JVC KD-LH911 Setup guide

ESPAÑOL
TÜRKÇE
CD/SD RECEIVER
RECEPTOR CON CD/SD
CD/SD ALICISI
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9.
Ekran tanΩtΩm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 9.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve ba∂lantΩlar için di∂er elkitabΩna bakΩn.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
GET0275-005A
[EU]
KD-LH911
Cover_KD-LH911_005A_f.indd 2Cover_KD-LH911_005A_f.indd 2 1/10/05 12:19:28 PM1/10/05 12:19:28 PM

2
ESPAÑOL
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo
averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN
EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Cómo reposicionar su unidad
Esto hará que se reposicione el
microcomputador. También se borrarán los
ajustes preestablecidos por usted.
Advertencia:
Si necesita operar el receptor mientras
conduce, asegúrese de mirar atentamente
hacia adelante para no provocar un accidente
de tráfico.
Precaución:
Si la temperatura del habitáculo es inferior
a 0°C, el movimiento de animación y el
desplazamiento del texto serán detenidos en la
pantalla para evitar que la imagen visualizada
aparezca borrosa. Aparece en la
pantalla.
Estas funciones se vuelven a activar cuando
la temperatura aumenta y se restablece la
temperatura de funcionamiento.
SP02-07_LH911[EU]f.indd 2SP02-07_LH911[EU]f.indd 2 1/17/05 8:47:47 PM1/17/05 8:47:47 PM

3
ESPAÑOL
Contenido
*Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
*Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen
pues es muy peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Cómo reposicionar su unidad ................ 2
Cómo leer este manual .......................... 4
Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 4
Cómo cambiar el patrón de
visualización ...................................... 5
Cómo acceder a los diversos menús...... 5
Panel de control — KD-LH911.... 6
Identificación de las partes .................... 6
Control remoto — RM-RK300 .... 7
Elementos principales y funciones ........ 7
Procedimientos iniciales ......... 8
Operaciones básicas ............................ 8
Cancelación de las demostraciones en
pantalla............................................... 9
Puesta en hora del reloj.......................... 9
Operaciones de la radio......... 10
Para escuchar la radio.......................... 10
Cómo almacenar emisoras en la
memoria ............................................. 11
Cómo escuchar una emisora
preajustada ......................................... 12
Operaciones de FM RDS ......... 13
Búsqueda de su programa FM RDS
favorito .......................................... 13
Cómo almacenar sus programas
favoritos ............................................. 14
Empleo de la recepción de espera.......... 15
Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes
de radio .............................................. 16
Operaciones de los discos/
tarjetas SD .......................... 17
Para reproducir un disco en el receptor
.... 17
Para reproducir discos en el cambiador
de CD.............................................. 18
Reproducción de una tarjeta SD............ 19
Otras funciones principales ................... 21
Cómo seleccionar los modos de
reproducción .......................................... 23
Ajustes del sonido..................25
Ajuste del menú de selección del sonido
básico — SEL .................................. 25
Selección de los modos de sonido
preajustados (i-EQ: ecualizador
inteligente) ......................................... 27
Cómo almacenar sus propios modos de
sonido................................................. 27
Visualizaciones gráficas ......... 29
Procedimiento básico ........................... 29
Descargando los archivos ...................... 30
Borrando los archivos............................ 31
Activando los archivos descargados...... 33
Configuraciones generales
— PSM................................. 34
Procedimiento básico............................. 34
Seleccionando el modo de atenuador
de luz.................................................. 38
Cambiando el color de la pantalla ......... 39
Otras funciones principales .... 41
Asignación de títulos a las fuentes ........ 41
Cambiando el ángulo del panel de
control ................................................ 42
Desmontaje del panel de control ........... 42
Operaciones del componente
externo ............................... 43
Reproducción de un componente
externo........................................... 43
Operaciones del sintonizador
DAB..................................... 44
Escuchando el sintonizador DAB............ 44
Almacenando servicios DAB en la
memoria ............................................. 46
Sintonización de un servicio DAB
preajustado......................................... 46
Empleo de la recepción de espera.......... 47
Seguimiento automático del mismo
programa—Recepción alternativa ..... 48
Mantenimiento....................... 49
Más sobre este receptor ......... 50
Localización de averías .......... 54
Especificaciones...................... 57
SP02-07_LH911[EU]f.indd 3SP02-07_LH911[EU]f.indd 3 1/17/05 8:47:49 PM1/17/05 8:47:49 PM

