JUNIOR 279592 User manual

1
IAN 279592
NÁKLADNÍ AUTOMOBIL NA
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Návod k obsluze
REMOTE CONTROL TRUCK
Instructions for use
TÁVIRÁNYÍTÓS TEHERAUTÓ
Használati útmutató
DALJINSKO VODEN TOVORNJAK
Navodilo za uporabo
NÁKLADNÉ AUTO NA DIALKOVÉ
OVLÁDANIE
Návod na obsluhu
FERNGESTEUERTER LKW
Gebrauchsanweisung
REMOTE CONTROL TRUCK

2
A B
C D
E

3

4 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation
is included.
Included in this product
1 x Remote control truck
4 x Batteries (type AA)
1 x Trailer
3 x Load
1 x Remote control
1 x Instructions for use
Intended use
This item is a toy for children aged 3 to 8 for
private use.
Safety instructions
• Warning! Not suitable for children under
36 months. Risk of suffocation: small parts
can be swallowed or inhaled!
• Warning! The packaging and retaining mate-
rials are not a part of the toy and must always
be removed for safety purposes before allowing
children to play with this product.
• Children may play with this article only under
adult supervision.
Warning notes regarding
batteries!
• Only use batteries from the same manufacturer
and of the same type.
• Remove batteries once they are dead or if the
item is not being used for a long period of time.
• Do not use new and used batteries at the same
time.
• Warning! Batteries must not be charged or
otherwise reactivated; batteries must not be
dismantled, thrown into the fire, or short-circui-
ted.
• Always keep batteries out of reach of children.
• Non-rechargeable batteries must not be rechar-
ged.
• Rechargeable batteries may only be charged
under supervision of an adult.
• Rechargeable batteries must be removed from
the item before being recharged.
• Terminals must not be short-circuited. Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with gre
at care and dispose of it immediately in compli-
ance with local requirements. Please wear
gloves.
• If you come into contact with battery acid, wash
the affected area with water and soap. If batte-
ry acid gets into your eye, rinse thoroughly with
water, and seek medical treatment immediately.
Hazard!
• Handle damaged or leaking batteries with
great care and dispose of them immediately
and correctly. Wear gloves during this process.
• If you come into contact with battery acid then
wash the relevant area with soap and water.
If battery acid gets in your eyes then rinse with
water and seek medical treatment immediate-
ly.
Insert batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damage.
Insert the enclosed batteries before using the
article for the first time.
Inserting the batteries into the remote
control (figure B)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery com-
partment (1) on the underside of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the underside tightly
back in place.

5GB
Activating the remote control
The infrared receiver on the lorry must be active in
order to control the lorry with the remote control.
Press any button on the lorry in order to activate
it. Only then can the lorry receive the signal from
the remote control.
Note: The lorry will switch off automatically
after approximately 5 minutes of inactivity. It is
necessary to press any button on the lorry again
in order to activate the remote control again.
Activating light and sound
Press the light button (3) in order to activate the
light.
Press the sound button (4) in order to start the
sound.
Lorry (figure D)
Press the front button (3) in order to activate the
front light, the sound, and forward motion.
Press the middle button (2) in order to stop the
sound, the light, and the lorry.
Press the back button (1) in order to activate the
back light, the sound, and backward motion.
Note: The sound and light are active for approxi-
mately 5 seconds.
Note: Should the vehicle stop after a collision,
activate it again by pressing one of the direction
keys.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at
room temperature. Never clean with abrasive
cleaning materials, only wipe clean with a dry
cleaning cloth.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations cur-
rently in force.
Inserting the batteries into the lorry
(figure C)
1. Unscrew the screw (1a) on the battery
compartment (1) on the back of the article
using a suitable screwdriver.
2. Remove the cover (1b) and carefully insert
two batteries into the battery compartment.
The batteries must be entirely inside the
battery compartment.
Note: Pay attention to the positive and negative
poles on the batteries and make sure you insert
them correctly.
3. Screw the cover on the back tightly back in
place.
Changing the batteries
CAUTION! Follow these instructions in
order to avoid mechanical and electrical
damages.
When the batteries stop working, change the bat-
teries as described above. Remove the batteries
from the article before inserting the new batteries.
Function
The remote control and the lorry must be set to
one channel in order to control the lorry with the
remote control.
1. Set the control switch (2) on the remote
control to A (2b) or B (2a) (figure A).
The lorry is switched off if the control switch is
in the central position (figure E).
2. Set the control switch to the same position
(A or B) as the remote control (figure E).
Remote control (figure A)
Push the lever (1) forwards or pull it backwards
to make the lorry go. Let go of the lever in order
to stop.
Note: If the lever is pushed forwards for longer
than 1.5 seconds then the lorry will automatically
continue travelling forwards. Pull the lever back
once in order to stop.
If the lever is pulled backwards for longer than
1.5 seconds then the lorry will automatically conti-
nue travelling backwards. Push the lever forwards
once in order to stop.

