Jumbo SC-236 User manual

INSTRUCTION MANUAL
MULTIFUNCTION STAND MIXER
MODEL NUMBER: SC-236
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instrucon manual carefully and follow the following safety precauons.

Keep the manual for future reference and available to every user of the device.
• In case you give the device to another person, it must be accompanied by the instrucon
manual.
• No proper use of the device might cause harm or malfuncon.
• Do not use tools or accessories for a job not designed/recommended by the manufacturer.
• This appliance is for household use only.
• Ensure that the voltage indicated on the device matches the mains voltage before plugging in
the appliance. If not, do not use the device.
• Disconnect the device from the mains supply:
o shortly aer use
o when not using the device
o before undertaking any cleaning task
• If any malfuncon occurs, disconnect the supply cord from the mains immediately.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands.
• If the device does get wet, immediately remove the power cord from the wall outlet and do
not put your hands in the water. Never run the wet appliance.
• Do not use or place the appliance and its parts or top or near any source of heat (hot gas or
electric burner or heated oven) or where it may get wet.
• Do not operate or place the device or parts in places of high humidity or where it may get wet.
WARNING:
• Do not submerge the appliance/cable/plug in water or any other liquid, to avoid electric shock.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instrucon concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Never leave the device unaended (whether in use or not) in a place easily accessible by
children.
• During operaon, do not leave the device unaended.
• Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak. Disconnect the cord from the supply immediately.
• If the cord/plug becomes damaged, the appliance malfuncons or becomes damaged, do not
use the appliance.
• Never leave the power cable hanging from sharp table edges/benches or touching hot
surfaces.
• Never leave the power cable tangled during operaon. Untangle it immediately.
• If the appliance or accessories become damaged please refer to a qualified technician.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment):
This symbol indicates that when the end-user wishes to discard this product, it must be sent to
separate collecon facilies for recovery and recycling. By separang this product from other
household-type waste, the volume of waste sent to incinerators or land-fills will be reduced and
natural resources will thus be conserved.

BEFORE USING MULTIFUNCTION STAND MIXER
Before assembling the mixer,be sure the power cord usnplugged from the power outlet and the
speed selector is on the OFF posion.
1. Depressing the lt buon, the head of the mixer will automacally release and lock into the
lt posion.
2. Select the desired aachments, which are depending on the mixingska to be performed:
mixing beater for mixing and beang eggs and buer and dough hook for kneading the paste,
the egg whisk for beang and frothing the egg white / milk/liquid food.
3. Inserng the mixing beater/ dough hook/egg whisk directly,unl it lock into posion.Note:
Ensure the mixing beater or dough hook or egg whisk is fully inserted into the socket ,
otherwise your mixing result may be affected.
4. Place the mixing bowl on posion. First place the bowl on the base, then turn the bowl in
clockwise unl it locks into the right posion(see fig.1).
HOUSEHOULD USE ONLY
----KNOW YOUR MULTIFUNCTION STAND MIXER
Product maybe subjected to change without prior noce

5. To lower the head and place mixing beater/ dough hook/egg whisk into the bowl by holding
the head with one hand and easing the head down A click sound will be heard when the head
has reached the correct posion.
6. And make sure the bowl cover in place (see fig.2).
1. Ensure that the speed selector is at the OFF posion,then the plug in the power source.
2. Turn the speed selector to your desired seng.
Warming: Do not sck knife,metal spoons,fork and so on into the bowl when it is operang.
3. The max operaon me per me shall not exceed 7 minutes and minimum 40 minutes rest
me must be maintained between 2 consecuve cycles.
4. ----When kneading yeast dough, make sure use “ dough hook” , suggest the speed selector
first use Minspeed about 30s, f then forward to Mid. speed mixing.
3~5mins to achieve the best results. Never use “ dough hook” kneading at Max. Speed
Referencing pig.3
• Maximum Scale for dough making -- 700g dry flour: 380ml water
(40ºC warm water)
• Never exceed the maximum.
Note: during kneading, some flour may be adhered on the inside of the mixing bowl,you shall
remove the bowl cover, and scrape the flour on the inside wall of bowl by spatula to oban well
kneading results.
----when mixing food like buer with egg or less flour, Salad,piece of vegetables and fruits etc..,
make sure use “ Mixing beater” , suggest select Max. speed ..
Referencing pig.3
-----when mixing liquid food like eggs,milk, water etc.., make sure use “ Egg whisker” , suggest
select Max. speed.Referencing pig.3
• Maximum mixing eggs: 14pcs
• Minimum mixing egges: 2pc
5. When mixing is completed, turn the speed selector to OFF posion,unplug the cord from
power outlet.
Fig.1 Fig.2