4
ESPAÑOL
Cómo leer este manual
Para que las explicaciones sean más simples
y fáciles de entender, hemos adoptado los
siguientes métodos:
• Algunas notas y consejos relacionados se
explican posteriormente en “Más sobre este
receptor” (consulte las páginas 50 a 53).
• Las operaciones de los botones se explican
principalmente mediante ilustraciones, de la
siguiente manera:
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
Pulse uno u otro
botón.
Pulse y mantenga
pulsado hasta obtener
la acción deseada.
Pulse y mantenga
pulsados
ambos botones
simultáneamente.
Las siguientes marcas se utilizan para
indicar...
: Operaciones del reproductor de
CD incorporado.
: Operaciones del cambiador de
CD externo.
: Operaciones del reproductor de
SD.
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
Si el disco no puede ser reconocido por el
receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de
la siguiente manera.
•
Si hay una tarjeta SD insertada, primero
expulse la tarjeta SD (consulte la página
19).
1
2
• Si esto no funciona, intente reposicionar
su receptor.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al
ser expulsado.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Antes de
reproducir un disco, baje el volumen para
evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
SP02-07_LH911[EU]f.indd 4SP02-07_LH911[EU]f.indd 4 1/17/05 8:47:49 PM1/17/05 8:47:49 PM

5
ESPAÑOL
Cómo acceder a los diversos menús
El menú principal contiene seis menús (MODE,
PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
1
2Mueva el cursor para seleccionar el
menú que desea (MODE, PSM, SEL,
PICT, EQ, TITLE).
• Para volver a la pantalla anterior, pulse
BACK.
* Funciona como indicador de cuenta
atrás del tiempo.
3Acceda al menú seleccionado.
Ej.: Cuando se selecciona el menú MODE
• Para volver a la pantalla MENU, pulse
MENU.
4Siga las instrucciones de la pantalla.
Cómo cambiar el patrón de
visualización
Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como
fuente
Patrón de visualización de la fuente/
Medidores de nivel de audio
Patrón de visualización del reloj
La pantalla gráfica aparece sólo
después de descargar un archivo,
(consulte las páginas 29 a 33).
*
SP02-07_LH911[EU]f.indd 5SP02-07_LH911[EU]f.indd 5 1/17/05 8:47:50 PM1/17/05 8:47:50 PM

6
ESPAÑOL
Panel de control — KD-LH911
Identificación de las partes
1Botón + / –
2Botón (atenuador en espera/
encendido)
3Botón 5(arriba)
4Botones 4/¢
5Ventanilla de visualización
6Botón T/P (programa de tráfico/tipo de
programa)
7Botón 0(expulsión)
Botón (ángulo)
8Botón SOURCE
9Botón OK
pBotón de reinicialización
qBotón ∞(abajo)
wSensor remoto
• NO exponga el sensor remoto a una luz
potente (luz solar directa o iluminación
artificial).
eBotón MENU
rBotón DISP (visualizar)
tBotón BACK
yBotón (liberación del panel de control)
uBotón BAND
SP02-07_LH911[EU]f.indd 6SP02-07_LH911[EU]f.indd 6 1/17/05 8:47:51 PM1/17/05 8:47:51 PM