6 GB
Dispose of batteries
carefully
Batteries must not be disposed of along
with normal domestic waste! Return bat-
teries to recycling facilities or the dealer
who sold them. Batteries are marked with
a dustbin with a red cross through it and chemical
pollutant symbols „Cd“ for cadmium, „Hg“ for
mercury and „Pb“ for lead. Contact your local
authority for further information if in doubt.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the sub-
sequent procedure as quickly as possible. We will
be personally available to discuss the situation
with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 279592
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
EXPERIENCE THE
FASCINATING
PLAYTIVE JUNIOR
APP!
1. Download the free PLAYTIVE JUNIOR app for
your iOS or Android device from the store.
2. Launch the app and experience:
• mini games, e.g. memory, puzzle or colour
pictures.
• the entire variety of wooden toys.
• scan & play for an exciting 3D world.

7HU
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló
minőségű termék mellett döntött. Az első hasz-
nálatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a
termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználá-
si területeknek megfelelően használja a terméket.
Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja
át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma
1 x távirányítós teherautó
4 x elem (AA típusú)
1 x utánfutó
3 x rakomány
1 x távirányító
1 x használati útmutató
Rendeltetésszerű használat
3 és 8 év közötti gyermekeknek ajánlott játék
személyes használatra.
Biztonsági tudnivalók
• Figyelem! A csomagolási és rögzítési anyagok
nem részei a játéknak és biztonsági okokból
mindig eltávolítandók, mielőtt a terméket gyer
mekeknek adja játszani.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
játszhatnak a termékkel.
• Figyelem! Csak 36 hónaposnál idősebb gyer
mekek számára alkalmas. Az apró játékdara-
bok lenyelése vagy belélegzése esetén fennáll
a fulladás veszélye!
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
• Kizárólag ugyanattól a gyártótól származó és
ugyanolyan típusú elemeket használjon.
• Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak
vagy a terméket hosszabb ideig nem használja.
• Ne használjon együtt új és használt elemeket.
• Figyelem! Az elemeket tilos tölteni vagy más
eszközökkel újra aktiválni, tilos őket szétszed-
ni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
• Olyan helyen tárolja az elemeket, ahol a
gyermekek nem érhetik el őket.
• A nem újratölthető elemeket nem szabad
újratölteni.
• Az újratölthető elemeket kizárólag felnőtt
felügyelete mellett szabad újratölteni.
• A feltölthető elemeket újratöltés előtt ki kell
venni a termékből.
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
rövidre zárni. Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel na-
gyon óvatosan bánjon, és haladéktalanul
előírásszerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben
viseljen kesztyűt.
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal forduljon
orvoshoz!
Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel na
gyon óvatosan bánjon, és haladéktalanul
előírásszerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben
viseljen kesztyűt.
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a
szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elem behelyezése
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos
károk megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
A termék használata előtt helyezze be a csomag-
ban található elemeket.
Az elemek behelyezése a távirányítóba
(B ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével hajtsa
ki a termék alsó részén lévő elemtartón (1)
elhelyezkedő csavarokat (1a).
2. Távolítsa el a fedelet (1b), és helyezze a két
elemet óvatosan az elemtartóba. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Megjegyzés: Az elem behelyezésénél ügyeljen
a megfelelő polaritásra.
3. Ismét húzza meg a termék hátulján lévő csava-
rokat.

8
Az elemek behelyezése a teherautóba
(C ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével
oldja ki a termék hátoldalán lévő elemtartón
(1) elhelyezkedő csavarokat (1a).
2. Távolítsa el a fedelet (1b), és helyezze a két
elemet óvatosan az elemtartóba. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Megjegyzés: Az elem behelyezésénél ügyeljen
a megfelelő polaritásra.
3. Ismét húzza meg a termék hátulján lévő csava-
rokat.
Elemcsere
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos
károk megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő utasításokat.
Amennyiben az elemek nem működnek, cserélje ki
őket Az elem behelyezése részben leírtak szerint.
Az új elemek behelyezése előtt vegye ki a termék-
ben lévő elemeket.
Funkció
Ahhoz, hogy a teherautót a távirányítóval tudja
irányítani egy csatornára kell állítania a távirá-
nyítót és a teherautót.
1. A távirányító irányítócsúszkáját (2) vagy az A
(2b) vagy a B (2a) irányába kell állítani (A
ábra).
Ha a távirányító irányítócsúszkája középen
van, a teherautó ki van kapcsolva (E ábra).
2. A távirányító irányítócsúszkáját ennek
megfelelően vagy az A vagy a B jelzés irányá-
ba kell állítani (E ábra).
Távirányító (A ábra)
A kar (1) előre-hátra mozgatásával működtetheti
a teherautót. A kar elengedésével a teherautó
megáll.
Megjegyzés: Amennyiben kb. 1,5 másodperc-
nél hosszabb ideig nyomja előre a kart, úgy a
teherautó automatikusan halad tovább előre.
A teherautót úgy állíthatja meg, ha a kart egyszer
hátrahúzza.
Amennyiben kb. 1,5 másodpercnél hosszabb
ideig húzza hátra a kart, úgy a teherautó auto-
matikusan halad tovább hátra. A teherautót úgy
állíthatja meg, ha a kart egyszer előre nyomja.
A távirányító aktiválása
Ahhoz hogy a távirányítóval tudja irányítani a
teherautót, aktiválni kell a teherautó infravörös
vevőkészülékét. Ehhez nyomja meg a teherautót
bármelyik gombját. A teherautót csak ezután
képes fogadni a távirányító jeleit.
Megjegyzés: 5 perc inaktivitás után a tehe-
rautó automatikusan kikapcsol. A távirányító
aktiválásához ismét meg kell nyomni a teherautó
bármelyik gombját.
A fény- és hangjelzés aktiválása
A fényjelzés aktiválásához nyomja meg a fény
gombot („Licht”) (3).
A hangjelzés aktiválásához nyomja meg a hang
gombot („Sound”) (4).
Teherautó (D ábra)
Az első fényszóró, a hangjelzés és az előre hala-
dás aktiválásához nyomja meg az első gombot
(3). A hangjelzés, a fényszóró és a teherautó
megállításához nyomja meg a középső gombot
(2). A hátsó fényszóró, a hangjelzés és a tolatási
funkció aktiválásához nyomja meg a hátsó
gombot (1).
Megjegyzés: A hang- és fényjelzés
hozzávetőlegesen 5 másodpercig aktív.
Megjegyzés: Amennyiben a jármű ütközés után
megáll, úgy valamelyik irányítógombbal indíthatja
újra.
Ápolás, tárolás
A terméket mindig tisztán és szárazon, állandó
hőmérsékletű helyiségben tárolja. Soha ne
tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel, csak egy
száraz ruhával törölje tisztára.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör-
nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje!
A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón
keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az
érvényes előírásokat.
HU

