JVC UX-7000R User manual

VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
PRESET
TUNING
AHB.
SUPERPRO
AUX
MD/TAPE TUNER
BAND CD
OPEN/CLOSE
SLEEP
CLOCK
UPMULTICONTROLDOWN
VOLUME
STANDBY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-7000R
R-D-S
EON
DISPLAY MODE
PTY/EON
PHONES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT0035-001A
[E]
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
ULTRA-MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS ULTRA MICRO
ULTRA MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMAS DE COMPONENTES ULTRA MICRO
SISTEMA AD ULTRA MICROCOMPONENTI
UX-7000R
Cover-7000(E).fm Page 1 Wednesday, May 20, 1998 9:40 AM

G-1
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en
garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere med-
edelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Achtung –– Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung
kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant.
Le commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het
stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt
het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor ,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede
ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica princi-
pale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubbli-
cato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del
28/12/95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le cof-
fret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
:DUQLQJðæíííõ(ôïIPýý3DJHýìýý:HGQHVGD\ñý-XQHýëéñýìääåýýæãëìý30

G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate
the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for venti-
lation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausre-
ichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindes-
tens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et
éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le
schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce
que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup-
port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet
u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorz-
ien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of
meer te plaatsen.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los sigu-
ientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por
las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espa-
cio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta venti-
lación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de
allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare pos-
sibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata venti-
lazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno
10 cm.
15 cm
15 cm
UX-7000R
15 cm
15 cm
1cm
UX-7000R 10 cm
1cm
15 cm
VOLUME
STANDBY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-7000R
R-D-S
EON
Front view
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontal
Vista frontale
Side view
Seitenansicht
Côt
Zijaanzicht
Vista lateral
Vista laterale
:DUQLQJðæíííõ(ôïIPýý3DJHýëýý:HGQHVGD\ñý-XQHýëéñýìääåýýæãëìý30

G-3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRO-
DOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN
DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
1KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
SENSIETE
1ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
1ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPER-
FICIE EXTERIOR
1ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
2WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service-
able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehler-
hafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl
vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keiner-
lei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleu-
ten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une expo-
sition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié
le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen:
laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el con-
tacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo ser-
vicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti
adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare
tutti i controlli a personale qualificato.
Ux-M9000 Warning.fm Page 3 Friday, May 29, 1998 8:55 PM

1
English
7KDQNý\RXýIRUýSXUFKDVLQJýWKHý-9&ý8OWUDý0LFURý&RPSRQHQWý6\VWHPï
:HýKRSHýLWýZLOOýEHýDýYDOXHGýDGGLWLRQýWRý\RXUýKRPHñýJLYLQJý\RXý\HDUVýRIýHQMR\PHQWï
%HýVXUHýWRýUHDGýWKLVýLQVWUXFWLRQýPDQXDOýFDUHIXOO\ýEHIRUHýRSHUDWLQJý\RXUýQHZýVWHUHRýV\VWHPï
,QýLWý\RXýZLOOýILQGýDOOýWKHýLQIRUPDWLRQý\RXýQHHGýWRýVHWýXSýDQGýXVHýWKHýV\VWHPï
,Iý\RXýKDYHýDýTXHU\ýWKDWýLVýQRWýDQVZHUHGýE\ýWKHýPDQXDOñýSOHDVHýFRQWDFWý\RXUýGHDOHUïýý
+HUHýDUHýVRPHýRIýWKHýWKLQJVýWKDWýPDNHý\RXUý6\VWHPýERWKýSRZHUIXOýDQGýVLPSOHýWRýXVHï
■7KHýFRQWUROVýDQGýRSHUDWLRQVýKDYHýEHHQýUHGHVLJQHGýWRýPDNHýWKHPýYHU\ýHDV\ýWRýXVHñýIUHHLQJý\RXýWRýMXVWýHQMR\ýWKHýPXVLFï
‡ :LWKý-9&©VýCOMPU PLAYý\RXýFDQýWXUQýRQýWKHý6\VWHPýDQGýDXWRPDWLFDOO\ýVWDUWýWKHý5DGLRýRUý&'ý3OD\HUýZLWKýDý
VLQJOHýWRXFKï
■7KHý6\VWHPýLQFRUSRUDWHVý$FWLYHý+\SHUý%DVVý6XSHUý352ýFLUFXLWU\ýWRýIDLWKIXOO\ýUHSURGXFHýORZýIUHTXHQF\ýVRXQGVï
■$ýéèðVWDWLRQýSUHVHWýFDSDELOLW\ýõêíý)0ýDQGýìèý$0ýõ0:î/:ôôýLQýDGGLWLRQýWRýDXWRðVHHNýDQGýPDQXDOýWXQLQJï
■9HUVDWLOHý&'ýRSWLRQVýLQFOXGHýUHSHDWñýUDQGRPýDQGýSURJUDPýSOD\ï
■7LPHUýIXQFWLRQVâý'DLO\ý7LPHUýDQGý6OHHSý7LPHUï
■7KHý6\VWHPýLVýFRPSDWLEOHýZLWKý5'6ýõ5DGLRý'DWDý6\VWHPôýEURDGFDVWLQJï
‡ 7KHý(21ýGDWDýHQDEOHVý\RXýWRýVWDQGE\ýIRUýGHVLUHGýLQIRUPDWLRQï
‡ 7KHý37<ý6HDUFKýIXQFWLRQýVHDUFKHVýIRUýSURJUDPPHVýLQýWKHýFDWHJRU\ý\RXýZLVKï
,QýDGGLWLRQñý5DGLRý7H[WýFDQýEHýGLVSOD\HGýXVLQJýGDWDýVHQWýE\ýVWDWLRQï
■<RXýFDQýFRQQHFWýYDULRXVýH[WHUQDOýXQLWVñýVXFKýDVýDQý0'ýUHFRUGHUñýWDSHýGHFNñýHWFïý
‡ %DVLFýLQIRUPDWLRQýWKDWýLVýWKHýVDPHýIRUýPDQ\ýGLIIHUHQWýIXQFWLRQVýðýHïJïýVHWWLQJýWKHýYROXPHýðýLVýJLYHQýLQýWKHýVHFWLRQý¨&RPPRQý2SHUDWLRQV©ñý
DQGýQRWýUHSHDWHGýXQGHUýHDFKýIXQFWLRQï
‡ 7KHýQDPHVýRIýEXWWRQVîFRQWUROVýDQGýGLVSOD\ýPHVVDJHVýDUHýZULWWHQýLQýDOOýFDSLWDOýOHWWHUVãýHïJïý781(5ý%$1'ñý¦12ý',6&§ï
‡ 6\VWHPýIXQFWLRQVýDUHýZULWWHQýZLWKýDQýLQLWLDOýFDSLWDOýOHWWHUýRQO\ãýHïJïý1RUPDOý3OD\ï
8VHýWKHýWDEOHýRIýFRQWHQWVýWRýORRNýXSýVSHFLILFýLQIRUPDWLRQý\RXýUHTXLUHï
:H©YHýHQMR\HGýPDNLQJýWKLVýPDQXDOýIRUý\RXñýDQGýKRSHýLWýVHUYHVý\RXýLQýHQMR\LQJýWKHýPDQ\ýIHDWXUHVýEXLOWýLQWRý\RXUý6\VWHPïý
■
1. Installation of the System
‡ 6HOHFWýDýSODFHýZKLFKýLVýOHYHOñýGU\ýDQGýQHLWKHUýWRRýKRWýQRUýWRRýFROGïýõ%HWZHHQýèƒ&ýDQGýêèƒ&ýRUýéìƒ)ýDQGýäèƒ)ïô
‡ /HDYHýVXIILFLHQWýGLVWDQFHýEHWZHHQýWKHý6\VWHPýDQGýDý79ï
‡ 'RýQRWýXVHýWKHý6\VWHPýLQýDýSODFHýVXEMHFWýWRýYLEUDWLRQVï
■
2. Power cord
‡ 'RýQRWýKDQGOHýWKHýSRZHUýFRUGýZLWKýZHWýKDQGVü
‡ 6RPHýSRZHUýõè:ôýLVýDOZD\VýFRQVXPHGýDVýORQJýDVýWKHýSRZHUýFRUGýLVýFRQQHFWHGýWRýWKHýZDOOýRXWOHWï
‡ :KHQýXQSOXJJLQJýWKHý6\VWHPýIURPýWKHýZDOOýRXWOHWñýDOZD\VýSXOOýWKHýSOXJñýQRWýWKHýSRZHUýFRUGï