7
ESPAÑOL
Control remoto — RM-RK300
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
• Al efectuar la operación, dirija
directamente el control remoto hacia el
sensor remoto del receptor. Asegúrese de
que no hayan obstáculos entremedio.
Advertencia:
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la
pila en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños.
• Para proteger la pila contra el
recalentamiento, las grietas, o para evitar
que produzca incendio:
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
o calentar la pila, o arrojarla al fuego.
– No deje la pila con otros objetos
metálicos.
– No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
– Enrolle la pila con una cinta y aíslela
antes de desecharla o guardarla.
Precaución:
El receptor está equipado con la función de
control remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Elementos principales y funciones
1Botón (atenuador/en espera/
encendido)
• Conecta y desconecta la alimentación y
también atenúa el sonido.
2Botón SOURCE
• Selecciona la fuente.
3Botones 5(arriba) / ∞(abajo)
• Cambia las emisoras preajustadas.
• Cambia las categorías para DAB.
• Cambia las carpetas MP3/WMA.
4Botones VOL (volumen) + / –
• Ajusta el nivel de volumen.
5Botones numéricos
• Selecciona la emisora preajustada (o
servicio) si lo pulsa, o almacena una
emisora (o servicio) si lo pulsa y mantiene
pulsado.
• Selecciona las pistas mientras reproduce
CDs de audio o CD Texts.
• Selecciona las carpetas mientras se
reproducen discos MP3/WMA o una
tarjeta SD.
• Selecciona los discos mientras opera el
cambiador de CD.
6Botón ANGLE
• Ajusta el ángulo del panel de control.
7Botón BAND
• Selecciona la banda para FM/AM y DAB.
8Botones 4/ ¢
• Efectúa la búsqueda de emisoras (o
ensembles) si lo pulsa, o salta las
frecuencias después de pulsarlo y
mantenerlo pulsado.
• Cambia las pistas del disco o de la tarjeta
SD si se pulsa.
• Efectúa el avance rápido o el retroceso de
la pista si lo pulsa y mantiene pulsado.
SP02-07_LH911[EU]f.indd 7SP02-07_LH911[EU]f.indd 7 1/17/05 8:47:51 PM1/17/05 8:47:51 PM

8
ESPAÑOL
~
Ÿ
Podrá seleccionar algunas fuentes si no
están preparadas.
!• Para el sintonizador FM/AM
solamente
• Para el sintonizador DAB
solamente
⁄Ajuste el volumen.
Para mostrar el medidor de nivel
(consulte la página 36).
@Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 25 a 28.)
Para disminuir el volumen en un instante
(ATT)
Para restablecer el sonido,
púlselo otra vez.
Para apagar la unidad
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
SP08-13_LH911[EU]f.indd 8SP08-13_LH911[EU]f.indd 8 1/17/05 8:47:08 PM1/17/05 8:47:08 PM

9
ESPAÑOL
Puesta en hora del reloj
1Acceda al menú PSM (consulte la
página
5).
2Ajuste la hora, los minutos, y el
sistema horario.
1Seleccione “Clock Hr” (hora) y
seguidamente ajuste la hora.
2Seleccione “Clock Min” (minutos)
y seguidamente, ajuste los
minutos.
3Seleccione “24H/12H” y
seguidamente, seleccione
“24Hours” o “12Hours”.
3Salga del ajuste.
Para verificar la hora actual cuando la
unidad está apagada
Cancelación de las demostraciones
en pantalla
Si no se efectúa ninguna operación durante unos
20 segundos, se iniciará la demostración en
pantalla.
[Inicial: Demo]—consulte la página 34.
1Acceda al menú PSM (consulte la
página
5).
2Seleccione “Off
”
.
• Asegúrese de que “Demo/Link” esté
visualizado en la pantalla. De lo
contrario, pulse 5o ∞.
3Salga del ajuste.
Para activar la demostración en pantalla
En el paso 2de arriba, seleccione “Demo” o
“Image Link”. Para más detalles, consulte la
página 34.
SP08-13_LH911[EU]f.indd 9SP08-13_LH911[EU]f.indd 9 1/17/05 8:47:10 PM1/17/05 8:47:10 PM

10
ESPAÑOL
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso !de la izquierda...
1
2Seleccione las frecuencias de las
emisoras deseadas.
~
Ÿ
!Comience la búsqueda de la
emisora.
La búsqueda se interrumpe cuando se
recibe una emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Operaciones de la radio
Para escuchar la radio
Indicación del reloj
SP08-13_LH911[EU]f.indd 10SP08-13_LH911[EU]f.indd 10 1/17/05 8:47:11 PM1/17/05 8:47:11 PM

11
ESPAÑOL
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
1Acceda al menú MODE (consulte la
página 5).
2Seleccione “Mono”.
3Seleccione “On”.
Se consigue mejorar la recepción, pero se
pierde el efecto estereofónico.
4Salga del ajuste.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita
el mismo procedimiento y seleccione “Off” en
el paso 3.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada
banda.
Preajuste automático de emisoras
FM—SSM (Memoria secuencial de
las emisoras más fuertes)
1
2
Seleccione la banda FM (FM1 – FM3)
en la que desea almacenar.
3Acceda al menú MODE (consulte la
página
5).
4Seleccione “SSM”.
5
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
SP08-13_LH911[EU]f.indd 11SP08-13_LH911[EU]f.indd 11 1/17/05 8:47:11 PM1/17/05 8:47:11 PM