9HU
Az elemek ártalmatlanítása
Az elemeket tilos a háztartási szemét-
be dobni! Vagy adja le az elemeket a
megfelelő gyűjtőhelyeken, vagy vigye
vissza őket ahhoz a kereskedőhöz, akitől
vásárolta őket.
Az elemeken fel van tüntetve egy áthúzott
hulladékgyűjtő és a káros anyagok vegyjelei,
vagyis Cd mint kadmium, Hg mint higany és Pb
mint ólom.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és fo-
lyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre
három év garanciát kap a vásárlás időpontjától.
Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvé-
nyes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés
esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava-
tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy
lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz
szakembereink a további tennivalókat a lehető
leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden eset-
ben személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szava-
tosság vagy kulantéria alapján történő esetleges
javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt
vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások költsé-
geit Önnek kell fedezni.
IAN: 279592
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
FEDEZD FEL A
LENYŰGÖZŐ
PLAYTIVE JUNIOR
ALKALMAZÁST!
1. Töltsd le az áruházból az ingyenes PLAYTIVE
JUNIOR alkalmazást az iOS-es vagy Androidos
készülékedre.
2. Indítsd el az alkalmazást és fedezd fel:
• a mini játékokat, így pl. a Memo-t és a Puzzle-t,
vagy fess ki képeket.
• a fajátékokat teljes sokszínűségükben.
• a Scan & Play funkcióval az izgalmas 3D-s
világot.

10
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste
se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo
praktično uporabo se seznanite z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja navodi-
la za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in
v predviden namen. Ta navodila dobro shranite.
Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite
tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x daljinsko krmiljeni tovornjak
4 x baterija (tip AA)
1 x prikolica
3 x tovor
1 x daljinski upravljalnik
1 x navodilo za uporabo
Namenska uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke, stare od 3 do 8
let, za zasebno uporabo.
Varnostni napotki
• Pozor! Ves ovojni in pritrdilni material ni
sestavni del igrače in ga je iz varnostnih raz-
logov vedno treba odstraniti, preden predate
izdelek otrokom za igranje.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod nad-
zorom odraslih oseb.
• Pozor! Ni primerno za otroke mlajše od 36
mesecev. Nevarnost zadušitve, saj majhne
delce lahko pogolt nejo ali vdihnejo!
Opozorila za baterije!
• Uporabljajte izključno baterije istega proizva-
jalca in istega tipa.
• Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka dalj
časa ne uporabljate, odstranite bateriji.
• Novih in rabljenih baterij se ne sme uporablja-
ti skupaj.
• Opozorilo! Baterij se ne sme polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne sme se jih
razstavljati, metati v ogenj ali z njimi
povzročati kratkega stika.
• Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok.
• Baterij, ki jih ni mogoče ponovno polniti, ne
smete polniti.
• Baterije za polnjenje se smejo polniti le pod
nadzorom odrasle osebe.
• Preden baterije za polnjenje polnite, jih vze-
mite iz izdelka.
• S priključnimi sponkami se ne sme povzročati
kratkega stika. Nevarnost!
• S poškodovano ali izteklo baterijo ravnajte iz
redno previdno in jo nemudoma zavrzite v
skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, prizadeto
mesto operite z vodo in milom. V kolikor pride
baterijska kislina v vaše oko, ga sperite z vodo
in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Nevarnost!
• S poškodovano ali izteklo baterijo ravnajte iz-
redno pravidno in jo nemudoma zavrzite v
skladu s predpisi. Pri tem nosite rokavice.
• Če pridete v stik z baterijsko kislino, prizadeto
mesto operite z vodo in milom. V kolikor pride
baterijska kislina v vaše oko, ga sperite z vodo
in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Vstavljanje baterij
POZOR! Da preprečite mehansko in
električno škodo, upoštevajte naslednja
navodila.
Pred prvo uporabo izdelka vstavite priložene
baterije.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljal-
nik (sl. B)
1. S pomočjo ustreznega izvijača odvijte vijak
(1a) baterijskega predalčka (1) na spodnji
strani izdelka.
2. Odstranite pokrovček (1b) in v držalo baterije
previdno vstavite dve bateriji. Bateriji morata
biti v celoti v držalu baterije.
Opozorilo: Pazite na plus/minus pola baterij in
na pravilno vstavljanje.
3. Ponovno privijte pokrovček na zadnji strani.
Vstavljanje baterij v tovornjak (sl. C)
1. S pomočjo ustreznega izvijača odvijte vijak
(1a) baterijskega predalčka (1) na zadnji
strani.
2. Odstranite pokrovček (1b) in v držalo baterije
previdno vstavite dve bateriji. Bateriji morata
biti v celoti v držalu baterije.
SI

