JVC XV-F10B User manual

XV-F10B
DVD PLAYER
ENTER
123
456
789
10+
SUBTITLE
LANGUAGE
OSD
PROGCLEAR
SETUP
SOURCE
MENU MUTE
REPEATSEARCH
REV
FWD STOP PLAY/PAUSE
PREV
NEXT
VOLUME
-
+
TITLE RETURN A-B SLOW
ANGLE
ZOOM AUDIO STEP
0
RM-SXVF10

FR-1
commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que
journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sour mmes nues, telles que des bougies allumées.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement dus à la mise au rebut des piles
usagées de façon sûre. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus pour cet et (renseignez-vous
auprès de votre revendeur n de protéger l'environnement).
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de plus
qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger notre environnement.
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du
soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type
ou un type équivalent.
Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur l’appareil est utilise comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément accessible.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
x
Lisez ces instructions et conservez-les pour consultation ultérieure.
x
N’utilisez pas cet appareil près d’un endroit où il y a de l’eau.
x
Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distribution de
chau échaud, ni aucun autre appareil (y compris les ) produisant de la chaleur.
x
Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être ni piétiné ni pincé, notamment au
niveau de sa e, de la prise de courant et de l’endroit d’où il sort de l'appareil.
Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou coupure d’une
batterie ou être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire, susceptible
de provoquer une explosion.
Maintien d’une batterie dans un environnement à très haute température pouvant provoquer une explosion ou la
fuite de liquide ou de gaz inammables.
La batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant provoquer une explosion ou la fuite de
liquide ou de gaz inammables.
Diérents types de pile ne doivent pas être mélangées. Des piles neuves ne doivent pas mélangées à des piles usagées.
Les piles doivent être installées en respectant la polarité +/-.
Les piles usagées doivent être enlevées de l'appareil.
Ne pas court-circuiter les piles.
x
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
x
Débranchez cet appareil en cas d'orage et avant toute période d’inutilisation prolongée.
Symboles
Cet équipement est pourvu
d’une double isolation, il
n’est donc pas nécessaire de
le connecter à la terre.
Ce symbole indique que
l’équipement est conforme aux
normes européennes de
sécurité et de compatibilité
électromagnétique.
Une tension électrique
dangereuse présentant un
risque de choc électrique est
La documentation fournie avec
cet équipement contient
d'importantes instructions
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application
présente à l'intérieur de cet
équipement.
d'utilisation et d'entretien.

FR-2
Manipulation et utilisation des piles de la télécommande
Les piles ne doivent être changées que par les adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser la télécommande si le
couvercle du logement des piles n’est pas refermé.
La télécommande fonctionne avec 2 piles AAA qui sont accessibles et peuvent être changées. Ouvrez le
couvercle du logement des piles au dos de la télécommande pour sortir les piles.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ce lecteur CD utilise un dispositiaser. L'utilisati on de commandes, réglages et procédures autres que ceux
spéciés dans les présentes peut provoquer l'exposition à un rayonnement dangereux.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n'ouvrez pas le boîtier. Rayonnement laser visible si ouvert.
N'installez pas cet appareil dans un espace conné, par exemple dans une bibliothèque ou un meuble similaire.
Remarques concernant les droits d'auteur :
x
Il est illégal de copier, diuser, montrer, diuser par câble, montrer en public ou louer sans autorisation un
matériel protégé par des droits d'auteur.
x
Ce produit intègre la protection contre la copie développée par Macrovision. Des signaux de protection contre
la copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de l'enregistrement ou de la lecture de ces disques, l'image
est bruitée. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des
revendications de certains brevets des États-Unis et d'autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est prévue
pour une utilisation domestique et d'autres visionnages limités, sauf autorisation expresse contraire de
Macrovision Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont interdits.
Remarques concernant les disques
MANIPULER LES DISQUES
Ne touchez pas la face de lecture des disques. Tenez les disques par leur tranche an de ne pas laisser
d'empreinte digitale sur leurs faces. Ne collez jamais d'autocollant ni de papier sur les disques.
RANGER LES DISQUES
Rangez les disques dans leur boîtier après utilisation. N'exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ni à aucune autre source de chaleur. Ne les laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
NETTOYER LES DISQUES
Les poussières et les empreintes digitales peuvent détériorer la qualité de l'image et
provoquer des distorsions sonores. Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un chion propre.
Essuyez-le avec des mouvements rectilignes partant du centre vers l'extérieur.
N'utilisez pas de solvants agressifs, par exemple de l'alcool, du benzène, des diluants, des
nettoyants vendus dans le commerce ou des aérosols antistatiques conçus pour les disques vinyle.
DESCRIPTION DES BOUTONS ET DES PORTS
Lecteur DVD
1.Sortie Péritel
2.Cordon d’alimentation
3.Prises Audio (L = gauche / R = droite)
4.Prise
5.Port
6.Trappe du plateau de lecture
7.Port
8.Bouton

9.Bouton
FR-3
10.Bouton
11.Capteur des signaux de la télécommande
12.Bouton
Boutons de la télécommande
1. Marche/Veille
2. Boutons numériques
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27. /
28.
29.
30.
31.
ENTER
123
456
789
10+
SUBTITLE
LANGUAGE
OSD
PROGCLEAR
SETUP
SOURCE
MENU MUTE
REPEATSEARCH
REV
FWD STOP PLAY/PAUSE
PREV
NEXT
VOLUME
-
+
TITLE RETURN A-B SLOW
ANGLE
ZOOM AUDIO STEP
0
115
16
17
18
19
20
21
22 23
24
25
26
27
28 29
30 31
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
14 13
7
BRANCHEMENT
REMARQUE :
Avant d’ ectuer un branchem lecteur DVD et le téléviseur/écran auquel vous
voulez le brancher sont éteints.
Branchement dans une prise vidéo
Branchez la e jaune d’un câble audio/vidéo (non fourni) dans la prise du lecteur.
Branchez les s rouge et blanche du câble audio/vidéo dans les prises audio.
Branchement dans un port HDMI
Branchez le lecteur à votre téléviseur/écran avec un câble HDMI (non fourni).
Câble audio/vidéo
(non fourni)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
TV
Vers l
’
entrée audio
INFORMATIONS DE LICENCE
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, et le logo HDMI sont des marques de commerce
ou des marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Dolby Audio » et le symbole du double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
RM-SXVF10