12
ESPAÑOL
8Almacene la emisora.
Cómo escuchar una emisora
preajustada
1
2
3Efectúe los pasos 4a 7(de la
columna izquierda) para acceder a la
lista de emisoras preajustadas.
4
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5
MHz en el número de preajuste 4 de la
banda FM1.
1
2
3
• Mientras mantiene pulsado 5/∞,
aparecerá también la lista de emisoras
preajustadas (consulte el paso 7de abajo).
4Acceda al menú MODE (consulte la
página
5).
5Seleccione “List”.
6
7Seleccione un número de preajuste.
• Si la banda actual es FM, podrá
desplazarase a las listas de otras bandas
FM pulsando 4/¢.
SP08-13_LH911[EU]f.indd 12SP08-13_LH911[EU]f.indd 12 1/17/05 8:47:12 PM1/17/05 8:47:12 PM

13
ESPAÑOL
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintonizar la emisora que está difundiendo su
programa favorito.
•
Para almacenar su programa favorito, consulte
la página 14.
~
ŸSeleccione un código PTY.
• Podrá desplazarse a otras listas
pulsando 4/¢.
Operaciones de FM RDS
Búsqueda de su programa FM RDS favorito
!Comience la búsqueda de su
programa favorito.
Si hay una emisora que esta difundiendo
un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se
sintonizará esa emisora.
SP08-13_LH911[EU]f.indd 13SP08-13_LH911[EU]f.indd 13 1/17/05 8:47:12 PM1/17/05 8:47:12 PM

14
ESPAÑOL
2Seleccione un código PTY.
• Podrá desplazarse a otras listas pulsando
4/¢.
3
4Seleccione un número de preajuste.
5Guarde el ajuste.
6Repita los pasos 2a 5para
almacenar otros códigos PTY en
otros números de preajuste.
7Salga del ajuste.
Qué puede hacer con RDS
El RDS (Sistema de Datos por Radio)
permite a las emisoras de FM transmitir
una señal adicional junto con las señales
regulares de los programas de radio.
Recibiendo los datos RDS, este receptor
puede realizar lo siguiente:
•
Búsqueda del tipo de programa (PTY)
(consulte la página 13)
• Cambia temporalmente a anuncio de tráfico
—Recepción de espera de TA. (Consulte la
página 15).
• Cambia temporalmente a su programa
favorito—Recepción de espera de PTY.
(Consulte las páginas 14 – 16 y 36).
•
Seguimiento automático del mismo programa
—Recepción de seguimiento de redes de
radio (consulte la página 16)
•
Búsqueda de programa (consulte la página
36)
Códigos PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (música), Rock
M (música), Easy M (música), Light M (música),
Classics, Other M (música), Weather, Finance,
Children, Social, Religion, Phone In, Travel,
Leisure, Jazz, Country, Nation M (música),
Oldies, Folk M (música), Document
Cómo almacenar sus programas
favoritos
Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos.
Tipos de programas preajustados:
1
SP14-19_LH911[EU]f.indd 14SP14-19_LH911[EU]f.indd 14 1/17/05 8:47:35 PM1/17/05 8:47:35 PM

15
ESPAÑOL
Empleo de la recepción de espera
Recepción de espera de TA
La recepción de espera de TA permite al
receptor cambiar temporalmente a Anuncio
de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a
excepción de AM.
• Si una emisora empieza a difundir un
anuncio de tráfico, aparecerá “Traffic News”
en la pantalla, y este receptor sintonizará
temporalmente esa emisora. El volumen
cambiará al nivel de volumen TA preajustado
(consulte la página 36).
Para activar la recepción de espera de TA
• Si el indicador TP se enciende, significa que
la recepción de espera de TA está activada.
• Si el indicador TP se parpadea, significa
que la recepción de espera de TA aún no
está activada. (Esto sucede cuando se está
escuchando una emisora FM sin las señales
RDS requeridas para la recepción de espera
de TA).
Para activar la recepción de espera de TA,
sintonice otra emisora (o servicio) que emita
tales señales. El indicador TP dejará de
parpadear y permanecerá encendido.
Para desactivar la recepción de espera de TA
El indicador TP se apaga.
Recepción de espera de PTY
La recepción de espera de PTY permite al
receptor cambiar temporalmente a su programa
PTY favorito desde cualquier fuente, a
excepción de AM.
• Esta función también tiene efecto para el
sintonizador DAB.
Si desea seleccionar su código PTY favorito
para la recepción de espera de PTY, consulte
la página 36.
El indicador PTY se enciende o parpadea.
Para activar la recepción de espera de PTY
1Acceda al menú MODE (consulte la
página
5).
2Seleccione “PTY”.
3Seleccione uno de los códigos PTY
(consulte la página 14).
Continúa...
Aparece el indicador TP.
SP14-19_LH911[EU]f.indd 15SP14-19_LH911[EU]f.indd 15 1/17/05 8:47:37 PM1/17/05 8:47:37 PM