6. Hold down the lt buon, the head of the mixer will automacally li and lock into the lt
posion.
Cauon: Before pressing down the lt buon (namely before liing the head of mixer), make
sure the mixing beater or egg whisk or dough hook rest on the 2 sides of the head of mixer ,
otherwise, when liing the head of mixer, the mixing beater or egg whisk or dough hook will
intervene the mixing bowl; if the mixing beater or egg whisk or dough hook is resng on the
front of the head of mixer, you shall turn on the speed selector again, let the mixer to rotate for
a few seconds, then turn off the speed selector to stop the mixing beater or egg whisk or dough
hook on
the 2 sides of the head of mixer .
7. If necessary, you can scrape the excess food parcles from the mixing beaters or dough hooks
by plasc spatula.
8. Pull out the mixing beater/ dough hook/egg whisk with a lile force. It is recommended to
resisng against the washer on the mixing beater/ dough hook/egg whisk to easily pull out the
mixing beater/ dough hook/egg whisk.
Cauon: The speed selector must be at OFF posion and the power outlet must be unplugged
before pulling out the mixing beater/ dough hook/egg whisk.
Aer working a, please interval of 40 to 45 minutes before the next work.
CLEANING AND MAINTENANCE
The poron for mixing of food mixer
1. Unplug the appliance and wait for it completely cool down before cleaning.
Cauon: the mulfuncon stand mixer can not be immersed in water or other liquid.
2. Wipe over the outside surface of the head and base with a dampened cloth and polish with a
so dry cloth.
3. Wipe any excess food parcles from the power cord.
4. Immerse the mixing bowl, mixing beater, spatula, dough hook and egg whisk in warm soapy
water for complete cleaning. Then rinse under running water and wipe dry. There also can be
placed in the dishwasher .
COOKERY TIPS
1. Refrigerated ingredients, such as buer and eggs, then should be at room temperature
before mixing begins. Set these ingredients out ahead of me.
2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your reipe, break eggs into
separate container first, then adding to the mixture.
3. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures unl recommended in your
recipe. Fold into dry ingredients only unl just combined. Aways use the low speed.
4. Climac condions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their
texture variaon from area to area all play a part in the required mixing me and the results
achieved.
5. Always start mixing at lower speed, Gradually increase to the recommended speed as stated
in the recipe.

RECIPE
Ingredient Procedure
Basic Two Egg
Yellow
( Dough Hook )
Oatmeal Drop
Cookies
( small bowl ,
dough hook)
Whipped
Potatoes
( beater )
Make egg white
( whisk )
2 cups sied cake flour 1 ) Si together into a big bowl,sied
flour,sugar,baking powder ans salt. Add
shortening; pour in the milk and vanilla.
2) Knead 30S,on the lowest seng unl
blended.
3) Then on the medium seng for 2 min.
4) Stop,scrape sides and boom of bowl.
5 ) Add eggs,knead 1 -1/2 min longer on the
highest.
1) Si together flour,soda,salt and cinnamon
then add oatmeal.set aside
2) Combine buer,sugar,eggs and vanillain
mixing bowl
3 ) Cream on the highest seng for 2
min,stop,scrape bowl
4 ) Add milk and half of flour mixture,blend
in on fold-blend,then knead on the highest
seng for 1 min
5 ) A dd remaining flour mixture and repeat
mixing.Stop,scrape bowl.
6 ) Knead in chocolate chips and nuts on the
highest seng for 1 min
1) Pare potatoes and cook unl tender, but
not mushy in boiling salt water
2) When mealy,mash in sauce pan or turn
into a large potatoes,then beat
on the medium seng about 1 min
3) Stop,scrape bowl or sauce pan
4) Combine hot milk,buer and salt
Pour over potatoes,whip on the highest
seng for 1 min
1) Put the egg white into a bowl
2) Whisk at the highest seng
1-1/4 cups granulated sugar
2-1/2 teasp. Double-acng
3/4 teaspoon. Salt
1/2 cup shortening
3/4cup milk
1-1/4 teaspoon Vanilla
2 eggs,unbeaten
2cups sied all-purpose flour
1 teaspoon.Soda
1 teaspoon.Salt
1-1/2 teaspoon.Cinnamon
2 cups quick cooking oatmeal
1 cup shortening or margarine
1/2 cup granulated sugar
3/4 cup brown sugar
2 eggs,unbeaten
1-1/2 teaspoons.vanilla
1/3 cup milk
2 lbs peeled potatoes
1/2cup hot milk
2 teaspoon. margarine
1 teaspoon. Salt
2 eggs