FR-4
Branchement dans une prise PÉRITEL
Branchez le lecteur à votre téléviseur/écran avec un câble PÉRITEL (non fourni).
T
V
T
V
Câble HDMI
(non fourni)
UTILISATION
MISE EN SERVICE
1. Allumez votre téléviseur/écran et réglez-le sur l
’
entrée appropriée.
2. Le voyant s’allume en vert.
3. Appuyez sur . Insérez un disque avec son étiquette vers le haut, puis appuyez encore une fois sur et
attendez que le lecteur DVD lise le disque.
x
La lecture démarre automatiquement.
FONCTIONS DE BASE
Veille
1.Apres avoir ete branche, le voyant s’allume en vert.
2.Appuyez sur pour entrer dans le mode veille. Le voyant s’allume en rouge.
3.Appuyez a nouveau sur pour allumer le lecteur. Le voyant s’allume en vert.
Arrêt
1. Appuyez une fois sur pendant la lecture pour arrêter la lecture à la position actuelle.
2. Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture depuis la position à laquelle vous l’avez arrêtée.
3. Si vous appuyez deux fois sur , la lecture s’arrête complètement.
Pause
1. Vous pouvez mettre la lecture en pause à tout moment en appuyant sur .
2. Pour reprendre la lecture, appuyez encore une fois sur .
Saut arrière/avant
Appuyez sur ou pendant la lecture pour sauter au chapitre/piste suivant ou précédent.
REMARQUE :
Cette fonction peut ne pas fonctionner pendant la section «
Avertissement » d’un DVD.
Recherche arrière/avant
Pendant la lecture, appuyez sur ou pour faire une recherche en avant ou en arrière.
Chaque pression augmente successivement la vitesse de recherche de 2X, 4X, 8X, 16X à 32X, puis l’appareil
retourne à la lecture normale à la pression suivante.
REMARQUE :
Cette fonction peut ne pas fonctionner pendant la section «
Avertissement » d’un DVD.
Ralenti
Pendant la lecture, il est possible de la ralentir. Appuyez sur pour activer ce mode.
À chaque pression sur le bouton, la vitesse change dans l’ordre suivant : ½, ¼,
1
/
8
,
1
/
16
et normale.
Vous pouvez reprendre la lecture normale à tout moment en appuyant sur .
Code régional
Ce lecteur DVD a été conçu et fabriqué pour lire les DVD dont le code régional est 2.

Appuyez sur
FR-5
pendant la lecture pour acher le menu principal du disque (si existant).
Titre
Appuyez sur pendant la lecture pour acher le menu titre du disque (si existant).
Répéter
La fonction répéter vous permet de répéter le visionnage d’un passage du disque.
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner l’un des modes de répétition.
DVD : vous pouvez répéter chapitre / répéter titre / désactiver.
CD/VCD : vous pouvez répéter un / répéter tout / désactiver.
MP3 : vous pouvez répéter un / répéter dossier / désactiver.
Répétition A-B
Cette fonction vous permet de régler les temps de début et de n d’un passage à répéter.
1. Appuyez sur pour régler le point de démarrage « A ».
2. Appuyez à nouveau sur pour régler le point de n « B ». Le lecteur répète ensuite la lecture du passage A
àB.
3. Pour annuler la répétition A-B, appuyez à nouveau sur .
Boutons numériques
1. Saisissez le numéro de chapitre/piste avec les boutons numériques.
2. Pour sélectionner le chapitre/piste 10, appuyez sur le bouton 10+. Pour sélectionner le chapitre/piste 22,
appuyez sur le bouton 10+, puis appuyez sur le bouton 2.
Multi-angle
Certains disques contiennent des scènes qui ont été lmées simultanément dans plusieurs angles diérents.
Avec ces disques, une même scène peut être visionnée dans chacun de ces angles en appuyant sur
.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner successivement les diérents angles (si
existants).
Changer la langue audio
De nombreux DVD contiennent plus d’une piste audio.
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner successivement les options disponibles.
Sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner successivement les options de sous-titres disponibles.
Langue
Appuyez plusieurs fois sur pour changer la langue de l’interface utilisateur (OSD).
Interface utilisateur (OSD)
Appuyez sur pour acher les informations de statut et de durée de lecture.
Zoom
DVD/VCD : Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner successivement les options de zoom disponibles,
par exemple 2X, 3X, 4X,
1
/
2
X,
1
/
3
X,
1
/
4
X. Appuyez une fois de plus pour retourner à la taille d’image normale.
JPEG : Utilisez pour agrandir ou réduire l’image.
1.Appuyez sur .
2.Utilisez
/
pour agrandir ou réduire l
’
image.
3.Dans le mode zoom, vous pouvez utiliser pour déplacer l’image vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite.
Monter/baisser le volume
Les deux boutons de la télécommande permettent de régler le volume.
Sourdine
Cette fonction permet d’éteindre immédiatement le son.
1. Appuyez sur pour éteindre le son.
Menu