16
ESPAÑOL
4Salga del ajuste.
• Si el indicador PTY se enciende, significa
que la recepción de espera de PTY está
activada.
• Si el indicador PTY se parpadea, significa
que la recepción de espera de PTY aún no
está activada.
Para activar la recepción de espera de
PTY, sintonice otra emisora (o servicio)
que provea tales señales. El indicador
PTY dejará de parpadear y permanecerá
encendido.
Para desactivar la recepción de espera de PTY
Seleccione “Off” en el paso 3de la página 15.
El indicador PTY se apaga.
Seguimiento del mismo
programa—Recepción de
seguimiento de redes de radio
Cuando conduce el automóvil en una zona
donde la recepción de FM no sea satisfactoria,
este receptor sintonizará automáticamente
otra emisora FM RDS de la misma red, que
posiblemente esté transmitiendo el mismo
programa con señales más potentes (véase la
ilustración de abajo).
La unidad se expide de fábrica con la Recepción
de seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar la configuración para
recepción con seguimiento de redes, consulte
“AF-Regn’l” en la página 36.
Programa A transmitiendo en áreas de
frecuencias diferentes (01 – 05)
Aparece el indicador PTY.
SP14-19_LH911[EU]f.indd 16SP14-19_LH911[EU]f.indd 16 1/17/05 8:47:37 PM1/17/05 8:47:37 PM

17
ESPAÑOL
Tiempo de
reproducción
total
Operaciones de los discos/tarjetas SD
Para reproducir un disco en el receptor
Todas las pistas
se reproducen
repetidamente hasta
que usted cambie la
fuente o extraiga el
disco.
• Cuando se inserta un disco CD de audio o
CD Text:
*1Se enciende el indicador MP3 o WMA,
dependiendo del archivo detectado.
*2Si “ID3 Tag” está ajustada a “On”
(consulte la página 36), aparecerán
el nombre/ejecutante del álbum con el
indicador y el título de la pista con el
indicador .
*3Aparecerá sólo para los CD Texts y CDs
si ha sido asignado o grabado. (Aparecerá
“No Name” durante unos momentos si no
hay ningún nombre grabado o asignado a un
CD de audio).
Para detener la reproducción y expulsar el
disco
Para que el panel de control
vuelva a su posición anterior,
púlselo otra vez.
Indicación
del reloj
Número total de pistas
Nombre de la pista*3
Nombre del disco*3
Número de la
pista actual
Número total de carpetas
Número de la
carpeta actual
Número de la
pista actual
Nombre de la
carpeta*2
Nombre de la
pista*2
Número total de
pistas
Tipo de archivo*1
Indicación
del reloj
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Acerca de los discos MP3 y WMA
Las “pistas” (los términos “archivo” y
“pista” se utilizan indistintamente) MP3 y
WMA (Windows Media®Audio) se graban
en “carpetas”.
• Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye
un archivo de imágenes <jll> editado
por Image Converter (Wide Ver 1.2)—
suministrado en el CD-ROM, se podrá
mostrar la imagen en la pantalla mientras se
reproducen las pistas de la carpeta—Image
Link. (Para los detalles, consulte las páginas
19, 34 y 52).
• Cuando se inserta un disco MP3 o WMA:
SP14-19_LH911[EU]f.indd 17SP14-19_LH911[EU]f.indd 17 1/17/05 8:47:38 PM1/17/05 8:47:38 PM