11SI
Opozorilo: Pazite na plus/minus pola baterij in
na pravilno vstavljanje.
3. Ponovno privijte pokrovček na zadnji strani.
Zamenjava baterij
POZOR! Da preprečite mehansko in
električno škodo, upoštevajte naslednja
navodila.
Če baterije ne delujejo več, jih zamenjate, kot je
opisano pri vstavljanju. Pred vstavljanjem novih
baterij, vzemite iz izdelka baterije, ki so v njem.
Delovanje
Za krmiljenje tovornjaka z daljinskim upravljalni-
kom morata biti daljinski upravljalnik in tovornjak
nastavljena na en kanal.
1. Na daljinskem upravljalniku postavite krmilni
zatič (2) vedno na A (2b) ali B (2a) (sl. A).
Tovornjak je izklopljen, če je krmilni zatič
postavljen v sredini (sl. E).
2. Krmilni zatič postavite, analogno daljinskemu
upravljalniku, na A ali B (sl. E).
Daljinski upravljalnik (sl. A)
Za vožnjo tovornjaka ročico (1) potisnite naprej
ali nazaj. Za zaustavitev spustite ročico.
Opozorilo: Če ročico držite pritisnjeno naprej
več kot pribl. 1,5 sekunde, tovornjak nadalje
samodejno pelje naprej. Za zaustavitev ročico
potegnite enkrat nazaj.
Če ročico držite pritisnjeno nazaj več kot pribl.
1,5 sekunde, tovornjak nadalje samodejno pelje
nazaj. Za zaustavitev ročico potisnite enkrat
naprej.
Aktiviranje daljinskega upravljalnika
Da bi lahko tovornjak upravljali z daljinskim
upravljalnikom, je treba aktivirati infrardeči spre-
jemnik tovornjaka. V ta namen pritisnite poljuben
gumb na tovornjaku. Šele nato lahko tovornjak
sprejema signal daljinskega upravljalnika.
Opozorilo: Po pribl. 5 minutah neaktivnosti se
tovornjak samodejno izklopi. Za ponovno akti-
viranje daljinskega upravljalnika je treba zopet
pritisniti poljuben gumb na tovornjaku.
Aktiviranje luči in zvoka
Pritisnite na gumb Luč („Licht“) (3), da aktivirate
luč.
Pritisnite na gumb Zvok („Sound“) (4), da
zaženete zvok.
Tovornjak (sl. D)
Za aktiviranje sprednje luči, zvoka in vožnje
naprej, pritisnite sprednji gumb (3).
Pritisnite na srednji gumb (2), da zaustavite zvok,
luč in tovornjak.
Pritisnite na zadnji gumb (1), da aktivirate zadnjo
luč, zvok in vzvratno vožnjo.
Opozorilo: Zvok in luč sta aktivna pribl. 5
sekund.
Opozorilo: Če vozilo po trčenju ostane na me-
stu, ga ponovno aktivirajte z eno izmed smernih
tipk.
Údržba, skladování
Výrobek vždy skladujte v suchu a čistotě ve
vyhřívaném prostoru. Nečistěte jej ostrými čisticími
prostředky, jen jej otřete suchou čisticí utěrkou.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska. Dodržujte
aktuálně platné předpisy.
Odstranjevanje baterij
Baterije ne sodijo med gospodinjske
odpadke! Vrnite jih na ustreznih zbirnih
mestih ali pri trgovcu, ki jih prodaja.
Baterije so označene s prekrižanim smetn-
jakom ter kemijskim simbolom za škodljive
snovi, namreč „Cd“ za kadmij, „Hg“ za živo
srebro in „Pb“ za svinec.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nad-
zorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma
nakupa. Prosimo shranite račun. Garancija velja
le za napake v materialu in proizvodnji ter ugas-
ne ob zlorabi ali neustrezni uporabi izdelka. Vaše
pravne koristi, posebno pravica do garancije, s to
garancijo niso omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj
navedeno telefonsko številko servisa ali nam
pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na
servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče dogo-
vorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor
bomo osebno stopili v stik z Vami.

