JVC LM-193B User manual

B5A-0999-00
LM-193B
LM-173B 取扱説明書
液晶モニター
(LM-193B shown)
(Gezeigtes Modell ist LM-193B)
(イラストはLM-193Bです)
Thank you for purchasing this JVC product.
Before putting the device into operation, please read the
instructions carefully to get the best performance to ensure.
1-3121-1777G00
EN DE
JP
The description page of
the European products.
日本国内向け
製品の説明
ページです。
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on
the rear of the cabinet.Retain this information
for future reference.
Model No. : LM-173B / LM-193B
Serial No. :
B5A-0999-00.pdf1 2015/10/0617:37:50

- 2 -
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of electric shock. Do
not remove cover (or back). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS,
SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to
assure your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT IN POTENTIAL ELECTRIC SHOCK
OR FIRE. In order not to defeat the safeguards incorporated into this product, observe the following basic
rules for its installation, use. and service. Please read these “IMPORTANT SAFEGUARDS” carefully
before use.
•All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
•The safety and operating instructions should be retained for future reference.
•All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
•All operating instructions should be followed.
POWER CONNECTION
The power supply voltage rating of this product is AC 100 V - 240 V.
The power cord attached conforms to the following power supply voltage and countries. Use only the
power cord designated to ensure safety and EMC regulations of each country.
For U.S.A. and Canada:
AC 120 V
For European and Asian countries:
AC 220 - 240 V
For United Kingdom:
AC 220 - 240 V
This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to install the proper outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounded
plug.
•This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are
not sure of the type of power supply of your home, consult your product dealer or local electric power
company.
Warning:
•Do not use the same power cord for AC 120 V as for AC 220 - 240 V. Doing so may cause
malfunction, electric shock or fire.
Note for United Kingdom power cord only
The plug of United Kingdom power cord has a built-in fuse. When
replacing the fuse, be sure to use only a correctly rated approved type,
re-fit the fuse cover. (Consult your dealer or qualified personnel.)
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with the blade screwdriver, and replace the
fuse.
Fuse
EN
B5A-0999-00.pdf2 2015/10/0617:37:50

- 3 -
When using stands for this monitor, use the supplied
stands and attach them properly.
•Improper use of stands may lead to damages on
the floor or on the monitor, or may cause the
monitor to topple over.
•Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation. These ensure reliable operation of the
product and protect it from overheating. These
openings must not be blocked or covered.
•Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-circuit the parts, which could
result in a fire or electric shock.
•Never spill liquid of any kind on the product.
•Never place anything on the product. (Placing
liquids, naked flames, cloths, paper, etc. on the
product may cause a fire.)
•Do not apply any strong shock to the LCD panel.
(Do not hit any object against it or push it with a
sharp-pointed tool.)
•Do not put heavy objects on the product.
•Do not step on or hang on the product.
•Make enough room for inserting or removing the
power plug. Place the product as close to an AC
outlet as possible. The main power supply for the
product is controlled by inserting or removing the
power plug.
•When you install the product in a place where you
cannot easily insert or remove the power plug from
an AC outlet, insert or remove the power cord from
the AC inlet on the product.
•When the product is left unattended and unused for
a long period of time, unplug it from the wall outlet
and disconnect the cable system.
•Do not overload wall outlets, extension cords, or
convenience receptacles on other equipment as
this can result in a risk of fire or electric shock.
•Use only the accessory cord designed for this
product to prevent shock.
Do not attempt to service this product yourself, as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltages and other hazards. Refer all
service to qualified service personnel.
Do not use the product for a long time if the sound is
distorted.
•Do not install this product in the following places:
- in a damp or dusty room
- where the product is exposed to soot or steam,
such as near the cooking counter or a humidifier
- near heat sources
- where condensation easily occurs, such as near
the window
•Do not place this product on an unstable cart,
stand, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product.
The product should be mounted according to the
manufacturer's instructions, and should use a
mount recommended by the manufacturer.
•Do not use this product near water.
•Be sure to install the product in the place where
proper temperature and humidity are kept.
(“Operating conditions” on page 12 )
This product becomes hot during its use. Take
enough care when handling the product.
Under the following conditions,
1. Turn off the power.
2. Unplug this product from the wall outlet.
3. Refer service to qualified service personnel.
a) When the product emits smoke or unusual smell.
b) When the product exhibits a distinct change in
performance—for example, no picture or no sound.
c) If liquid has been spilled, or objects have fallen on
the product.
d) If the product has been exposed to rain or water.
e) If the product has been dropped or damaged in any
way.
f) When the power supply cord or plug is damaged.
•Before connecting other products such as VCR's and personal computers, you should turn off the
power of this product for protection against electric shock.
•Do not use attachments not recommended by the manufacturer as they may be hazardous.
•When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or equivalents. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, or other hazards.
•Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform
safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
EN
Safety Precautions (cont.)
B5A-0999-00.pdf3 2015/10/0617:37:50

- 4 -
EN
Safety Precautions (cont.)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all of these instructions.
2. Save these instructions for later use.
3. Follow all warnings and instructions marked on the product.
4. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
5. Do not use this product near water.
6. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious
damageto the product and persons nearby.
7. Slots and openings in the cabinet and the back are provided for ventilation: to ensure reliable
operation of the product, these openings must not be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug or other similar surface.
This product should never be placed near or over a heat register. This product should not be placed
in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
8. This product should be operated from the type of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.
9. This product is equipped with a 3-wire grounding type plug having a third (grounding) pin.
This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete
outlet.
Do not defeat the purpose of the grounding-type plug.
10.Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on
the cord.
11.If an extension cord is used with this product, make sure that the total of the ampere ratings on the
products plugged into the extension cord do not exceed the extension cord ampere rating. Also,
make sure that the total of all products plugged into the wall outlet does not exceed 10 amperes.
12.Never push objects of anykind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous
voltageoints or short out parts thatcould result in a risk of fire or electric shock.
Never spill any kind of liquid on the product.
13.Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to service personnel.
14.Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions.
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the Product does not operate normally when the operating instructions are followed.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment
of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician
to restore normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
15.The Main Plug is used as the disconnect device. Make enough room for inserting and removing the
power plug.
Place the apparatus as close to the outlet as possible.
16.Be sure to install the monitor securely to prevent the monitor from falling over, which may cause
damageto the monitor or injury.
17.Do not step on or hang on the product.
B5A-0999-00.pdf4 2015/10/0617:37:50