18
ESPAÑOL
• Cuando el disco actual es un disco MP3:
• Cuando el disco actual es un CD de audio o
un CD Text:
*1Si “ID3 Tag” está ajustada a “On”
(consulte la página 36), aparecerán
el nombre/ejecutante del álbum con el
indicador y el título de la pista con el
indicador .
*2Aparecerá sólo para los CD Texts y CDs
si ha sido asignado o grabado. (Aparecerá
“No Name” durante unos momentos si no
hay ningún nombre grabado o asignado a un
CD de audio).
Para reproducir discos en el cambiador de CD
Acerca del cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD
compatible con MP3 JVC con este receptor.
• También podrá conectar cambiadores de
CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y
CH-X100). Sin embargo, no podrá
reproducir discos MP3 debido a que no
son compatibles con discos MP3.
• No podrá utilizar los cambiadores de CD
de la serie KD-MK con este receptor.
• La información de texto del disco grabada
en el CD Text se puede visualizar cuando
se ha conectado un cambiador de CD
compatible con CD Text JVC.
• No podrá controlar ni reproducir ningún
disco WMA en el cambiador de CD.
Todas las pistas de los discos insertados en
el cargador se reproducirán repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o extraiga el
cargador del cambiador de CD.
~
*Si ha cambiado el ajuste “Ext Input”
a “Ext In” (consulte la página 37),
no podrá seleccionar el cambiador de
CD.
Nombre de la pista*2
Número
de la pista
actual
Número de
la carpeta
actual
Número
de la pista
actual
Indicación del reloj
Nombre de la carpeta*1
Nombre de la pista*1
Número
del disco
actual
Nombre del
disco*2
Número
del disco
actual
SP14-19_LH911[EU]f.indd 18SP14-19_LH911[EU]f.indd 18 1/17/05 8:47:39 PM1/17/05 8:47:39 PM

19
ESPAÑOL
Tarjeta SD
Ranura de carga de SD
Reproducción de una tarjeta SD
Reproducción de una tarjeta SD
Acerca de la tarjeta SD
Podrá reproducir las pistas MP3/WMA
grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la
imagen almacenada en la pantalla durante
la reproducción—ImageLink. (Para los
detalles, consulte las páginas 17, 34 y 52).
El formato de grabación SD requerido es
FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento
recomendado es 8 MB a 512 MB.
• Con este receptor no podrá utilizar MMC
ni mini SD.
Apague la unidad antes de desmontar el panel
de control.
~Desmonte el panel de control.
Ÿ
Presione la tarjeta SD hacia adentro
hasta escuchar un chasquido.
Para expulsar la tarjeta SD,
presiónela otra vez.
Continúa....
SP14-19_LH911[EU]f.indd 19SP14-19_LH911[EU]f.indd 19 1/17/05 8:47:40 PM1/17/05 8:47:40 PM

20
ESPAÑOL
!Fije el panel de control.
ڥ El panel de control
vuelve a la posición
anterior (consulte la
página 42).
Si hay pistas grabadas, la reproducción
se inicia automáticamente.
Si se ha cargado una tarjeta SD....
1
2
*Si “ID3 Tag” está ajustada a “On”
(consulte la página 36), aparecerán
el nombre/ejecutante del álbum con el
indicador y el título de la pista con
el indicador .
Nombre de la
pista*
Número
de la pista
actual
Nombre de la
carpeta*
Número de la
carpeta actual
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Indicación del reloj
Nombre de la
pista*
Número
de la pista
actual
Nombre de la
carpeta*
Número de la
carpeta actual
Tiempo de
reproducción
transcurrido
SP20-27_LH911[EU]f.indd 20SP20-27_LH911[EU]f.indd 20 1/17/05 8:47:21 PM1/17/05 8:47:21 PM
Other manuals for KD-LH911
2
Table of contents
Languages:
Other JVC Car Receiver manuals

JVC
JVC F190 - KS Radio / Cassette Player User manual

JVC
JVC KD-R601 Guide

JVC
JVC KD-G347 Guide

JVC
JVC KD-R716 User manual

JVC
JVC KD-G845 User manual

JVC
JVC KW-XC777 - Radio / CD Mounting instructions

JVC
JVC KW-M450BT User manual

JVC
JVC KD-R811 User manual

JVC
JVC KD-SX1000R User manual

JVC
JVC KW-V255DBT User manual