■
3. Malfunctions, etc.
‡ 7KHUHýDUHýQRýXVHUýVHUYLFHDEOHýSDUWVýLQVLGHïý,QýFDVHýRIýV\VWHPýIDLOXUHñýXQSOXJýWKHýSRZHUýFRUGýDQGýFRQVXOWý\RXUýGHDOHUï
‡ 'RýQRWýLQVHUWýDQ\ýPHWDOOLFýREMHFWýLQWRýWKHý6\VWHPï
■■Table of Contents
Features
How This Manual Is Organized
IMPORTANT CAUTIONS
)HDWXUHVýïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïì
+RZý7KLVý0DQXDOý,Vý2UJDQL]HGýïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïì
,03257$17ý&$87,216ýïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïïì
Getting Started .........................................................2
Common Operations ................................................6
Using the Tuner ........................................................8
Using the CD Player ...............................................11
Listening to External Equipments.........................13
Using the Timers ................................................... 14
Care And Maintenance ......................................... 16
Troubleshooting .................................................... 17
Specifications ........................................................ 18
Ux7000(E)-e.fm Page 1 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

2
English
■■Getting Started
&KHFNýWKDWý\RXýKDYHýDOOýRIýWKHýIROORZLQJýLWHPVñýZKLFKýDUHýVXSSOLHGýZLWKýWKHý6\VWHPï
3RZHUý&RUGýõìô
$0ý/RRSý$QWHQQDýõìô
5HPRWHý&RQWUROýõìô
%DWWHULHVýõëô
)0ý:LUHý$QWHQQDýõìô
6SHDNHUý&RUGVýõëô
,IýDQ\ýRIýWKHVHýLWHPVýDUHýPLVVLQJñýFRQWDFWý\RXUýGHDOHUýLPPHGLDWHO\ïý
0DWFKýWKHýSRODULW\ýõòýDQGý¤ôýRQýWKHýEDWWHULHVýZLWKýWKHýòýDQGý¤ýPDUNLQJVýLQýWKHýEDWWHU\ýFRPSDUWPHQWï
R6P(SUM-3)/AA(15F)
CAUTION: Handle batteries properly.
7RýDYRLGýEDWWHU\ýOHDNDJHýRUýH[SORVLRQã
‡ 5HPRYHýEDWWHULHVýZKHQýWKHý5HPRWHý&RQWUROýZLOOýQRWýEHýXVHGýIRUýDýORQJýWLPHï
‡ :KHQý\RXýQHHGýWRýUHSODFHýWKHýEDWWHULHVñýUHSODFHýERWKýEDWWHULHVýDWýWKHýVDPHýWLPHýZLWKýQHZýRQHVï
‡ 'RQ©WýXVHýDQýROGýEDWWHU\ýZLWKýDýQHZýRQHï
‡ 'RQ©WýXVHýGLIIHUHQWýW\SHVýRIýEDWWHULHVýWRJHWKHUïý
7KHý5HPRWHý&RQWUROýPDNHVýLWýHDV\ýWRýXVHýPDQ\ýRIýWKHýIXQFWLRQVýRIýWKHý6\VWHPýIURPýDýGLVWDQFHýRIýXSýWRýæPýõëêýIHHWôýDZD\ïý
<RXýQHHGýWRýSRLQWýWKHý5HPRWHý&RQWUROýDWýWKHýUHPRWHýVHQVRUýRQýWKHý6\VWHP©VýIURQWýSDQHOï
Accessories
How To Put Batteries In the Remote Control
Using the Remote Control
PRESET
TUNING
AHB.