- 5 - EN
Operating Precautions
The LCD panel and backlight have life expectancy. Due to the basic characteristics of the
LCD panel, an afterimage or uneven display may occur. It is recommended that you change
images occasionally, activate the power saving function, or often turn off the power to reduce
the load on the LCD panel. Continuous operations of the LCD panel may accelerate the
deterioration.
Maintenance
Screen
To avoid irreparable change in
appearance of the screen such as
uneven color, discoloration, scratches,
be careful about the following:
●Do not paste or stick anything using
any glues or adhesive tapes.
●Do not write anything on the screen.
●Do not strike the screen with a hard
object.
●Avoid condensation on the screen.
●Do not wipe the screen with any liquid
such as water. In addition, wiping the
screen with water-diluted neutral
detergent or solvent such as alcohol,
thinner, or benzine may affect the
anti-reflection treatment of the screen.
●Do not wipe the screen forcefully.
Wipe stains off the screen with a soft
cloth.
Ventilation openings
Use a vacuum cleaner to get rid of the dust
around the intakes (all the openings). If a vacuum
cleaner is not available, use a cloth and wipe it
off. Leaving the dust around the intakes may
prevent proper temperature control and cause
damage to the product.
Cabinet
To avoid the deterioration or damages of the
cabinet such as its paint's peeling away, be
careful about the following:
●Do not wipe the cabinet using solvent such as
alcohol, thinner, or benzine.
●Do not expose the cabinet to any volatile
substance such as insecticides.
●Do not allow any rubber or plastic in contact for
a long time.
●Do not wipe the cabinet forcefully.
Wipe stains off the cabinet with a soft cloth. If the
cabinet gets heavily stained, wipe it with a soft
cloth soaked in water-diluted neutral detergent
and wrung well, then wipe with a soft dry cloth.
European Union only
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is: JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel Germany
Safety Precautions (cont.)
B5A-0999-00.pdf5 2015/10/0617:37:50

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Batteries (applicable for countries that have
adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out
wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries
should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste by products.
Contact your local authority for details in locating a
recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help conserve
resources whilst preventing detrimental effects on our
health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries
indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements
électriques et électroniques et piles électriques (applicable
dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces équipements et leurs déchets
par produit.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site
de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles
électrique indique que cette pile contient du plomb.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos,
electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los
países de la que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo
(contenedor con ruedas tachado) no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado
a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con la autoridad local
competente para obtener información sobre el centro
de reciclaje más cercano.
El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos
ayuda a conservar los recursos naturales y a reducir
los efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías
indica que dicha batería contiene plomo.
Informação sobre a Eliminação de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos e de Baterias usados (aplicável nos países que
adoptam sistemas de recolha diferenciada de lixo)
Os produtos e baterias com o símbolo (caixote de lixo
com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos e baterias
usados devem ser reciclados em uma instalação capaz
de manipular esses elementos e seus subprodutos
residuais.
Contacte a autoridade local para os detalhes sobre a
localização da instalação de reciclagem mais próxima.
A reciclagem e eliminação de lixo adequadas ajudarão
a preservar os recursos naturais e prevenir efeitos
prejudiciais à nossa saúde e meio ambiente.
Aviso: O sinal “Pb” abaixo do símbolo para baterias
indica que esta bateria contém chumbo.
Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed
elettronici e delle batterie (per i Paesi che adottano la
raccolta differenziata dei rifiuti)
I prodotti e le batterie recanti questa icona (bidone
carrellato della spazzatura con il simbolo della croce)
non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani.
I prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono
essere riciclati presso centri idonei alla loro gestione e
a quella dei rispettivi sottoprodotti.
Per informazioni sul centro di riciclaggio più vicino si
suggerisce di rivolgersi alle autorità locali.
Se eseguiti adeguatamente, l’eliminazione e il
riciclaggio dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e
al contempo impedire gli effetti nocivi sulla salute e
l’ambiente.
Avviso: Il contrassegno “Pb” che appare sotto il simbolo
delle batterie significa che contengono piombo.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf.
Die betreffenden Produkte müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben
werden.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit.
Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol
für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van oude elektrische en
elektronische apparaten en batterijen (voor landen die
gescheiden afvalverzamelsystemen gebruiken)
Producten en batterijen met het (afvalcontainer met
x-teken) symbool mogen niet als normaal huisvuil
worden weggegooid.
Oude elektrische en elektronische apparaten en
batterijen moeten worden gerecycled door een faciliteit
die geschikt is voor het verwerken van dergelijke
voorwerpen.
Raadpleeg de betreffende lokale instantie voor details
aangaande in de buurt zijnde recylingfaciliteiten.
Het juist recyclen en weggooien van afval spaart
natuurlijke bronnen en reduceert schadelijke invloed op
uw gezondheid en het milieu.
Opmerking: De “Pb” aanduiding onder het
batterijsymbool betekent dat deze batterij lood bevat.
Πληροφορίες για την Απόρριψη παλιών ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών και μπαταριών (όπως ισχύουν
για χώρες που έχουν υιοθετήσει ξεχωριστό σύστημα
αποβλήτων)
Τα προϊόντα και οι μπαταρίες με το σύμβολο
(διαγραμμένος κάδος αχρήστων) δεν μπορούν να
απορριφθούν ως οικιακά απορρίμματα.
Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
και οι μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται
σε εγκαταστάσεις που έχουν τη δυνατότητα
να διαχειριστούν αυτά τα αντικείμενα και τα
υποπροϊόντα της απόρριψής τους.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές υπηρεσίες για
λεπτομέρειες σχετικά με την εύρεση της
πλησιέστερης εγκατάστασης ανακύκλωσης.
Ησωστή ανακύκλωση και ηεξουδετέρωση των
απορριμμάτων συντελεί στη διατήρηση των πόρων
ενώ αποτρέπει τις αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία
μας και στο περιβάλλον.
Προσοχή: Το σήμα “Pb” κάτω από το σύμβολο για τις
μπαταρίες δηλώνει πως ημπαταρία περιέχει μόλυβδο.
- 6 -
EN DE
B5A-0999-00.pdf6 2015/10/0617:37:50

Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik
Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun
olarak üretilmiştir.
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve Pillerin İmhası
Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerine sahip olan
ülkelerde geçerlidir)
Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürün ve
piller evsel atı k çöpleri ile birlikte atılamaz.
Kullanılmış elektrikli ve elektronik cihaz ve piller, bu tür
maddeleri ve bunların yan ürünlerini iş lemeye elverişli
bir geri kazanım tesisine gönderilmelidir.
Size en yakın geri kazanım tesisinin konumunu
öğrenmek üzere yerel yetkililerinize danışın.
Doğru geri kazanım ve atık uzaklaştırma y öntemleri,
sadece öz kaynakların korunmasına yardımcı olmakla
kalmayıp ayrıca sağlığımıza ve çevreye olacak zararlı
etkilerini engellemeye yardımcı olur.
Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan “Pb” işareti, bu pillin
kurşun içerdiğini belirtir.
Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme
[primenljivo u zemljama koje su usvojile direktivu o
sistemima sortiranja I razdvajanja otpada]
Ovi simboli ukazuju da produkt sa ovim simbolom
i baterije ne treba odlagati kao nesortiran kućni
otpad kada im istekne vek trajanja. Umesto toga,
proizvod treba predati važećim otpadima za reciklažu
električne I elektronske opreme (kao i baterija) radi
pravilnog postupanja u skladu sa vašim nacionalnim
zakonodavstvom.
Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete
očuvanju prirodnih resursa i prevenciji potencijalnih
negativnih efekata na okolinu i ljudsko zdravlje koji
bi inače bili prouzrokovani nepravilnim rukovanjem
otpadom od ovih
proizvoda.
Za više informacija o otpadima i reciklaži ovog
proizvoda, molimo vas da kontaktirate vašu lokalnu
opštinsku kancelariju, vaše javno komunalno
preduzeće ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
Ako vaš korišćeni proizvod sadrži baterije ili
akumulatore, molimo vas da ih unapred odložite
zasebno u skladu sa lokalnim zahtevima.
(Za poslovne korisnike)
Ako želite da odložite ove proizvode, molimo vas da
kontaktirate vašeg prodavca ili dobavljača za više
informacija.
Naznaka: Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije
ukazuje na to da li baterija sadrži olovo.
Информации за Отстранување на стара електрична и
електронска опрема ибатерии (важи за земји кои имаат
усвоено посебен отпад системи)
Производи ибатерии со симбол (пречкртана бин)
не можеда биде отстранет како домашен отпад.
Стара електрична иелектронска опрема ибатерии
треба да се рециклираат во еден објект способни
за ракување со овие предмети инивниот отпад од
производи. Контактирајте го вашиот локален орган
за детали за лоцирање на рециклирање објект
најблиску до вас.
Правилно рециклирање идепонирање на отпадот
ќе ви помогне зачува ресурси додека спречување
на штетните ефекти врз нашетоздравје и
животната средина.
Напомена: накот “Pb” под симболот за батерииу
кажува на тоа дека оваа батерија содржи олово.
תוללוס ןכו ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ לש הפשאל הכלשה רבדבעדימ
.(תדרפומהפשא ףוסיא תכרעמב תושמתשמש תונידמל יטנוולר)
X םע הפשא חפ) ןומיסה םע תוללוסו םירצומ ךילשהל ןתינ אל
.הליגר תיתיב הפשאכ(וילע
לגוסמה ןקתמב תוללוס ןכו ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ רזחמל שי
.םהלשיאוולה ירצותבו הלאכ םיטירפב לפטל
ןקתמ תודוא םיטרפתלבקל תימוקמה תושרה םע רשק ורצ
ורזעי םיתואנ הפשאל הכלשהו רוזחימ .םכילא בורקה רוזחימה
לעו ונתואירב לע תוילילש תועפשה עונמלו םיבאשמ רמשל
.הביבסה
הללוסהש ןייצמ תוללוס רובע ןומיסל תחתמש
Pb
ןומיסה :בל ומיש
.תרפוע הליכמ
EN DE
- 7 -
B5A-0999-00.pdf7 2015/10/0617:37:50

Installation
Contents
- 8 -
EN
12Specifications
34Dimensions
33Avilabel signals
35Troubleshooting
FRONT
1. Protect the monitor and screen by clearing a flat open area on your desk and placing a soft item like the monitor
packaging bag on the desk for padding. Gently lay the screen face down on a flat clean padded surface.
How to attach the STAND BASE.
2. Snap the STAND BASE to the monitor. *It will push the until it “click sound”.
2. Remove the screws. (4 pcs) 3. Put out the STAND UNIT.
1. Protect the monitor and screen by clearing a flat open area on your desk and placing a soft item like the monitor
packaging bag on the desk for padding. Gently lay the screen face down on a flat clean padded surface.
How to detach the STAND UNIT.
The direction of the STAND BASE.
B5A-0999-00.pdf8 2015/10/0617:37:51