2. Appuyez à nouveau sur
FR-6
pour le rallumer.
Programme
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode programme.
2. Utilisez
STWX
pour mettre la piste 1 en surbrillance.
3. Saisissez le numéro de chapitre/piste.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer tous les chapitres/pistes désirés.
5. Une fois la programmation terminée, utilisez
STWX
pour mettre l’icône START en surbrillance et appuyez
sur pour démarrer la lecture de votre programme.
Recherche
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler le démarrage de la lecture à partir d’une position spécifique.
1. Appuyez plusieurs fois sur pour afficher le menu de recherche et entrer dans le mode de saisie.
2. Saisissez le numéro de chapitre/titre.
Image par image
Pendant la lecture, appuyez sur pour lire le DVD image par image.
Source
Appuyez sur pour sélectionner le mode DVD ou USB.
Pour lire les fichiers de votre périphérique USB,
1. Insérez votre périphérique USB dans le port USB du lecteur et appuyez sur jusqu’à ce que les
fichiers stockés sur votre périphérique USB s’affichent.
2. Utilisez
STWX
pour mettre le fichier désiré en surbrillance, puis appuyez sur pour le lire.
RÉGLAGES
Votre lecteur comporte un menu Paramètres vous permettant de le configurer.
1. Appuyez sur
SETUP
. La page des Paramètres Généraux s’affiche.
2. Appuyez sur
W
/
X
pour sélectionner la page de menu désirée.
3. Appuyez sur /pour sélectionner une option, puis appuyez sur
X
pour entrer dans la sous-option.
4. Appuyez sur /pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton ENTER de la télécommande
pour confirmer votre sélection.
5.Pourretourneraumenuprécédent,appuyezsur .
Menu des paramètres
Page Options
Paramètres
généraux
Affichage TV – Sélectionner le format d’image. Réglages disponibles :
x
4/3 PANSCAN – Sélectionner cette option quand le lecteur est
branché à un téléviseur normal. Les images panoramiques
s’affichent avec des parties automatiquement coupées.
x
4/3 LETTERBOX – Sélectionner cette option quand le lecteur
est branché à un téléviseur normal. Les images
panoramiques sont affichées avec une bande noire en haut
et en bas.
x
16/9 – Sélectionnez cette option quand le lecteur est branché
à un téléviseur panoramique. Les images panoramiques
s’affichent en plein écran.
x
Réduction panoramique – Afficher une image panoramique
au format 4/3.
Indication d’angle – Afficher le réglage actuel de l’angle si cette
option est disponible sur le disque.
Langue OSD – Sélectionner la langue du menu Paramètres.

Sous-titrage sourds et malentendants –Les données sont cachées
dans lesignalvidéo de certains disques. Avant d’activer cette
et malentendants et quevotre téléviseurestcompatibleavec cette
fonction.
Écra
Dernière mémoire - Vouspouvez activer ou désactiver cette fonction.
ndeveille–Activer oudésactiver l’écran de veille.
Veilleauto –Activer oudésactiver la mise en veilleautomatique
après 3 ou4heures sans opération.
Paramètres audio DOWNMIX – Cette fonction vouspermet de régler lasortie
analogiquestéréodevotre lecteurDVD.
→
LT/RT:Sélectionnez cette option si votre lecteur DVD est
connecté à undécodeurDolby Pro Logic.
→
STÉRÉO:Sélectionnez cette option si un signaln’est fourni qu’aux
deuxhaut-parleurs avant.
DOLBYDIGITAL–Régler lacompressiondela gamme dynamiqueet
dudoublemono.
DoubleMono
→
STÉRÉO:Un signalmono gauche est transmis auhaut-parleur
gauche et unsignalmono droit est transmis auhaut-parleur
droit.
→
G-MONO : Lesignalmono gauche est transmis auxhaut-parleurs
droit et gauche.
→
D-MONO : Le signalmono droit est transmis auxhaut-parleurs
droit et gauche.
→
MIX-MONO : Les signaux mono gauche et droit sont mixés,puis
transmis auxhaut-parleurs droit et gauche.
Dynamique
Compression de la gamme dynamique.
Paramètres vidéo Sortie vidéo –Larégler surla sortie PÉRITEL.
Résolution –Sélectionner larésolution appropriée à votre téléviseur,
sinon letéléviseurn’aura pas de signal.
Paramètres co
Netteté - Dénit lavaleurde netteté de l'image entre HIGH (FORTE),
MEDIUM (MOYENNE) ou LOW (FAIBLE).
uleur
Luminosité–Augmenter laluminosité pourrendrepluslumineuses
les zones sombres de l’image ouréduire laluminosité pour rendre
plus sombres les zones lumineuses de l’image.
Contraste –Accroître leniveaude l’image pourrégler les zones
claires de l’image ouréduire len
iveaude l’image pourrégler les
zones sombres de l’image.
Teinte –Augmenter leniveaude coloration pourajouter plusdevert
dans les tons de peauouréduire leniveaude coloration pour ajouter
plusdeviolet dans les tons de peau.
Saturation –Régler lasaturation des couleurs.
HDMI – Sélectionner l
FR-7
’
option appropriée pourleHDMI.
Préférences
(accessibles
quand aucun
disquen’est
inséré)
Type TV–Sélectionner le standard couleur. Vouspouvez sélectionner
NTSC,PALouAuto.
Audio –Sélectionner lalangueaudio.
Sous-titres –Sélectionner lalangue des sous-titres.
Menudisque–Sélectionner lalanguedemenuduDVD.
Parental–Sélectionner une catégorie de contrôleparental
d’autorisation de lecture des disques.
1.KIDSAFE
Contenudestiné aux enfants : convient pourles enfants et les
personnes de toutâge.
lecture àpartir de sa dernière position surledisque.
Lorsquevousactivez cette fonction, l’appareil peutreprendre la