SUPERPRO
AUX
MD/TAPE TUNER
BAND CD
OPEN/CLOSE
SLEEP
CLOCK
UPMULTICONTROLDOWN
VOLUME
STANDBY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-7000R
R-D-S
EON
PHONES
Remote sensor
Ux7000(E)-e.fm Page 2 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

3
English
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Using the Supplied Wire Antenna
Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)
$ýæèðRKPýDQWHQQDýZLWKýFRD[LDOýW\SHýFRQQHFWRUýõ,(&ýRUý',1éèýêëèô
VKRXOGýEHýFRQQHFWHGýWRýWKHý)0ýæèðRKPý&2$;,$/ýWHUPLQDOï
,IýUHFHSWLRQýLVýSRRUñýFRQQHFWýWKHýRXWVLGHýDQWHQQDïý
Note: %HIRUHýDWWDFKLQJýDýæèýRKPýFRD[LDOýOHDGýõWKHýNLQGýZLWKýDý
URXQGýZLUHýJRLQJýWRýDQýRXWVLGHýDQWHQQDôñýGLVFRQQHFWýWKHýVXSð
SOLHGý)0ý:LUHý$QWHQQDï
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away
from the System, the connecting cord and the AC
power cord.
Connecting the FM Antenna
AC IN
RL
FM wire antenna (supplied)
Coaxial cable
FM outdoor antenna
(option)
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
AC IN
RL
Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the
loop into the slot in the base.
AM loop antenna (Supplied)
AM EXT
AM LOOP
Turn the loop until you have the best reception.
Ux7000(E)-e.fm Page 3 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

4
English
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
1. Open the Speaker terminals on the rear of the Unit, and on the Speakers themselves.
2. Connect the speaker cords between the terminals as shown below.
Connect the cords with a black line to the (–) terminals and cords without a black line to the (+) terminals.
Close each of the terminals to securely connect the cordsï
Right speaker (rear side) Left speaker (rear side)
CAUTION: A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speak-
ers away from the TV.
Removing the speaker grilles
7KHýVSHDNHUýJULOOHVýFDQýEHýUHPRYHGï
When removing, When attaching the speaker grille
ìï ,QVHUWý\RXUýILQJHUVýDWýWKHýWRSýDQGýSXOOýWRZDUGVý\RXï
ëï $OVRýSXOOýWKHýERWWRPýWRZDUGVý\RXï
&RQQHFWýõRSWLRQDOôýVLJQDOýFRUGVýEHWZHHQýWKHý6\VWHP©Vý0'î7$3(ý,1î287ýWHUPLQDOVýDQGýWKHýRXWSXWîLQSXWýWHUPLQDOVýRIýWKHýH[WHUQDOý0'ýUHFRUGHUñ
WDSHýGHFNñýHWFï
You can then listen to the external source through the System, or record the System’s CD player or tuner to the external uniWï
Connecting the Speakers
Connecting an MD Recorder/Tape Deck
Marked with a black line
SPEAKER CORD
Speaker grille
RL
IN
OUT
MD/TAPE
Signal cord (optional) MD recorder or tape deck (optional)
Pin-plug x 2 Pin-plug x 2
Pin-plug x 2 Pin-plug x 2
Signal cord (optional)
Ux7000(E)-e.fm Page 4 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

5
English
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connect an (optional) signal cord between the AUX terminals on the System and the output terminals of your auxiliary equipment, (e.g. turn-
table). You can listen to this sourceïýý
8QSOXJýWKHýFDSýDQGýFRQQHFWýDQýõRSWLRQDOôýRSWLFDOýGLJLWDOýFRUGýEHWZHHQýWKHý6\VWHP©Vý237,&$/ý',*,7$/ý287ýWHUPLQDOýDQGýWKHýLQSXWýWHUPLQDO
RIýWKHý0'ýUHFRUGHUñýHWFï
<RXýFDQýUHFRUGýWKHýGLJLWDOýRXWSXWýVLJQDOýIURPýWKHý6\VWHP©Vý&'ý3OD\HUýWRýWKHý0'ýUHFRUGHUñýHWFïý
&RQQHFWýDQýõRSWLRQDOôýVLJQDOýFRUGýEHWZHHQýWKHý68%ý:22)(5ý287ýWHUPLQDOýDQGýDQýH[WHUQDOý-9&ýVXEZRRIHUýV\VWHPñýHWFï
)LUPO\ýLQVHUWýWKHýVXSSOLHGý$&ýSRZHUýFRUGýLQWRýWKHý$&ýLQOHWýRQýWKHýEDFNýRIýWKHý8QLWï
CAUTIONS:
• ONLY USE THE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS SYSTEM TO AVOID MALFUNCTION OR DAM-
AGE TO THE SYSTEM.
• BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE SYS-
TEM IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!
Connecting Auxiliary Equipment
Connecting an MD Recorder, etc (Digital Output)
Connecting a Subwoofer System
Connecting the AC Power Cord
RL
AUX
Turntable (with built-in equalizer)
(optional)
Signal cord (optional)
Pin-plug x 2 Pin-plug x 2
OPTICAL
DIGITAL
OUT
MD recorder, etc. (optional)
Cap
Optical digital cord (optional)
SUB
WOOFER
OUT
Subwoofer system (optional)
Signal cord (optional)
AC IN
Power cord
Ux7000(E)-e.fm Page 5 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

6
English
-9&©Vý&2038ý3/$<ýIHDWXUHýOHWVý\RXýFRQWUROýWKHýPRVWýIUHTXHQWO\ýXVHGý6\VWHPýIXQFWLRQVýZLWKýDýVLQJOHýWRXFKï
:LWKý2QHý7RXFKý2SHUDWLRQý\RXýFDQýSOD\ýDý&'ñýWXUQýRQýWKHýUDGLRñýRUýOLVWHQýWRýDQýH[WHUQDOýHTXLSPHQWýZLWKýDýVLQJOHýSUHVVýRIýWKHýSOD\ýEXWWRQýIRU
WKDWýIXQFWLRQïý2QHý7RXFKý2SHUDWLRQýWXUQVýWKHýSRZHUýRQýIRUý\RXñýWKHQýVWDUWVýWKHýIXQFWLRQý\RXýKDYHýVSHFLILHGïý,IýWKHý6\VWHPýLVýQRWýUHDG\ýõQRý&'
LQýSODFHôñýWKHý6\VWHPýVWLOOýSRZHUVýRQýVRý\RXýFDQýLQVHUWýDý&'ï
+RZý2QHý7RXFKý2SHUDWLRQýZRUNVýLQýHDFKýFDVHýLVýH[SODLQHGýLQýWKHýVHFWLRQýGHDOLQJýZLWKýWKDWýIXQFWLRQï
7KHý&2038ý3/$<ýEXWWRQVýDUHã
■■Common Operations
COMPU PLAY
On the Unit
&'ý38ýEXWWRQ
781(5ý%$1'ýEXWWRQ
0'î7$3(ýEXWWRQ
$8;ýEXWWRQ
On the Remote Control
&'ý38ýEXWWRQ
781(5ý%$1'ýEXWWRQ
0'î7$3(ýEXWWRQ
$8;ýEXWWRQ
ý
VOLUME
STANDBY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-7000R
R-D-S
EON
PHONES
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND CD
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
STANDBY
indicator
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
DISPLAY MODE
PTY/EON
PHONES
VOLUME
DIMMER
DISPLAY
AHB SUPER
PRO
BASS
TREBLE
VOLUME+,– VOLUME GAIN
SELECTOR
CLOCK
VOLUMEGAIN
SELECT
Volume
illumination
Turning the System On ——————
Press the button.
7KHýGLVSOD\ýFRPHVýRQýDQGýWKHý67$1'%<ýLQGLFDWRUýJRHVýRXWï
7KHý6\VWHPýFRPHVýRQýUHDG\ýWRýFRQWLQXHýLQýWKHýPRGHýLWýZDVýLQýZKHQ
WKHýSRZHUýZDVýODVWýWXUQHGýRIIï
■)RUýH[DPSOHñýLIýWKHýODVWýWKLQJý\RXýZHUHýGRLQJýZDVýOLVWHQLQJýWRýDý
&'ñý\RXýDUHýQRZýUHDG\ýWRýOLVWHQýWRýDý&'ýDJDLQïý,Iý\RXýZLVKñý\RXý
FDQýFKDQJHýWRýDQRWKHUýVRXUFHï
■,Iý\RXýZHUHýOLVWHQLQJýWRýWKHý7XQHUýODVWñýWKHý7XQHUýFRPHVýRQýSOD\LQJý
WKHýVWDWLRQýLWýZDVýODVWýVHWýWRï
Turning the System Off ——————
Press the button again.