- 9 - EN
Controls
Connectors
1
2
3
4
5
4
Button Function
Activates and exits the OSD.
Select input source.
Increase the level of volume.
Turns on and off (on standby) the monitor.
Picture is displayed by delay of a few seconds from power lamp On.
*Power On : Green On *Standby: Off *Power saving mode : Green blink
Operation of the power lamp
Decrease the level of volume.
+ The MENU button is pressed for more than 10 seconds or more, you can turn ON / OFF the key
lock function.
10sec.
S-VIDEO
S-VIDEO signal input
(Incompatible *S1 and S2)
C
AUDIO OUT
Stereo audio out
G
AUDIO IN
Stereo audio input
F
BVGA
PC RGB signal input
AHDMI
HDMI digital signal input
(*HDCP 1.1)
DBNC IN
VIDEO signal input
EBNC OUT
VIDEO signal out
HAC IN
AC power input
1
12
23
34
45
5
AAABACADAEAFAGAH
1. Display the menu: Press the button.
2. Move the cursor: Press the and button.
3. Confirm the setting item: Press the button.
4. Set the values: Press the and button.
5. Confirm the setting values: Press the button.
Button operation procedure of MENU
*"Thepressingtimesofthebutton"and"thechangingnumberonthemenu"maynotmatch.
B5A-0999-00.pdf9 2015/10/0617:37:51

- 10 -
EN
When you turn on the power and the monitor, “First Time Installation” appears.
Start setting referring to the menu configuration.
For the setting items, see the pages below.
“Language” ☞“Language” on page 11
“No Sync Action” ☞“No Sync Action” on page 11
“No Operation Action” ☞“No Operation Action” on page 11
Setting procedure
*When you select the "Japanese" in the language setting, "No Operation Action" and "No Sync Action" First Time Installation setting
menu is not displayed. If you want to change the settings, see page 11, and set the menu operation.
1 Press / to move the cursor to the setting item.
● Press to button, the setting value was confirmed.
2 Press / to select the setting values
● Each time you press one of / buttons, the setting value changes.
● Press to button, the setting value was confirmed.
3 Move the cursor to “Set”
4 Press to finish setting
● When you change the settings, a confirmation message appears.
First Time Installation
Menu operation function list
Menu items Purpose Settings
Main Adjust
*VIDEO/
S-VIDEO/
HDMI(Video)
White
Balance
Setting
*PC-VGA/
HDMI(PC)
Main Adjust
Vivid Mode
Brightness
Contrast
Sharpness
Saturation
Tint
Backlight
Volume
Exit
Select the picture modes.
Adjusts the brightness.
Adjusts the contrast.
Adjusts the sharpness.
Adjusts the Saturation.
Adjusts the tint.
*NTSC and
HDMI(Video) only
*NTSC and HDMI(Video) only
Adjusts the backlight.
Adjusts the volume.
Exit White Balance Setting menu.
User / 0 / 1 / 2 / 3
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
Exit Exit Main Adjust menu.
Vivid Mode Select the picture modes. User / 0 / 1 / 2 / 3
Brightness Adjusts the brightness. 0 - 100
Contrast Adjusts the contrast. 0 - 100
Backlight Adjusts the backlight. 0 - 100
Volume Adjusts the volume. 0 - 100
Exit Exit Main Adjust menu.
Colour Temp. Select the whitebalance.
Adjusts the red level.
Adjusts the green level.
Adjusts the blue level.
6500 / 9300 / User
User
Red
Green
Blue
B5A-0999-00.pdf10 2015/10/0617:37:51

- 11 - EN
Menu operation function list (cont.)
Menu items Purpose Settings
Scan Setting
*VIDEO / S-VIDEO
Information
Language
Audio Assign
Reset
No Sync Action
Exit
VIDEO
S-VIDEO
PC-VGA
HDMI
Exit
Exit
Select the aspects.
Select ON to set the monitor to turn into
Power saving mode if no sync condition
continues for about 15 seconds.
Status Display
Display the status of the current input.
Exit Setup menu.
Select Off to set to muting of VIDEO.
Select Off to set to muting of S-VIDEO.
Select Off to set to muting of PC-VGA.
Select the HDMI audio output .
Exit Audio Assign menu.
Return to immediately after the language
selection in the "First Time Installation."
Exit Main menu.
OverScan / UnderScan /
Full
Off / 5 min - 10 min
Off / On
On / Off
Off / On
Auto / Off
Digital / Analogue / Off
On / Off
On / Off
On / Off
OSD Duration Select the OSD display time.
Select the Green Mode.
Select the Auto shift.
Select ON to set the monitor to turn into
Stand-by mode if no operation condition
continues for about 4 hours.
5 sec - 120 sec
Green Mode
Auto shift
No Operation
Action
Display the input signal information.
Select the OSD language. English / Français /
Deutsch /
Español/
Italiano / Norsk /
Português / 日本語
*1 If you select except Japanese in the Language setting of the First Time Installation menu,
Language is changed "English".
Auto Adjust
Automatical adjustment of the screen position.
H Position
Adjusts the horizontal position of the screen.
0 - 100
V Position
Adjusts the vertical position of the screen.
0 - 100
Phase Adjusts the Phase. 0 - 100
Clock Adjusts the Clock . 0 - 100
Exit Exit Image Adjustment menu.
Exit Exit the Language select menu.
Exit Exit the Scan Setting menu.
*PC-VGA only
Image
Adjustment
Setup
*The horizontal black bar scrolls below
from the top every an hour.
This function will protect against the ghost.
*Displays status on LEFT-UPPER when
turn on or change input signal.
*The Luminance of back-light reduce
to 80 % after 5 min - 10 min. Press
any buttons, release GREEN MODE.
*1 *1
B5A-0999-00.pdf11 2015/10/0617:37:51