2. G
ToutPublic : convient pourles personnes de toutâge.
3. PG
Accord parentalrecommandé.
4.PG13
Ne convient pas pourles enfants de moins de 13 ans.
5. PGR
6.R
Assistance parentale-Public restreint : non recommandé pourles
enfants de moins de 17 ans sans autorisation parentaleou
visionnage uniquement souslasupervision d'un parent oud’un
tuteuradulte.
7.NC17
Ne convient pas pourles enfants de moins de 17 ans : déconseillé
pourles enfants de moins de 17 ans.
8.ADULT
Contenuréservéauxadultes en raison de scènes sexuelles explicites,
de scènes violentes oud’unlangage inapproprié.
Défaut–Restaurer tousles réglages surleurvaleur par défautsauf
ceuxducontrôle parental.
Régler lemotde
passe
Mot de passe –Activer oudésactiver le mot de passe. Quand ce
mode est désactivé,lem
otdepassen’est pas requis lors de la
sélection d’une catégorie ducontrôle parental.
Mot de passe –Pourm rle mot de passe,saisissez l’ancien mot
de passe oule mot de passe par défaut(1369), puis saisissez un
nouveaumot de passe et appuyez surlebouton ENTERdela
télécommande pourcon rmer.
Remarque:
x
Quand le mot de passe est mod é,le mot de passe ducontrôle
parentalest également é.
x
Le mot de passe par défaut(1369)reste toujours actif même après
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareilde laprisesecteuravant de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces extérieures avec unnhumide.
N’immergez pas l'appareildans de l’eauni dans aucunautre liquide.
N’utilisez jamais de nettoyant chimiqueouabrasif.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation
100-240 V~, 50/60 Hz(~ Courant alternatif)
Puissance absorbée
< 8 W
Sortie vidéo
Niveaude sortie vidéo : 1Vp-p(Impédance de charge : 75Ω)
Niveaude sortie audio : 2 Vrms (1 kHz,0dB)
Laser
Longueurd’ondes : 650nm
Réponse en
fréquence
20Hz~20kHz(1 dB)
Rapport signal/bruit
>80dB
Gamme dynamique
>85dB
Humidité d'utilisation
5%~90%
Ce produit a été fabriquéetvendusousla responsabilité de DARTY
FR-8

FR-9
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant,
accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protection des ressources naturelles et nous eorcer de
recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités
locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures
ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les instructions de mise au rebut et de
recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'instruction du
produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous
pourriez rencontrer, généralement dues aux constantes améliorations que nous apportons à nos produits.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin
Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à
18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences
peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 23/06/2020
MISE AU REBUT

Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatiegaten met voorwerpen zoals een krant,
tafelkleed, gordijn, etc.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen. Gooi gebruikte batterijen niet weg met het
huisvuil. Neem contact op met uw handelaar om het milieu te beschermen.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of opspattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde,
voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het afvoeren van
gebruikte batterijen.
Stel batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) nooit bloot aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur, etc.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst. De batterij moet steeds vervangen
worden door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze stroomonderbreker
gemakkelijk te bedienen zijn.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
x
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar voor latere raadpleging.
x
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
x
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals
Gooi de batterij niet in het vuur of een warme oven, open de batterij niet en stel de batterij niet bloot aan
overmatige warmte zoals zonlicht, vuur of dergelijke om gevaar voor explosie te vermijden.
Een batterij in een omgeving met een zeer hoge temperatuur kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistof of gas.Een batterij aan een zeer lage luchtdruk blootstellen kan leiden tot een explosie of
lekkage van brandbare vloeistof of gas.
Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen.
Plaats de batterij volgens de juiste polariteit.
Haal gebruikte batterijen uit het apparaat.
De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten worden.
radiatoren, warmteafvoeren, kachels of
andere warmteproducerende apparaten (inclusief versterkers).
x
Bescherm de kabel tegen knikken, vooral bij de stekker, het stopcontact en het punt waar de kabel uit het
apparaat komt, en zorg dat er niet over de kabel gelopen kan worden.
x
Gebruik alleen opzetstukken en accessoires die door de fabrikant zijn aanbevolen.
x
Haal de stekker uit het stopcontact bij bliksem of als u het apparaat gedurende een lange periode niet zult
gebruiken.
Symbolen
NL-1
Dit apparaat is dubbel
geïsoleerd en heeft geen
aardaansluiting nodig.
Deze markering is aangebracht om aan te geve
ndathet apparaat conform de Europese
richtlijnen inzake veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit is.
In het inwendige van het
apparaat bestaat een
gevaarlijke spanning die een
risico op elektrische
schokken oplevert.
Er staan belangrijke gebruiks-
en onderhoudsinstructies in
de documenten die bij dit
apparaat zijn geleverd.
Installatie en gebruik van de batterijen voor de afstandsbediening
De batterijen mogen alleen door volwassenen worden vervangen. Zorg dat kinderen de afstandsbediening niet
gebruiken, tenzij het batterijdeksel er goed op zit.
De afstandsbediening werkt op 2 AAA batterijen, die op eenvoudige wijze vervangen kunnen worden. Haal het
batterijdeksel aan de onderkant van de afstandsbediening af om de batterijen te verwijderen.
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebrui een commerciële omgeving.
Ventilatie