Features:
Voltage: 220-240V
• Hertz: 50Hz
• Power: 1000W
• Stainless steel bow 5.0L
• accessories: stainless steel bowl 1pc, transparent bowl cover 1pc, dough hook 1pc, mixing
beater 1pc, egg whisker 1pc
WARRANTY OF ELECTRONIC DEVICES SOLD BY «JUMBO SA"
1. The «JUMBO SA TRADING COMPANY" (head office: Moshato Aki, 9 Cyprus & Hydra)
(hereinaer "The Company") makes every effort to ensure its products meet the standards of
suitability and safety of domesc and Community legislaon.
2. On the new appliances sold through the stores of the Company, is provided warranty period of
two (2) years from the date of purchase of the product, resulng from the purchase document
(receipt or invoice).
3. In case of manufacturing fault, found on inspecon by the authorised department of the
Company during the scheduled procedures, the product will be replaced with the same or with
another of the same specificaons or refunded.
4. In any case, the consumer has all the rights provided by the regulaons in force and more
specifically the regulaons of sale agreements.
5. The above warranty does not cover damage caused by:
a. In incorrect, inappropriate or contrary to the product instrucons, installaon, use,
maintenance or storage of the product.
b. Voltage power drop, or in condions of incorrect operaon or product exposure to
inappropriate and unsuitable environmental condions.
c. In natural events, accidental or force majeure events, external influences and intervenons of
all kinds of the buyer or a third part and / or non-specialized and authorized person.
d. In normal use of the product due to intended use.
6. The Company has no responsibility for any injury and / or property damage (direct or
consequenal) that may occur from damage or fault of the product caused by any of the above
menoned events.

(GR) ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MODEL NUMBER: SC-236

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω
προφυλάξεις ασφαλείας. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και στη
διάθεση όλων των χρηστών της συσκευής.
• Σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο θα πρέπει να συνοδεύεται από τις
οδηγίες χρήσης.
• Μη ορθή χρήση της συσκευής μπορεί να επιφέρει βλάβη ή δυσλειτουργία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της για άλλη χρήση από την ενδεδειγμένη ή
την προτεινόμενη από τον κατασκευαστή χρήση.
• Η συσκευή σας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή συμφωνεί με
την τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. Αν δεν ισχύει κάτι τέτοιο, μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
• Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα:
• Αμέσως μετά τη χρήση
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
• Πριν τον καθαρισμό
• Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση που εμφανιστεί οποιαδήποτε
δυσλειτουργία.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια.
• Σε περίπτωση που η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αμέσως το καλώδιο του ρεύματος από
την πρίζα και μη βάζετε τα χέρια σας στο νερό. Μην θέτετε ποτέ τη βρεγμένη συσκευή σε
λειτουργία.
• Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της πάνω ή κοντά σε ζεστές
επιφάνειες (όπως ηλεκτρική κουζίνα, κουζίνα γκαζιού ή ζεστό φούρνο).
• Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της σε μέρη με υγρασία ή σε σημεία
όπου μπορεί να βρέχεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην βυθίσετε ποτέ τη συσκευή, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το
φις μέσα σε νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή
πνευματικές ικανότητες χωρίς επίβλεψη και αν δεν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες για
τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν τη συσκευή για παιχνίδι.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή (είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι) χωρίς επίβλεψη σε μέρος που
έχουν πρόσβαση παιδιά.
• Έχετε πάντα τη συσκευή υπό την επιτήρησή σας κατά την διάρκεια της λειτουργίας της.
• Σε περίπτωση που υπάρχει ελάττωμα, βλάβη ή πιθανή βλάβη μετά από πτώση, βγάλτε

αμέσως το καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα. Μην βάζετε ποτέ την ελαττωματική συσκευή
σε λειτουργία.
• Αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις της συσκευής σας πάθει ζημιά, αν η συσκευή σας
δυσλειτουργεί ή έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να κρέμεται σε αιχμηρές γωνίες τραπεζιών ή πάγκων ή
να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
• Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος διπλωμένο κατά τη διάρκεια χρήσης της
συσκευής. Ξεδιπλώστε το τελείως.
• Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής ή των μελών της παρακαλώ απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο τεχνικό.
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι όταν ο τελικός χρήστης επιθυμεί να απορρίψει αυτό το προϊόν,
πρέπει να αποσταλεί σε χωριστές εγκαταστάσεις συλλογής για ανάκτηση και ανακύκλωση.
Διαχωρίζοντας το συγκεκριμένο προϊόν από τα οικιακά απόβλητα, ο όγκος των αποβλήτων που
αποστέλλονται στους αποτεφρωτήρες αποβλήτων ή τις χωματερές μειώνεται και κατ’ αυτόν τον
τρόπο διατηρούνται οι φυσικοί πόροι.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ
Το προϊόν μπορεί να υποστεί αλλαγές χωρίς προειδοποίηση
Κεφαλή
Κάδος
Γάντζος
ανάδευσης
ζύμης
Χτυπητήρι Αυγοδάρτης
Επιλογέας ταχύτητας
Βάση στήριξης
Κουμπί ασφάλισης κλίσης
κεφαλής

ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
Πριν συναρμολογήσετε το προϊόν βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν βρίσκεται στην πρίζα και ότι ο
επιλογέας ταχύτητας βρίσκεται στη θέση OFF.
1. Εάν πιέστε το κουμπί ασφάλισης κλίσης κεφαλής, η κεφαλή της κουζινομηχανής θα
απελευθερωθεί αυτόματα και θα ασφαλίσει στη θέση κλίσης.
2. Επιλέξετε τα εξαρτήματα που επιθυμείτε ανάλογα με το μείγμα σας: χρησιμοποιήστε το
χτυπητήρι για να ανακατέψετε και να χτυπήσετε αυγά, το γάντζο ανάδευσης ζύμης για να
ζυμώσετε τη ζύμη και τον αυγοδάρτη για να κάνετε μαρέγκα ή να χτυπήσετε γάλα και υγρά
στοιχεία.
3. Εισαγάγετε τα εξαρτήματα έτσι ώστε να ασφαλίσουν στη σωστή θέση. Σημείωση: Βεβαιωθείτε
ότι τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά στην υποδοχή, ειδάλλως θα επηρεαστεί το τελικό
αποτέλεσμα.
4. Τοποθετήστε τον κάδο στη θέση του. Αρχικά τοποθετήστε τον κάδο στη βάση και στη
συνέχεια στρέψτε τον δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη σωστή θέση (βλ. εικόνα 1).
5. Για να χαμηλώσετε την κεφαλή, τοποθετήστε το χτυπητήρι/το γάντζο ανάδευσης ζύμης/τον
αυγοδάρτη στον κάδο κρατώντας με το ένα σας χέρι την κεφαλή και σπρώξτε την προς τα
κάτω. Όταν η κεφαλή κλειδώσει στη σωστή θέση, θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος.
6. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι προστασίας βρίσκεται στη θέση του (βλ. εικόνα 2).
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΑΝΑΚΑΤΕΜΑ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας ταχύτητας βρίσκεται στη
θέση OFF πριν συνδέσετε το καλώδιο στην πρίζα.
2. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στην ταχύτητα που
επιθυμείτε.
Προσοχή: Μην τοποθετείτε στα τοιχώματα του κάδου
μαχαίρια, μεταλλικά κουτάλια και πιρούνια, ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία.
3. Ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 7 λεπτά τη φορά, ενώ πρέπει να αφήνετε την
κουζινομηχανή να ξεκουράζεται τουλάχιστον 40 λεπτά μέχρι την επόμενη χρήση.
4. Συμβουλευτείτε το «βιβλίο για ζύμες» για να ρυθμίσετε τον επιλογέα ταχύτητας. Αρχικά
ρυθμίστε τον στην ελάχιστη ταχύτητα περίπου για 30 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια ρυθμίστε
τον στη μεσαία ταχύτητα. Χρειάζονται περίπου 3-5 λεπτά για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό
αποτέλεσμα. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το «γάντζο ανάδευσης ζύμης» στη μέγιστη ταχύτητα.
• Μέγιστη δοσολογία για παρασκευή ζύμης: 700g αλεύρι, 380ml νερό (400C)
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη δοσολογία.
Σημείωση: Κατά την ανάδευση της ζύμης, μερική ποσότητα αλευριού μπορεί να κολλήσει στα
τοιχώματα του κάδου. Αφαιρέστε το καπάκι προστασίας και ρίξτε στο μείγμα την ποσότητα που
έχει κολλήσει στα τοιχώματα με τη βοήθεια της σπάτουλας.
Όταν ανακατεύετε υλικά, όπως βούτυρο με αυγά ή λιγότερο αλεύρι, σαλάτες, λαχανικά, φρούτα,
κλπ., χρησιμοποιήστε το «χτυπητήρι» στην μέγιστη ταχύτητα.
Όταν ανακατεύετε υγρά στοιχεία, όπως αυτά, γάλα, νερό, κλπ., χρησιμοποιήστε τον
«αυγοδάρτη» στη μέγιστη ταχύτητα.
• Μέγιστη ποσότητα αυγών προς ανάδευση: 14 τμχ
• Ελάχιστη ποσότητα αυγών προς ανάδευση: 2 τμχ
5. Μόλις τελειώσετε την ανάδευση, στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση OFF και
αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα.
6. Πιέστε το κουμπί ασφάλισης κλίσης κεφαλής και η κεφαλή της κουζινομηχανής θα σηκωθεί
αυτόματα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση κλίσης.
Προσοχή: Πριν πιέσετε το κουμπί ασφάλισης κλίσης κεφαλής (πριν σηκώσετε την κεφαλή
της κουζινομηχανής), βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα στηρίζονται στις 2 πλευρές της κεφαλής,
αλλιώς θα πέσουν στον κάδο κατά την ανύψωση αυτής. Σε περίπτωση που τα εξαρτήματα

