JVC CD Receiver KW-XG701 User manual

ESPAÑOLTÜRKÇE
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
KW-XG701
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
GET0461-005A
[EU]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la p gina 4.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 4.
Cover_KW-XG701_005A_f.indd 2Cover_KW-XG701_005A_f.indd 2 3/26/07 11:09:32 AM3/26/07 11:09:32 AM

ESPAÑOL
2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. P ODUCTO LÁSE CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario;
encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. AVISO: adiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con
instrumental óptico.
4. EP ODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE P ECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTE IO DE LA UNIDAD.
Advertencia:
Si necesita operar la unidad mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de
lo contrario, se podría producir un accidente de tráfico.
[Sólo Unión Europea]
El receptor está equipado con la función de control
remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos
exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
Te peratura dentro del auto óvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta
que se normalice la temperatura del habitáculo.
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 2SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 2 4/12/07 9:41:54 AM4/12/07 9:41:54 AM

ESPAÑOL
3
Có o reposicionar su unidad
• También se borrarán sus ajustes preconfigurados
(excepto el dispositivo Bluetooth registrado y la
emisora sintonizada preajustada, consulte las
páginas y 14).
Có o expulsar el disco por la fuerza
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
Có o usar el botón MODE
Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo de
funciones y, a continuación, los botones numéricos
y los botones 5/∞ funcionan como botones de
diferentes funciones.
[En menos de 5 segundos...]
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Preparativos ..................................... 4
OPERACIONES
Operaciones básicas .......................... 5
• Uso del panel de control ............... 5
• Uso del control re oto
(RM-RK50) ................................... 6
Para escuchar la radio ....................... 8
Búsqueda de progra a FM RDS
—Búsqueda PTY ............................ 9
Operaciones de los discos ................... 11
DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el dispositivo USB ............ 13
Uso de dispositivos Bluetooth ........... 14
• Usar el teléfono celular
Bluetooth .................................... 16
• Uso del reproductor de audio
Bluetooth .................................... 18
Escuchando el ca biador de CD .......... 19
Escuchando el sintonizador DAB ......... 21
Escuchando el iPod / reproductor D. .... 22
Escuchando otros co ponentes
externos ......................................... 24
AJUSTES
Selección de un odo de sonido
preajustado .................................... 26
Configuraciones generales — PSM ...... 27
Ajustes Bluetooth .............................. 30
REFERENCIAS
Manteni iento ................................. 31
Más sobre este receptor ...................... 32
Localización de averías ...................... 36
Especificaciones ................................ 40
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 3SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 3 4/11/07 2:47:55 PM4/11/07 2:47:55 PM

ESPAÑOL
4INTRODUCCIÓN
Preparativos
Cancele la de ostración en pantalla y ponga el reloj en hora
• Consulte también las páginas 27 y 28.
~ Encienda la unidad.
Ÿ Introduzca los ajustes PSM.
! ] ⁄ Cancele las demostraciones en pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”.
Ponga el reloj en hora
Seleccione “CLOCK H” (hora) y, seguidamente ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y, seguidamente ajuste los minutos.
Seleccione “24H/12H” y, seguidamente “24H” (horas) o “12H” (horas).
@ Finalice el procedimiento.
Precaución sobre el ajuste de volu en:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir
con estos dispositivos digitales, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del
nivel de salida.
Al apagar la unidad: Verifique la hora actual
Al encender la unidad: Cambia la información en pantalla
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 4SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 4 4/11/07 2:47:55 PM4/11/07 2:47:55 PM

