JVC cs-dr1720 User manual

Peak
Power
300w
Designed
and
Engineered
in
Japan
CAR
STEREO
SPEAKER
I
HAUT
-
PARLEURS
AUTO
STEREO
ALTA
VOCES
ESTEREOF6NICOS
PARA
AUTOM6V
IL
CS-DR1720
for
Your
e AL
FA
ROMEO
e
AUDI
e
BMW
•
CHRYSLER
e
CITROEN
e
FIAT
e
FORD
e
HONDA
e
HYUNDAI
e
KIA
•
LANCIA
• ME
RCEDES
e MI
TSUBISH
I
e
OPEL
e
PE
U
GEOT
e
RENAULT
e
SEAT
•
SKODA
•
SUZUKI
•
TOYOTA
•
VO
L
KSWAG
EN

CS-DR1720
CAR
STEREO
SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS
AUTO
STEREO
AUTO
STEREO
LUIDSPREKERS
ALTA
VOCES
ESTEREOFONICOS
PARA
AUTOMOVIL
DIFFUSORI
STEREO
PER
AUTO
BILSTEREOHOGTALARE
ABTOM05V1nbHAA
AKYCTV14ECKAA
CV1CTEMA
ABTOM051nbHA
AKYCTV14HA
CV1CTEMA
o;~~~.u.~
~~I
~.,W..14Sj!~
Parts I Teile I Pieces I
Onderdelen
I Piezas I
Parti
I
Delar
I KoMnneKTaLIIIUI I
I
I
I
I
~-~;~~B
®
~xB
~(,
X 2
04
(Dia.
3116)
X
25
(1)
04
(Dia. 3/16) I
I
Dimensions
I
Abmessungen
I
Dimensions
I
Afmetingen
I
Dimensiones
I Dim'ensioni I
Matt
I
Pa3Mepbl/
Po3Mip111/
,~\-1
I.)~\
\
79
45
I
(5116)
(1-25132) I
@
"
..0
rci
I 0
'<t
"
4-04.5
~
ia.
3116)
156
6-
5132)
32.5(1-9132)
CNTS
CONTENU
IN
HALT
CONTENIDO
1
PAIR
PAIRE
PAAR
PAR
JVCKENWOOD Corporation
Yokohama 221-0022 Japan
I
\b
Made
in China I Fabri
que
en Chine I Hergestellt in China I
Hecho en China I
C,D,enaHo
s
K~onae
I
B1-1po6neHo
s
KVITa
·i
~
~
r-
~
~-
I
!!!!~
N'
~
~
~
"
CV'I
..0
N V'l
rci
rci rci
0
~
0
li)
0
\()
,.....
'<t
~
&
~
Unit :
mm(i
nch)
(pouces)
Unit'
:mm
AUDI
A3
5
door
(07
/'99~061'03)
PEUGEOT
206
I
306
I
307SW
1406
SEAT
ALTEA
SEAT
TOLEDO
SEAT
LEON
VWFOX
VW
GOLFIV
I
BORA
I
PASSAT
I
TRANSPORTER
·
Installation
I Einbau
/Installation
/lnstallatie
I
lnstalacion
/lnstallazione
/Installation
I ,
YCTaHOBKa
I
BCTaHoaneHHR
I
~,rDI
I~
SpecificationsI
Spezifikationen
I
Specifications
I Technische
gegevens
I
EspecificacionesI SpecificheI
Specifikationer
I
TexHIII'IeCKIIIe
xapaKTepiiiCTIIIKIII/ TexHi'IHi
xapaKTepiiiCTIIIKIII/.::,~1~1
I
;;;,~
\ \
4-05mm
(Dia. 7/32)
Type:
17
em
(6-3/4") 2-
Way
Coa
x
ial
Speaker
Power Handling Capacity :
300
W
(Peak
Power) ;
50
W(
RMS)
Impedance :4 0
Mass
:0.
59
kg
(1.41bs)
Typ :
17
em
2-Wege-Koaxiallautsprecher
Belastbarkeit :
300
W(Spitzenleistung);
50
W
(eff.)
lmpedanz :4 0
Gewicht :
0,59
kg
Type :
17
em
Haut-parleur coaxial adeux voies
Puissance
admissible:
300 W
(Puissance
de crete);
50
W(
RMS)
Impedance :4 0
Masse:
0,59
kg
(1
,41b)
Ty
pe :
17
em
2-
Weg
coaxiale luidspreker
Uitgangsvermogen :
300 W (Piekvermogen) ;
SOW
(RMS)
lmpedantie: 4 0
Gewicht :0,
59
kg
Tipo:
17
em
Altavoz coaxial de 2
vias
Potencia
ma
xima :
,_..
300 W (Potencia pico) ;
50
W.(RMS)
- - lmpedancia :4 0 _ - -
/.
- - - - _
M~
:..0,59
k
-g
(1,4
il
bra
s)
.
~
T1po
D1ffusore
coa
ss
1ale
a2
v1e
da
17
em
~
Potenza massima
300 W(potenza
d1
p1cco)
....
,
50
W(potenza
RMS)
lmpedanza :4 0
Peso
totale:
0,5~
kg,
- - -
Typ :
17
em
2-vags
koa
x
ial
hogtalare
Spanningskapacitet :
300 W(Toppstrom);
50
W
(RMS)
lmpedans :4 0
Vikt: 0,
59
kg
T111n
:
17
CM
Asyx
nonocHaR
KOaKCI!IanbfiaR
aKyCTI!I4eCKaR
CliiCTeMa
MaKCI!IManbHaR
BbiXOAHaR
MOL4HOCT
300
BT
(niiiKOBaR
MOL4HOCTb)
; I
50
BT
(cpeAHeKBaApaTI!I4HOe
3
14
a4eHI!Ie)
non
Hoe
conpoTIIIBneHI!Ie
:4
OM
I
Bee
:0,
59
Kr
1
T111n
:
17
eM
AsocMyrosa
KOaK
7
ianbHa
MaK~~~;~~==
~~~;~~~CTb
I
300
BT
(niKosa
nory>K
H
iCTb);
50
BT
(
cepeAHbOKB<:i\paTI!I4He
3Ha4eHHR)
noBHIII~
onip :4
OM
/
Bara
:0,59
Kr
/ /
,._...\V.,.LA.t•
L,.,
:ti-4JW
,
~
Io
......-...o.<.l
.:>_::
'
~l
(
RMS
)
.:.Io
o•r
10,.>..11
o,
.>.il
.:.I,
I"
•• :
.Uu..JII!:"
.J.-~1;,...;
/ , ,ft ,
..
,LL.JI
~
••
o\
:
u;
,J
I
..;_;.
J>JL,-S'I_,5'_6)'.cl,p
._;;L...
\V
={j
(
RM
S).:.oiJ
b.
'(.:.oJJ.i
;Pf
.J.>.).:.oiJ
I"
··
:
..:.o
JJ.i
.:.,i.}
/
rl~'
:..,...;l.,..l
r.J»
.
,b,
:.JjJ
I
INSTRUCTIONS I BEDIENUNGSANLEITUNG I MANUEL D'INSTRUCTIONS I
GEBRl!JIKSAANWIJZING I MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
/ISTRUZIONI/
BRUK~ANVISNING
I
~HCTPYKLUf11,1
no
3KCni1YATAU~~
/IHCTPYKUfiI
.:,~f
I
\A
J-11;,....~
&.
Do
f]Ot
use
the
provided parts for other purposes
(Ex.
using a speaker cord instead
of
a power cord).
Othbrwise malfunction or fire hazard could result.
& Die1
mitgelieferten Komponenten durfen nicht
zu
ei
n'em anderen Zweck
als
vorgesehen verwendet
w
~
rden
(z
.B.dieVerwendung eines
Lautsprecherkabels anstelle eines Stromkabels).
~ndernfalls
besteht die Gefahr von
fehlfunktionen
oder Branden.
fJ!.
N'utilisez
pas
les
pieces fourniesad'autres fins
1 (par
ex
.un cable de haut-parleur a
Ia
place d'un
I cordon d'alimentation). Sinon, un
dysfonctionnementou un incendie pourrrait
se
produire.
Lt
Gebruikde onderdelen
uit
de set niet voor
andere doeleinden (bijv. een luidsprekersnoer
gebruiken
als
netsnoer). Anders kunnen
problemen
met
de werking
of
brand ontstaan.
&.
No utilice para otros fines
las
piezas facilitadas
(por ejemplo:
no
utilice un cable de altavoz en
.Iugar de un cable de alimentaci6n).
De
lo
contrario, podrfa darse un funcionamiento
incorrecto o existir riesgo de incendio.
~Hci»OpMal.IIIIR
0
npOAYKL\111111
&.
Non utilizzare le parti fornite peraltri scopi
(Es.
utilizzare un filo dell'altoparlante anziche un filo
elettrico), onde evitare un malfunzionamento o
un
eve
ntuale incendio.
& Anvand inte de levererade delarna for andra
syften (t.ex. hogtalarkabel i
sta
llet for elkabel).Om
du
gor
det
foreligger risk for brand.
&
He
l!lcnOnb3Y~Te
AeTanlil
1113
KOMnneKTa
nocTaBKiil
AflR
APYrlilx
4ene~
(Hanpi!IMe(3;-K-a~~
I
BMecm
Ka6enR
nliiTaHI!IR).
B
npoTI!IBHOM
cny4ae
MO>KeT
B03HiiiKHYTb
Hel!lcnpaBHOCTb
lilfllil
npo1!130~Tiil
B03ropaHI!Ie
.
&.