12 SI
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali po-
pravljene dele. Po poteku garancije so popravila
plačljiva.
IAN: 279592
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli Lidl
DOŽIVITE
FASCINANTNO
APLIKACIJO
PLAYTIVE JUNIOR!
1. Iz trgovine si naloži za svojo napravo z
operacijskim sistemom iOS ali Android
brezplačno aplikacijo PLAYTIVE JUNIOR.
2. Zaženi aplikacijo in doživi:
• mini igrice, npr. spomin, sestavljanka ali
barvanje slik.
• celotno raznolikost lesenih igrač.
• razburljiv 3D-svet s funkcijo Scan & Play.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo
izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdel-
ka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini-
malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono-
daje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda

13
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se
rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do
provozu se nejdříve seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a
jen v doporučených oblastech. Uschovejte si
tento návod. Při předávání produktu třetí osobě
předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky
1 x dálkově ovládaný kamion
4 x baterie (typ AA)
1 x přívěsný vůz
3 x náklad
1 x dálkové ovládání
1 x návod k použití
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je hračka pro děti od 3 do 8 let k
privátnímu použití.
Poznámky k bezpečnosti
• Pozor! Všechny obalové a připevňovací
materiály nejsou součástí hračky a mají být, z
bezpečnostních důvodů, odstraněny vždy
dříve, než se předá výrobek dětem na hraní.
• Děti si smějí s výrobkem hrát jen pod dohledem
dospělých.
• Pozor! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců.
Nebezpečí udušení, protože malé součástky
by mohly být spolknuty nebo vdechnuty!
Varovné upozornění pro
baterie!
• Používejte baterie pouze od stejného výrobce
a stejného typu.
• Baterie odstraňte, pokud jsou vybity nebo
výrobek nebyl delší dobu používán.
• Nové a použité baterie nesmí být používány
společně.
• Varování! Baterie nesmíte nabíjet nebo
reaktivovat jinými prostředky, nesmíte je roze-
bírat, házet do ohně nebo na krátko spojovat.
• Baterie vždy uchovávejte z dosahu dětí.
• Baterie, které se nedají nabíjet, ani nabíjet
nesmíte.
• Baterie, které se dají nabíjet, se smí nabíjet
pouze pod dohledem dospělých.
• Nabíjitelné baterie musíte před jejich
nabíjením vyjmout z výrobku.
• Svorky pro připojování nesmí být spojovány
na krátko. Je to nebezpečné!
• S poškozenou nebo vyteklou baterií zacháze-
jte krajně obezřetně a okamžitě ji podle
předpisů zlikvidujte. Mějte při tom na rukou
rukavice.
• Dostanete-li se do styku s bateriovou kyselinou,
postižené místo omyjte vodou a mýdlem.
Dostane-li se Vám kyselina z baterie do oka,
vypláchněte ho vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření!
Nebezpečí!
• S poškozenou nebo vyteklou baterií zachá-
zejte krajně opatrně a co nejrychleji ji podle
předpisů zlikvidujte. Noste při tom rukavice.
• Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou baterie,
dotčené místo omyjte vodou a mýdlem. Pokud
se Vám kyselina z baterie dostane do oka,
vyplachujte ho vodou a ihned se odeberte k
lékařskému ošetření.
Vložení baterií
POZOR! Dbejte na následující instrukce,
abyste se vyhnuli mechanickému a elek-
trickému poškození.
Před prvním použitím výrobku vložte přiložené
baterie.
Vložení baterií do dálkového ovládání
(obr. B)
1. Pomocí vhodného šroubováku uvolněte
šroubek (1a) bateriové přihrádky (1) na spod-
ní straně výrobku.
2. Sundejte víčko (1b) a opatrně vložte dvě
baterie do bateriových úchytek. Baterie se musí
nacházet kompletně v bateriových úchytkách.
Upozornění: Dejte pozor na plusový a minuso-
vý pól baterií a na správné vložení.
3. Víčko na zadní straně znovu pevně
zašroubujte.
Vložení baterií do kamionu (obr. C)
1. Pomocí vhodného šroubováku uvolněte
šroubek (1a) bateriové přihrádky (1) na zadní
straně.
CZ