ESPAÑOL
5OPERACIONES
Operaciones básicas
Uso del panel de control
1 • DAB: Seleccione el servicio DAB.
• CD/USB/CD-CH: Seleccionar la carpeta.
• IPOD/D.PLAYER: Ingresa el menú principal/
Pone la reproducción en pausa o la para/
Confirma la selección.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Ingrese el menú de
ajustes/Confirme la selección.
2 • Enciende el sistema.
• Apaga el sistema [Sostener].
• Atenúa el sonido (si el sistema está encendido).
3 • FM/AM/DAB: Busca la emisora/ensemble DAB.
• CD/USB/CD-CH: Seleccionar la pista.
• IPOD/D.PLAYER: Seleccionar la pista.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Selecciona la opción de
ajuste/Selecciona un dispositivo registrado.
4 anura de carga
5 Ventanilla de visualización
6 Seleccione la fuente.
FM/AM = DAB * = CD * = USB * = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (o EXT IN) = BT-PHONE *
(Teléfono Bluetooth) = BT-AUDIO * (Bluetooth
Audio) = AUX IN = (vuelta al comienzo)
* No podrá seleccionar estas fuentes si no están
preparadas o conectadas.
7 Expulsa el disco.
8 Selecciona las bandas.
9 Botón de reinicialización
p • FM/AM/DAB: Selecciona la emisora
preajustada/servicio DAB.
• CD/USB/CD-CH: Selecciona la carpeta/pista/
disco (para cambiador de CD).
• BT-PHONE: Selecciona el número telefónico
preajustado.
q Entra al modo de funciones.
Pulse MODE y luego uno de los botones siguientes
(en menos de 5 segundos)...
EQ : Selecciona el modo de sonido.
MO : Activa/desactiva la recepción monaural.
SSM : Preajuste automático de emisoras
[Sostener].
RPT : Selecciona la reproducción repetida.
RND : Selecciona la reproducción aleatoria.
5 / ∞ : Saltar 10 pistas.
w Control de volumen [Gire].
e • Introduzca los ajustes PSM [Sostener].
• Ajusta el modo de sonido.
r • Activa/desactiva la recepción de espera de TA.
• Ingresa a búsqueda de programa DS [Sostener].
t Toma de entrada AUX (auxiliar)
y Terminal de entrada USB (Universal Serial Bus)
u Cambia la información en pantalla.
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 5SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 5 4/11/07 2:47:56 PM4/11/07 2:47:56 PM

ESPAÑOL
6
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el
sensor remoto del receptor.
• NO exponga el sensor remoto a una luz brillante (luz
solar directa o iluminación artificial).
Ventanilla de visualización
Uso del control re oto (RM-RK50)
Sensor remoto
1 Indicador de la fuente de reproducción
2 Indicadores de información de pista
3 Indicador DS
4 Pantalla principal (Menú, información de
reproducción)
5 Indicadores de recepción del sintonizador
6 Indicadores del modo de reproducción / ítem
(Aleatoria/ epetición)
7 • Medidor del analizador de espectro
• Indicador de nivel de volumen
8 Indicadores del modo de sonido
9 Indicador de ecualizador
p Indicador de sonoridad
q Indicador de reloj
w Indicador del analizador
e Indicador Bluetooth
r Indicador de pista
t Visualización de fuente/No° de preajuste/No° de
pista/No° de carpeta/No° de disco
y Estado del dispositivo Bluetooth
(Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la
señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*)
* Conforme aumenta el número, la intensidad de la
señal/batería se hace más fuerte.
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 6SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 6 4/11/07 2:47:57 PM4/11/07 2:47:57 PM