He
BliiKOpliiCTOBY~Te
KOMnoHeHTiil
,
1.40
nOCTa4aiOTbCR
y
KOMnneKTi
nOCTaBKiil
, B
iHWI!IX
l.\iflRX
(Hanplo1KflaA
,
BliiKOpliiCTaHHR
Ka6ei]IO
niAKfll04eHHR
ry4HOMOBL\R
3aMicTb
WHypa
>KiiiBfleHHR).
Y
npOTI!Ine>KHOMy
Bl!lnaAKy
4e
MO>Ke
nplii3BeCTI!I
AO
BliiHI!IKHeHHR
no>Ke>Ki
a6o
HenpaBI!IflbHo'i
po60TI!I
Blilp06}!
.!l.J....
~l
...........
lll.:..o)
.s,...
l
v"l~'>'
,,
,
~1,1;...-'>1
~
....
.
......
.
~
·
:t
&.
~oJL.o!o.......,~lr!o
i<lo~
l
.!l.l....~;;.
u~;
:JI:..)
~
o>Li:....l
.s./-,>
J
_,J;:...
,sl_, •.w<ll) r
jl)
jl
&.
..:.O
J
~,J<
I,r.i-J
>
.(J_,
r-"',sl,-'<_,l'x.J,r-"'
jlo
>Li:....l
.»)'
,sj_,.._;.;i4 >1_,1jJf.':
..
A..:.....I~
npo1!13BOAI!ITenb:
A>~<e~BiiiCiil
KeHBYA
Kopnope~WH
3-
12,
Moplii~R40
,
KaHarasa
-K
y,
liloKOXaMa
-
WI!I
,
KaHarasa
221
-0022,
ilnoHI!IR
ABTOM061!1nbHaR
AKycTI!I4ecKaR
Cl!lcTeMa
3aBOA-1!13fOTOBI!ITenb
X
AHr>KOY
MAHKO
3nEKTPOHio1KC
KO
.,
nTA
N0
.
77
4yH4ao
poaA
,
KcRowaH,
3oHa
3KOHOMI!I4eCKIIIX
111
TeXHI!I4eCKI!IX
pa3pa6oTOK,
XaHr>Koy.
K111Ta~
.
311231
io1MnOpTep
Ill
npeACTaBI!ITenb
000
«
A>~<e~B111C111
KEHBYA
PYC
»
npo1!13BOA111TenR
B
PoCCii\111
127018,
MOCKBa
,
yn.
Cy1.4eBCKiil~
Ban,
AOM
31,
CTpOeHI!Ie
1

Manul•cturer
ALFA ROMEO 146
147
159
AUOI A3
BMW
A3
A3
A4
M
A6
TT
CHRYSLER PT CRUISER
CITROI!N BERLINGO
C2
C3
C4
C4 PICASSO
GRAND
C4
PICASSO
500
GRANOPUNTO
MULTIPLA
PANDA
PIJNTO
SIENAHL1,6L
STILO
ULYSSE
FOCUS
GALAXY
Typo
,_
,_
''''"
·-
·-
,_
~1
L
j
~o11~'"'
:i:
."
05/'0I
....oc.-'10
..Jil._
09197-<l9103
03f05-
1()(96-<J€103
071'99-00f03
06/'03-
09f95-ICVOI
OlfQ1-Q
if
05
07f97-ICV04
lot98-1CV06
101'98-ICV06
10f00-
101'02...()8/'08
12f03-1CV09
02f02-1CV09
09f<)4-
12/06-
121'01>-
00/07
-
11105-
W9>-09104
,...,...,.,
07f97....()2/03
1CV01-()6ff)7
<J3f1M-<l9f<)2
11f04-11
f10
051'95-07f00 DB
FORO
HONDA
HYUNOAI
LANCIA
MERCEDES
MITSUBISHI
OPEL
PEUGEOT
·-1
GALAXYIS-MAX
MONOEO
J.ZZ
GETZ
,,.
CEE'O
RIO
SPOILAGE
YPSJLON
YPSILON
C-CLASS
CO<-T
LANCER
ASTRA
ASTRA H
CORSA
CORSA
MERIVA
VECTRA
ZAFIR.A
ZAFIRA
206
206CC
206SW
207
207CC
,..
,..
306CABRIO
306
SEDAN
Typo
315-
,_
,_
,_
,_
,_
,_
·-
'"
'
03106-
00107
01102-
12f07
-
12/06-
03105-
01
f
05-
01f96-llf03
10f9712f()J
04104-
05f02-
051'99-061'05
09f9&-01f07
01ffJ1-
071'02-
041<J&-
101'07
-
01f93-01ro2
01f93-02100
031'97-Q2102
031'97
-o2/02
PEUGEOT
RENAULT
SEAT
SKODA
SUZUKI
D
.,..,
307SW
406
4007
PARTNER
LAGUNA
LAGUNA
MEGANE
MEGANE CABRIO
21415STATION09f95-09f04
03fO<-
07ffJ7-
1Ilfll2-
5/SSTATION 01/'94--031'()1
5door
01f94-00fQ1
:ldoor
01f96-101'02
2door
Olf96
-
10f02
MEGANE CLASSIC 4 door
I.IEGANEPOWERWINIXWJ
5door
101'96-101'02
Olf96
-101'02
ALHAMBRA
MPV
ALTEA
5door
AROSA
3door
CORDOBA
CORDOBA
CORDOBASX
051'95-061'10
06Nl4-
051'97-
12f04
12f93-101'99
CORDOBA
VARIANT
5door
11f97 10/99
LEON
LEON
TOLEDO
TOLEDO
FABIA
FABIA
OCTAVIA
OCTAVIA SEOUL
OQTAVIA
ROOMSTER
GRANO VITARA
SWIFT
3/Sdoor
1CV99-031'06
,_
"""'
041'01)-()91()5
09(()5-
04107-
11>'04-
111104-
03t06-
0lf06-
O:V05- DB
SUZUKI
TOYOTA
.,..,
SX<
AURIS
COROLLA
COROLLA
YARIS
BORA
FOX
GOlFm
GOlFm
GOLF
mCABRIO
GOLFN
GOLFN
GOLF
N VARIANT
GOLFV
LUPO
PASSAT
PASSAT
PASSAT VARIANT
POlO
6N
POLO
6R
POlO
9N
POLO
CLASS
IC
POLO
VARIANT
SHAAAN
TOUAAN
TRANSPORTER
Type
Ye•r
03106-
02107-
315-
Ollf<l<>-
5door
Olro2-()4f()5
011'00-
091'05-
3door
111'98-
4door
111'98-12!05
06/'Q5-
3door
11f91-12f97
11f9112f97
2door
09f93-
:ldoor
09f97-12100
5door
09f97-12f03
Sdoor
07/'99-00f07
5door
12f03-
3door
101'98-061'05
4door
07f96-11f00
4door
11f00-04105
Sdoor
061"97-04105
315door 1ot94-081'01
315door
07~
09(()1
4door
03t96-01f02
5door
11f9711f01
05195-
5 door/MPV
10f03-
4doorNAN
12/03-
Location• Note
D 0
Front Door
Vordertur
Portiere avant
D Voorportier
Portiera anteriore
Puerta delantera
Fr
amdOrr
nepe,qHAA
,qeepo
nepe,qHi
,qeepi
.,-Lo\'1..,.1,.11
-..r-~
.....
J
..
Rear
Deck
Heckdeckel
Plagearriere
Rear
Door
Hintere SeitentOr
Portierearrtere
EJ
Achterportier
Puertatrasera
Portiera posteriore
BakdOrr
3aAHAA
,qeepo
3a,q
Hi,qeepi
~1..,.1,.11
-~J
..
Rear
Hatch
Side
Panel
Hinteres Seitenregal
Plateau
lateralarriere
El
Achterbak zljpaneel
Rear
Seat
Side
Panel
Seltenwand Rilckslu
Panneaulateralarriere
1J Zijpaneet achterbank
Panel
lateral del asiento trasero
Pannelto laterale sedite posteriore
Baksiite sidopanet
6oKOB3A
naHeJl
b
H3
33AHeM
CHAeHoe
60KOB3
naHeJlb
Ha
33,11HbOMY
01,QiHHi
~l..~o;l.l.ll~L,..t..._.l
.:...-
Jl~..,.M.)..._
II
Hoedeplank
Bandejatrasera
Ripiano posteriore
Hatthylla
3a,qHRAnaHeno
3a,qHAnaHeno
Pane
l lateral del port6n trasero
Supporti pianale posteriore
Bakre
lucka sidopanel
~
leJ-'1
-..,.M~.,..
6oKoeaA
naHe
no
3a,QHe
ro
6ara>KHoro
npoeMa
6i'!
Ha
naHeJlb
33,QHb0f0
trt!~~~~~~~~~
•
"._i.
~;o~·.,.....~JJ
0
Need
afte
rm
arket
spacer
Handelslibliches Abstandsstlick e
rf
orderlich
Entretoise aftermarket requise
Los
verkrijgbare sluitring vereist
Se
necesita un espaciador
de
venta
en
los
establecimientos del ramo
Necessita
di distanziatore
BehOvs
distanser
T
pe6yeTCA
3anacHa.R
npoKila,qKa
nOTpi6Ha
33
03CH
3
npoK113J1Ka
J-l&~
I
~Locz_l:.w
~l....l..lojlio

CS-DR1720
Peak
Power
300
=
~P~::~,:~s
...
An
W
=
~~~~~:~R;~~~~;;
:::
:.:.
~~~~
~
~2~
.
6o~Hz
•
Cutout
Diameter
.....
...
....
. ..
..
5-
t7132
in
.(t4.0
em)
Circle
SOW
RMS
•
Mounting
Depth
.... ....t-25/32
in.
(4
.5
em)
Designed
and
Engineered
in
Japan

Peak
Power
e
ALFA
ROMEO
e
AUDI
e
BMW
e
CHRYSLER
e
CITROEN
e
FIAT
e
FORD
e
HONDA
e
HYUNOAi
e
KIA
•
LANCIA
•
MERCEDES
e
MITSUBISHi
e
OPEL
e
PEUGEOT
e
RENAULT
e
SEAJ
e
SKODA
•
SUZUKJ
e
iOYOTA
•
VOLKSWAGEN
CS-DR1720
CAR
STEREO
SPEAKER
I
HAUT
-
PARLEURS
AUTO
STEREO
ALTA
VOCES
ESTEREOFONICOS
PARA
AUTOMOVIL
EAN CODE UPC CODE
4
975769
435355
0
46838
07337
3
17012T- E

Conne~tion
I
Anschluss
I Connexion I Aansluiten I Conexi6n I CollegamentoI
An
.slutning I
CoeAMHeHMe
13'
EAHaHHR/
J!·<'tllf I
J~\
Amplifier
I VerstarkerI AmplificateurI VersterkerI
Amplificador
I
AmplificatoreI ForstarkareI
Yc~ll~Tellb
I
niAC~1110Ba4
I
{4--.;.,
·<-
oJJ
I
.,r-Lt
~
~
GrayI Grau I GrisI Grijs I GrisI GrigioI
RightI Rechts I DroiteI
Rechts I DerechoI Destra I
Hoger
I npaBbllll I
npaa~lll
I
D-t
'i
I
'1
I~~.)
~
______,
~~
(f)
Gra I Cepbllll I
Cip~lll
I .)Lo; I
c.S
.
;.-.S'L>·
~~91-
e
~~~~~~~~~~~~~~~
Black linedI Schwarz gestreiftI Ligne noireI
Wart streepieI Con lfnea negra I A strisce nereI
Svart rand I LfepHbllll npoaoAI
LfopH~IIl
npoBiAI
.)~~~
u
b:
o
I
o~
Ja>-
~~91-
8
~~~~~~~~~~~~~~~
'-------'
""'==-
(f)
--~
White
I WeiB I BlancheI
Wit
I BlancoI BiancoI
VitI
5enblll1
I
5in~ll1
I
~1
I
.J.:
.;
.
..
LeftI LinksI GaucheI
LinksI IzquierdoI Sinistra I
Vanster I Jleabllll I
Jlia~lll
I
,I"'
I"
I~
..,
-
.,
.,

IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
ACAUnON
To
avoid
the
risk
of
human injury
or
property damage,
be
sure
to
read and observe
the
fo
llowing
safety precautions.
Pleaseread
the
instruction manual before using thisspeaker.
Consult a professional
technidan
for Installing and connecting
the
speaker. -Incorrect
installation
may
lead
to
t
raffic
accidents
or
malfuncti
ons
.
Avoid
installation where the speaker
In
unstab4e
.-
Make
sure that the
speaker
is
stationary
and
does
not
rattle.
Di
splacement
of
the
speaker
may
cause
i
njury
.
Do
notmodifythe speaker. -
Do
i
ng
so
may
result
in
smoke
or
fire
Do
not place hands on the
speaker
.-
The
spea
ker
becomes
hot
after
extended
operation
Touching
it insu
ch
a
cond
it
ion
may
cause
burns
.
Keep
the
volume
of
sound
at
an
optimum
level. -Not being able
to
hear sounds from
outside
of
you
r
car
can
lead
to
t
raffic
accidents.
lf
you feel that the speaker
is
not
working properly, please discontinue its
use.
In any
eventthe speaker
is
damaged, turn
off
thepower and consuttyour dealer.
For
ProperInstallationand
Uy
Be
careful
not
to
accidentally
kkk
orapply any sort
of
strong impact
to
the speaker.
To
prevent damaging the speaker, turn
off
the power of the amplifier before connecting
it
to
the speaker.
ConnKt the speaker
to
an
amplifier
with
an
RMS
power tower than that ofthe speaker.
-If
the
RMS
power of
the
amplifier
is
higher
than
tha
t of
the
speaker,
increase
the
number of
speakers,
connect
the
spea
k
ers
in
a
ser
i
es,
or
reduce
the
speaker's
input power.
Connect the speaker
to
an
amplifier
with
an
impedance lower than that
of
the speaker.
-
The
ampl
i
fier
wi
ll
be
d
amaged
if it
is
connec
ted
to a
speake
r with
an
impedance value
different
from
which
amplifier
operat
i
on
is
guaranteed
.
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE
S~CURIT~
AATTENTION
Fran~als
Pour eviter tout risque
de
blessure
ou
de
degats materiels,
assurez-vous
d'avoir lu et de
re
specter
les
precauti
ons
suivantes.
Avantd'utlllser
ce
haut-parteur, veuillez lire lemoded'emplol.
Consultez. un technlclen professionnel pour !'installation et le raccordement du haut-
parleur. -
Une
mauva
i
se
installation
peu
t provoquer
des
ac
cidents
de
Ia
route
ou
des
dysfonct
i
onnements.
£vitez.
d'installer le haut-parteur de manit\re instable. -
Assurez-vous
que
le
haut-parleur
est
stable et ne produit
pas
de
bruit
de
vibration.
Le
d€placement
du
haut-parleur peut
pr
ovoquer
des
blessures.
·
Ne
modlfiez.
pas
le
haut-parteur.-
Cela
pourr
ait
provCX~
u
er
de
Ia
fumee
ou
un incendie
Ne
posez pas vos mains sur le
haut-parleur.-
Le
haut-parleur devlent
cha
ud
ap
r
es
un
fo
nctionnement prol
onge
.
Vous
pourri
ez
vous
brOier
en
letouchant
Maintenez. le
son
aun volume optimal. -
Vous
ri
s
quez
de
provoquer
des
accidents
de
Ia
route
si
vous
ne
pouvez
pas
entendre
lessons
pr
ovenant
de l'
ext€
r
ieur
de
votre
voiture.
51
vous
avez
l'impresslon que le haut-parleur ne fonctionne
pas
correCtement, veulllez.
arr~ter
de l'utiliser.
51
le haut-parleur est endommage, coupez. son alimentation
et
consultez.
votre concesslonnalre.
Pour
unt
installation
tt
une
ulUlation
apP'opdHs
faltes attention ane
pas
cogner accidentellement le haut-parleur ou lui falre
sutHr
un
chocvfolent.
Pour eviter d'endommager le haut-parleur, coupez.l'alimentatlon de l'ampliflcateur
avant
dele
rae
corder
au
haut·parleur.
Raccordez.
le haut·parleur a un ampllflcateur
dont
Ia
puissance
RMS
est
lnf~rieure
a
celle du haut-parteur. -
Si
Ia
puissance
RMS
de
l'ampliflcateur
est
sup{!
ri
eure
a
celle
du
haut
-
pa
r
leur
,
augmentez
le
nombre
de
haut·parleurs
,
raccordez
l
es
haut-parleurs
en
s€
r
ie
ou
reduisez
Ia
puissance
d'entree
du
haut
-
par1eur.
Raccordez
le haut·parteuraun amplificateur
dont
!'Impedance
est
lnferieure acelle du
haut-parleur. - L'
amp
lificateur
sera
endommage
s'il
est
racco
r
de
a
un
haut-parleur dont
!'impedance
a
une
valeur
diffE!re
n
te
de
celle
pour
laquelle
l'amplifica
t
eur
est
garanti.
VIKTIGA SAKERHETSANVISNINGAR
AF0RSIKTIGHET
Svenska
FOr
att
undvika risk
fOr
person-
eller
materialskador, las och
efterlev
fOijande
sakerhetsanvisningar.
Uis
bruksanvlsnlngen lnnan
du
anvlinderden hlirh6gtalaren.
Kontakta
en
professionell teknlker
fOr
Installation
och
anslutning
av
hOgtalaren.
-
Felaktig
insta
ll
ation
kan
leda
til
l
trafiko
l
yckor
eller
funktionsfel.
lnstallera inte h6gtalaren
si
att
den
blir
lnstabil. -
Se
t
ill
att htigt
ala
r
en
stir
stilla
och
inte
sk
ramla
r.
Om
h6gtalaren
flyttas
f6religger
ri
sk
fOr
skador.
UtfOr
inga
.lindrtngar
pi
h6gtalaren
.----'
Detta
kan
leda
till
r6kutveckling
och
brand.
Placera
lnte hlndema
pA
htigtalaren. -
HOgtalaren
bli
r
he
t
efter
lingvarig
anviindning.
Om
du
vidrOr
den
kan
du
fi
briinnskado
r.
Hillljudvolymen
pi
lagom
nlvi
. -
Om
du
i
nte
kan
h6
ra nigra lj
ud
utifrin
kan
det
leda
ti
ll
t
rafikolyckor
Om
du kinner
pA
dig att
hOgtalaren
inte fungerar
kO:nekt.
anvlind
den
inte.
Om
hOgtalaren
skadas,
sting
av
str6mmen
och
kontakta din AterfOrsiljare.
KorrektInstallation
!Kh
anylndnlna
Se
till att
du
inteoavslktligen
sparbr
pA
hOgtalaren
ellerutsitter
den
f6rst6tar.
f()ratt
fOrhindra
skadot'
pA
hOgtalaren,
stang
av
strOmmen
tillfOrstiirkaren lnnan
du
ansluter
den
till
hOgtalaren.
Anslut
hOgtalaren
till
en
fOrsUirbre
med
llgre
RMHffekt
In
h6gtalarer~.
-Om
fOrstiirkarens
RMS
-
effekt
ar
hOgre
an
hOg
t
alarens,
Oka
an
t
alet
hOgtalare,
seriekopP
ia
hOg
ta
larna
eller
minska
hOgtalarens
i
neffekt
.
An
slut
hOgtalaren
till
en
fOrstirbre
med
skadas
omdenanslutstillen I
•
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
APRECAUCION
Para
ev
ltar
el
riesgo
de
que
se
produzcan lesiones personales o dalios
en
el equipo,
asegUrese
de
leery
observar
las
siguientes
precauciones
de
seguridad
.
lea
el manual deinstrucciones antes
de
utlllzareste
ahavoz..
Consulte a un
tknlco
profesionala
Ia
hora de instalar y conectar el altavoz.. -
Una
instalaci6n
incorrecta
puede
ocas
i
onar
un
accidente
de
trafko o
un
funcionamieri
to
incorrecto.
Evite llevar acabo
Ia
instalaci6n
si
el
altavoz.
se
encuentra lnestable. -
AsegU
r
ese
de
que
el
altavoz
este
fijo
y
no
vibre.
El
desplazamiento
del
al
tavoz
puede
ocas
i
onar
l
esiones
No
modifique
el
alta
VOL
-
De
hacerlo,
podr
ia
produc
i
rse
hufTIO
o
fuego.
No coloque las manos sobre el altavoz. - El
al
t
avoz
se
calen
t
ara
tr
as
un periodo
de
funcionamiento
prolongado.
T
oca
rlo
entonces
podria
ocas
i
onar
quemaduras.
Mantenga el volumen de sonido a un nivel 6ptlmo. -
No
escuchar
l
os
sonidos
del
exterior
del
vehfc
u
lo
podria
ocasionar
un
accideflte
de
trafico
.
Si
considera que el altavoz. no estill funclonando correctamente, deje de utlliz.arlo.
En
el
caso
de que el altavoz. este daiiado, desconecte
Ia
alimentaci6n y consulte con
su
dlstrlbuidor.
lnltlltd6nyuti1Jud6n
coD'9(11s
Tenga
culdado
de
nogo!pear accldentalmente o ejercercualquler
tipo
de
lmpacto fuerte
sobreel altavoL
Para evltar que
se
produz.can dal'los
en
el altavoz, desconecte
Ia
alimentacl6n del
ampltficadorantes deconectarto al altavoL
Conecte el altavoz a un amplificador
con
una potencia
RMS
inferior a
Ia
del altavoz. -
Si
Ia
potencia
RMS
del
amplificador
es
super
ior aIa
de
l
altavoz.
aumente
el
nUmero
de
altavoces.
conede l
os
altavoces
en
se
rieo
reduzca
Ia
alimentaci6n
de
entrada
del
altavoz.
Conecte el altavoz a un amplificador con una impedancia inferiora
Ia
del altavoL - El
amplificador
resultara
daflado
si
se
conecta
a
un
altavoz
con
un
va
lm
de
impeda
ncia
diferente
a
I el
func
ionamiento
del
li
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AVORSICHT
Deutsch
Sitte
lesen
und
beachten
Sie
die
nachfolgenden
Sicherheitshinweise,
urn
die
Gefahr
von
Personen
-
und
Sachschaden
zu
venneiden.
Bitte
lesen
Sie
die
Bedienungsanleitung
sorgfittig
durch,
bevor
Sie
diesen
Lautsprecher
in
Betrieb
nehmen.
Wenden
Sie
skh
zum
Einbau
und
Anschluss
des
lautsprechers
an
einen
technlschen
fa(hmann.
-
UnsachgerniiBe
rEi
nbau
kann
zu
Verkehrsunf<!llen
oder
FehlfunktiOnen
fUhren
Vermeiden
Sie
einen
instabilen
Einbau.
-
Stelle11
Si~
sicher
,
dass
der
Lautsprechef
n
icht
klappert
oder
si
ch
verschiebt.
Andernfalls
kann
ein
gelockerter
Lautsprecher
Verletzungen
veru
r
sachen
Nehmen
Sie
keine
Verinderungen
am
lautsprecher
vor.-
Andernfalls
kann
Rauch
ode
r
Feue
r
entstehen
.
legen
Sie
lhre Hinde nlcht auf
den
lautsprecher. -
Nach
liinger
em
Betr
i
eb
kann
sich
der
Lautsprec
h
er
erwarmen
Bel
BeNhren
des
heiBen
Lautsprechers
besteflt
Verbrennungsgefahr.
Stellen
Sle
die l.autstirke auf
eln
optimales
Nlveau
eln.
-
Eine
beei
n
triichtigte
Wahrneh
m
ung
von
Umgebungsgeriiusc
h
en
kann
zu
Ve
r
kehrsu
n
fiille
n
fiihren.
Wenn
Sle
das
Gefiihl
haben,
dass
der
Laut5pre<her
nkhtrichtig funktloniert.
unterbrechen
Sie
den
Betrieb
umgehend.
falls
der
Lautsprecher
beschidtgt
ist,
schahen
Sie
den
Lautsprecher
aus
und
wenden
Sie
skh
an
lhren
fachhlindler.
Zym
ordnunCHCitfJ)liBtn
ElnbJu
und Btl;dtb
Achten
Siedarauf,
dass
Sle
nicht
versehendich
gegen
den
lautsprecher
treten
oder
sto6en.
Um
eine
Beschidlgung
des
lautsprechers
zu
verhlndern,
schalten
Sie
den
Verstarker
aus
,
bevor
5'e
dlesen
an
den
lautspre<hem
anschlleBen.
SchlieBen
Sie
den
lautsprecher mit einer geringeren RM5-leistung
als
der lautsprecher
an
den
Verstirker
an.
-
Wenn
die
RMS-Leistung
des
Ve
r
stiirkers
hO
h
er
ist
als
die
RMS-Leistung
des
La
u
tsprechers,
erhtihen
Sie
die
Anzahl
der
Lautsprecher
und
sc
h
alten
Sie
die
Lautsprecher
in
Reihe
ode
r
verringem
Sfe
die
Eingangs
l
eistung
des
Lautsprechers.
SchlieBen
Sie
den
lautsprecher I elne•
ge
,
•lng<,.en
Verstarket
an
.-
De
r
Verstiirke
r
beidessen
.,..,.
........,.,
.;,LoYI
.:.!.W.>!
..........
-~1,~1,.W'Jr~l
...
~_,..i
................
, .
~4~~,1~L...11~'t1.j~>~_,J,a..;..~
~~~~~~~¥l~•ii1..,Jor"!~
.:..'tll.:...o-lt14t.o,_,_..:..I,_...,JJ.j•~..J....,.L-JI~..,..,.S_,.:JI-
-
~4c.a...-Jf~~.J_,;.-~~
~
Ui...._L.-..11
'"-'i!
·
~Jif""'&-t...._L.-..II~v-o...st.
-
-
~~~~~_;,L.L.~-".a...-Jf~~,..o..+
'""-!1-!~~..J~+JL.S:..o
~.,.,_.w,J..._..,J~I.,.J!oj•l.i.o.i.:JJl,:,].:...,...-
.
-"a...-lf_,.1.6.:;,~~~+.,.....Y
~Lf-o.l......_~~L...J_,..,JI..:;...;,
.
~.:.I~~~
.............
...._L.-..1
1
·.~~_,.1.6~~y
...ULJ.I.!lJ;...-1-'
.:;..I,_...,JJ.j-+...J.:J;;
1
L.-~1..-.v-o.;.l,_'t1ff-,..k..:.llJoO-i~-
..,.n.ut.s~I.,J~~,k
......
....
.J,_,_.
._:.,ft-".~r~_...;lif~~,J...&lYL.f.OI.:.M..YI~J~"-JJf"..-.:-1,:,.£~
....
1-r"!'~
-
..._..,_.l.&ll>/:..JfVt-l'-!~t
~
L...o+'JI~~
~
.............
yt.~~
~~......._.~..__..,
..
~~...._,.~vl.,...u..,..,....t
-
~~~~~.:;,,_Jl~·<J£,L.~J-JI
.
.....
L..-II..i:~UJ_;,t>._,~
v-o
,..ki.:.,..-JI_,..,..i.lRMS
.i
JoO-i~llJ-.~'-'o.U~.,.,)JtfiMSi~.:;,,_~~t..-.II.J..e-~~
~~
i
JoO-i.........._.,_..,l....-'~,..k~t.......Jl~,_..,
l,
w~t........ll
......
M...J..r~
..w.-JJl.f.i.J..,.!.o
..J.:,.o,.l~._,j~l_,..,..i...t~.;....lt...t
-.
-".a.....-u~.,..Jii~
.......
.:.,_.,..S....:~&....o..ll~~
~~
..........
,
------
--
--------
--
-
·--
-
--
-
-
-
~er~an<i;
-
r-_-:
-----------
--
-
-
-
-
-
--
-
-----
-
-
-
---
u.
-
~i•ru.
-·
1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ISTRUZIONIIMPORTANTI
PER
LA SICUREZZA l
Om
het
risi
co
van
lichamelijk
letsel
of
schade
aan
goeder
en
te
vermijden,
meet u
de
volgende
veiligheidsvoorzorgen
geed
leze
n
en
opvolgen.
lees
de
gebruiksaanwijz.ing
voordat u
deze
luidsprekergebruikt.
Raadpleeg
een
professionele
technicus
voor
he•
lnstalleren
en
aanslulten
van
de
luldspreker.
-
Verkeerde
i
ns
tal
latie
kan
leiden
tot
verkee
r
songevallen
of
problemen
met
de
werk
ing
lnstalleer
de
luidspreker niet op
een
plaats waar
deze
onstabiel is. -
Zorg
er
vo
or
da
t
de
luidspreker
goed
vastzit
en
n
iet
r
ammelt
.Een
loszitten
de
luidspreker
kan
le
ts
el
veroorz
a
ken
Wljz.lg
nlets
aan
de
luidspreker.-
Hierdoor
ka
n
rook
of
brand
onts
t
aan
leg
geen
hand
op
de luidspreker
.-
De
luidspreker
wordt
warm
bij
l
angdur
ig
gebr
u
ik.
Aanra
king
in
deze
toestand
kan
brandwonden
veroo
r
zaken
Houd het geluldsvolume
op
een aan.qenaam niveau. - Het niet kunnen h
oren
van
verkeersgelu
i
den
van
bu
i
ten
uw
auto
kan
l
eide
ntot
verkeersongevallen
.
Als
u denkt dat
de
luldspreker nlet
goed
werkt, gebruik
hem
dan niet Ianger.
Schake!
de
voeding uit
en
raadpleeg
uw
dealerin
aile
gevallen
dat
de
luldspreker
beschadigd
Is.
.6.ATTENZIONE
Per
evitare il rischio di
le
sionl o danni
al
prodotto, assicurarsi di leggere e osservare
le
seguenti
misure
precauzionali per
Ia
s
icurezza.
Si
prega di leggere ilmanuale di istruz.ioni prima diutilizz.are questo altoparlante.
Consultare un tecnlco professionista per installare e connettere l'altoparlante. - Una
scorretta
insta
ll
azio
ne
puO
causare
incidenti o m
alfunzionament
i.
Evitare dllnstallare l'altopartante in postllnstabili. -
Assicuras
i
che
l'
altoparlan
te sia
ben
fis
sato
e
non
pr
odu
ca
suoni
gra
c
chi
anti.
La
rimozion
e
de
ll'
al
toparlante
puO
causare
danni
Non apportare modifiche
all'altoparlante.-
Ci
O
potrebbe
causare
fumo
o
un
i
ncendio
.
Non appogglare
le
manl sull'altoparlante. -
L"
al
toparl
a
nte
si
scalda
dopa un
uso
prolungato.
Toccan
d
olo
in
tale
condizioni
puO
po
r
tar
e
ad
us
t
ioni
.
Mantenere
II
volume del suono
ad
un livello ottlmale. -L'impossibilitll di
sent
i
re
rumori
estern
i
puO
essere
c
ausa
diincidenti
Se
si
ritiene
che
l'altoparlantenon funz.ioni appropriatamente,
cessame
l'utilizz.o.
Nel
caso
In
cuil
'altopartante
sla
dannegglato, spegnerloe consultare ilproprioconcessionarlo.
yoor
un
comctelnst.JIIatit
en
juist
qtbruik
Ptr
una con-etta
insta!!ulo
n
t'
utilizzo
Pas
op dat u nlet per ongeluk
tegen
de
luldspreker kunt
schoppen
of
een
grate kracht op
de
fareattenz.ione a non colpire acddentalmente o urtarel'altoparlante.
luldsprekerzet.
Per
evitare
di
danneggiare l'altoparlante, spegnere l'ampllficatore prima di connetterlo
Schake!
,
om
beschadiging
van
de
luidspreker
te
voorkomen,
de
voeding
van
de
versterker
uit all'altoparlante.
voordat u
dez.e
met
de
luidsprekerverbindt. Connettere l'altoparlante
ad
unamplificatore
con
un'alimentazione
RMS
inferiorerispetto
Verbind
de
luldspreker
met~
versterker
met
een
effectief
(RMS)
vermogen
dat
lager
is
dan
a/l'altoparlante
stesso.-
Se
l'a
lim
entaz
i
one
RMS
dell'amplifica
t
ore
e
superiore
ri
spetto
a
quella
dat
van
de
luldspreker.-A
Is
het
effectieve
(RMS)
ve
r
moge
n
van
de
vers
ter
ker
hoger
is
dan
dat
van
dell'altoparlante,
aumentare
il
nu
mero
di
altopar
l
an
ti,
collegarli
in
serie
o
ridurne
l'alimentazione
de
luidspreker:
het
aantal
l
uidspre
k
ers
vergroten,
de
luidsp
r
ekers
in
serie
aansl
u
iten,
of
het
in
gaa
n
de
Connettere l'altoparlante
ad
un amplificatore con un'impedenz.a inferlore rlspetto
vermoge
n
naar
de
l
uidsp
r
eke
r
verk
l
einen
all'altoparlante
stesso
.-
Lamplifica
t
ore
si
danneggerll
se
verra
connesso
ad
un
altopa
rla
nte
Verbind
de
luidspreker met
een
versterker met
een
lmpedantie die lager
is
dan
die
van
de
con
un
valore di impedenza dive
rse
rispetto a
qua
nta garantito per il funzionamento
I
!
I
I
I
luidspA!ker.
-
De
verste
r
ker
wordt
besc
h
adigd
alsde
ze
wordt
verbo
nden met
ee
nlui
dsprek
er met
dell'
a
mpli
fi
ca:tore
1
een
impedantie
dieafwijktvan
de_wa~~~~~~
!~..!..
~.':"!~
~-
2
.
.:-'.
~
..
9~~
~
!!~~
-
~
.
2.~2!
;~
eerd
._
_
L-
--
-
-
-
-
-
--
,
--
-
-·-
·
-·
--
--
·~·
-
~·
-
--
-·
-------~-
----
~
PyccKMM
YKpa'iHCbKa
1
BA>KHbiE nPABI!lnA TEXHI!1KI!16E30nACHOCTI!1
IHCTPYKI..IIY
3TEXHIKI!16E3nEKI!1 I
AOCTOPOlKHO
So
~u6e)l{aH~e
p~cKa
nony'leHMR
rpaBM
~nM
nospe)I{.QeHM
R
MMYutecr
sa
o6A3arenbHO
npo'lMTa~ne
~
co6moAt~Te
ClleA)fiOut~e
Mepbl
npe.QOCTOp
O
)I(HOCnt.
OepeA
MCnOnbJ08aHMeM
AMHaMMKOB
03HaKOMbTeCb
C
PYK080.QCTBOM
no
3KCnnyaT<U-IMM.
AnII ·
yCTaHOBKM
M
nOAKnKl'4eHMII
AMHaMI4K08
o6paTMTeCb K
cnel..l~-tan~-tcry.
-
Henpa81'1I1bHaA
YCTaHOBKa
MO'Ke
T
npli1BeC
T
I1
K
,QTn
WlH
Hel'l
cn
paBHOCTJII.
~b6erai1Te
YCTaHOBKM,
npM
I(OTOpOil
A14HaMMK
He
6y.QeT
HaAe)I{HO
3aKpenneH. -
Y6e.Qio11E'Cb
,
4TO
AHHaMI'IK
33Kpen
neHH
a.Qe)!(HQ
11
He
Ka4aeTCA
.
(MelljeHlo1e
.QJIIH3MHKa
MO;t;eT
np
~o~
BE'CTH
K
nOBpe>K,AeHHAM
.
He
BHOCMTe
M3MeHeHMII
8
KOHClpYKJ.4MIO
AMHaMMKa.
-3
TO
MQ.lKE'
T
np1-1BeCli'1
K
,l:l
biMn
eHi'IIO
J.1
n
l-l
B03rOpaHll110
He
npMttacaMrecb
pyttaMM
K
AMHaMMKy.
-
,lli'IHaM~o~K
HarpesaeTCR
nocne
n
po.Qon>K~o~TenbHOVi
pa6olbl.
83T
OM
cny4ae
npi'IKOCHOBE'Hiole
K
HeMy
MO>KeT
Bbi383
Tb
0;t;Ofi'1
YcraHasnMsaMre rpoMKOCTb
3ByKa
Ha
onTMManbHblil ypoaeHb. - Orcyrcr
sHe
B03MQ.lKHOCTH
cnblwaTb
3BYKH
cHapy>KJ.1
sawero
aeroM06HnA
MO>Ker
npli1BecT
HK
AT
n
OpeKpaTMTe
nOAb30BaTbCA
.QMHaMMKOM,
eCnM
8bl
'4Y8CTByeTe,
'4TO
OH
He
pa60TteT
AOniKHbiM
06paJOM.
npM
nt06biX
noepe)I(AeHMIIX
AMHaMMI<I
OTKn10'4MTe
nMTaHMe
14
o6paTMTecb
KAltllepy.
Alia
npallotllloMOil
JCDHOIKM
M
M<n0Dt.IOQNM8
np088RIIiiTe
OCTOpO)I{HOCTb,
'4T06bl
cny'laiiHO
He
YAapMTb
MnM
CMRbHO
He
CAaBMTb
AMHaMMK
.
,Q.n11
npeAOTBpa~eHMII
nospelK.AeHMil
.QMHaMMKa
BbiKIII04MTe
nMTaHMe
yc1411MTenA
nepe.Q
nQAKIIKI\IeHMeM
eroK
.QMHaMMKy.
no,qMKl'laMTe
AMHaMMK
K
ycMnMTeniO
CO
CpeAHeKBaApaTM'lHOM
MOtQHOCTbiO
MeHbWe,
IteM
y
.QMHaMMKa.
-
Ec
n
~o~
cpeAHeKBa.QpaTH4H3A
MOll.l
H
OCTb
YCH
I1
1-!
1enA
BbiWe
MOll.lHOCTl-1
.Q11HaM11
Ka
,
ysenH4b
Te
KOJli'14E'C
1
BO
.lli'IH3Mi'I
K
OB,
nO.llKniO'lHTe
KOI10HKI1
no
c
ne.QOBaTenbHO
1'1!111
yMeHbW11Te
BXO.QH}'IO
MOI.J.lHOCTb
,QHHaMHKOB
I
.6.3ACTEPEJKEHHR
I
~:~:r':~~:O~~::Yy~~~:=~~~~=~~~:~~nK~xeH~~:~
3
~~~--AK~x
Marepi111bH~x
36
~n;is
,
I
I
npo'lMTaMTe
noci6HMK
3
eKcnnyaTat.tii
nepe.Q
BMKOpMCTaHHAM
l.tbOfO
ry'4HOM08t.tA
.
npoKOHCynb-ryMTecb
y
KBani+IKOI!IIHOrO
cnet.tianicra
tQO.QO
BCTaHOBneHHA
I
ni,QKIU0'4eHHA
ry'4HOMOBI..IA-
- Hen
paB
H
nbHe
BCTaHOBneHHA
MO;t;e
npH38eCTJ.1
.QO
.QOpO>KHbO
-
TpaHC
n
OpTHo"
f
n
pHfO,I:llll
a66
AO
He
n
paBH.nb
HO'i
po6o
m
8H
p
o6y
.
YHMKaMTe
BMOa.QKiB
,
KOnM
ry'4HOMOBeJ.tb
8CTaHOBJ1Kl£TbCR
H€Ha.Qiri!HO.
-
nepeKOH3!7iTe
C
b.
~0
ry'lHOMOBel..lb
BCTCIH
O
Bile
HOM
il.IH
Oi y
HeOOXHT
H
OMY
nOilO>KeHHi.3Mi~
e
HHA
ry'lHOMOBl.IA
MO)!(e
n
pH3BecTJ.1
AO
lp
aBMH
He
MO.QM.iKyMTe
ry'4HOMOBeJ.4b
. -
L\
eMO
;t;e
n
pi13
BeC
n1
AU
yTBOpE'HHR
AH
MY
a6o
811Hi'IKHeHHR
n
();t(e>KI
He
KIIJAITb
pyKM
Ha
ry~tHOMoset.tb
.
- n
ic
nA
r
p
~o~
s
ano
r
eKc
nn
ya
ra
uii
ry
4HOMoseub
HarpisaETbCA
AOTop
K
aHHR
AO
HbOro
MO>Ke
npH3BE'CTH
.11
0O
lp
HMaHHA
oniKiB
.
ry~tHiCTb
38YKY
MaE
6y-nt
HI
He06Xi,QHoMy
piBHi.
- Y
pa3i
RKU\0
BH
He
'IY€1€
3ByKiB
n
oJa
ME')!(aMi'l
aemM06i
n
R,
ue
MC»Ke
npH3BeC1H
.110
AOP0lKHbo-TpaH
c
nop
rH
o·i
n
pHroA
H
AK~O
BaM
3A<IETbC11,
~0
ty'4HOMOBel..lb
npaJ.410E
HenpaeltllbHO,
npMnMHiTb
Moro
eKCMyaTat.tiiO.
Y
pni
nOWKQA)I«!HHA
f'Y'IHOMOBt.pl
ri!OTO
cni.Q
BMMKHy-rM
i
npoKOHcynbT)'BaTMOI
yAltllepa.
npaBMnbfle
BCTaHOBneHMA
Iettcnnyanul8
He
BAapAiiTe
a6o
6y.Qb·IIKMM
iHWMM
..
MHOM
He
npMKIIaAaiiTe
HaAMipHMX
3YCMnb
AO
ry'4HOM084A.
llto6
3ano6inM
noWKO,q)KeHHIO
ry'4HOM0Bt4A,
BMMKHITb
niACMIIIOBa'4
llepeA
niAKn10'4eHHAM
AO
HbOrO
8Mpo6y.
npM niAt<n10'4eHHi
ry'4HOM0814A
AO
niACMniOBa~ta
nepeKOHaMrecb,
tQO
Moro
cepe.QHbOKBa.QpaTM'IHe
3Ha'4eHHA
nOTYIKHOCTi
HMIK'4e
,
Hi)l{
Ha
ry'4HOMOBI.4i.
-
fl
K~O
Cep
e.QH
b
OKBa.llpaTH
4He
3HiJYeHHA
nOTy>K
H
OCTi
ni,QCHI110Ba4a
BHll.le,
Hi)!(
Ha
ry
4HOMOBL.Ii,
36inbWiTb
Kin
bK
iC
Tb
ry4
H
OMOBl.liB
,
ni,QK11104iTb
"ix
nocni,QOBHO
a6o
3ME'HW
iTb
BXiAHY
nOT)'>KHi
Clb
ry'lHOMOBUR
.
I
I
I
I
nOAK1110<1aMre
AMHaMMt<
Kycwnnemo c
nonHbiM
OMM~tect<MM
conpoTMeneHMeM
MeHbWe,
I
npM
niAKn10'4et4Hi
ry'4HOMOBl\R
AO
ni.QcMnKlsa~ta
Moro
nosH
Mil
onlp MaE
6YTM
H"*'IMM.
HilK
Ha
1
'4eM
YAMHaMMI<a
.-
YCJ.1flHTei1b
B
bl
i1,neT
H3
CTpOA,
ecn~o~
K
HE'MY
n
OAKJliO'le
H
AHHaMI-IK
C
APYfi'IM
'L
ry'4HOM081..1i.
-
niACHI110Ba4
6y.Qe
noWKOJVIie
H
O,
~
Kll.lO
3HalleHHA
nOBHO
ro
onopy
ry'lHOMOBI..\R
iHWe
j
nOJ!HbiM
~OnpoTHBneH11eM,
.2_
"T!1~~
_?.
!_~
.
~
-
~e£~
.
':!!:'
9:~
~!_~_:r
_!"_:._
__
_
__
-
~ ~
.
_!!
·
.
~
~
-
~~
-
~
~
-
H_
TOBCIHO
H
ane
~~
.
:Y
-
~
~
~
!,~~
~
-
-
___
__!
.....
,. I
._,:...,1
!*"cSlfl....JI;.,:...>
.lo~14
1
-":!~~lPJJ...JU...I
JJ'ju:lfl-!1J
.f-~~
'JLo4
J~U:4::-T~
T,h
)D-.:O
i
u:.J!~J~~
!
~J~I
J
~,I~
j
JJ.~~~I_,;,.o~~.
-~
~~~~~~~~~~:{;j~
~~j.
l~~-
i
.
~_,..;....,......~;..~.;~.fJ..s-
I
""'''~"·'~'~'·'"~,~~~~~~~~~ff5:~£~:!)):;,:
i
~
~,Ji~,J,_)..:.-)
.
)_,..;..,.t,.:..o.&.o.,)'J}>,
..
hiS
j
l
~)'~-.;..;.s
<J:Jb,_r
~~U:J
J
J'.If!-..'
!.J~b;l}
j
l
!
-
"}~_,....~l,<:l..:..s~~~_,;,.-~1~
I
..;~~;~'
l
r:nr.~4-"
I
_,;,.-J~yi-ji!.JJ.J:'..St..l..l..<>.J~<.JLS:..Ir.Js.-
.
~
.Jb.!:.
..,.....
~:.o
&--
~'J
\.l.....>~
j
.
,;
I
l.J.JT
·
~
~~~
...,.......
T~
;_ri;~
-
~.l>
...
bi,Jljlut&....I~I..Ola.I,.J.:S:.,..;JISe-'Ji-~J!JWJ..~<.J",_,1}1
j
~.A""I1.X..:.J)4JJ.i!,h
..
~
I
cc::=ut&....
I
J~U:
IJ'.
I'
~.JJ~
'h..!.:J.-!."'.?·
}~4~;J.!I~~
...
.;U;i;~~~4..,._;•,.
.
.
J.,;S,_,:._,.~~.x.J..~
!.l~.JJ.-.-
J
jiJ:.il;r.l.i._h.l,_t.x.J._.._~;
...,.......
T_:,
I.;~~.s
l.r.
l
I
U
l
_t'.S..);_r>;'-
-
~4
;
1~;_,;.-
r.,!.x.J..
"'...:..:--"U:~~
(
RMS
)
,_,....;
IJ.J
I_,.;
_;,J.S;_;.SJ.-.-
J..Sr.l.i~
T
~
IJ
~JWJ..
..;.;_r>"'.
1;
LA_,!.cl.:
•.l.;=S
dUll;
U.}~
~
1
...,;
•
..:--1
JJWJ..<
RM
SJ
._...;1J
Wl_t'
)I
;'~4
_.t~
.).;-1 (RMSJ
._...;
1J
, .
..y.~.._r..ISI
;
}'.cl.:,S>J;
;
v
i
J'l.!J.iSJ.-.-JU:r
I
[_
J
,
~~~~~~~~~~~~~!~~~~:::~~~
·
~~~
J

Information
on
Disposal
of
Old Electrical
an~
Electronic Equipment
(applicable for countrtes
that
haw
adopted
separate
waste
col
..
ction
system5)
Produc
tswi
th
the symbol
(crossed-ou
t
whe
e
led
bin)
cannot
be
di
sposed
as
-
household
waste.
Old el
ectr
i
cal
and
elec
tr
on
icequipment
sho
uld
be
recycled
at
· a
fac
i
li
ty
capab
le
of
hand
ling t
hese
it
ems
and
their
waste
byproducts.
Contact
your
local
authority for
details
in
locat
i
ng
are
cyc
le
facility
nea
re
st to
you.
Proper
rewcling
and
waste
dis
po
sal
wi
ll
he
lp
conse
r
ve
r
esources
wh
ils
t
preventi
ng
detrimentale
ffects
on
ourhe
alth
and
t
he
environment.
Information
sur
I'elimination
des
anderis
4quipements
4lectriques
et
41ectroniques
(applicable dan5le5 pays
qui
ont
adopt•
de5
syrtemti
de
colle<:te Hle<:tive)
Les
produ
i
ts
sur
l
es
quels
le
pictogr
amm
e(poubelle
ba
r
re€)
est
appose
nepeuvent
pas
eue
€-limines
comme
ordu
r
es
me
n
ag
r!?
res.
L
es
anc
i
ens
equipe
ments
elec
t
riques
et
etect
r
oniques
do
i
vent
~tre
recy
cl
es
sur
des
sites
capables
detraiter
ces
p
roduits
et
leurs
d&hets.C
ontac
t
ez
vas
auto
ri
tes
loca
l
es
pour
con
nitre
le
site
de
recydage
le
plus
proche.
Un
r
ecyclage
adapte
et
!'el
i
minat
i
on
des
dec
hetsaideront a
conserver
les
ressources
eta
nous
pr
eserver
des
leu
rs
effe
ts
noci
fs
sur
notre
sante
et
s
ur
l'env
ironnement
InformaciOn acerca
de
t.ellminadOn de
equlpos
elktrlcos
yetectrOnicos al final
de
Ia
vida
Utll
(apllcable a los pafses
que
hayan
adoptado
sistemas
lndependientes
de
recoglda
de
reslduos)
Los
pr
oductos
con
el
sl
mbo
lo
de
un
con
t
enedo
r
con
r
uedas
tachado
no
po
d
rtin
ser
desec
h
ados
como
r
esiduos
domesti
cos
.
Los
equipos
electricos
yel
ectr6n
i
cos
al
final
de
Ia
vida
Uti
l,d
eberan
ser
reciclados
en
i
nstalaciones
que
puedan
dar
el tratamiento ad
ecuddo
a
es
t
os
productos y a
sus
subproductos
residua
l
es
correspondientes.
P6ngase
en
contaao
con
su
adm
i
nis
t
raci6n
local
para
obt
ene
r
in
f
ormaciOn
sabre
el
punta
de
recog
i
da
mas
cercano.
Un
tratamiento
co
rr
ec
to
del
r
eciclaje
y
Ia
el
iminac
i
6n
der
es
i
duos
ay
u
da
a
conservar
los
recursos
y
ev
itaal mi
smo
tiempo
efectos
pe
rjudi
cia
l
es
en
Ia
sa
l
ud
y
el
me
d
ia
amb
i
ente
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen
und
elektronlschen
Geriten
(giller
Iinder
som
har
separata
sopsorteringsystem)
Das
Symbol
(durchges
tr
ichene
Mi.illtonne)
au
f
dem
Produ
kt
od
er
se
i
ner
Verpackung
w
eist
darau
f
hin,
dass
di
eses
Produkt
nicht als
norm
al
er
Ha
ush
al
t
sab
f
all
behand
elt
werden
da
r
f,
sonder
n
an
€ine
rAn
nahmeste
ll
e
fUr
das
Recycl
i
ng
von
elektrischen
und
elekt
ron
ischen
Geriite
n
abgegeben
wer
d
en
mu
ss.
Durc
h
lhren
Beitrag
zur
korre
k
ten
En
t
so
r
gu
ng di
eses
Produkt
es
schOtz
en
Sie
d
i€
Umwelt
und
die
Gesu
n
dhei
t
lhr
er
Mitmenschen.
Unsachgemasse
ode
rfa.
lsc
heEn
tsor
g
ung
ge
f
ahrden
Um
wel
t
un
d
Gesundheit.
Wei
t
ere
lnfor
mat
i
onen
U
ber
das
Recy
cl
ing
dieses
Pr
oduktes
erha
lten
Sie
von
lh
rer
Geme
in
de
oder
den
kommunalen
Entso
rguilgsbetrieben.
lnformatle
over
het
weggoolen
van
elektrische
en
elektronlsche
appa
r
atuur
(van
toepasslng
voor Ianden
met
gescheiden
afvalinzamelingssystemen)
Dit
symboo
l
geeh
aan
dat
gebruikte
el
ektrische
en
elek
t
ronische
product
en
niet
b
ij
het
normale
hu
i
shoudel
ij
ke
atVal
mogen
.
Lever
deze
produ
c
ten
in
bij
de
aangewezen
inzame
l
ingspunten,
waar
ze
grat
is
worden
geaccepteerd
en
op
de
juiste
man
ier
wo
r
den
verwerkt,
teruggewonnen
en
hergeb
r
uikt.
Voor
inleverad
r
essen
z
ie
www.
nvmp.ni.
Www
.ic
tmilieu
.n
l.
www.st
ibat.nl.
Wannee
r
udit
product
op
de
jui
ste
man
ie
r
als
atVal
inleve
r
t,
spaart
u
waardevolle
hu
l
pbronnen
efl
voo
r
komt
u
potentiele
negatieve
gevo
l
gen
voor
de
vol
k
sge
z
ondheid
en
het
mi
l
ieu,
die
ande
rs
kunnen
on
t
staan
doo
r
een
on
j
ui
ste
verwerk
i
ng
van
a
tVa
I
lnformazloni sullo
smahlmento
delle vecchie apparecchlatureelettriche ed
elettroniche (valido perI
paesl
che
han
no
adottato
slsteml
di
raccoha separillta)
Ip
rodo
tti
recanti
il
simbo
lo di
un
contenitore di
spazzatura
su
ruote
barra
to
nen
possono
esse
re
smal
ti
ti
in
s
ieme
ai
n_ormali
rifiuti di
casa.l
vecch
i prodoni elettrici
eel
elettroni
ci
de
vono
esser
eri
ciclati
pr
esso
una
apposita
struttura
in
gr
ado
ditr
attare
questi
prodotti e
di
smaltirne
i
loro
component
i.
Per
conoscere
dove
e
come
recapitare
tali
prodotti
nel
luogo a
voi
piU
vic
i
no,
contatta
rel'a
pposi
to ufficio
comuna
l
e.
Un
appropriate ricido e
smalt
imento
aiutaa
conservare
Ia
nati.Jra
e a
preve
n
ire
effetti
nocivi
al
ia
sa
l
ute
e all'ambiente
Informati
on
om
kasserlng
av
uttjlint elektrisk
O<h
elektronisk
utrustning
(zutreffend
auf
Under
mit
separaten
M\lllsammetsystemen)
Produkter
med
symbolen
(6ve
rk
ryssad
soptunna
pA
hjul)
fAr
in
te
hanteras
sam
hushA
II
savfa
ll
Uttji:int
elekt
ri
sk
och
el
ekt
r
onisk
"utrustni
ng
ska
~terv
i
n
na
s
pA
en
anliiggni
ng
sam
klarar
av
att
hanter
a
dessa
produ
k
ter
och
avfallet
frAn
deras
biprodukter.
Dina
loka
lamyndigheter
kan
ge
dig
in
formation
om
var
du
hi
tt
ar
na
r
maste
Aterv
i
nn
in
gsanli:iggning.
Genom
att
Atervinna
och
hante
ra
din
avfall
pA
rii
tt siitt
bidra
r
du
till
at
t
bevara
naturens
r
esurse
r
och
f6rhindra
hiilsoproblem
och
m
il
j0f6rst6ring
Eskl Elektrikve E,.ktronlk Ekipmanlar.n lmha Edilmesi Hakkmda Bilgl
(aYJI
a~k
toplama
sistemlerini kullanan Ulkeleri 19n uygulanabilir)
Sembollli
(Uze
rin
de
~a
r
p1
i
~aret
i
ol
an
~6p
ku
tusu)
Urlinler
ev
at1kla
n
ol
a
rak
atl
l
amaz.
Eski
el
ektrik
ile
el
ektroni
k
ekipman
l
ar,
bu
OnJnleri
ve
Urlin at
1klan
n1
ger
i
d6nU~tOrebi
l
ecek
bi
r
tes
i
ste
deQe
r
lend
iri
lmelidir.
Ya
~
ad1Q1nrz
bOi
g
eye
en
yak
1n
geri
dOnU~Om
tesis
in
in
yeri
ni
6g
r
enmek
ir;:in
yerel
makamla
ra
mO
r
ataat
edin.
Uygun
geri
dOnq~
o
m
ve
at1k
imha
y6
n
temi
saQI
I
Q•m•z
ve
~ev
r
emi
z
Uze
ri
ndeki
zar
a
rll
etkileri
Onlerken
kayn
ak
lann
korunmasma
da
ya
r
d1mc
1ol
aca
k
tn
.
·
IJr!"lS•n
·
~
'JIO'M
n:nlllll.
n~~t~Dn~mv
NJrm'l •m•l'nlllll'
•JflUtl'nct
•'nwln
"11'J
'lw
O'IDC»tt
;O'Jv.l
u-n
vrn
•mojhMI
•'ml!ln
,,~
iml'l'l
PiJ'
.n
'l
•li
tl
'f\':1
n~IO
o"nn
XOll
~)'(
0!))
lll'l•O;"I
Oll
0'~11.1
,.~
.....
IJ)'l 10
.
00'1~
'1<11'101
'~IJUI
01'710
O'O'i!U
'l!>o'l
'niODn
jj7Jltn
110'
o•n110
"~"'
n:hlum
;•m•n
.o
~o'fH
;~.nv01
ilm'llilli7Jlll
nniM
o•tn
!>
~"h n•o•vnn nll!liii Oll
wv
rn
.ii:l':L(hi
7YI
uniH'U
'w
nl..,.'ll!l
nurown
yon'lr
o•:»«m
;n\!11
nrv•
CE
Declaration
of
Conformity
with
regard
to
the
RoHS
Directive2011/65/EU
Manufacturer.
EU
Representative:
JVC
KE
NW
OOD
Co
rporation
JVC
T
ec
hn
ical
Services
Europe
Gmb
H
3
-1
2
Mor
iy
a-cho,
Kana
gaw
a-ku,Yokoh
ama-shi,
Kan
agawa
, K
on
r
ad
-
Ade
n
auer
-
AIIee
1-
11,
D-
61118
Bad
Vii
be
l,
221-Q022
Japan
Germany
IMPORTER
JVCKENWOOO
Nederland
B.V
.
Ams
t
erd
a
mseweg
37
, 14
22
AC
Ui
t
hoorn,
Neder
l
and
JVCKENWOOO
U.K.
Limited.
12P
RIESTLEY
WAY,
LO
NOON
NW2
7
BA,
United
Ki
ng
dom
JVCKENWOOO
Iberica
S.A,
Carre
te
ra
de
Rubf
,
88
P1
anta
1A
0817
4
Sam
Cu
ga
t
de
l
Va
l
les
(Barcelona)Espal\a
JVCKENWOOO
Belgium
N.V
.
Leu
vensesteenweg
24
8J,
1800
Vi
l
voorde,
Belgium
JVCKENWOOD
France
S.A.S.
7
Allee
de
Bar
b
ann
iers-
92230
Gennevill
ie
rs
,
France
JVCKENWOOO
Deutschland GmbH
Konrad-Ade
n
aue
r-
AIIee
1-1
1,
D-
611
18
Ba
d
Vi
i
be
l,
Deut
sch
Ia
ri
d
JVCKENWOOD
ITAUA
S.p.A.
Via
G.
Si
rt
ori
7/9,
20129
Mi
lano
,
It
al
ia
-
B
cooreeTCTeHH
c
3a..:oHOM
PoccHL71cKoill
Cl>e,llepal.ll111
'"
0
3all.lme
npae
norpe6meneM
'"
cpa..:
c.ny>K.6bl
(ro,liHOC1l'l)
,(laHHOro
roeapa,
'"
no
11CTe'4eHI111
I<OTOporo
OH
MO>KeT
npe,(ICtaBOJITb
onacHOCTb
AflA
JKI13HI1,
3AOpoBbA
norpe611TeflA,
np11'411HJITb
_
epe,ll
ero
HMYll.lecrey
11n11
OKpy>..:atoll.leill
cpe,(le
'"
c
ocraBAAer
ceMb
(7)
net
CO
,QI-lR
np011380,liCTBa.
3tor
CpOK
RBJlAeTOI
epeMeHeM,
B
Te'4eHHe
KOtoporO
norpe611tetlb
AaHHoro
roeapa
MO>Ker
6e30nacHo
~M
nonb30BaTbCA
np11
yc.nos1111
co6niO.Q
e
HHA
11HClPYI<l.ll111
no
3Kcn.nyaral.II1H
,D,aHHoro
rosapa,
npoBOAA
Heo6XO,li11MOe
o6cn)?KI1BaHI1€,
BK1110'4atoll.lee
3aMeHY
paCXO,QHbiX
MatepHanOB
11/11n11
COOT
B
eTCTBYIOll.lee
peMOHTHOe
o6ecne'4eHI1e
B
cnel.ll1atli13HpoBaHHOM
CepB11CHOM
l.leHrpe
.
AononHHtenbHble
KOCMeTH'4ecKI1e
MatepHanbl
K
,QaHHOMY
rosap
y,
noctaBJlJieMble
aMecre
c
HHM,
MOryt
xpaHKTbCA
e
re'4eHHe
.QByx
{2) ner
co
.QHR
ero
npo113BO,llcrea.
CpoK
c.n}?K6b1
(ro.QHOCTM)
,
KpOMe
cpo..:a
xpaHeHHR
.QononHmenbHbiX
KOCMe1l'I'4&IU'I
X
Matep11il1108
,
ynOMRHYTbiX
B
npe,llbfAYli.II1X
,QByx
nyHKTilX,
He
3arpar11saet
HI1KaK11
X
,Qp
y
r11x
npas
norpe6HrenR,
s
'4aCTHOCTM,
rapaHTHi'IHoro
CBH.Qere.nbCTBa
NC,
I<OTOpoe
OH
MO>I<eT
nOI1Y'-!11Tb
B
COOTBeTCTBI111
C
3aKOHOM
o
npaeax
norpe611te11A
111111
AP
Y
rHx
3aKOHOB,
CBA3aHHbiX
c
HHM
.
-
Bu
OrOn
28300
say1h
Resmi Gazete'
de
yay1mlanan
Atik
Elektrikli ve
Elektronlk
E~yalarin
KontroiO YOnetmeliQe
uygun
olarak
Oretilml~tir.
Ae
KIIapal.liR
npo
BiAnOBiAHicTb
BHMoraM
TexHi'4HOro
PernaMeHTY
06Me>KeHHR
8111(QpHcraHHR
AeAKI1
X
He6e3ne'4HI1X
Pe'lOBHH
B
eneKTpH'4HOMy
ra
eneKrpoHHOMY
o6na,qHaHHi
(
l
are
e
p,q>~<eHoro
nocraHOBOIO
NQ1057
Ka6iH
e
ry
MiHictpie
YKpa"iHH)
B11pi6
!3iAnoei,(laE
BHMoraM
TexHi'4Horo
PernaMeHTY
06Me>KeHHA
8~-t..:OpHcraHHA
,QeAKHX
He6e3ne'4HI1X
Pe'40BHH
e
e11eKTpM'lHOMY
ra
e
neKT{)OHHOMY
o6na,qHaHHi
(TP
OBHP
).
BMict
He6e3ne'4HHX
pe'40BI1H
y
Bl<lna,QKax,
He
o6yMoBJleHI1X
e
Ao,naTKY
N02
TP
OBHP:
1.
CBHHe~b(Pb)-
He
nepeBIII~Y
E
0.1
%
BarH
pe40BI-1Hiil
a6o B
KOH~eHrpa~il
AO
1000
4aCTIIIH
Ha
Minbl10H;
2.
KaAMi~
(Cd)-
He
nepeBiii~YE
0.01 %
ear111
pe40BIIIHIII
a6o B
KOH~eHrpa~il
AO
100
4aCTIIIH
Ha
Minb~OH;
3.
ptyrb(Hg)
-
He
nepeBiilll.IYE
0.1
%
ear111
pe40BI-1Hiil
a6o B
KOH~eHTpa~il
AO
1000
4aCTIIIH
Ha
Millb~OH;
4.
wecrlilsaneHtHI-1~
xpoM
(Crt>+)-
He
nepee1-1~ye
0.1 %
sar111
pe40BI-1Hiil
a6o
B
KOH~eHTpa~f(
AO
1000
4aC1l1H
Ha
Millbl10H;
5. noni6poM6i¢>eH01llil
(PBB)
-
He
nepeslll~ye
0.1%
eant
pe40BI-1Hiil
a6o
s
KOH~eHTpal..lil
AO
1000
4aCn1H
Ha
Millb~OH;
6. noni6poM,Qe$eHinosi
ecf>ipl-1
(PBDE)
-
He
nepeBIIIutYE
0.1
%
ear1-1
pe40BIIIHIII
a6o B
KOHL(eHTpal.(f(
AO
1000
4aCTIIIH
Ha
MillbHOH.
KoMnaHiA
A>Keill
Bi
Ci
KEHBYA
KopnopeillwH
ectaHoBniOE
repMiH
c.nyJK611
e11po6ie
JV(,
11.10
,(IOpiBHIO€
5
pOKaM,
la
YMOBI1
AOTp11MaHHA
npael<ln
e..:cn.nyatal.lfi
i
3a6e3ne'4yE
TexHi'4H
Y
niATPI1MI<Y
i
nocta'4aHHA
lanacHH
X
'4actHH
Ha
npoTA3i
l.lbOro
TePMiH
y.
EKcnnyaral.liiO
p,aHoro
e11po6y
MOJKHa
npoAOBJKYBaTI1
i
nic.nA
3aKiH'4eHHR
re
pMiHy
CllyJK611.
Aile
Ml<l
p<IAI1MO
BaM
3BepHYf11Cb
AO
HaL7f6nHJK'40rO
ynOBHOBa>K
e
HOrO
cepeicHoro
l.leHrpy
JVC
AflA
nepesip1<11
c
raHy
,QaHoto
B11po6y
.
A*;elit
81
Cl
KEHBYA
KopnopelitwH
3-12, MopiR·'40,
KaHaraea-KY.
VloKoraMa-wi,
KaH
araea, 221-0022,
~noHiR.
Table of contents
Other JVC Car Speakers manuals
Popular Car Speakers manuals by other brands

Kenwood
Kenwood KFC-16545 installation instructions

Hyundai
Hyundai H-CSE503 instruction manual

Audiodesign
Audiodesign Musway CSVT8.2C Installation

Audiosystem
Audiosystem X 10 X-ION Series Woofer user manual

MB QUART
MB QUART Mobil PCS 216 installation instructions

MB QUART
MB QUART PREMIUM PVF 210 installation manual

Audiosystem
Audiosystem XFIT VW GOLF 5 EVO 2 user manual

Diamond Audio Technology
Diamond Audio Technology HEX Series owner's manual

MB QUART
MB QUART XK1-113 Quick start installation guide

EMPHASER
EMPHASER UNIVERSE EM-MBSUBR2 manual

MB QUART
MB QUART Reference RTE 20 installation manual

Power bass
Power bass XPRO-65 Application guide