14
2. Sundejte víčko (1b) a opatrně vložte dvě
baterie do bateriových úchytek. Baterie se musí
nacházet kompletně v bateriových úchytkách.
Upozornění: Dejte pozor na plusový a minuso-
vý pól baterií a na správné vložení.
3. Víčko na zadní straně znovu pevně
zašroubujte.
Výměna baterií
POZOR! Dbejte na následující instrukce,
abyste se vyhnuli mechanickému a elek-
trickému poškození.
Pokud baterie již nefungují, vyměňte je tak, jak
je popsáno při vkládání. Baterie, které jsou ve
výrobku, před vkládáním nových baterií vyjměte.
Funkce
K řízení kamionu dálkovým ovládáním musí být
kamion a dálkové ovládání nastaveno na jeden
kanál.
1. Nastavte ovládací kolíček (2) na dálkovém
ovládání buď na A (2b) nebo na B (2a) (obr.
A).
Kamion je vypnutý, pokud je ovládací kolíček
ve středu (obr. E).
2. Nastavte ovládací kolíček analogicky jako na
dálkovém ovládání na A nebo B (obr. E).
Dálkové ovládání (obr. A)
Zatlačte páčku (1) dopředu nebo dozadu, aby se
nákladní rozjel. K zastavení páčku uvolněte.
Upozornění: Podržíte-li páčku déle než cca
1,5 sekundy vpředu, kamion pojede automaticky
dále dopředu. K zastavení zatáhněte páčku
jednou dozadu. Podržíte-li páčku déle než cca
1,5 sekundy vzadu, kamion pojede automaticky
dále dozadu. K zastavení zatlačte páčku jednou
dopředu.
Aktivace dálkového ovládání
Abyste mohli kamion řídit dálkovým ovládáním,
musí být aktivován infračervený přijímač kamionu.
K tomu stiskněte libovolný knoflík na kamionu.
Teprve potom může kamion přijímat signál dálko-
vého ovládání.
Upozornění: Zhruba po 5 minutách pasivity
se kamion automaticky vypne. Pro novou aktivaci
dálkového ovládání musíte znovu stisknout libo-
volný knoflík na kamionu.
Aktivace světla a zvuku
K aktivaci světla stiskněte knoflík světlo („Licht“)
(3). K nastartování zvuku stiskněte knoflík zvuk
(„Sound“) (4).
Kamion (obr. D)
K aktivaci čelního světla, houkačky a jízdy vpřed,
stiskněte přední knoflík (3).
Stiskněte prostřední knoflík (2), a zastavíte
houkání, světlo i kamion.
Stiskněte zadní knoflík (1), a aktivujete zadní
světlo, houkačku a jízdu pozpátku.
Upozornění: Zvuk a světlo jsou aktivní asi 5
sekund.
Upozornění: Pokud by se vozidlo po nárazu
zastavilo, jedním ze směrových tlačítek ho znovu
rozjedete.
Údržba, skladování
Výrobek vždy skladujte v suchu a čistotě ve
vyhřívaném prostoru. Nečistěte jej ostrými čisticími
prostředky, jen jej otřete suchou čisticí utěrkou.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska. Dodržujte
aktuálně platné předpisy.
Opatření pro likvidaci
baterií
Baterie se nesmí dostat do domácího od-
padu! Předávají se na odpovídající sběrná
místa nebo obchodníkovi, který je prodal.
Baterie jsou označeny popelnicí s křížem
a s chemickým symbolem škodlivých látek, totiž
„Cd“ pro kadmium, „Hg“ pro rtuť a „Pb“ pro
olovo.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu.
CZ

15CZ
Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční
práva. Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 279592
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce:
www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly
Lidl
ZAŽIJ FASCINUJÍCÍ
APP PLAYTIVE
JUNIOR!
1. Stáhni si bezplatně ze Store App PLAYTIVE
JUNIOR pro Tvůj přístroj s iOS nebo Android.
2. Nastartuj App a zažij:
• mini-hry, jako např. memo, puzzle nebo vymaluj
obrázky.
• celou rozmanitost deskových her.
• pomocí Scan & Play vzrušující třídimenzionální
svět.

16
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou
ste sa rozhodli pre vysokokvalitný produkt.
Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa
s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými
v návode a na účely, na ktoré je produkt určený.
Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte
tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah balenia
1 x diaľkovo ovládané nákladné auto
4 x batérie (typ AA)
1 x príves
3 x náklad
1 x diaľkové ovládanie
1 x návod na použitie
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je hračka pre deti od 3 do 8 rokov
pre súkromné použitie.
Bezpečnostné pokyny
• Upozornenie! Obalové a upevňovacie mate-
riály nie sú súčasťou hračky a z
bezpečnostných dôvodov by mali byť vždy
odstránené skôr, než produkt odovzdáte
deťom.
• Deti sa smú hrať s výrobkom len pod
dohľadom dospelých.
• Upozornenie! Nevhodné pre deti vo veku do
36 mesiacov. Nebezpečenstvo ohrozenia
života udusením v dôsledku prehltnutia alebo
vdýchnutia drobných častí!
Výstražné pokyny pre batérie!
• Používajte len batérie rovnakého výrobcu a
rovnaký typ.
• Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa
výrobok dlhší čas nepoužíval.
• Nové a už používané batérie sa nesmú
používať spolu.
• Výstraha! Batérie sa nesmú nabíjať ale-
bo reaktivovať inými prostriedkami, nesmú
sa rozoberať alebo hádzať do ohňa alebo
skratovať.
• Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
• Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod
dohľadom dospelých.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z
výrobku.
• Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Hrozí nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vybitou batériou zaob
chádzajte mimoriadne opatrne, a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
• Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vybitou batériou zaob-
chádzajte mimoriadne opatrne, a túto potom
obratom podľa predpisov likvidujte. Noste
pritom rukavice.
• Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom,
umyte postihnuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite
ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Vkladanie batérií
POZOR! Dodržujte nasledovné pokyny,
aby ste zabránili mechanickým a elek-
trickým poškodeniam.
Pred prvým použitím výrobku vložte priložené
batérie.
Vkladanie batérií do diaľkového ovláda-
nia (obr. B)
1. Pomocou vhodného skrutkovača uvoľnite skru-
tku (1a) na priehradke na batérie (1) na zad-
nej strane výrobku.
2. Odstráňte kryt (1b) a do držiaka na batérie
vložte opatrne dve batérie. Batérie sa musia
celé nachádzať v držiaku na batérie.
Poznámka: Dávajte pozor na plusový a mínu-
sový pól a na správne vloženie.
3. Kryt na zadnej strane znovu zaskrutkujte.
SK