ESPAÑOL
7OPERACIONES
Instalación de la pila botón de litio (CR2025)
Advertencia:
Para evitar daños y accidentes
• No instale ninguna otra pila distinta de C 2025 o
su equivalente.
• No deje el control remoto en un lugar expuesto
a la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras herramientas
similares.
• Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
desecharla o guardarla.
1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o
el sonido se atenúa cuando está encendida.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado.
2 • Cambia las bandas FM/AM/DAB mediante 5 U.
• Cambia las emisoras preajustadas (o servicios
DAB) mediante D ∞.
• Cambia la carpeta de MP3/WMA/AAC/WAV.
• Mientras se reproduce un disco MP3 en un
cambiador de CD compatible con MP3:
– Cambia el disco si lo pulsa brevemente.
– Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene
pulsado.
• Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor
D. JVC:
– Pone en pausa/detiene o reanuda la
reproducción mediante D ∞.
– Acceda al menú principal mediante 5 U.
(Ahora, 5 U/D ∞/2 /F 3 funcionan como
botones selectores de menús).*
* 5 U : Vuelve al menú anterior.
D ∞ : Confirma la selección.
3 Ajusta el nivel de volumen.
4 Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador
inteligente).
5 Seleccione la fuente.
6 Para teléfono celular Bluetooth:
– Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente.
– echaza las llamadas si lo pulsa y mantiene
pulsado.
7 • Efectúa la búsqueda de emisoras (o servicios
DAB), si lo pulsa brevemente.
• Efectúa la búsqueda de ensambles DAB si lo
pulsa y mantiene pulsado.
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista
si lo pulsa y mantiene pulsado.
• Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
• Mientras escucha un iPod o un reproductor D. (en
el modo de selección de menú):
– Selecciona una opción si lo pulsa brevemente.
(Seguidamente, pulse D ∞ para confirmar la
selección).
– Salta 10 opciones simultáneamente si lo pulsa
y mantiene pulsado.
• Salto hacia atrás/salto hacia adelante para
Bluetooth audio.
SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 7SP02-07_KW-XG701[EU]1.indd 7 4/11/07 2:47:57 PM4/11/07 2:47:57 PM

ESPAÑOL
8
Para escuchar la radio
~ Selecciona “FM/AM”.
Ÿ Selecciona las bandas.
! Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática.
Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a
continuación, púlselo repetidamente.
Selecciona la emisora prea ustada.
Cuando una radiodifusión en FM
estéreo sea difícil de recibir
1
2
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el
e ecto estereo ónico.
• El indicador MO se enciende.
Preajuste automático de emisoras
FM —SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
Se pueden preajustar hasta seis emisoras para cada
banda.
1
2
3
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Se enciende cuando se recibe una radiodi usión FM
estéreo con una intensidad de señal su iciente.
Cambia la información en pantalla
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 8SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 8 4/11/07 2:48:30 PM4/11/07 2:48:30 PM

ESPAÑOL
9OPERACIONES
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el
número de preajuste 4 de la banda FM1.
1
2
3
Búsqueda de programa FM RDS — Búsqueda PTY
Cambia la información en pantalla
Nombre de la emisora (PS) = Frecuencia de
la emisora = PTY = (vuelta al comienzo)
~ Active la búsqueda PTY.
Ÿ Seleccione uno de los códigos PTY (tipos de programa).
Para los detalles, consulte la página 10.
! Inicie la búsqueda.
Si hay una emisora que esta di undiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por
usted, se sintonizará esa emisora.
Continúa en la página siguiente
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 9SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 9 4/11/07 2:48:35 PM4/11/07 2:48:35 PM