NL-2
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Deze digitale discspeler maakt gebruik van een lasersysteem. Het gebruik van gelijk welke bediening,
aanpassing of procedure hier niet vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan laserstraling veroorzaken.
Open de behuizing niet om te vermijden dat u rechtstreeks wordt blootgesteld aan een laserstraal.
Aanwezigheid van zichtbare laserstraling bij opening.
Installeer dit product niet in een nauwe ruimte zoals een boekenkast of gelijksoortig meubilair.
Mededelingen over copyrights:
x
Het is bij wet verboden om zonder toestemming auteursrechtelijk beschermd materiaal te kopiëren, uit te
zenden, te tonen, via de kabel uit te zenden, in het openbaar af te spelen of te verhuren.
x
Dit product is uitgerust met de kopieerbeveiligingsfunctie die door Macrovision is ontworpen.
Kopieerbeschermingssignalen worden op bepaalde discs opgenomen. Tijdens het opnemen en afspelen van
beelden van deze discs zal er beeld met geruis verschijnen. Dit product bevat technologie die door bepaalde
copyrights, V.S. patenten en andere intellectuele eigendomsrechten is beschermd. Voor het gebruik van deze
beveiligingstechnologie voor copyright is toestemming nodig van Macrovision Corporation. Dit product is
bestemd voor thuisgebruik of gebruik in kleine kring, mits hiertoe toestemming is verleend door Macrovision
Corporation. Het is niet toegestaan dit product na te bouwen, te ontleden of uit elkaar te halen.
Opmerkingen over discs
DISCS HANTEREN
Raa
k
de afspeelzijde van de disc niet aan. Houd de disc bij de rand vast zodat er geen
vingerafdrukken op het oppervlak komen. Klee
f
geen papier o
f
plakband op de disc.
DISCS OPBERGEN
Doe de disc na het afspelen in zijn hoes of box. Stel de disc niet bloot aan direct zonlicht of aan een
warmtebron. Laat deze nooit achter in een geparkeerde auto die aan direct zonlicht is blootgesteld.
DISCS REINIGEN
Vingerafdrukken en stof op de disc kunnen een slechte beeldkwaliteit en geluidsvervorming
veroorzaken. Alvorens af te spelen, maak de disc schoon met een schone doek. Veeg de disc
vanuit het midden af.
Gebruik geen sterke oplosmiddelen zoals alcohol, benzine, verdunner, commerciële
schoonmaakmiddelen of anti-statische sprays die vroeger voor vinylplaten werden gebruikt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
DVD-speler
1. aansluiting
2.Snoer
3.Audio-aansluitingen (L/R)
4. aansluiting
5. poort
6.Discklep
7. poort
8. knop
9. knop
10. knop
11.Afstandsbedieningssensor
12. knop
LICENTIE-INFORMATIE
De gebruikte handelsmerken HDMI en HDMI High-Definition
Multimedia Interface, en het HDMI logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing Administrator,
Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio en double-D symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.

NL-3
1. Aan/Stand-
by
2. Cijferknoppen
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27. /
28.
29.
30.
31.
V
Knoppen op de afstandsbediening.
ENTER
123
456
789
10+
SUBTITLE
LANGUAGE
OSD
PROGCLEAR
SETUP
SOURCE
MENU MUTE
REPEATSEARCH
REV
FWD STOP PLAY/PAUSE
PREV
NEXT
VOLUME
-
+
TITLE RETURN A-B SLOW
ANGLE
ZOOM AUDIO STEP
0
115
16
17
18
19
20
21
22 23
24
25
26
27
28 29
30 31
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
14 13
7
AANSLUITING
OPMERKING
:
Voordat u de DVD-speler op een TV/monitor aansluit, zorg dat beide toestellen op stand OFF (uit)
zijn ingesteld.
Een verbinding met een video-aansluiting maken
Sluit de gele stekker van de audio-/videokabel (niet meegeleverd aan op de aansluiting van de speler.
Sluit de rode en witte stekker van de audio-/videokabel vervolgens aan op de audio-aansluitingen.
Een verbinding met een HDMI-aansluiting maken
Sluit de speler aan op uw TV of monitor met behulp van een HDMI-kabel (niet meegeleverd).
Audio-/videokabel
(niet meegeleverd)
(Wit)
(Rood)
(Geel)
T
V
naar audio-ingang
HDMI-kabel (niet
meegeleverd)
T
RM-SXVF10

Een verbinding met een SCART-aansluiting maken
Sluit de speler aan op uw TV of monitor met behulp van een SCART-kabel (niet meegeleverd).
NL-4
BEDIENING
AAN DE SLAG
1. Schakel uw
T
V/monitor in stel deze op
j
uiste ingang in.
2. Het controlelampje brandt groen.
3. Dru
k
op . Stop een disc met het label omhoog gericht in het apparaat en druk opnieuw eenmaal op
om de discklep te sluiten en wacht totdat de DVD-speler de disc leest.
x
De disc wordt automatisch afgespeeld.
BASISWERKING
Stand-by
1.Eenmaal de DVD-speler op de voeding is aangesloten, het controlelampje brandt groen.
2.Druk op om de speler in stand-by te zetten. Het controlelampje brandt rood.
3.Druk opnieuw op om de speller in te schakelen. Het controlelampje brandt groen.
Stop
1. Druk tijdens het afspelen eenmaal op en het afspelen wordt op de huidige positie gestopt.
2. Druk op om het afspelen vanaf deze gestopte positie te hervatten.
3. Druk tweemaal op om het afspelen te stoppen.
Pauze
1. Als u het afspelen op el
k
moment wilt onderbreken, dru
k
op .
2. Om het afspelen te hervatten, druk opnieuw eenmaal op .
Vooruit/achteruit gaan
Druk tijdens het afspelen op of om naar het volgend of vorig hoofdstuk of track te gaan.
OPMERKING
:
Het is mogelijk dat deze functie tijdens de
“
Waarschuwing
”
sectie van een DVD niet werkt.
Vooruit/achteruit zoeken
Tijdens het afspelen, druk op of om snel vooruit of achteruit te zoeken.
Elke druk op de knop doet de zoeksnelheid toenemen met 2X, 4X, 8X, 16X en 32X. Druk vervolgens opnieuw en
het normaal afspelen wordt hervat.
OPMERKING
:
Het is mogelijk dat deze functie tijdens de
“
Waarschuwing
”
sectie van een DVD niet werkt.
Vertraagd afspelen
Tijdens het afspelen is het mogelijk om de afspeelsnelheid te vertragen. Druk op om de modus te
activeren.
Druk herhaaldelijk op de knop om de volgende opties te doorlopen: ½, ¼,
1
/
8
of
1
/
16
en normaal.
U kunt op elk moment het normaal afspelen hervatten door op te drukken.
Menu
Druk tijdens het afspelen op om het hoofdmenu van de disc (indien beschikbaar) te activeren.
T
V
Gebiedscode
Deze DVDϋspeler is ontwikkeld en geproduceerd voor het afspelen van DVDϋsoftware die
gecodeerd is voor gebied "2".