17
SK
Vkladanie batérií do nákladného auta
(obr. C)
1. Pomocou vhodného skrutkovača uvoľnite skru-
tku (1a) na priehradke na batérie (1) na zad-
nej strane.
2. Odstráňte kryt (1b) a do držiaka na batérie
vložte opatrne dve batérie. Batérie sa musia
celé nachádzať v držiaku na batérie.
Poznámka: Dávajte pozor na plusový a mínu-
sový pól a na správne vloženie.
3. Kryt na zadnej strane znovu zaskrutkujte.
Výmena batérie
POZOR! Dodržujte nasledovné pokyny,
aby ste zabránili mechanickým a elek-
trickým poškodeniam.
Ak by už batérie nefungovali, vymeňte ich podľa
popisu pri vkladaní batérií. Pred vložením nových
batérií vyberte tie, ktoré sa nachádzajú vo
výrobku.
Ovládanie
Aby ste mohli ovládať nákladné auto, musíte
nastaviť diaľkové ovládanie a nákladné auto na
rovnaký kanál.
1. Na diaľkovom ovládaní nastavte ovládací
kolík (2) do polohy A (2b) alebo B (2a)
(obr. A).
Nákladné auto je vypnuté, keď sa ovládací
kolík nachádza v strede (obr. E).
2. Ovládací kolík nastavte rovnako ako je
diaľkové ovládanie na A alebo B (obr. E).
Diaľkové ovládanie (obr. A)
Páčku (1) zatlačte dopredu alebo dozadu, čím sa
nákladné auto rozbehne. Na zastavenie páčku
pustite.
Poznámka: Ak tlačíte páčku dopredu dlhšie
ako cca. 1,5 sekundy, pohybuje sa nákladné
auto automaticky ďalej dopredu. Na zastavenie
potiahnite páčku raz dozadu.
Ak tlačíte páčku dozadu dlhšie ako cca. 1,5
sekundy, pohybuje sa nákladné auto automaticky
ďalej dozadu. Na zastavenie potiahnite páčku
raz dopredu.
Aktivácia diaľkového ovládania
Na ovládanie nákladného auta diaľkovým ovlá-
daním, musí byť aktivovaný infračervený prijímač
nákladného auta. K tomu stlačte ľubovoľný gom-
bík na nákladnom aute. Až potom môže náklad-
né auto prijať signál diaľkového ovládania.
Poznámka: Keď nie je nákladné auto cca 5
minút aktívne, automaticky sa vypne. Pre opa-
kovanú aktiváciu diaľkového ovládania sa musí
stlačiť akýkoľvek gombík na nákladnom aute.
Aktivácia svetla a zvuku
Zatlačte na gombík „Svetlo“ („Licht“) (3), čím
aktivujete svetlo.
Zatlačte na gombík „Zvuk“ („Sound“) (4), čím
spustite zvuk.
Nákladné auto (obr. D)
Pre aktiváciu predných svetiel, zvuku a jazdy
dopredu, stlačte gombík v prednej časti (3).
Zatlačte na stredný gombík (2), čím zastavíte
zvuk, svetlá a nákladné auto.
Zatlačte na zadný gombík (1), čím zaktivujete
zadné svetlá, zvuk a jazdu dozadu.
Poznámka: Zvuk a svetlá sú aktívne cca 5
sekúnd.
Poznámka: Ak by vozidlo ostalo po kolízii stáť,
znovu ho aktivujte pomocou tlačidiel určujúcich
smer.
Údržba, skladovanie
Výrobok vždy skladujte v suchu a čistote vo
vyhrievanom priestore. Nečistite ho ostrými
prostriedkami určenými na údržbu, len ho vytrite
do sucha handrou na čistenie.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne
životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu!
Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schvále-
ného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom
vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte
aktuálne platné predpisy.
Opatrenia na likvidáciu
batérií
Batérie sa nesmú dostať do domového
odpadu! Vráťte ich v príslušných zberni-
ach alebo u obchodníka, ktorý Vám ich
predal.

18 SK
Batérie sú označené prečiarknutou nádobou na
odpad ako aj chemickým symbolom škodlivých
látok a to „Cd“ pre kadmium, „Hg“ pre ortuť a
„Pb“ pre olovo.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neu-
stále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej mani-
pulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše
zákonné práva, predovšetkým na práva vyplýva-
júce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám pora-
díme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 279592
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na:
www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných
dielov Lidl
ZAŽI FASCINUJÚCU
PLAYTIVE JUNIOR
APP!
1. Stiahni si v shope pre tvoj iOS alebo android
prístroj bezplatnú App PLAYTIVE JUNIOR.
2. Spusti App a zaži:
• mini-hry, ako napr. pexeso, puzzle alebo
omaľovánky.
• celú rozmanitosť drevených hračiek.
• so Scan & Play vzrušujúci 3D-svet.