ESPAÑOL
10
Podrá almacenar sus códigos PTY avoritos en los
botones numéricos.
1 Seleccione un código PTY (véase la
columna de la derecha).
2 Seleccione un número de prea uste.
3 Repita los pasos 1 y 2 para almacenar
otros códigos PTY.
4
Prea uste los códigos PTY en los botones
numéricos (1 a 6):
Códigos PTY (disponibles con el control giratorio):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK
M (música), EASY M (música), LIGHT M (música),
CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES,
FOLK M (música), DOCUMENT
Activación desactivación de la recepción de espera de TA PTY
Recepción de espera de TA Indicador Recepción de espera de PTY Indicador
Pulse para activar. Consulte la página 28.
La unidad cambiará temporalmente a
Anuncio de trá ico (TA) si está disponible,
desde cualquier otra uente distinta de AM*.
El volumen cambiará al nivel de volumen de
TA preajustado si el nivel actual es in erior
al preajustado (consulte la página 28).
Se
enciende
La unidad cambiará temporalmente a su
programa PTY avorito desde cualquier
otra uente distinta de AM*.
Se
enciende
Aún no está activada. Sintonice otra
emisora que transmita señales del sistema
de radiodi usión de datos.
Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra
emisora que transmita señales del sistema
de radiodi usión de datos.
Parpadea
Pulse para desactivar. Se apaga Seleccione “OFF” para el código PTY
(consulte la página 28) para desactivarlo.
Se apaga
• Cuando hay un sintonizador DAB conectado, la recepción de espera de TA/PTY también realizará la búsqueda de
los servicios. (Consulte también las páginas 21 y 28).
* La unidad no cambiará a anuncio de tráfico o programa PTY cuando la conexión de una llamada se establezca a través
de “ T-PHONE”.
Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de
radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satis actoria, este receptor sintonizará
automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa
con señales más potentes (véase la ilustración en la página 11).
Cómo almacenar los tipos de programas favoritos
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 10SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 10 4/11/07 2:48:35 PM4/11/07 2:48:35 PM

ESPAÑOL
11OPERACIONES
Continúa en la página siguiente
Operaciones de los discos
Inserta el disco.
La reproducción se inicia automáticamente.
Cambia la información en pantalla
• MP3/WMA/AAC: Nombre del álbum/ejecutante (nombre de
la carpeta *1) = Título de la pista (nombre del archivo *1) =
Tiempo de reproducción transcurrido y número de la pista
actual = (vuelta al comienzo)
• CD de audio/CD Text: Título del disco/ejecutante *2 =
Título de la pista *2 = Tiempo de reproducción transcurrido y
número de la pista actual = (vuelta al comienzo)
*1 Si el archivo no dispone de información de
etiqueta, o “TAG DISP” está ajustado a “TAG
OFF” (consulte la página 29), aparecerán
el nombre de la carpeta y el nombre del
archivo. El indicador TAG no se enciende.
*2 Aparecerá “NO NAME” para un CD
de audio.
Para cambiar la configuración para recepción
con seguimiento de redes, consulte “AF-REG” en la
página 28.
• Cuando se haya conectado un sintonizador DAB,
consulte “Seguimiento del mismo programa—
Recepción de recuencia alternativa” en la página 22.
Programa A transmitiendo en áreas de recuencias
di erentes (01 – 05)
Selección automática de emisoras—
Búsqueda de programa
Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se
sintoniza la emisora preajustada.
Si las señales enviadas por la emisora preajustada
del sistema de radiodi usión de datos no son lo
su icientemente uertes para una buena recepción,
esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra
recuencia que esté di undiendo el mismo programa
que la emisora preajustada original.
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora
mediante la búsqueda de programa.
• Consulte también la página 28.
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 11SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 11 4/11/07 2:48:36 PM4/11/07 2:48:36 PM

ESPAÑOL
12 OPERACIONES
Prohibición de la expulsión del disco
Para cancelar la prohibición, repita el mismo
procedimiento.
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
• Pulse SOURCE para escuchar otra
uente de reproducción.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá...
Tipo de
disco *1
(Botones numéricos) *2
MP3/WMA/
AAC
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance
rápido de pista
Seleccionar la carpeta Localizar directamente una
carpeta especí ica *3
Audio CD/
CD Text
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance
rápido de pista
—
Localizar directamente una
pista especí ica
*1 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes.
*2 Pulse para seleccionar número 1 a 6; mantenga pulsado para seleccionar número 7 a 12.
*3 Es necesario haber asignado a las carpetas un número de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—01, 02,
03, y así sucesivamente.
Tras pulsar MODE, pulse los siguientes botones para...
Tipo de
disco
MP3/WMA/
AAC
Saltar 10 pistas (dentro
de la misma carpeta)
TRK RPT:
Repetir la pista actual
FLDR RPT:
Repetir la carpeta actual
FLDR RND:
Repetir aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
luego las pistas de las siguientes
carpetas
DISC RND:
Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
Audio CD/
CD Text
Saltar 10 pistas TRK RPT:
Repetir la pista actual
DISC RND:
Reproducir aleatoriamente todas
las pistas
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 12SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 12 4/11/07 2:48:37 PM4/11/07 2:48:37 PM