Druk tijdens het afspelen op
NL-5
om het titelmenu van de disc (indien beschikbaar) te activeren.
Herhalen
Deze herhaalfunctie maakt het mogelijk om een bepaald deel van een disc herhaaldelijk te bekijken.
Druk herhaaldelijk op om de gewenste herhaalmodus te selecteren
DVD: u hebt keuze uit hoofdstuk/titel/uit.
CD/VCD: u hebt keuze uit één/alle/uit.
MP3: u hebt keuze uit één/alle/uit.
A-B herhalen
Deze functie stelt u in staat om een start- en eindtijd voor het te herhalen deel in te stellen.
1. Druk op om het startframe
“
A
”
in te stellen.
2. Dru
k
opnieuw op om het eindframe
“
B
”
in te stellen. De speler zal vervolgens het deel tussen A en B
herhaaldelijk afspelen.
3. Om de A-B herhaalfunctie te annuleren, druk opnieuw op .
Numeriek toetsenbord
1. Voer het gewenste hoofdstuk of track in met behulp van het numeriek toetsenblok.
2. Om hoofdstu
k
o
f
trac
k
10 te selecteren, dru
k
op de 10+ knop. Om hoofdstuk o
f
trac
k
22 te selecteren, dru
k
op
de 10+ knop en vervolgens op de 2 knop.
Veelzijdige hoek
Bepaalde discs bevatten scènes die gelijktijdig uit een aantal verschillende gezichtshoeken zijn opgenomen.
Voor deze discs kan dezelfde scène vanaf elk van deze hoeken worden bekeken met behulp van
.
Tijdens het afspelen, druk herhaaldelijk op om de mogelijke hoeken (indien aanwezig) te doorlopen.
De audiotrack wijzigen
Het is gebruikelijk dat een DVD-disck meerdere audiotracks bevat.
Druk herhaaldelijk op om de beschikbare opties te doorlopen.
Ondertiteling
Druk herhaaldelijk op om de beschikbare ondertitelingsopties te doorlopen.
Taal
Druk herhaaldelijk op om de OSD-taal te wijzigen.
OSD
Druk op om de afspeeltijd en statusinformatie weer te geven.
Zoom
DVD/VCD: Druk herhaaldelijk op om de zoomopties te doorlopen, bijv. 2X, 3X, 4X,
1
/
2
X,
1
/
3
X,
1
/
4
X. Druk
opnieuw om naar de normale grootte terug te gaan.
JPEG: Gebruik om het beeld te vergroten of te verkleinen.
1.Druk op .
2.Gebruik /om het beeld te vergroten of te verkleinen.
3.In de zoommodus, gebruik om in het beeld omhoog, omlaag, naar links of rechts te gaan.
Volume omhoog/omlaag
De twee knoppen op de afstandsbediening regelen het uitgaand volumeniveau.
Demping
Deze functie schakelt het audiogeluid onmiddellijk uit.
1. Druk op en het audiogeluid stopt.
2. Druk opnieuw om te hervatten.
Programma
1. Druk op om de programmamodus te openen.
Titel

NL-6
2. Gebruik
STWX
om Track 1 te markeren.
3. Voer het nummer van de track/hoofdstu
k
in.
4. Herhaal stappen 2-3 totdat alle gewenste hoofdstukken/tracks zijn geprogrammeerd.
5. Eenmaal het programmeren is voltooid, gebruik
STWX
om het START pictogram te markeren en druk op
om uw geprogrammeerde volgorde af te spelen.
Zoeken
U kunt deze functie gebruiken om het afspelen van een disc op een bepaald punt te starten.
1. Druk herhaaldelijk op om het zoekmenu weer te geven en de bewerkingsstatus te openen.
2. Voer het nummer van de titel/hoofdstuk in.
Stap
Tijdens het afspelen, druk op om de DVD frame per frame af te spelen.
Bron
Druk op om tussen de DVD en USB-modus t6e schakelen.
Om bestanden vanaf uw USB-apparaat af te spelen,
1. Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort van de speler en druk op totdat de bestanden in uw
USB-apparaat worden weergegeven.
2. Gebruik
STWX
om uw gewenst bestand te markeren en druk vervolgens op om dit bestand af te
spelen.
INSTELLINGEN
Uw speler heeft een instelmenu om de instellingen voor uw speler aan te passen.
1. Dru
k
op
SETUP
. De algemene instelpagina wordt weergegeven.
2. Druk op
W
/
X
om de gewenste menupagina te selecteren.
3. Druk op /om een optie te selecteren, druk vervolgens op
X
om de sub-optie te openen.
4. Druk op /om een item te selecteren en vervolgens op ENTER op de afstandsbediening om uw keuze te
bevestigen.
5. Om naar het vorig menu terug te keren, druk op .
Instelmenupagina
’
s
Pagina Opties
Algemene
instellingen
TV-scherm
ʊ
Selecteer de beeldverhouding. U kunt kunt kiezen uit
volgende opties:
x
4:3 PANSCAN
–
Selecteer deze optie wanneer de speler op
een normale TV is aangesloten. Breedbeeld-beelden worden
op het scherm weergegeven maar met bepaalde delen
automatisch bijgesneden.
x
4:3 LETTERBOX
–
Selecteer deze optie wanneer de speler op
een normale TV is aangesloten. Breedbeeld-beelden worden
op het scherm weergegeven met een zwarte strook aan de
boven- en onderkant.
x
16:9 geeft het videobeeld over het volledig scherm weer
wanneer uw speler op een breedbeeld-TV is aangesloten.
x
Wide Squeeze geeft het beeld in een
‘
samengedrukt
’
4:3
formaat weer.
Camerastandpunt
–
Geeft informatie over de huidige instelling van
het camerastandpunt op het display weer, indien beschikbaar op de
disc.
OSD-taal
–
Selecteer de taal voor het instelmenu.