- 12 -
Specifications
EN
LM-193B
Screen Size 19.0 inches (Diagonal 482.6 mm)
Resolution 1280 pixels ×1024 pixels
Pixel Pitch 0.294 mm ×0.294 mm
Brightness (typ.) 250 cd/m
2
Contrast Ratio (typ.) 1000 : 1
Aspect Ratio 5 : 4
Viewing Angle (H/V) (typ.) 170°/ 160°
Display Color 16.7 million
Response Time 5 ms
Audio output 0.5 W + 0.5 W
Outline Dimension (W×H×D)
418.4 mm ×412.2 mm ×180 mm
AC 100 V – 240 V , 50 Hz / 60 Hz
0.51 A
Operation Temperature 0 ℃
-
40 ℃
Operation humidity 20%
-
80 %
(non-condensing)
LM-173B
17.0 inches (Diagonal 432 mm)
1280 pixels ×1024 pixels
0.264 mm ×0.264 mm
250 cd/m
2
1000 : 1
5 : 4
170°/ 160°
16.7 million
5 ms
0.5 W + 0.5 W
371.9 mm ×384.2 mm ×180 mm
AC 100 V – 240 V , 50 Hz / 60 Hz
0.59 A
0 ℃
-
40 ℃
20%
-
80 %
(non-condensing)
Accessories
Power cord x 2 pcs
*For United Kingdom(1.8 m) x 1pcs
*For European countries(1.8 m) x 1pcs
VGA cable x1pcs
Audio cable x1pcs
Power cord x 2 pcs
*For United Kingdom(1.8 m) x 1pcs
*For European countries(1.8 m) x 1pcs
VGA cable x1pcs
Audio cable x1pcs
3.6 kg3.0 kg
Weight
Power requirements
Ratedinput current
Model Name
Specifications of the VGA IN terminal
Pin No. Signal name Pin No. Signal name
1Red
2Green
3Blue
4—
5GND
6GND
7GND
8
9
10
11
12
13
14
15
External
GND
+5 V
GND
—
DDC Data
HD
VD
DDC Clock
GND
Specifications of the
S-VIDEO terminal
Pin No. Input signal
1 GND (Y)
2 GND (C)
3 Y
4 C
1
3
2
4
For easy understanding, pictures and illustrations are shown by being emphasized, omitted or
composed, and may be slightly different from actual products.
Design and specifications are subject to change without notice.
All company names and product names mentioned herein are used for identification purposes
HDMI, the HDMI Logo, and High - Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
only, and may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies
B5A-0999-00.pdf12 2015/10/0617:37:51

Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Produktes.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Anweisungen aufmerksam durch, um die bestmögliche
Leistung zu gewährleisten.
13- - DE
LM-193B
LM-173B
(Gezeigtes Modell ist LM-193B)
The description page of
the European products.
B5A-0999-00.pdf13 2015/10/0617:37:51

14- -
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Wichtige Sicherheitshinweise
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde zur Gewährleistung Ihrer
Sicherheit entwickelt und hergestellt. Dennoch birgt unsachgemäßer Einsatz mögliche Brand- oder
Stromschlaggefahr. Damit die Sicherheitsvorkehrungen in diesem Produkt nicht außer Kraft gesetzt werden,
müssen folgende grundlegende Richtlinien zu Installation, Einsatz und Wartung eingehalten werden. Bitte
lesen Sie diese wichtigen Sicherheitshinweise vor dem Einsatz aufmerksam durch.
•Vor Inbetriebnahme des Produktes sollten sämtliche Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gelesen
werden.
•Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sollten zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahrt werden.
•Befolgen Sie sämtliche Warnungen am Produkt und in der Bedienungsanleitung.
•Befolgen Sie alle Bedienungsanweisungen.
Stromversorgung
Der Spannungswert der Stromversorgung dieses Produktes beträgt 100 bis 240 V Wechselspannung.
Das mitgelieferte Netzkabel stimmt mit folgenden Netzspannungen und Ländern überein. Verwenden Sie
zur Gewährleistung der Sicherheit und Einhaltung der EMV-Richtlinien in den jeweiligen Ländern nur das
zugewiesene Netzkabel.
USA und Kanada: 120
V Wechselspannung
Europa und Asien:
220 – 240 V Wechselspannung
Großbritannien:
220 – 240 V Wechselspannung
Sicherung
WARNUNG
: UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN,
DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. ES DÜRFEN KEINE MIT
FLÜSSIGKEIT GEFÜLLTEN BEHÄLTER WIE ETWA VASEN AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
Dieser Stecker passt nur in eine geerdete Steckdose. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose
stecken können, wenden Sie sich an Ihren Elektriker zum Einbau einer richtigen Steckdose. Umgehen Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers.
• Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Typenschild angegebenen Netzstrom betrieben werden. Wenn
Sie sich über die in Ihrem Haushalt vorhandene Netzspannung nicht sicher sind, lassen Sie sich von
Ihrem Fachhändler oder beim Energieversorgungsunternehmen beraten.
Achtung:
• Verwenden Sie nicht das gleiche Netzkabel für 120 V Wechselstrom wie für 220 – 240 V Wechselstrom.
Dabei besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, elektrischen Schlägen oder Bränden.
Hinweise nur für Netzkabel im Vereinigten Königreich
Der im Netzkabel für das Vereinigte Königreich verwendete Stecker hat eine
eingebaute Sicherung. Bei einem Sicherungswechsel ausschließlich eine
geeignete Sicherung mit der erforderlichen Belastbarkeit einlegen und das
Sicherungsfach schließen. (Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder einem
qualifizierten Fachmann beraten.)
Sicherungswechsel
Öffnen Sie das Sicherungsfach mit dem Schlitzschraubenzieher und ersetzen Sie die Sicherung.
B5A-0999-00.pdf14 2015/10/0617:37:51