7KHý67$1'%<ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýDQGýWKHýGLVSOD\ýLVýEODQNñýH[FHSWýIRU
WKHýFORFNýGLVSOD\ï
■6RPHýSRZHUýõè:ôýLVýDOZD\VýFRQVXPHGýHYHQýWKRXJKýSRZHUýLVý
WXUQHGýRIIýõFDOOHGý6WDQGE\ý0RGHôï
■7RýVZLWFKýRIIýWKHý6\VWHPýFRPSOHWHO\ñýXQSOXJýWKHý$&ýSRZHUýFRUGý
IURPýWKHý$&ýRXWOHWïý:KHQý\RXýXQSOXJýWKHý$&ýSRZHUýFRUGñýWKHý
FORFNýZLOOýEHýUHVHWýWRýíãííýDIWHUýDERXWýëíýPLQXWHVñýDQGýSUHVHWý7XQHUý
VWDWLRQVýZLOOýEHýHUDVHGýDIWHUýDERXWýëéýKRXUVïý
<RXýFDQýDGMXVWýWKHýEULJKWQHVVýRIýWKHýGLVSOD\ï
To make the display brighter,ýSUHVVýWKHý',00(5ýEXWWRQýRQýWKH
5HPRWHý&RQWUROï
To make the display darker,ýSUHVVýWKHý',00(5ýEXWWRQýRQýWKH
5HPRWHý&RQWUROýDJDLQï
‡ 7KHýEULJKWQHVVýRIýWKHýYROXPHýLOOXPLQDWLRQýLVýDOVRýDGMXVWHGï
■,Qý6WDQGE\ýPRGHñýWKHýQRUPDOýEULJKWQHVVýLVýWKHýVDPHýDVýWKHýGDUNHUý
EULJKWQHVVýIRUýWKHýSRZHUHGý6\VWHPïý:KHQý\RXýSUHVVýWKHý',00(5ý
EXWWRQýLQý6WDQGE\ýPRGHñýWKHýEULJKWQHVVýEHFRPHVýIXUWKHUýGDUNHUï
,QýVWDQGE\ýPRGHñýWKHýYROXPHýLOOXPLQDWLRQýGRHVýQRWýOLJKWï
ý
Turning the Power On and Off
STANDBY
STANDBY
Adjusting the Brightness
(DIMMER)
Ux7000(E)-e.fm Page 6 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

7
English
7XUQýWKHý92/80(ýFRQWUROýRIýWKHý8QLWýFORFNZLVHýWRýLQFUHDVHýWKH
YROXPHýRUýFRXQWHUFORFNZLVHýWRýGHFUHDVHýLWï
25
:LWKýWKHý6\VWHPýWXUQHGýRQñýSUHVVýWKHý92/80(ýòýEXWWRQýRQýWKHý5Hð
PRWHý&RWUROýWRýLQFUHDVHýWKHýYROXPHýRUýSUHVVýWKHý92/80(ý¤ýEXWWRQ
WRýGHFUHDVHýLWï
CAUTION: DO NOT turn on the System and/or
start playing any source without first setting the
VOLUME control to minimum, as a sudden blast of
sound could damage your hearing, speakers and/
or headphones.