ESPAÑOL
13DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el dispositi o USB
Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un
reproductor de audio digital *1, un HDD (disco duro) portátil, etc.
*1 Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento
masivo US .
Fi ación de una memoria USB
La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC *2/WAV almacenadas en un dispositivo USB.
*1 Consulte la página 34.
*2 Esta unidad puede reproducir archivos AAC codificados con iTunes. Esta unidad no puede reproducir archivos AAC
comprados en iTunes Store.
Terminal de
entrada USB
Memoria USB
Precauciones:
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la
seguridad de conducción.
•
No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo
USB mientras parpadee “CHECK” en la pantalla.
• No ponga en marcha el motor del coche si hay un
dispositivo USB conectado.
• Detenga la reproducción antes de desconectar un
dispositivo USB.
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede
suceder que esta unidad no pueda reproducir los
archivos.
• No es posible conectar un computador al terminal
de entrada USB de la unidad.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
• No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a
la luz directa del sol o a altas temperaturas pues
se podrá producir de ormación o daños en el
dispositivo.
Si se ha conectado un dispositivo USB...
La reproducción se inicia desde el
punto de detención anterior.
• Si se conecta un dispositivo USB
di erente, la reproducción se
iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción y desmontar el
dispositivo USB
Extráigalo de la unidad en sentido recto.
• Pulse SOURCE para escuchar otra uente de
reproducción.
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con
los archivos de un disco. (Consulte las páginas 11 y 12).
• Puede escuchar archivos WAV realizando las
operaciones de los archivos MP3/WMA/AAC descritas
en las páginas 11 y 12.
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 13SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 13 4/11/07 2:48:37 PM4/11/07 2:48:37 PM

ESPAÑOL
14
Uso de dispositi os Bluetooth ®
Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de
CD en la parte trasera de esta unidad. Consulte también la página 25.
• Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth.
• Consulte la lista (incluida en la caja) para comprobar cuáles son los países en que se puede utilizar la unción
Bluetooth®.
Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a través de la unidad (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”), usted
deberá establecer una conexión Bluetooth inalámbrica entra la unidad y el dispositivo.
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará registrada en la unidad aunque la reposicione. Se podrá registrar
hasta un máximo de cinco dispositivos en total.
• Solamente se puede conectar un dispositivo a la vez para cada uente (“BT-PHONE” y “BT-AUDIO”).
Registrando un dispositivo Bluetooth
3 Seleccione “OPEN”.
4 Ingrese un código PIN (Número de
identificación personal) en la unidad.
• Puede introducir cualquier número que desee
(número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000]
* Algunos dispositivos tienen su propio código PIN:
Introduzca el código PIN específico en la unidad.
1 Muévase a la posición del número
siguiente (o anterior).
2 Seleccione un número o espacio en
blanco.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar
de introducir un código PIN.
4 Confirme la entrada.
“OPEN...” parpadea en la
pantalla.
Métodos de registro (Apareamiento)
Utilice uno de los siguientes elementos en el menú
Bluetooth para registrar y establecer la conexión con un
dispositivo.
• Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO como uente
para operar el menú Bluetooth.
OPEN Prepare la unidad para poder establecer
una nueva conexión Bluetooth.
La conexión se establece haciendo
uncionar el dispositivo Bluetooth.
SEARCH Prepare la unidad para poder establecer
una nueva conexión Bluetooth.
La conexión se establece haciendo
uncionar esta unidad.
Registrar usando “OPEN”
Preparativos
Opere el dispositivo para activar su unción Bluetooth.
1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Seleccione “NEW”.
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 14SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 14 4/11/07 2:48:38 PM4/11/07 2:48:38 PM