Verborgen informatie
–
Informatie die in het videosignaal van
bepaalde discs is verborgen. Voordat u deze functie selecteert,
controleer of de disc verborgen informatie bevat en uw TV-toestel
tevens over deze functie beschikt.
Scherm
Laatste geheugen – U kunt deze functie in- of uitschakelen.
beveiliging
–
Deze functie wordt gebruikt om de
schermbeveiliging in of uit te schakelen.
Automatische uitschakeling
–
Deze functie wordt gebruikt om het
apparaat automatisch na 3 of 4 uur van inactiviteit uit te schakelen.
Audio instellen DOWNMIX
–
Met deze functie kunt u de analoge output van uw
DVD-speler instellen.
→
LT/RT: Deze optie kunt u selecteren wanneer uw DVD-speler
is aangesloten op een Dolby Pro Logic decoder.
ĺ
STEREO: Deze optie selecteert u wanneer het geluid
enkel uit de twee voorste luidsprekers komt.
DOLBY DIGITAL
–
Deze functie wordt gebruikt voor het instellen van
dual mono en compressie van het dynamisch bereik.
Dual Mono
→
STEREO: De uitgangssignalen van het linker mono-geluid gaan
naar de linker luidspreker en die van het rechter mono-geluid
gaan naar de rechter luidspreker.
→
L-MONO: De uitgangssignalen van het linker mono-geluid gaan
naar zowel de linker als de rechter luidspreker.
→
R-MONO: De uitgangssignalen van het rechter mono-geluid gaan
naar zowel de linker als de rechter luidspreker.
ĺ
MIX-MONO: Het gemixte linker en rechter mono-geluid zendt
uitgangssignalen naar zowel de linker als de rechter luidspreker.
Dynamisch
Dynamic range compressie
Video instellen Video-uitgang
–
Stel het in voor de SCART-uitgang.
Resolutie
–
Selecteer de gepaste resolutie naargelang uw TV, anders
zal de TV geen signaal hebben.
Kleurinstelling
Scherpte – Stel de waarde van de beeldscherpte in op HOOG,
MEDIUM of LAAG.
Helderheid
–
Verhoogt de helderheid om licht aan donkere zones in
het beeld toe te voegen of verlaagt de helderheid om duisternis aan
lichte zones in het beeld toe te voegen.
Contrast
–
Verhoogt het beeldniveau om de witte zones van het
beeld aan te passen of verlaagt het beeldniveau om de zwarte zones
van het beeld aan te passen.
Schakering
–
Verhoogt het kleurniveau om meer groen aan de
huidtonen toe te voegen of verlaagt het kleurniveau om meer paars
aan de huidtonen toe te voegen.
Verzadiging
–
Past de kleurverzadiging aan.
HDMI-instelling
–
Stel de gepaste optie in naargelang de HDMI.
Voorkeur
(toegankelijk
wanneer geen
disc is
ingebracht)
TV-type
–
Selecteer het kleurensysteem. U kunt kiezen uit NTSC, PAL
of Auto.
Audiotaal
–
Selecteert de audiotaal.
Ondertiteling
–
Selecteer de ondertiteltaal.
Discmenu
–
Selecteer de DVD-menutaal.
Oudercontrole
–
Selecteer een beoordelingsniveau voor de af te
spelen disc.
1. KID SAFE (GESCHIKT VOOR KINDEREN)
Materiaal voor kinderen; spec k aanbevolen voor kinderen en
kijkers van alle leeftijden.
2. G
NL-7
Als u deze functie inschakelt, speelt het toestel verder vanaf de
laatste positie op de disc.