- 15 -
DE
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
Achten Sie beim Einsatz der Ständer mit diesem
Monitor darauf, die mitgelieferten Ständer zu
verwenden und ordnungsgemäß anzubringen.
•Unsachgemäßer Einsatz der Ständer kann Boden
oder Monitor beschädigen und dazu führen, dass
der Monitor umkippt.
•Installieren Sie dieses Produkt nicht an folgenden
Orten:
- in einer feuchten oder staubigen Umgebung
- an Orten, an denen das Produkt Ruß oder
Dampf ausgesetzt sein kann, z. B. in der Nähe
eines Herdes oder Luftbefeuchters
- in der Nähe von Hitzequellen
- an Orten, an denen leicht Kondensation auftritt,
z. B. in der Nähe eines Fensters
•Stellen Sie dieses Produkt nicht auf einen
instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das
Produkt könnte herunterfallen und ernsthafte
Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen
verursachen sowie stark beschädigt werden.
Das Produkt sollte entsprechend den
Herstelleranweisungen montiert werden;
verwenden Sie eine vom Hersteller empfohlene
Halterung.
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe
von Wasser.
•Achten Sie darauf, das Produkt an einem Ort
aufzustellen, an dem eine geeignete Temperatur
und Luftfeuchte eingehalten wird.
( „Betriebsbedingungen“ auf Seite 22).
Dieses Produkt wird während des Einsatzes heiß.
Gehen Sie entsprechend vorsichtig mit dem
Produkt um.
Unter folgenden Bedingungen
1. Gerät abschalten.
2. Netzstecker des Produktes ziehen.
3. Zur Reparatur an qualifiziertes
Servicepersonal wenden.
a) Wenn das Produkt Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch abgibt.
b) Wenn das Produkt einen erheblichen
Leistungsunterschied aufweist, z. B. kein Bild oder
keinen Ton ausgibt.
c) Falls Flüssigkeiten über dem Gerät verschüttet
wurden oder Gegenstände auf das Produkt
gefallen sind.
d) Falls das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt
war.
e) Falls das Produkt heruntergefallen ist oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
f) Bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker.
•Denken Sie vor Anschluss anderer Produkte wie Videorekorder und Computer daran, diese Geräte zum Schutz
vor Stromschlägen abzuschalten.
•Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde; andernfalls kann dies Gefahren bergen.
•Wenn Teile ersetzt werden müssen, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker die vom Hersteller
angegebenen bzw. gleichwertige Ersatzteile verwendet. Unautorisierte Auswechselungen können Brände,
Stromschläge und andere Gefahren verursachen.
•Bitten Sie den Servicetechniker bei Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an diesem
Produkt, Sicherheitsprüfungen zur Bestimmung eines ordnungsgemäßen Betriebszustands des Produktes
durchzuführen.
Verwenden Sie das Produkt nicht über einen längeren
Zeitraum, falls der Ton verzerrt ist.
•
•
•
•
•
Sorgen Sie für ausreichend Platz zum Einsetzen oder Abziehen
des Netzsteckers. Stellen Sie das Produkt so nahe wie möglich
an einer Netzsteckdose auf. Die Hauptstromversorgung für
das Produkt wird durch Einsetzen oder Abziehen des
Netzsteckers hergestellt oder abgebrochen.
Wenn Sie das Produkt an einem Ort aufstellen, wo der
Netzstecker nicht leicht eingesteckt oder abgezogen werden
kann, stecken Sie das Netzkabel am Netzeingang ein Produkt
ein und ziehen es dort ab.
Wenn das Produkt längere Zeit unbeaufsichtigt stehengelassen
wird, ziehen Sie den Netzstecker ab und trennen die
Kabelverbindungen der Anlage.
Überlasten Sie nicht Wandsteckdosen, Verlängerungskabel,
Verteilerstecker oder andere elektrische Teile, da dadurch die
Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen entstehen kann.
Verwenden Sie nur das für dieses Produkt gedachte
Netzkabel, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden.
• Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind zur Lüftung vorhanden.
Die stellen zuverlässigen Betrieb des Produkt sicher und
schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen nicht
verstopft oder verdeckt werden.
• Niemals Gegenstände jeglicher Art durch die Öffnungen in das
Produkt drücken, da sie unter Spannung stehende Teile
berühren oder Kurzschlüsse verursachen können, was zu
Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt schütten.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Produkt ab. (Wenn
Flüssigkeiten, nackte Flammen, Kleidungsstücke, Papier usw.
auf dem Produkt abgelegt werden, besteht die Gefahr von
Bränden.)
•
Das LCD-Panel niemals starken Stößen aussetzen. (Nicht an
Gegenstände anstoßen lassen oder mit einem scharfen
Werkzeug drücken.)
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
• Treten Sie nicht auf das Produkt oder ziehen sich daran hoch.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu warten, wie
etwa durch Öffnen von Abnehmen von Abdeckungen. Im
Inneren befinden sich Teile mit gefährlicher Hochspannung
und andere Gefahrenquellen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst.
B5A-0999-00.pdf15 2015/10/0617:37:51

- 16 -
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sämtliche Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen zur späteren Nutzung auf.
3. Befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen am Produkt.
4. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Verwenden Sie zur Reinigung keine flüssigen oder Sprühreiniger.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch.
5. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
6. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabile Wagen, Ständer oder Tische. Das Produkt könnte
herunterfallen und dabei ernsthaft beschädigt werden bzw. Personen in der Nähe verletzen.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse und an der Rückseite dienen der Belüftung. Zur Sicherstellung
eines zuverlässigen Betriebs dürfen diese Öffnungen nicht blockiert werden, beispielsweise durch
Aufstellen des Produktes auf einem Bett, Sofa, Teppich oder vergleichbaren Untergrund.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe von oder über einem Heizgitter aufgestellt werden. Stellen
Sie das Produkt nicht in einen Einbau, sofern keine angemessene Belüftung gewährleistet ist.
8. Dieses Produkt muss mit dem am Etikett angegebenen Stromversorgungstyp betrieben werden.
Falls Sie sich bezüglich des verfügbaren Stromversorgungstyps nicht sicher sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.
9. Dieses Produkt ist mit einem dreipoligen Schukostecker ausgestattet, der über einen dritten
(Erdungs-) Kontakt verfügt.
Dies ist ein Sicherheitsmerkmal.
Falls sich der Stecker nicht in die Steckdose einstecken lässt, wenden Sie sich zum Austausch Ihrer
veralteten Steckdose an Ihren Elektriker.
Setzen Sie die Funktion des Erdungssteckers nicht außer Kraft.
10.Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Netzkabel steht. Stellen Sie dieses Produkt nicht so auf, dass
jemand auf das Kabeltreten könnte.
11.Stellen Sie bei Einsatz einer Mehrfachsteckdose mit diesem Produkt sicher, dass die
Gesamtamperezahl der an der Mehrfachsteckdose angeschlossenen Geräte die Amperezahl der
Mehrfachsteckdose nicht übersteigt. Vergewissern Sie sich außerdem, dass alle an eine Steckdose
angeschlossenen Produkte 10 Ampere nicht überschreiten.
12.Schieben Sie niemals Fremdkörper durch die Gehäuseschlitze in dieses Produkt; sie
könnten gefährliche Spannungspunkte berühren oder Komponenten kurzschließen, so einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Verschütten Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten über dem Produkt.
13.Versuchen Sie nicht, dieses Produkt eigenhändig zu reparieren; beim Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen können Sie sich gefährlicher Spannung und anderen Gefahren aussetzen.
Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
14.Trennen Sie dieses Gerät unter folgenden Bedingungen von der Stromversorgung und lassen Sie es
von qualifiziertem Servicepersonal reparieren.
A. Bei beschädigtem oder ausgefranstem Netzkabel oder -stecker.
B. Falls Flüssigkeiten über dem Gerät verschüttet wurden.
C. Falls das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
D. Falls das Produkt auch bei Einhaltung der Bedienungsanweisungen nicht normal funktioniert.
Passen Sie nur die in den Bedienungsanweisungen angegebenen Steuerelemente an, da
unsachgemäße Anpassungen von Steuerelementen Schäden verursachen können, die häufig
zeitaufwändig von qualifizierten Technikern behoben werden müssen.
E. Falls das Produkt heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
F. Falls das Produkt deutliche Leistungsänderungen aufweist, die auf einen Reparaturbedarf
hindeuten.
15.Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Sorgen Sie für genügend Platz zum Einstecken und
Ziehen des Netzsteckers.
Stellen Sie das Gerät so nah wie möglich an einer Steckdose auf.
16.Achten Sie darauf, den Monitor sicher zu installieren, damit er nicht umkippt und Schäden oder
Verletzungen verursacht.
17.Stellen Sie sich nicht auf das Produkt, hängen Sie sich nicht daran.
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)
B5A-0999-00.pdf16 2015/10/0617:37:51