ESPAÑOL
15DISPOSITIVOS EXTERNOS
2 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
3 Utilice “OPEN’ o “SEARCH’ para la conexión.
Para conectar desconectar un dispositivo
registrado
1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Seleccione el dispositivo registrado que
desea conectar/desconectar.
3 Seleccione “CONNECT” o “DISCNNCT”
para conectar/desconectar el dispositivo
seleccionado.
Puede con igurar para que se conecte
automáticamente un dispositivo Bluetooth al
encender la unidad. (Véase “AUTO CNT” en la página
30).
Para borrar un dispositivo registrado
1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”.
2 Seleccione el dispositivo registrado que
desea borrar.
3 Seleccione “DELETE” y, a continuación, “YES”
para borrar el dispositivo seleccionado.
5 Utilice el dispositivo Bluetooth para
efectuar la búsqueda y conexión.
En el dispositivo que se desea conectar, ingrese
el mismo código PIN que el ingresado para esta
unidad. “CONNECT” parpadea en la pantalla.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
El dispositivo permanece registrado aún después
de desconectarlo. Utilice “CONNECT“ (o active
“AUTO CNT”) para que se conecte el mismo
dispositivo a partir de la próxima vez. (Véase la
columna derecha y la página 30.)
Para efectuar la búsqueda de dispositivos
disponibles
E ectúe los pasos 1 y 2 de la página 14 y luego…
1 Seleccione “SEARCH”.
La unidad e ectúa la búsqueda de los dispositivos
disponibles y los visualiza en una lista.
• Si no hay ningún dispositivo disponible,
aparecerá “UNFOUND”.
2 Seleccione un dispositivo que desea conectar.
3 Ingrese en la unidad el código PIN específico
del dispositivo.
• Para comprobar cuál es el código PIN, consulte
las instrucciones suministradas con el dispositivo.
4 Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha
conectado.
Ahora la conexión ha quedado establecida y usted
puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Para conectar un dispositivo especial
E ectúe los pasos 1 y 2 de la página 14 y luego…
1 Seleccione “SPECIAL”.
La unidad visualiza la lista de dispositivos
preajustados
SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 15SP08-15_KW-XG701[EU]1.indd 15 4/11/07 2:48:39 PM4/11/07 2:48:39 PM

ESPAÑOL
16
Cuando entra una llamada...
La fuente cambiará automáticamente a “BT-PHONE”.
Cuando “AUTO ANS” (contestación automática)
está activada...
La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes, consulte la pá ina 30.
• Cuando se ha desactivado “AUTO ANS” (contestación
automática), pulse cualquier botón (excepto
/control iratorio/0) para contestar la
llamada entrante.
Para finali ar una llamada
Sosten a cualquier botón (excepto /control
iratorio/0).
• Podrá ajustar el nivel de volumen del micrófono
(consulte las pá inas 30 y 31).
Cuando entra un SMS...
Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio
de mensajes cortos) y “MSG-INFO” (información de
mensajes) está ajustado a “AUTO” (consulte las pá inas
30 y 31), la unidad emite un pitido audible y aparecerá
“RCV MSG” (recepción de mensaje) para informarle que
ha lle ado un mensaje.
Usar el teléfono celular Bluetooth
~ Seleccione “BT-PHONE”.
Ÿ Acceda al menú Bluetooth.
! Haga una llamada o realice ajustes utili ando el menú Bluetooth. (Consulte las páginas
17, 30 y 31.)
Vuelva al menú de la lista de
dispositivos.
SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 16SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 16 4/11/07 2:49:08 PM4/11/07 2:49:08 PM