Algemeen publiek; aanbevolen als aanvaardbaar voor kijkers van alle
leeftijden.
3. PG
Toezicht door ouder wordt aanbevolen.
4. PG13
Materiaal is niet geschikt voor kinderen onder de 13 jaar.
5. PGR
6. R
Toezicht door volwassene-Beperkt; het is aanbevolen dat ouders
kinderen jonger dan 17 jaar verbieden om naar de inhoud te kijken
of dat ze het alleen mogen bekijken onder het toezicht van een
ouder of voogd.
7. NC17
Niet voor kinderen onder de 17 jaar, niet aanbevolen dat kinderen
onder de 17 jaar kijken.
8. VOLWASSENE
Materiaal voor volwassenen; mag alleen door volwassenen worden
bekekenvanwege h seksuele inhoud, geweld of taalgebruik.
Standaard
–
Stel alle instellingen, uitgezonderd de oudercontrole,
opnieuw op de standaard instellingen in.
Wachtwoord
instellen
Wachtwoordmodus
–
De wachtwoordmodus in- of uitschakelen. Als
deze modus uitgeschakeld is, is er geen wachtwoord nodig wanneer
u een beoordelingsniveau selecteert.
Wachtwoord
–
Om het wachtwoord te wijzigen, voer het oude
wachtwoord of standaard wachtwoord (1369) in. Voer vervolgens het
nieuwe wachtwoord in en druk op ENTER op de afstandsbediening
om te bevestigen.
Opmerking:
x
Als het wachtwoord is gewijzigd, dan zijn de codes voor
oudercontrole tevens gewijzigd.
x
Het standaard wachtwoord (1369) is altijd actief, zelfs wanneer het
wachtwoord is gewijzigd.
NL-8
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact voor reiniging.
Veeg de buitenkant schoon met een vochtige doek.
Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding
100-240V~, 50/60Hz (~ Wisselstroom)
Stroomverbruik
< 8 W
Video-uitgang
Video-uitgangsniveau: 1 Vp-p (Belastingsimpedantie: 75 Ω)
Audio-uitgangsniveau: 2Vrms (1 KHz, 0 dB)
Laser
Frequentierespons
20Hz ~ 20KHz (1 dB)
Signaal-
/ruisverhouding
>80dB
Dynamisch bereik
>85dB
Bedrijfsvochtigheid
5% ~ 90%
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van DARTY

NL-9
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om
de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing,
accessoires en batterijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de
materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de wetten
en regels volgens voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en batterijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt.
Neem contact op met de winkel waar U het product heeft gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer te
weten over het verwijderen van afval en recyclage. De batterijen moeten verwijderd worden bij uw plaatselijk
recyclagepunt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de batterijen moet verwijderen voor afval. We bieden
onze excuses aan voor elk ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine onregelmatigheden in deze
gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van productverbetering -en ontwikkeling.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 020 334 88 88. Op werkdagen van 08.00 tot 18.00
uur en op zaterdag van 09.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
VERWIJDERING
Etablissements Darty & fils ©,129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 23/06/2020

Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del producto.
No debe e la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No se deben colocar objetos con llamas (p. ej., velas) sobre el aparato.
Sea considerado con los aspectos medioambientales al desechar las baterías. No arroje las baterías usadas en el
cubo de la basura. Consulte con su distribuid proteger el medioambiente.
Este aparato no está diseñado para usarse en climas tropicales.
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos que contengan
líquidos (p. ej., jarrones).
proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de productos reciclajes a la hora de
desechar la pila.
Las pilas (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas a fuentes de calor excesivo como la luz del sol o
el fuego.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la batería no es reemplazada correctamente. Sustituya la batería únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente.
El enchufe o el conector IEC siempre deben permanecer
La eliminación de la pila arrojándola en un fuego u horno caliente, aplastándola mecánicamente,
cortándola o exponiéndola a una fuente muy calurosa como la luz del sol, el fuego o similares, podría dar lugar a
una explosión.Si se deja una pila en un entorno con temperaturas muy elevadas, se podría producir una explosión
o una fuga del líquido o gas inamable.
Una pila sometida a una presión atmosférica muy baja podría causar una explosión o una fuga del líquido o gas
inamable.
No se deberán instalar conjuntamente pilas de diferentes tipos ni pilas nuevas con usadas.
Las pilas deben instalarse con la orientación correcta de la polaridad.
Las pilas agotadas deben extraerse del aparato.
No deberán cortocircuitarse los terminales de alimentación.
accesibles cuando se utilicen como dispositivos de
desconexión.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
x
Lea estas instrucciones y consérvelas para poder consultarlas en otra ocasión.
x
No utilice este aparato cerca del agua.
x
No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas, u otros aparatos
(p. ej., amp dores) que generen calor.
x
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o estrujado, sobre todo en las partes cercanas al
enchufe, los receptores de corriente y el lugar desde donde sale del aparato.
x
Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
x
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por largos periodos de
tiempo.
Símbolos
ES-1
Este aparato está
doblemente aislado, por lo
que no es necesaria una
conexión a tierra.
Este símbolo muestra que la
unidad cumple con las normas
europeas sobre seguridad y
compatibilidad
electromagnética.
La tensión de la corriente
que circula por el interior del
aparato es peligrosa y puede
causar una electrocución.
Este aparato viene
acompañado de un folleto con
importantes instrucciones de
uso y mantenimiento.
Manipulación y uso de las pilas del mando a distancia
La pila solo debe ser reemplazada por personas adultas. No permita a los niños utilizar el mando a distancia sin
la tapa del compartimento de la pila instalada.
El mando a distancia utiliza 2 pilas tipo AAA que son accesibles y reemplazables. Abra la tapa del compartimento
ubicado en la parte trasera del mando a distancia para sacar las pilas.
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito
o aplicación, como puedan ser s no domésticos o comerciales.
Ventilación
Table of contents
Languages:
Other JVC DVD Player manuals

JVC
JVC XV-N670BA User manual

JVC
JVC DLA-HD2KU - D-ila Projector Head Administrator guide

JVC
JVC XV-C3SL User manual

JVC
JVC XL-FV323TN User manual

JVC
JVC XV-501BK User manual

JVC
JVC XV-M512SL User manual

JVC
JVC HR-XV3AS User manual

JVC
JVC XV-FA900BK User manual

JVC
JVC HR-XVC1U User manual

JVC
JVC XV-N50BK User manual