19
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwerti-
ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Ferngesteuerter LKW
4 x Batterie (Typ AA)
1 x Anhänger
3 x Ladung
1 x Fernbedienung
1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder von
3 bis 8 Jahren für den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
• Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Spiel-
zeugs und müssen aus Sicherheitsgründen stets
entfernt werden, bevor das Produkt den
Kindern zum Spiel übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten
geeignet! Erstickungsgefahr, da kleine Teile
verschluckt oder eingeatmet werden können!
Warnhinweise Batterien!
• Verwenden Sie nur Batterien vom gleichen
Hersteller und vom gleichen Typ.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
• Neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
der genommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht
Erwachsener geladen werden.
• Aufladbare Batterien sind aus dem Artikel
herauszunehmen bevor sie geladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder
auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um
und entsorgen Sie diese umgehend vorschrifts-
mäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in
Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und
begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder
ausgelaufenen Batterie äußerst vorsichtig um
und entsorgen Sie diese umgehend vor-
schriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und
begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung.
Batterien einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Setzen Sie vor der ersten Verwendung des Arti-
kels die beiliegenden Batterien ein.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedie-
nung (Abb. B)
1. Lösen Sie mit Hilfe eines passenden Schrau-
benziehers die Schraube (1a) des Batteriefa-
ches (1) auf der Unterseite des Artikels.
DE/AT/CH

20
2. Entfernen Sie den Deckel (1b) und legen
Sie zwei Batterien vorsichtig in die Batterie-
halterung. Die Batterien müssen sich
komplett in der Batteriehalterung befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
3. Schrauben Sie den Deckel an der Rückseite
wieder fest.
Einsetzen der Batterien in den Lastwagen
(Abb. C)
1. Lösen Sie mit Hilfe eines passenden Schrau-
benziehers die Schraube (1a) des Batteriefa-
ches (1) auf der Rückseite.
2. Entfernen Sie den Deckel (1b) und legen Sie
zwei Batterien vorsichtig in die Batteriehalte-
rung. Die Batterien müssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
3. Schrauben Sie den Deckel an der Rückseite
wieder fest.
Batterien austauschen
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen zu vermeiden.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
wechseln Sie diese wie beim Einsetzen beschrie-
ben aus. Entnehmen Sie vor dem Einsetzen der
neuen Batterien die im Artikel liegenden Batterien.
Funktion
Um den Lastwagen mit der Fernbedienung zu
steuern, muss die Fernbedienung und der Lastwa-
gen auf einen Kanal eingestellt sein.
1. Stellen Sie auf der Fernbedienung den Steu-
erungsstift (2) jeweils nach A (2b) oder B
(2a) (Abb. A).
Der Lastwagen ist aus, wenn sich der Steue-
rungsstift mittig befindet (Abb. E).
2. Stellen Sie den Steuerungsstift analog der
Fernbedienung auf A oder B (Abb. E).
Fernbedienung (Abb. A)
Den Hebel (1) nach vorne oder hinten drücken,
um den Lastwagen fahren zu lassen. Zum Stop-
pen den Hebel loslassen.
Hinweis: Wird der Hebel länger als ca. 1,5 Se-
kunden nach vorne gedrückt, fährt der Lastwagen
automatisch nach vorne weiter. Zum Stoppen den
Hebel einmal nach hinten ziehen.
Wird der Hebel länger als ca. 1,5 Sekunden
nach hinten gedrückt, fährt der Lastwagen
automatisch nach hinten weiter. Zum Stoppen den
Hebel einmal nach vorne drücken.
Aktivierung der Fernbedienung
Um mit der Fernbedienung den Lastwagen zu
steuern, muss der Infrarot-Empfänger des Lastwa-
gens aktiviert werden. Drücken Sie dazu einen be-
liebigen Knopf auf dem Lastwagen. Erst danach
kann der Lastwagen das Signal der Fernbedie-
nung empfangen.
Hinweis: Nach ca. 5 Minuten Inaktivität schaltet
sich der Lastwagen automatisch aus. Zum erneu-
ten Aktivieren der Fernbedienung muss wieder ein
beliebiger Knopf auf dem Lastwagen gedrückt
werden.
Aktivieren Licht und Sound
Auf den Knopf Licht (3) drücken, um das Licht zu
aktivieren.
Auf den Knopf Sound (4) drücken, um den Sound
zu starten.
Lastwagen (Abb. D)
Um das vordere Licht, den Sound und das
Vorwärtsfahren zu aktivieren, drücken Sie den
vorderen Knopf (3).
Drücken Sie auf den mittleren Knopf (2), um den
Sound, das Licht und den Lastwagen zu stoppen.
Drücken Sie auf den hinteren Knopf (1), um das
hintere Licht, den Sound und das Rückwärtsfahren
zu aktivieren.
Hinweis: Sound und Licht sind ca. 5 Sekunden
aktiv.
Hinweis: Sollte das Fahrzeug nach einer Kolli-
sion stehen bleiben, aktivieren Sie es erneut über
eine der Richtungstasten.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit
einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
DE/AT/CH
Table of contents
Languages: