JVC RD-F421B User manual

English Portuguese Spanish Dutch French
R B


Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage
de ces marques par Etablissements Darty et Fils se fait sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

BOUTONS DE CONTRÔLE
Avant
Haut
1. Affichage
2. Prise
3. Bouton
4. Bouton
5. Bouton
6. Bouton
7. Bouton
8. Bouton
9. Bouton
10. Bouton
11. Port
12. Couvercle CD
13. Poignée
Arrière
14. Antennetélescopique
15. Prise
INSTALLATION DES PILES (NON FOURNIES)
L’appareil peut être utilisé uniquement avec des piles.
1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.Insérez 6 piles de type UM-2 dans le compartiment.
Assurez-vous que toutes les piles sont insérées en respectant le sens des polarités indiquée à l'intérieur du compartiment deVSLOHV
3.Remettez le couvercle du compartiment des piles.
Avant toute période de non utilisation prolongée, retirez les piles pour éviter que l’appareil ne soit détérioré si elles se meWWHQWiIXLU
FONCTIONS PRINCIPALES
1.Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
2.Branchez le câble d'alimentation dans la prise située à l'arrière du lecteur en vous assurant que la prise est complètement enfoncée.
3.Branchez l’autre extrémité du câble d'alimentation dans une prise secteur.
La prise secteur dans laquelle l’appareil est branché doit rester accessible pendant l’utilisation normale. Pour débrancher comSOkWHPHQW
l’appareil du secteur, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour mettre l'appareil en marche.
Si aucune opération n'est effectuée avant 15 minutes, le lecteur s'éteindra automatiquement.
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour mettre de nouveau l'appareil en marche.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FM
1.Déployez l’antenne télescopique.
Remarque : Déployez entièrement l'antenne et modifiez sa position pour optimiser la réception.
2.Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le mode radio soit sélectionné.
14
15
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FR
-
2
PORTABLE RADIO CD PLAYER
~AC IN

3.Appuyez de manière répétée sur /pour régler le niveau de volume désiré.
4.Appuyez de manière répétée sur /pour accéder à la station de radio FM désirée.
5.Appuyez et maintenez le bouton enfoncé ou appuyez sur durant 2 secondes puis relâchez le bouton et l'appareil balayera les
fréquences jusqu'à ce qu'il détecte le signal d'une station de radio assez fort pour assurer une bonne diffusion.
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations FM.
1. Suivez les étapes ci-dessous pour réglez la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez et maintenez le bouton durant 2 secondes, « P » s’affichera et « 01 » clignotera sur l'affichage.
3. Appuyez de manière répétée sur /pour sélectionner le numéro de mémoire désiré.
Utilisez uniquement des CD audio numériques avec le symbole .
N’écrivez jamais sur un CD et ne collez jamais d'autocollant dessus. Saisissez toujours les CD par leur bord et
rangez-les dans leur boîtier après utilisation en positionnant leur face imprimée vers le haut.
Pour enlever les poussières et saletés d’un CD, soufflez dessus et essuyez-le avec un chiffon doux et sans
peluches en procédant par lignes droites du centre vers le bord extérieur.
L’utilisation de produit de nettoyage peut détériorer les CD.
N’exposez pas les CD à la pluie, à l’humidité, au sable ou à une chaleur excessive.
Le lecteur peut lire les disques CD / CD-R / CD-RW / MP3 qui ont été finalisés à la fin de l'enregistrement.
L’appareil peut ne pas pouvoir lire certains disques à cause de mauvais enregistrements et de grandes différences de qualité entre les disques.
1.Tirez le coin droit du clapet CD pour l'ouvrir.
2.Insérez un disque sur le plateau de lecture avec sa face imprimée vers le haut.
3.Refermez le clapet CD.
1.Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode désiré de fonctionnement CD.
La lecture commencera automatiquement la lecture à partir de la première plage. Le numéro de la plage et la durée écoulée sont affichés
pendant la lecture.
2.Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur / .
3.Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Le symbole et la durée écoulée clignoteront sur l'affichage.
4.Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur .
Le symbole et la durée écoulée s'arrêteront de clignoter.
5.Pour arrêter la lecture, appuyez sur .
Le nombre total de plages apparaîtra sur l’affichage.
Le clapet CD ne doit être ouvert que lorsque la lecture CD est arrêtée.
S’il n’y a pas de disque dans le plateau CD ou si le disque est placé à l’envers, l’écran affiche « NO ».
Lorsque le CD est en lecture, appuyez plusieurs fois sur /pour mettre la plage désirée en lecture.
Pour les disques MP3, lorsque le nombre de plages sur le disque est supérieur à 10, appuyez d'abord sur puis appuyez plusieurs fois sur
/pour sélectionner la plage désirée.
Si le disque MP3 contient plusieurs dossiers, appuyez et maintenez le bouton enfoncé durant 2 secondes pour mettre la première plage du
doissier suivant en lecture.
Lorsque le disque est en lecture, appuyez et maintenez /enfoncé. Relâchez le bouton quand vous avez atteint le point (passage)
recherché sur la plage.
La lecture reprendra depuis ce point.
4. Appuyez et maintenez enfoncé la touche jusqu'à ce que l’emplacement de mémoire souhaité cesse de clignoter afin de mémoriser la
station.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser les stations souhaitées.
Pour écouter des stations de radio mémorisées, appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner la station de radio souhaitée ou
appuyez sur la touche , puis appuyez plusieurs fois sur /pour sélectionner la station souhaitée.
pour enregistrer automatiquement les stations de radio, maintenez la touche enfoncée pendant environ 2 secondes. Veuillez
noter que les stations mémorisées seront supprimées lorsque l'appareil est débranché.
FR
-
3
Prérégler vos stations de radio préférées
Remarque :
FONCTIONNEMENT DES DISQUES
Disques compacts
Disques CD/CD-R/CD-RW/MP3
Insérer un disque
Mettre un CD en lecture
Remarque :
Sélectionner une plage
Rechercher un passage

Mode de répétition de la lecture
Pendant la lecture d’un CD, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode de répétition désiré.
Symbole sur l'affichage Description
Aucun symbole
Pour répéter une seule plage
Pour répéter toutes les plages du dossier (MP3 uniquement)
Pour répéter toutes les plages
Lecture aléatoire
Lecture normale
FONCTIONNEMENT USB
Insérer et retirer une clé USB
Insérez précautionneusement une clé USB dans le port . Pour retirer la clé USB, tirez-la simplement hors de l’appareil.
Sélectionner le mode USB
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode USB.
Le contrôle de lecture en mode USB est similaire au mode CD.
REMARQUE : La clé USB ne doit pas être retirée pendant la lecture, car cela peut l’endommager et corrompre les fichiers.
ENTRÉE AUX
Branchez un câble audio (non fourni) dans la prise située à l'avant de l'appareil. Connectez l'autre extrémité à une prise de sortie
appropriée sur votre périphérique auxiliaire.
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode AUX.
Vous pouvez écouter la musique diffusée par le périphérique externe par les haut-parleurs de l’appareil.
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
En utilisant la connexion Bluetooth, vous pouvez écouter le son du périphérique audio Bluetooth à partir de cet appareil sans fil.
Apparier des périphériques Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth de l'appareil et placez l'unité externe à proximité de cet appareil.
Si cet appareil est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth, déconnectez-le.
1.Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le mode Bluetooth.
« bt » clignotera sur l'affichage.
2.Sélectionnez « RD-F421B » dans le menu Bluetooth de la source Bluetooth.
3.Une fois l'appariement réussi, « bt » cessera de clignoter.
4.Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
REMARQUE :
La portée efficace d’utilisation entre l’appareil et la source Bluetooth appariée est de 10 m environ dans un espace ouvert.
Une fois qu’un périphérique Bluetooth a été connecté une première fois, l’appareil mémorisera les paramètres d'appariement et s’y reconnectera
automatiquement la prochaine fois qu’il sera à portée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne met pas la
musique en lecture.
1. L’appareil n’est pas en mode CD.
2. Il n'y a pas de CD dans le plateau de
lecture ou le CD inséré n'est pas
correctement positionné.
1. Sélectionnez le mode CD.
2. Insérez un CD, face imprimée vers le
haut.
La lecture du CD saute. Le disque est rayé ou encrassé. Essuyez le disque avec un chiffon ou
changez de disque.
Le son de la radio est
déformé.
1. La fréquence n'a pas été correctement
réglée.
2. Il y a des interférences.
1. Réglez précisément la fréquence de
la station.
2. Repositionnez l’appareil.
La radio n'émet pas de son. 1. Le mode radio n'a pas été sélectionné.
2. Le volume est réglé au minimum.
1. Sélectionnez le mode radio.
2. Réglez le volume.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : CA 230V~, 50Hz 10W
Bande de fréquences FM : FM 87.5 – 108 MHz
Echelle de fréquences : 2402-2480MHz
Puissance de sortie
maximale :
2dBm
Courant alternatif
USB: 5V DC , 50mA
Courant continu
FR
-
4
Pour écouter un autre appareil Bluetooth, maintenez le bouton
appuyé pendant 3 secondes environ pour déconnecter l’enceinte de l'appareil Bluetooth
actuellement connecté.

Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
(prix d’un appel local)
18/02/2022


Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG,Inc. en elk
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
gebruik van deze markeringen wordt door Etablissements Darty et Fils onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken en
Dit product wordt exclusief geproduceerd, gedistribueerd, onderhouden en gegarandeerd door Etablissements DARTY et Fils. “JVC” is het handelsmerk
van JVCKENWOOD Corporation, door Etablissements DARTY et Fils onder licentie gebruikt.

BESTURING
Vooraanzicht Bovenkant
1. Scherm
2. aansluiting
3. knop
4. knop
5. knop
6. knop
7. knop
8. knop
9. knop
10. knop
11. poort
12. CD-klep
13. Handgreep
Achterkant
14. Telescopische antenne
15. aansluiting
WERKT OP BATTERIJEN (NIET MEEGELEVERD)
Het apparaat kan op batterijen worden gebruikt.
1. Verwijder het batterijvakdeksel.
2.Plaats zes UM2 batterijen in het batterijvak.
Controleer of alle batterijen met de polen in de juiste richting liggen zoals aan de binnenkant van het batterijvak is weergegeven.
3.Plaats het batterijvakdeksel weer terug.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet gebruikt, om schade veroorzaakt doordat batterijen gaan
lekken te vermijden.
GEBRUIK MET STROOMAANSLUITING
1.Plaats de speler op een stabiel en vlak oppervlak.
2.Sluit de stroomkabel aan op de aansluiting die zich aan de achterkant van de speler bevindt. Zorg hierbij ervoor dat de stekker helemaal
in de aansluiting zit.
3.Steek vervolgens het andere uiteinde van de stroomkabel in het stopcontact.
Het voor de radio gebruikte stopcontact van het lichtnet moet tijdens normaal gebruik van de radio steeds bereikbaar zijn. Om de
aansluiting van de radio op het stroomnet te verbreken moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald.
HET TOESTEL INSCHAKELEN
Druk alstublieft op en houd hem ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een inactiviteit van 15 minuten.
Druk op en houd hem ingedrukt om het apparaat weer in te schakelen.
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
NL
-
2
PORTABLE RADIO CD PLAYER
~AC IN

WERKING VAN DE FM-RADIO
1.Trek de telescoopantenne uit.
Opmerking: Trek voor een optimale ontvangst de antenne helemaal uit.
2.Druk herhaaldelijk op totdat de radiomodus is uitgekozen.
3.Druk herhaaldelijk op /om het gewenste volume in te stellen.
4.Druk herhaaldelijk op /om het gewenste FM-station in te stellen.
5. Drukop of en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Het apparaat scant de frequenties totdat
een radiostation met een goede ontvangst wordt gevonden.
Uw favoriete radiostations in het geheugen opslaan
U kunt tot 20 radiostations in het geheugen vastleggen.
1. Volg de bovenstaande stappen en stem af op het station dat u wilt opslaan.
2. Druk op en houd deze gedurende 2 seconden ingedrukt.“P”verschijnt op het display en“01”knippert op het display.
3. Druk herhaaldelijk op /om de gewenste geheugenplaats te kiezen.
CD’ s AFSPELEN
Compact discs
Gebruik uitsluitend digitale audio cd's met het symbool.
Schrijf in geen geval op een CD en plak er ook geen stickers op. Houd de CD altijd aan de rand vast endoe hem
na gebruik terug in het doosje met de titel naar boven.
Verwijder stof en vuil door op de CD te ademen en hem met een zachte, niet pluizende doek in één haal, vanaf
het midden naar de rand, af te vegen.
Schoonmaakmiddelen kunnen de CD beschadigen.
Stel de CD niet bloot aan regen, vocht, zand of extreme hitte.
CD/CD-R/CD-RW/MP3-discs
De speler kan CD/CD-R/CD-RW/MP3-discs afspelen die nadat het opnemen was afgelopen, zijn voltooid of gefinaliseerd.
Mogelijk kan de speler bepaalde discs niet afspelen door hun slechte opnamekwaliteit of door de grote verscheidenheid in kwaliteit van de discs.
Een disc plaatsen
1.Trek aan de rechter hoek van de CD-klep om hem te openen.
2.Plaats een disk met de bedrukte zijde naar boven gericht.
3.Sluit de CD-klep.
Een CD afspelen
1.Druk herhaaldelijk op om de CD-modus te selecteren.
De disc wordt automatisch vanaf de eerste track afgespeeld. Het nummer en de verstreken tijd worden weergegeven tijdens het afspelen.
2.Regel het volume door herhaaldelijk op /te drukken.
3.Om het afspelen te onderbreken drukt u op .
Het symbool en de verstreken tijd knipperen op het display.
4.Om het afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op .
Het symbool en de verstreken tijd stoppen met knipperen.
5.Om het afspelen te stoppen, drukt u op .
Het totaal aantal tracks wordt op het display weergegeven.
Opmerking:
Open de CD-klep alleen wanneer de CD in de stopmodus is.
Het display geeft “ NO” weer wanneer er geen CD in het vak bevindt of de CD ondersteboven is geplaatst.
Een nummer selecteren
Terwijl de CD wordt afgespeeld, kunt u herhaaldelijk op /drukken om het gewenste liedje af te spelen.
Als bij MP3-discs het aantal liedjes meer dan 10 bedraagt, drukt u eerst op en vervolgens drukt u herhaaldelijk op /om het
gewenste liedje te selecteren.
Als de MP3-disc meer dan één map bevat, drukt u op en houdt u deze gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om het eerste liedje van de
volgende map af te spelen.
Zoekfunctie
Terwijl de CD wordt afgespeeld, drukt u op /en houdt u deze ingedrukt. Laat de knop los zodra het gewenste punt (passage) van het
nummer wordt bereikt.
Het afspelen start vervolgens vanaf dit punt.
4. Druk en houd ingedrukt totdat de gewenste geheugensleuf stopt met knipperen om het station op te staan.
5. Herhaal stappen 1 tot 4 om meer radiostations op te slaan.
Om naar een voorkeuzestation te luisteren, druk herhaaldelijk op om het gewenste radiostation te selecteren, of druk op en
vervolgens herhaaldelijk op /om het gewenste station te selecteren.
Opmerking:Om automatisch voorkeuzestations in te stellen, druk en houd circa 2 seconden ingedrukt. Opgelet! De opgeslagen stations
worden gewist wanneer het apparaat van de voeding wordt ontkoppeld.
NL
-
3

CD herhalingsmodus
Terwijl de CD wordt afgespeeld, drukt u herhaaldelijk op om de gewenste herhalingsmodus te selecteren.
Symbool op het display Beschrijving
Geen symbool
Één nummer herhalen
Alle nummers in de map herhalen (alleen voor MP3)
Alle nummers herhalen
Willekeurig afspelen
Normaal afspelen
USB-GEBRUIK
Plaatsen en verwijderen van een USB-geheugenmedium
Plaats voorzichtig een USB-geheugenmedium in de poort. Trek het USB-geheugenmedium eruit om het te verwijderen.
USB-modus selecteren
Druk herhaaldelijk op om de USB-modus te selecteren.
De bediening in de USB-modus is dezelfde als in de CD-modus.
OPMERKING: Het USB-geheugenmedium mag er tijdens het afspelen niet worden uitgenomen omdat bestanden dan kunnen worden beschadigd
of gecorrumpeerd.
AUX IN
Sluit een audiokabel (niet meegeleverd) aan op de aansluiting aan de voorkant van het apparaat. Sluit het andere uiteinde aan op een
geschikte uitgang van uw ondersteunende apparaat.
Druk herhaaldelijk op om de AUX-modus te selecteren.
U kunt muziek van uw andere apparaat via de luidsprekers van de speler beluisteren.
BLUETOOTH-GEBRUIK
Met behulp van de Bluetooth-verbinding kunt u vanaf dit apparaat draadloos naar het geluid van een Bluetooth-apparaat luisteren.
Bluetooth-apparaten koppelen
Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in en plaats deze in de buurt van dit toestel.
Als dit toestel reeds met een ander Bluetooth-apparaat is verbonden, ontkoppel dat dan.
1.Druk herhaaldelijk op om de Bluetooth-modus te selecteren.
“bt” knippert op het display.
2.Selecteer “RD-F421B ” uit de Bluetooth-apparaten in het Bluetooth-menu.
3.Nadat het koppelen gelukt is, stopt “bt” met knipperen.
4.Start het afspelen op het Bluetooth-apparaat.
OPMERKING:
Het effectieve werkingsbereik tussen het toestel en het gekoppeld Bluetooth-apparaat bedraagt circa 10 meter in open gebied.
Zodra het Bluetooth-apparaat voor het eerst is gekoppeld, onthoudt de luidspreker de koppelingsinstelling en wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat
automatisch opnieuw aangesloten zodra het zich een volgende keer binnen het bereik bevindt.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De speler speelt niets af.
1. Het apparaat staat niet in de cd-modus.
2. De CD is niet geplaatst of niet juist
geplaatst.
1. Selecteer de CD-modus.
2. Plaats een CD met het label naar
boven.
De CD slaat tijdens het
afspelen over. De disc is vuil of beschadigd Veeg de disc met een doek af of neem
een andere disc.
Het geluid van de radio is
gestoord.
1. Geen goede afstemming op de zender.
2. Er is interferentie.
1. Stem goed af op het station.
2. Plaats het apparaat anders.
Geen radiogeluid. 1. Het apparaat staat niet in de radio-modus.
2. Het volume staat te laag.
1. Selecteer de radio-modus.
2. Pas het volume aan.
SPECIFICATIES
Voedingsbron: AC 230V~, 50Hz 10W
FM-frequentiebereik: FM 87.5 108 MHz
Frequentiebereik: 2402-2480MHz
Maximum uitgangsvermogen: 2dBm
Wisselstroom
USB: 5V DC , 50mA
Gelijkstroom
NL
-
4
Als u een ander Bluetooth-apparaat wilt gebruiken, druken houd de
knop circa 3 seconden van het op
dat moment gekoppelde Bluetooth-apparaat te ontkoppelen.
ingedrukt om de luidspreker

Dedienstnaverkoopisbereikbaarvanmaandagtotzaaterdagop + 3223340000maandagtotzaterdagvan0800tot1800uur.
18/02/2022


La marca denominativa y los logos de Bluetooth® son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
tales marcas por parte de Etablissements Darty et Fils se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Este producto es fabricado, distribuido, reparado y garantizado exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils. “JVC” es una marca comercial
de JVCKENWOOD Corporation, utilizada por Etablissements DARTY et Fils bajo licencia.

CONTROLES
Lado frontal Vista superior
1. Pantalla
2. Toma
3. Botón
4. Botón
5. Botón
6. Botón
7. Botón
8. Botón
9. Botón
10. Botón
11. Puerto
12. Lector del CD
13. Asa
Panel trasero
14. Antenatelescópica
15. Toma
FUNCIONAMIENTO A PILAS (NO INCLUIDAS)
La unidad puede ser alimentada únicamente con pilas.
1.Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2.Inserte seis pilas tipo UM-2 en el compartimento de las pilas.
Asegúrese de que todas las pilas estén instaladas en el sentido correcto de la polaridad, tal como aparece en el interior del compartimento
de las pilas.
3.Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Si la unidad no se va a utilizar por un largo periodo de tiempo, saque las pilas para evitar daños a causa de posibles fugas en las pilas.
MODO DE EMPLEO DE LA UNIDAD
1.Coloque el reproductor sobre una superficie plana y estable.
2.Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación situada en la parte posterior del reproductor, procurando que el conector
esté insertado del todo.
3.Enchufe el otro extremo del cable a la toma de corriente.
La toma de corriente utilizada con el reproductor debe permanecer accesible cuando se utilice de manera habitual. Desenchufe la unidad
del suministro de corriente desconectando el enchufe de la toma de corriente.
ENCENDER LA UNIDAD
Mantenga pulsado para encender la unidad.
Si no realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Mantenga pulsado para volver a encender la unidad.
MODO DE EMPLEO DE LA RADIO FM
1.Extienda la antena telescópica.
Nota: Extienda del todo la antena y oriéntela hasta obtener una recepción óptima.
2. Pulse reiteradamente hasta seleccionar el modo de radio.
14
15
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ES
-
2
PORTABLE RADIO CD PLAYER
~AC IN

3. Pulse /reiteradamente para ajustar el nivel del Volumen.
4. Pulse /reiteradamente hasta sintonizar la emisora FM deseada.
5. Pulse /unos 2 segundos para que la unidad realice una búsqueda de las frecuencias hasta que encuentre una emisora con una
buena recepción.
Presintonización de sus emisoras de radio favoritas
Se pueden presintonizar hasta 20 emisoras FM.
1. Siga los pasos anteriores para sintonizar la emisora que desea memorizar.
2. Mantenga pulsado unos 2 segundos hasta que “P” parpadee en la pantalla.
3. Pulse /reiteradamente para seleccionar el número de la memoria deseada.
MODO DE EMPLEO DEL LECTOR DE DISCOS
Discos compactos
Utilice únicamente discos de Audio CD con el símbolo .
Nunca escriba sobre un CD o le adhiera alguna etiqueta. Sujete siempre el CD por los bordes y guárdelo en su
estuche con la cara impresa mirando hacia arriba después usarlo.
Para quitar el polvo y la suciedad, exhale sobre el CD y límpielo con un paño suave y sin pelusa realizando
pases rectos desde el centro hasta el borde.
Los productos de limpieza podrían dañar el CD.
No deje el CD expuesto a la lluvia, la humedad, la arena o el calor extremo.
Discos CD/CD-R/CD-RW/MP3
El reproductor puede reproducir discos CD/CD-R/CD-RW/MP3 que han sido finalizados después de completarse su grabación.
El reproductor podría no reproducir algunos discos debido a una mala grabación o a la gran variación en la calidad de los discos.
Introducción de un disco
1.Tire de la esquina derecha de la puerta del lector de CD para abrirlo.
2.Inserte un disco en el lector con la cara impresa mirando hacia arriba.
3.Cierre la puerta del lector de CD.
Reproducción de un CD
1. Pulse reiteradamente hasta seleccionar el modo de CD.
La reproducción comenzará automáticamente desde la primera pista. Durante la reproducción se mostrarán el número de pista y el tiempo
transcurrido.
2.Ajuste el volumen pulsando /reiteradament e.
3.Para pausar la reproducción, pulse .
El símbolo y el tiempo transcurrido parpadearán en la pantalla.
4.Para reanudar la reproducción, pulse otra vez.
El símbolo y el tiempo transcurrido dejarán de parpadear.
5.Para detener la reproducción, pulse .
El número total de pistas se mostrará en la pantalla.
Nota:
La puerta del lector de CD solo debe abrirse cuando el CD está parado.
Si no hay ningún disco en el lector, o el disco ha sido colocado al revés, la pantalla mostrará el mensaje “NO”.
Selección de una pista
Durante la reproducción de un CD, pulse /reiteradamente para reproducir la pista deseada.
Para discos MP3, cuando el disco exceda 10 archivos, pulse primero FOLD+/+10 o FOLD-/-10 y pulse entonces /reiteradament e
hasta seleccionar el archivo deseado.
Si el disco MP3 contiene más de una carpeta, mantenga pulsado unos 2 segundos para reproducir el primer archivo de la siguiente carpeta.
Función de búsqueda
Cuando el disco está en reproducción, mantenga pulsado /. Suelte el botón cuando alcance el punto o pasaje deseado de la pista.
La reproducción continuará desde este punto.
4. Para guardar la emisora, mantenga pulsado hasta que la posición de la memoria deje de parpadear.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para memorizar otras emisoras.
Para escuchar las emisoras de radio presintonizadas, pulse reiteradamente hasta seleccionar la emisora de radio deseada. O bien,
pulse yuse /para seleccionar la emisora.
Nota: Para presintonizar automáticamente las emisoras de radio, mantenga pulsado unos 2 segundos. Observe que las emisoras
guardadas se borrarán cuando desenchufe la unidad.
ES-3

Modo de repetición del disco
Cuando el disco está en reproducción, pulse reiteradamente hasta seleccionar el modo de repetición deseado.
Símbolo en la pantalla Descripción
No hay símbolo
Se repite una sola pista
Se repiten todas las pistas de una carpeta (solo en
MP3)
Se repiten todas las pistas
Reproducción aleatoria
Reproducción normal
MODO USB
Conexión y desconexión de un dispositivo de memoria USB
Conecte con cuidado un dispositivo de memoria USB al puerto . Tire del dispositivo de memoria USB para desconectarlo.
Selección del modo USB
Pulse reiteradamente para seleccionar el modo USB.
El control de la reproducción en el modo USB es similar al modo de CD.
NOTA: El dispositivo de memoria USB no debe desconectarse durante la reproducción, ya que podría dañar o corromper los archivos.
AUX IN
Conecte el cable de audio (no incluido) a la toma del lado frontal de la unidad. Conecte el otro extremo a una toma de salida del dispositivo
externo.
Pulse reiteradamente para seleccionar el modo AUX.
La música del dispositivo externo podrá ahora reproducirse a través de los altavoces del reproductor.
MODO DE EMPLEO DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH
La función Bluetooth le permitirá escuchar el dispositivo de audio a través de la unidad mediante una señal inalámbrica.
Emparejamiento de dispositivos Bluetooth
Active la función Bluetooth del dispositivo y colóquelo cerca de esta unidad.
Desconecte la unidad si ya está conectada a un dispositivo Bluetooth.
1. Pulse reiteradamente hasta seleccionar el modo Bluetooth.
“bt” parpadeará en la pantalla.
2.Seleccione “RD-F421B ” en la lista de dispositivos Bluetooth.
3.Una vez emparejada la unidad, “bt” dejará de parpadear.
4.Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
NOTA:
El alcance efectivo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth al que está emparejado es de unos 10 metros en lugares despejados.
Una vez que el dispositivo Bluetooth se haya conectado por primera vez, la unidad recordará la configuración de emparejamiento y se volverá a
conectar al mismo dispositivo Bluetooth la próxima vez que esté dentro del radio de alcance de la unidad.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución
El reproductor no reproduce.
1. La unidad no está en el modo CD.
2. El CD no está insertado o se ha insertado
incorrectamente.
1. Seleccione el modo CD.
2. Inserte el CD con la cara impresa
mirando hacia arriba.
Se producen saltos durante
la reproducción del CD. El disco está sucio o arañado. Limpie el disco con un paño o utilice otro
disco.
La radio se escucha con
distorsiones.
1. La emisora no está bien sintonizada.
2. Hay alguna interferencia.
1. Sintonice bien la emisora.
2. Cambie la ubicación de la unidad.
No se escucha la radio. 1. La unidad no está en el modo de radio.
2. El volumen está en el nivel mínimo.
1. Seleccione el modo de radio.
2. Ajuste el nivel del volumen.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: CA 230 V~, 50 Hz, 10W
Intervalo de frecuencias FM: FM 87.5 – 108 MHz
Intervalo de frecuencias: 2402-2480 MHz
Potencia máxima de salida: 2dBm
Corriente alterna
USB: 5V DC , 50mA
Corriente directa
ES-4
Cuando desee emplear otro dispositivo Bluetooth para la reproducción, pulse el botón durante unos 3 segundos para desconectar el altavoz del dispositivo
Bluetooth que esté actualmente en uso.

Solo para Espana
2
18/02/2022

Table of contents
Languages:
Other JVC CD Player manuals