στηρίζονται στο μπροστινό μέρος της κεφαλής, πρέπει να ενεργοποιήσετε εκ νέου τον επιλογέα
ταχύτητας, να αφήσετε την κουζινομηχανή να λειτουργήσει για κάποια δευτερόλεπτα και στη
συνέχεια να τον απενεργοποιήσετε έτσι ώστε τα εξαρτήματα να στηρίζονται στις 2 πλευρές της
κεφαλής.
7. Εάν κρίνεται απαραίτητο, μπορείτε να αφαιρέσετε τα υπολείμματα των υλικών από τα
εξαρτήματα με τη βοήθεια της πλαστικής σπάτουλας.
8. Αφαιρέστε τα εξαρτήματα βάζοντας λίγη δύναμη. Σας προτείνουμε να κρατήσετε αντίσταση
στη ροδέλα που βρίσκεται στα εξαρτήματα για να τα αφαιρέσετε με περισσότερη ευκολία
Προσοχή: Ο επιλογέας ταχύτητας πρέπει να βρίσκεται στη θέση OFF και το καλώδιο να
βρίσκεται εκτός πρίζας πριν την αφαίρεση των εξαρτημάτων.
Αφήστε τη συσκευή να ξεκουραστεί για 40 με 45 λεπτά μέχρι την επόμενη χρήση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Τμήμα ανάδευσης κουζινομηχανής
1. Αφαιρέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει τελείως πριν την
καθαρίσετε.
Προσοχή: μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
2. Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια της κεφαλής και τη βάση με νωπό πανάκι και σκουπίστε
την με μαλακό, στεγνό πανάκι
3. Καθαρίστε το καλώδιο από τυχόν υπολείμματα υλικών.
4. Βυθίστε τον κάδο και τα εξαρτήματα σε ζεστό νερό με σαπούνι για να καθαρίσουν καλά. Στη
συνέχεια, τοποθετήστε τα κάτω από τρεχούμενο νερό και σκουπίστε τα. Μπορείτε επίσης να τα
πλύνετε στο πλυντήριο πιάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
1. Τα υλικά που διατηρούνται στο ψυγείο όπως το βούτυρο και τα αυγά, θα πρέπει να είναι σε
θερμοκρασία δωματίου πριν ξεκινήσει η ανάδευση. Αφαιρέστε τα από το ψυγείο για αρκετή
ώρα.
2. Σπάστε τα αυγά σε ξεχωριστό δοχείο πριν τα προσθέσετε στο μείγμα για να αποφύγετε τη
ρίψη τσοφλιών ή τη χρήση χαλασμένων αυγών.
3. Μην χτυπάτε υπερβολικά το μείγμα. Βεβαιωθείτε ότι το αναδεύετε/αναμειγνύετε όσο
συστήνεται στη συνταγή. Ενσωματώστε τα ξηρά υλικά μέχρι να ομογενοποιηθεί το μείγμα.
Χρησιμοποιείτε πάντα τη χαμηλή ταχύτητα.
4. Κλιματικές συνθήκες. Οι εποχιακές μεταβολές της θερμοκρασίας, η θερμοκρασία των
υλικών και η μεταβολή της υφής από μέρος σε μέρος, παίζουν ρόλο στον απαιτούμενο χρόνο
ανάμειξης, καθώς και στο τελικό αποτέλεσμα.
5. Αρχίζετε πάντοτε την ανάδευση σε χαμηλή ταχύτητα και στη συνέχεια αυξήστε την βάσει της
συνταγής.

ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Βασική συνταγή για κέικ
(Γάντζος ανάδευσης ζύμης)
Υλικά
• 2 φλιτζάνια κοσκινισμένο αλεύρι
• 1-1/4 φλιτζάνι κρυσταλλική ζάχαρη
• 2-1/2 κουταλάκια του γλυκού μπέικιν πάουντερ
• ¾ κουταλάκι του γλυκού αλάτι
• ½ φλιτζάνι μαγειρικό λίπος
• ¾ φλιτζανιού γάλα
• 1-1/4 κουταλάκι του γλυκού βανίλια
• 2 αυγά, μη χτυπημένα
Παρασκευή
1) Αδειάστε στον κάδο το κοσκινισμένο αλεύρι, τη ζάχαρη, το μπέικιν πάουντερ και το αλάτι.
Προσθέστε το μαγειρικό λίπος, το γάλα και τη βανίλια.
2) Αναδέψτε το μείγμα για 30 δευτερόλεπτα στην πιο μικρή ταχύτητα για να ανακατευτούν τα
υλικά.
3) Στη συνέχεια χτυπήστε το μείγμα στη μεσαία ταχύτητα για 2 λεπτά.
4) Σταματήστε και προσθέστε το υλικό που έχει μείνει στα τοιχώματα του κάδου στο μείγμα.
5) Προσθέστε τα αυγά και χτυπήστε για 1-1/2 λεπτά στη μέγιστη ταχύτητα.
Μπισκότα βρώμης με κομματάκια σοκολάτας και ξηρούς καρπούς (μικρό μπολ, γάντζος
ανάδευσης ζύμης)
Υλικά
• 2 φλιτζάνια κοσκινισμένο αλεύρι για όλες τις χρήσεις
• 1 κουταλάκι του γλυκού σόδα
• 1 κουταλάκι του γλυκού αλάτι
• 1-1/2 κουταλάκι του γλυκού κανέλα
• 2 φλιτζάνια νιφάδες βρώμης
• 1 φλιτζάνι μαγειρικό λίπος ή μαργαρίνη
• ½ φλιτζάνι κρυσταλλική ζάχαρη
• ¾ φλιτζανιού καστανή ζάχαρη
• 2 αυγά, μη χτυπημένα
• 1-1/2 κουταλάκια του γλυκού βανίλια
• 1/3 φλιτζανιού γάλα
• 1 φλιτζάνι κομματάκια σοκολάτας
• ¾ φλιτζανιού ψιλοκομμένοι ξηροί καρποί
Παρασκευή
1) Ενώστε το αλεύρι, τη σόδα, το αλάτι, την κανέλα και στη συνέχεια προσθέστε τις νιφάδες
βρώμης. Αφήστε το μείγμα στην άκρη.
2) Ρίξτε το βούτυρο, τη ζάχαρη, τα αυγά και τη βανίλια στον κάδο.
3) Χτυπήστε το μείγμα στη μέγιστη ταχύτητα για 2 λεπτά. Σταματήστε και καθαρίστε τα
τοιχώματα του κάδου από τα υπολείμματα.
4) Προσθέστε το γάλα και τη μισή ποσότητα του αλευριού, ανακατέψτε το με το υπόλοιπο
μείγμα και χτυπήστε το στη μέγιστη ταχύτητα για ένα λεπτό.
5) Προσθέστε την υπόλοιπη ποσότητα αλευριού και συνεχίστε το χτύπημα. Σταματήστε και

προσθέστε το υλικό που έχει μείνει στα τοιχώματα του κάδου στο μείγμα.
6) Χτυπήστε τα κομματάκια σοκολάτας και τους ξηρούς καρπούς στη μέγιστη ταχύτητα για ένα
λεπτό.
Πουρές πατάτας (χτυπητήρι)
Υλικά
• 1 κιλό ξεφλουδισμένες πατάτες
• ½ φλιτζάνι πολύ ζεστό γάλα
• 2 κουταλάκια του γλυκού μαργαρίνη
• 1 κουταλάκι του γλυκού αλάτι
Παρασκευή
1) Ξεφλουδίστε και βράστε τις πατάτες σε αλατισμένο νερό μέχρι να μαλακώσουν, χωρίς να
λιώσουν.
2) Όταν γίνουν αλευρώδεις, λιώστε τις σε ένα τηγάνι ή χτυπήστε τις στο κάδο της
κουζινομηχανής σε μεσαία ταχύτητα για 1 λεπτό.
Σταματήστε και καθαρίστε τα τοιχώματα του κάδου από τα υπολείμματα.
4) Ρίξτε το πολύ ζεστό γάλα, το βούτυρο και το αλάτι και χτυπήστε στη μέγιστη ταχύτητα για ένα
λεπτό.
Μαρέγκα (αυγοδάρτης)
Υλικά
• 2 αυγά
Παρασκευή
1) Τοποθετήστε τα αυγά στον κάδο.
2) Χτυπήστε το μείγμα στη μέγιστη ταχύτητα.
Χαρακτηριστικά:
• Τάση: 220-240V
• Hertz: 50Hz
• Ισχύς: 1000W
• Κάδος από ανοξείδωτο ατσάλι 5 λίτρων
• Εξαρτήματα: κάδος από ανοξείδωτο ατσάλι, διαφανές καπάκι προστασίας, γάντζος ανάδευσης
ζύμης, χτυπητήρι, αυγοδάρτης
ΕΓΓΥΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΗΣ «JUMBO Α.Ε.Ε.»
• Η «JUMBO ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ» (έδρα: Μοσχάτο Αττικής, Κύπρου αρ. 9 &
Ύδρας) (εφεξής «Η Εταιρία») καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, ώστε τα προϊόντα της
να πληρούν τις προδιαγραφές καταλληλότητας και ασφάλειας της εσωτερικής και κοινοτικής
νομοθεσίας.
• Στις καινούριες ηλεκτρικές συσκευές εμπορίας μέσω των καταστημάτων της Εταιρίας,
παρέχεται εγγύηση καλής λειτουργίας διάρκειας δύο (2) ετών, από την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος, που προκύπτει από το παραστατικό αγοράς του (απόδειξη ή τιμολόγιο).
• Σε περίπτωση εμφάνισης κατασκευαστικού ελαττώματος, το οποίο διαπιστώνεται κατόπιν
ελέγχου από το ειδικό τμήμα της Εταιρίας κατά την προβλεπόμενη διαδικασία, γίνεται άμεση
αντικατάσταση του προϊόντος με ίδιο ή άλλο ιδίων προδιαγραφών ή επιστρέφονται τα χρήματα.
• Σε κάθε περίπτωση ο καταναλωτής έχει και όλα τα δικαιώματα που προβλέπονται από την
ισχύουσα νομοθεσία και ειδικότερα τις διατάξεις περί της σύμβασης πώλησης.