-17- DE
Sicherheitsmaßnahmen
(
Fortsetzung
)
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Pflege
Bildschirm
Beachten Sie zur Vermeidung
irreparabler Änderungen am Aussehen
des Bildschirms, z. B. ungleichmäßiger
Farben, Verfärbungen, Kratzer,
Folgendes:
●Bringen Sie nichts mit Flüssigklebstoff
oder Klebeband an.
●Schreiben Sie nichts auf den
Bildschirm.
●Schlagen Sie nicht mit harten
Gegenständen gegen den Bildschirm.
●Vermeiden Sie Kondensation am
Bildschirm.
●Wischen Sie den Bildschirm nicht mit
Flüssigkeiten ab, auch nicht mit Wasser.
Außerdem kann sich die
Bildschirmreinigung mit in Wasser
verdünntem neutralem Reiniger oder
Lösungsmitteln wie Alkohol,
Verdünner oder Benzin auf die
Antireflexbehandlung des Bildschirms
auswirken.
●Wischen Sie nicht mit zu viel Druck
über den Bildschirm.
Befreien Sie den Bildschirm mit einem
weichen Tuch von Flecken.
Belüftungsöffnungen
Beseitigen Sie Staub rund um die
Zuluftöffnungen (sämtliche Öffnungen) mit einem
Staubsauger. Falls kein Staubsauger verfügbar
ist, verwenden Sie ein Tuch. Staub rund um die
Zuluftöffnungen kann eine angemessene
Temperaturregelung verhindern und Schäden
am Produkt verursachen.
Nur Europäische Union
Sehr geehrte Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich
Die europäische Vertretung für die
JVC KENWOOD Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1 – 11
61118 Bad Vilbel
Deutschland
Information
Gehäuse
Beachten Sie zur Vermeidung von
Verformungen oder Schäden am Gehäuse, wie
z. B. abblätternder Farbe, Folgendes:
●Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Lösungsmitteln wie Alkohol, Verdünner oder
Benzin.
●Setzen Sie das Gehäuse keinen aggressiven
Substanzen, wie Insektiziden, aus.
●Vermeiden Sie längeren Kontakt zwischen
Produkt und Gummi- oder Kunststoffteilen.
●Wischen Sie nicht mit zu viel Druck über das
Gehäuse.
Befreien Sie das Gehäuse mit einem weichen
Tuch von Flecken. Falls das Gehäuse stark
verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem
weichen Tuch ab, das in mit Wasser verdünntem
neutralem Reiniger getränkt und gründlich
ausgewrungen wurde; wischen Sie dann zum
Trocknen mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer
Sicherheit überein.
LCD-Panel und Hintergrundbeleuchtung haben eine beschränkte Lebenserwartung.
Aufgrund der Eigenschaften von LCD-Bildschirmen kann es zu Nachbildern und
ungleichmäßiger Anzeige kommen. Zur Reduzierung der Belastung des LCD-Bildschirms
empfehlen wir, die angezeigten Inhalte regelmäßig zu ändern, die Energiesparfunktion zu
aktivieren oder das Gerät häufig abzuschalten. Kontinuierlicher Betrieb des LCD-Bildschirm
kann die Alterung beschleunigen.
B5A-0999-00.pdf17 2015/10/0617:37:51

18- -
DE
Installation
Inhaltsverzeichnis
22Technische Daten
34Abmessungen
33Verfügbare Signale
35Fehlerbehebung
Vorderseite
Basis-Richtung
1. Legen Sie den Fernseher mit der Bildfläche nach unten vorsichtig auf eine freie, weiche und flache Fläche,
um den Monitor und den Bildschirm zu schützen.
1. Legen Sie den Fernseher mit der Bildfläche nach unten vorsichtig auf eine freie, weiche und flache Fläche,
um den Monitor und den Bildschirm zu schützen.
Montage des Standfußes
2. Lassen Sie die Basis in den Monitor einrasten. * Einschieben, bis Sie ein Klicken hören.
2. Entfernen Sie die Schrauben. (4 Stück) 3. Nehmen Sie den Ständer ab.
Wie man Abnehmen des Ständers.
B5A-0999-00.pdf18 2015/10/0617:37:52