ESPAÑOL
17DISPOSITIVOS EXTERNOS
Cómo hacer una llamada
Podrá realizar una llamada utilizando los si uientes métodos.
Seleccione “BT-PHONE” y, a continuación, realice los si uientes pasos para realizar una llamada:
12 3 (a menos que se indique de otro
modo)
Historial de
llamadas
Visualice el menú
de marcación.
Seleccione un historial de llamadas.
REDIAL, RECEIVED, MISSED
Seleccione un nombre (si está
disponible) o un número telefónico.
Guía telefónica Seleccione “PH BOOK”.
Aparece la lista de números
telefónicos.
Seleccione un nombre en la lista.
Marcación
directa
Seleccione “NUMBER”. Introduzca el número telefónico.
Comando de
vo
1 Aparece “SAY NAME” en la pantalla.
2 Diga el nombre que desea llamar.
• También puede utilizar el comando de voz desde el menú de marcación. Seleccione “VOICE” en
el menú de marcación.
• Si su teléfono celular no es compatible con el sistema de reconocimiento de voz, aparecerá
“ERROR” en la pantalla.
Número
telefónico
preestablecido
Para los ajustes, véase la pá ina 18.
SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 17SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 17 4/11/07 2:49:12 PM4/11/07 2:49:12 PM

ESPAÑOL
18
Uso del reproductor de audio Bluetooth
~ Seleccione “BT-AUDIO”.
Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la
reproducción.
• Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo re istrado, consulte también la pá ina 15.
* La operación puede diferir según el teléfono conectado.
Información Bluetooth:
Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC.
Memorización del números telefónico
Puede memorizar hasta seis números telefónicos.
1 Visualice el menú de marcación.
2 Seleccione “PH BOOK“, “MISSED”, o
“RECEIVED”, según el que desee usar.
3 Seleccione un número telefónico.
4
Salto hacia atrás/salto
hacia adelante
Pausa/inicia la
reproducción*
Ingrese el menú de ajustes (Lista de dispositivos)
SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 18SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 18 4/11/07 2:49:12 PM4/11/07 2:49:12 PM

ESPAÑOL
19DISPOSITIVOS EXTERNOS
Escuchando el cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador
de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la pá ina 25.
• Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Preparativos
Ase úrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la pá ina 29.
~ Seleccione “CD-CH”.
Ÿ Seleccione un disco para iniciar la reproducción.
Pulse: Para seleccionar el número de disco 1 – 6.
Sostener: Para seleccionar el número de disco 7 – 12.
Pulsando (o sosteniendo) los si uientes botones usted podrá...
Tipo de
disco
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido de pista
Seleccionar la carpeta
Pulse: Seleccionar la pista
Sostener: Retroceso/avance rápido de pista —
Cambia la información en pantalla
(consulte la pá ina 11)
Continúa en la página siguiente
SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 19SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 19 4/11/07 2:49:13 PM4/11/07 2:49:13 PM

ESPAÑOL
20
Tras pulsar MODE, pulse los si uientes botones para...
Tipo de
disco
Saltar 10 pistas (dentro
de la misma carpeta)
TRK RPT:
Repetir la pista actual
FLDR RPT:
Repite todas las pistas de la
carpeta actual
DISC RPT:
Repite todas las pistas del disco
actual
FLDR RND:
Repetir aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y
lue o las pistas de las si uientes
carpetas
DISC RND:
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas del disco actual
MAG RND:
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de los discos insertados
Saltar 10 pistas TRK RPT:
Repetir la pista actual
DISC RPT:
Repite todas las pistas del disco
actual
DISC RND:
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas del disco actual
MAG RND:
Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de los discos insertados
• Para cancelar la reproducción repetida o aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 20SP16-23_KW-XG701[EU]1.indd 20 4/11/07 2:49:13 PM4/11/07 2:49:13 PM
Other manuals for CD Receiver KW-XG701
4
Table of contents
Languages:
Other JVC Car Receiver manuals