• Η ανωτέρω εγγύηση, δεν καλύπτει, βλάβες που οφείλονται:
α. Σε κακή, μη ενδεδειγμένη ή αντίθετη προς τις οδηγίες του προϊόντος εγκατάσταση,
χρήση, συντήρηση ή φύλαξη αυτού.
β. Σε πτώση τάσης ηλεκτρικού ρεύματος ή σε συνθήκες κακής λειτουργίας ή σε έκθεση
του προϊόντος σε μη ενδεδειγμένες και ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες.
γ. Σε φυσικά φαινόμενα, τυχαία ή ανωτέρας βίας γεγονότα, εξωτερικές επιδράσεις και
παντός είδους παρεμβάσεις του αγοραστή ή τρίτου προσώπου ή/και μη εξειδικευμένου και
εξουσιοδοτημένου προσωπικού.
δ. Σε φυσιολογική φθορά του προϊόντος λόγω της κατά προορισμό χρήσης του.
• Η Εταιρία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν σωματικές βλάβες ή/και υλικές ζημίες (θετικές ή
αποθετικές), που τυχόν προκύψουν από βλάβες ή ελαττώματα του προϊόντος, που οφείλονται

МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН НАСТОЛЕН МИКСЕР
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля, прочетете инструкциите внимателно и следвайте стриктно следните предпазни мерки
за безопасност. Запазете упътването за бъдещи справки и на разположение на всеки
следващ потребител на продукта.
• В случай, че предадете уреда на друго лице, той трябва да бъде придружен с упътването.
• Ако не използвате правилно уреда може да го повредите или да не работи нормално.
• Не използвайте инструменти или аксесоари, които не са проектирани или препоръчани от
производителя.
• Този уред е само за домашно ползване.
• Уверете се, че напрежението, обозначено на уреда съответства на това в дома ви, преди да го
включите. Ако не съответства не го използвайте.
• Изключете уреда от контакта при следните случаи:

• веднага след употреба
• когато не използвате уреда
• преди да предприемете каквото и да е било почистване
• При евентуална неизправност, незабавно изключете захранващия кабел от електрическата
мрежа.
Не пипайте уреда с мокри или влажни ръце.
Вслучай, че уреда се повреди, незабавно го изключете от контакта и не мокрете ръцете
си. Никога не включвайте уреда, ако е мокър
Никога не ползвайте уреда върху топли или горещи повърхности (напр. електрическа
печка, фурна, газов котлон и др.), нито поставяйте негови части върху такива
повърхности.
Никога не поставяйте уреда или негови части на влажни места или на такива, на които
има опасност да се намокрят.
ВНИМАНИЕ:
• Не потапяйте уреда/кабела/щепсела във вода или друга течност, за да се избегне токов удар.
• Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с понижени физически,
сетивни или умствени способности, липса на опит и знания, освен ако те не са оставени под
наблюдение или инструктирани за употребата на уреда от лице, което е отговорно за тяхната
безопасност.
• Този уред не е играчка. Децата трябва да се контролират, за да се гарантира, че те не си
играят с уреда.
• Никога не оставяйте уреда без наблюдение (независимо дали го използвате или не) на място,
леснодостъпно от деца.
• По време на работа, не оставяйте уреда без наблюдение.
• Не използвайте уреда, ако е паднал на пода, ако има видими признаци на повреда или ако
протича. Изключете кабела от щепсела незабавно.
• Ако кабелът/щепселът се повреди, уредът не работи нормално или има каквато и да е било
повреда не трябва да го използвате.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да виси от остри ръбове на маса или плот и да се
докосва до горещи повърхности.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да е заплетен по време на работа. Веднага го
разплитайте.
•В случай на повреда на устройството или неговите части, моля обърнете се към
квалифициран техник.
САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
СХЕМА НА УРЕДА
Производителят си запазва правото да видоизменя продукта, без предварително
предупреждение.

ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
Преди да сглобите миксера, се уверете, че кабелът не е включен в мрежата и че бутонът за
скоростта е на позиция OFF.
1. При отпускане на бутона за регулиране на наклона, главата на миксера автоматично се
фиксира в определената позиция.
2. Изберете приставката, която Ви е необходима:
Бъркалка – за разбъркване и разбиване на яйца и масло
Кука за тесто – за месене
Тел за разбиване – за разбиване на пяна на яйчен белтък, мляко, сметана и разтворими
храни
3. Поставете необходимата приставка директно в отвора във вертикално положение,
докато не се фиксира върху главата на миксера. Забележка: Уверете се, че приставката
правилно поставена, в противен случай бъркането няма да е сполучливо.
4. Поставете купата за разбъркване на съответстващата и позиция. Завъртете я в посока по
часовниковата стрелка, за да се фиксира (фиг.1).
Глава на миксера
Купа
Бутон за фиксиране на наклона
Ключ за регулиране на скоростта
Основа
Тел за разбиване
Бъркалка
Кука за тесто

5. За да свалите главата на миксера и да поставите приставката в купата, трябва да я
натиснете силно надолу седна ръка, докато не чуете щракване.
6. Уверете се, че капакът на купата е прилегнал на точната позиция (фиг.2)
РАБОТА С МИКСЕРА
1. Уверете се, че ключът за регулиране на скоростта е на позиция ОFF и след това
включете щепсела в контакта.
2. Регулирайте ключа на желаната от вас настройка за скоростта.
Внимание: не доближавайте ножове, метални лъжици, вилици и др. до купата, докато
миксерът работи.
3. Миксерът може да функционира непрекъснато за интервал от максимум 7 минути и
между два такива интервала, трябва да се правят почивки от минимум 40 минути.
4. Посъветвайте се с приложените рецепти, за да изберете подходящата скорост според
типа тесто. Когато месите тесто, винаги използвайте приставката - кука. Винаги
започвайте месенето на минимална скорост за около 30 секунди и след това преминете
на средна скорост. За максимално добър резултат месете в продължение на 3-5
минути. Никога не работете с куката за месене на максимална скорост .
Максимално количество продукти при месене на тесто: 700г брашно, 380 мл топла
вода (40оC)
Никога не надвишавайте максималните количества.
Забележка: По време на месене може да се изсипе от купата известно количество брашно.
Отстранете капака и поставете брашното обратно, за да не се наруши пропорцията на
тестото.
Когато разбърквате яйца, масло или редки теста, салати, парченца плодове и др.
използвайте бъркалката и настройте на максимална скорост.

При разбиване на течности (яйца, мляко, сметана, вода и др.) използвайте телта за
разбиване. Настройте на максимална скорост.
Максимален брой яйца за разбиване в купата: 14 бр.
Минимален брой яйца за разбиване в купата: 2 бр.
5. Когато приключите с бъркането, поставете ключа за регулиране на скоростта на
позиция OFF и изключете щепсела от контакта.
6. Натиснете бутона за фиксиране на наклона и главата на миксера автоматично ще се
повдигне нагоре.
Внимание: Преди да повдигнете главата на миксера, уверете се, че приставката е все още
добре захваната за главата на миксера и от двете страни. В противен случай, при повдигането
на главата поставката ще падне в купата. В случай, че приставката е захваната само от едната
страна на миксера, изключете миксера и го включете отново като регулирате ключа на
желаната скорост. Включете миксера за няколко секунди и го изключете отново. При тази
процедура приставките ще се захванат и от двете страни на главата на миксера.
7. Ако е необходимо, отстранете остатъците от продукти от приставките с помощта на
пластмасова шпатула.
8. Отстранете приставките от главата на миксера, като ги издърпате силно. С едната си ръка
хванете шайбата, към която е прикрепена приставката, а с другата издърпайте.
Внимание: Преди да отстраните приставката, ключът за регулиране на скоростта трябва да се
намира на позиция OFF и щепселът да е изключен от контакта.
Изчакайте най-малко 40 - 45 преди следваща употреба на миксера.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
1. Преди да почистите уреда, изключете го от контакта и го оставете да изстине.
Внимание: никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
2. Почиствайте главата и основата на миксера повърхностно мека влажна кърпа, като веднага
след това подсушите със суха кърпа.
3. Почистете по същия начин и кабела, ако е изцапан.
4. Накиснете купата и приставките в топла вода и сапун. След това измийте под течаща вода и
подсушете. Купата и приставките са подходящи за миене и в съдомиялна машина.
Table of contents
Languages:
Popular Mixer manuals by other brands

Kapriol
Kapriol KME 1600 manual

Black & Decker
Black & Decker POWERPRO 230-WATT MIXER MX95C Use and care book

Milwaukee
Milwaukee M18 FPM Operator's manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach Eclectrics 63221 manual

Assistent ORIGINAL
Assistent ORIGINAL 920 900 023 instructions

Twothousand
Twothousand B20L user manual