-19- DE
5
5
Bedienung
Anschlüsse
1
2
3
4
5
4
Taste Funktion
Aktiviert und verlässt OSD.
Zur Auswahl der Eingangsquelle.
Lautstärke erhöhen.
Schaltet den Monitor ein/aus (auf Bereitschaft).
Lautstärke verringern.
+ Zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre halten Sie die MENU-Taste mindestens 10 Sekunden
lang gedrückt.
10sec.
S-VIDEO
S-Video-Signaleingang
(Inkompatibel *S1 und S2)
C
AUDIO OUT
Stereoaudioausgang
G
AUDIO IN
Stereoaudioeingang
F
BVGA
PC-RGB-Signaleingang
AHDMI
Digitaler HDMI-Signaleingang
(*HDCP 1.1)
DBNC IN
Videosignaleingang
EBNC OUT
Videosignalausgang
HAC IN
Netzanschluss
1
12
23
34
4
AAABACADAEAFAGAH
Das Bild erscheint ein paar Sekunden nach Aufleuchten der Betriebsanzeige.
* Eingeschaltet: Grünes Leuchten * Bereitschaft: Aus * Energiesparmodus: Grünes Blinken
Die Betriebsanzeige
1. Menü anzeigen: Drücken Sie die -Taste.
2. Menüelement wählen: Drücken Sie die Tasten / .
3. Menüeintrag bestätigen: Drücken Sie die -Taste.
4. Einstellungen durchschalten: Drücken Sie die Tasten / .
5. Einstellung bestätigen: Drücken Sie die -Taste.
Tastenbedienung im Menü
*EskannzuleichtenAbweichungenbeiderAnzahlnötigerTastenbetätigungenundbeiZahleninMenüskommen.
B5A-0999-00.pdf19 2015/10/0617:37:52

-20-
DE
Beim ersten Einschalten der Stromversorgung und des Monitors erscheint die Meldung
„First Time Installation(Erstinstallation)“.Starten Sie die Einstellung unter Bezug auf die
Menükonfiguration.
Für die Einstellpunkte siehe Seiten unten.
• „Language“ ☞„Sprache“ auf Seite 21
• „Sleep Mode“ ☞„Sleep Mode“ auf Seite 21
• „Autom. Abschaltung“ ☞„Autom. Abschaltung“ auf Seite 21
Einstellverfahren
1. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten / auf die gewünschte Einstellung.
● Drücken Sie die Taste zur Bestätigung des Einstellungswertes.
2. Ändern Sie den Einstellungswert mit / .
● Der Einstellungswert ändert sich bei jeder Betätigung der Tasten / .
● Drücken Sie die Taste zur Bestätigung des Einstellungswertes.
3. Bewegen Sie den Cursor zum „Bestätigen“-Eintrag.
4. Schließen Sie die Einstellungen mit der Taste ab.
● Wenn Sie die „Aktion bei Nichtbedienung“ ändern, erscheint eine Bestätigung.
Erstinstallation
Menübedienung Funktionen Liste
Menüpunkte Zweck Einstellungen
Hauptein-
stellungen
*VIDEO/
S-VIDEO/
HDMI(Video)
Einstellung
Weißabgleich
*PC-VGA
HDMI(PC)
Hauptein-
stellungen
Vivid Modus
Helligkeit
Kontrast
Schärfe
Sättigung
Farbton
Beleuchtung
Lautstärke
Ausgang
Wählen Sie die Vivid Modus.
Passt die Helligkeit an.
Passt den Kontrast an.
Passt die Schärfe an.
Passt die Sättigung.
Passt die Farbton an.
*nur NTSC,HDMI(Video) *nur NTSC,HDMI(Video)
Zum Einstellen der Beleuchtung.
Beleuchtung Zum Einstellen der Beleuchtung.
Regelt die Lautstärke.
Verlässt das Einstellung Weißabgleich.
Benutzer / 0 / 1 / 2 / 3
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
0 - 100
Ausgang Verlässt das Haupteinstellungen.
Vivid Modus Wählen Sie die Vivid Modus.
Benutzer / 0 / 1 / 2 / 3
Helligkeit Passt die Helligkeit an. 0 - 100
Kontrast Passt den Kontrast an. 0 - 100
0 - 100
Lautstärke Regelt die Lautstärke. 0 - 100
Ausgang Verlässt das Haupteinstellungen.
Farbtemperatur Stellt den Weißabgleich ein.
Passt den Rotanteil an.
Passt den Grünanteil an.
Passt den Blauanteil an.
6500 / 9300 / Benutzer
Benutzer
Rot
Grün
Blau
* Wenn Sie Japanisch als Menüsprache wählen, werden die Einträge „Aktion bei Nichtbedienung“ und „Aktion bei fehlendem
Sync“ bei der Erstinstallation nicht im Menü angezeigt. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, lesen Sie bitte die
entsprechende Menübedienung auf Seite 11 nach.
B5A-0999-00.pdf20 2015/10/0617:37:52
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other JVC Monitor manuals

JVC
JVC TM-H1900G User manual

JVC
JVC IF-CF01CMG User manual

JVC
JVC GM-H40L2A Quick start guide

JVC
JVC V1700CG User manual

JVC
JVC DT-V20L3GZ - VȲitǠSeries Studio... User manual

JVC
JVC TM-H1900G User manual

JVC
JVC LT-42N5125A User manual

JVC
JVC GM-V42S User manual

JVC
JVC TM-A101G/E User manual

JVC
JVC GD-W213L User manual

JVC
JVC DT-V1900CG/E User manual

JVC
JVC DMX5020BTS User manual

JVC
JVC GM-552 User manual

JVC
JVC KW-V40BT User manual

JVC
JVC DT-E21L4 User manual

JVC
JVC GD-V4200PZW - Plasma Display User manual

JVC
JVC TM-H1750CG User manual

JVC
JVC ProVerite PS-840UD User manual

JVC
JVC DT-V20L3DY - VȲitǠSeries Studio... User manual

JVC
JVC GM-H40L1G/E User manual