For private listening
&RQQHFWý Dý SDLUý RIý KHDGSKRQHVý WRý WKHý 3+21(6ý MDFNïý 1Rý VRXQG
FRPHVýRXWýRIýWKHýVSHDNHUVï
%HýVXUHýWRýWXUQýGRZQýWKHýYROXPHýEHIRUHýFRQQHFWLQJýRUýSXWWLQJýRQ
KHDGSKRQHVï
<RXýFDQýUHLQIRUFHýWKHýEDVVýVRXQGýWRýPDLQWDLQýULFKñýIXOOýEDVVýDWýORZ
YROXPHýõ\RXýFDQýXVHýWKLVýHIIHFWýRQO\ýIRUýSOD\EDFNôã
To get the effect,ýSUHVVýWKHý$+%ýõ$FWLYHý+\SHUý%DVVôý683(5
352ýEXWWRQýRQýWKHý5HPRWHý&RQWUROï
7KHý¦%$66§ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýRQýWKHýGLVSOD\ï
To cancel the effect,ýSUHVVýWKHýEXWWRQýDJDLQï
7KHý¦%$66§ýLQGLFDWRUýJRHVýRXWïý
<RXýFDQýFRQWUROýWKHýWRQHýE\ýFKDQJLQJýWKHýEDVVýDQGýWUHEOHï
BASS Control ———————————
<RXýFDQýDGMXVWýWKHýEDVVýOHYHOýõORZýIUHTXHQF\ýUDQJHýOHYHOôýEHWZHHQ
¤çýDQGýçïýõíãý)ODWô
■
1. Press the BASS button on the Remote Con-
trol.
■
2. Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the bass level.
TREBLE Control ——————————
<RXýFDQýDGMXVWýWKHýWUHEOHýOHYHOýõKLJKýIUHTXHQF\ýUDQJHýOHYHOôýEHWZHHQ
¤çýDQGýçïýõíãý)ODWô
■
1. Press the TREBLE button on the Remote
Control.
■
2. Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the treble level.
7KLVýOHWVý\RXýDGMXVWýWKHýUDQJHýFRYHUHGýE\ýWKHý92/80(ýFRQWUROï
7KLVýLVýXVHIXOýLIý\RXýUDUHO\ýOLVWHQýDWýKLJKHUýYROXPHVñýDQGýZDQWýILQHU
FRQWUROýRYHUýORZHUýYROXPHVïý7KHUHýDUHýWKUHHýYROXPHýJDLQýVHWWLQJVã
íýG%ã 1RUPDOýYROXPHï
¤çýG%ã 7KHýYROXPHýDGMXVWDEOHýUDQJHýLVýH[WHQGHGýIRUýORZHUý
OHYHOïý<RXýFDQýILQHO\ýDGMXVWýWKHýYROXPHýOHYHOýWKDQý
WKDWýIRUý¦íýG%§ï
¤ìëýG%ã 7KHýYROXPHýDGMXVWDEOHýUDQJHýLVýIXUWKHUýH[WHQGHGýIRUý
ORZHUýOHYHOïý<RXýFDQýILQHO\ýDGMXVWýWKHýYROXPHýOHYHOý
WKDQýWKDWýIRUý¦¤çýG%§ï
Example:
Press the 0 dB, –6 dB, or –12 dB button on the Unit, or
press the VOLUME GAIN SELECT button on the Remote
Control to make your selection.
7KHýIROORZLQJýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ýIRUýëýVHFRQGVãï
‡ 9ROXPHý*DLQý6HOHFWLRQ
:KHQý\RXýFKDQJHýWKHýYROXPHýJDLQýZLWKýWKHý92/80(ý*$,1ý
6(/(&7ýEXWWRQñýWKHý92/80(ýFRQWUROýDXWRPDWLFDOO\ýWXUQVýVRý
WKDWýWKHýYROXPHýOHYHOýLVýNHSWýDOPRVWýWKHýVDPHï
Note:
‡ ,Iý\RXýFKDQJHýWKHýYROXPHýJDLQýZKLOHýOLVWHQLQJýWRýDýPXVLFý
VRXUFHñýWKHýVRXQGýPD\ýEHýPXWHGýIRUýDýIHZýVHFRQGVýEHIRUHýWKHý
QHZýYROXPHýJDLQýVHOHFWLRQýFRPHVýLQWRýHIIHFWïý7KLVýKDSSHQVýLQý
WKHýIROORZLQJýFDVHVã
‡ &KDQJLQJýIURPýWKHý¤ìëýG%ýVHOHFWLRQýWRýWKHý¤çý
G%ýRUýíýG%ýVHOHFWLRQVï
‡ &KDQJLQJýIURPýWKHý¤çýG%ýVHOHFWLRQýWRýWKHýíýG%ý
VHOHFWLRQïý
In addition to a standard digital clock, an analogue clock (which ad-
vances every five minutes) can be displayed. The clock display or-
der varies according to the System mode:
In Standby mode ——————————
(YHU\ýWLPHý\RXýSUHVVýWKHý',63/$<ýEXWWRQýRQýWKHý5HPRWHý&RQWURO
õRUýWKHý&/2&.ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWôñýWKHýFORFNýGLVSOD\ýFKDQJHVýDV
VKRZQýEHORZï
'LJLWDOý &ORFNý òý $QDORJXHý &ORFNý =ý $QDORJXHý &ORFNý =ý 'LJLWDO
&ORFNý=ýõEDFNýWRýWKHýEHJLQQLQJô
When the System is turned on ———
(YHU\ýWLPHý\RXýSUHVVýWKHý',63/$<ýEXWWRQýRQýWKHý5HPRWHý&RQWURO
õRUýWKHý&/2&.ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWôñýWKHýWLPHýGLVSOD\ýFKDQJHVýDVýIROð
ORZVã
&XUUHQWý6RXUFHýòý$QDORJXHý &ORFNý =ý $QDORJXHý&ORFNý=ý'LJLWDO
&ORFNý=ý&XUUHQWý6RXUFHý=ýõEDFNýWRýWKHýEHJLQQLQJô
Note: 7RýOHWýZRUNýWKHýFORFNñý\RXýQHHGýWRýVHWýWKHýFORFNýEHIRUHKDQGïý
õ6HHý¦6HWWLQJýWKHý&ORFN§ýRQýSDJHýìéïô
Adjusting the Volume
Reinforcing the Bass Sound
(AHB SUPER PRO)
Tone Control (BASS/TREBLE)
Volume Gain Selection
Showing the Time (DISPLAY)
Min
A
Max Min
A
Max Min
A
Max
A: Volume level range you
usally use.
(0 dB)
Volume adjustable range for “A” is extended.
(–6 dB) (–12 dB)
Ux7000(E)-e.fm Page 7 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

8
English
■■Using the Tuner
:KHQýWKHý6\VWHPýLVýLQýXVHñýWKHýGLVSOD\ýVKRZVýRWKHUýLWHPVýDVýZHOOï
)RUýVLPSOLFLW\ñýZHýVKRZýKHUHýRQO\ýWKHýLWHPVýGHVFULEHGýLQýWKLVýVHFWLRQï
<RXýFDQýOLVWHQýWRý)0ýDQGý$0ýõ0:î/:ôýVWDWLRQVïý6WDWLRQVýFDQýEH
WXQHGýLQýPDQXDOO\ñýDXWRPDWLFDOO\ñýRUýIURPýSUHVHWýPHPRU\ýVWRUDJHï
■%HIRUHýOLVWHQLQJýWRýWKHýUDGLRã
‡ &KHFNýWKDWýERWKýWKHý)0ýDQGý$0ýõ0:î/:ôýDQWHQQDVýDUHý
FRUUHFWO\ýFRQQHFWHGïýõ6HHýSDJHýêôï
One Touch Radio —————————
-XVWýSUHVVýWKHý781(5ý%$1'ýEXWWRQýWRýWXUQýRQýWKHý6\VWHPýDQGýVWDUW
SOD\LQJýWKHýVWDWLRQý\RXýZHUHýODVWýWXQHGýWRï
■<RXýFDQýVZLWFKýIURPýDQ\ýRWKHUýVRXQGýVRXUFHýWRýWKHýUDGLRýE\ý
SUHVVLQJýWKHý781(5ý%$1'ýEXWWRQïý
■
1. Press the TUNER BAND button.
7KHý%DQGýDQGý)UHTXHQF\ý\RXýZHUHýODVWýWXQHGýWRýDSSHDUýRQýWKHý
GLVSOD\ï
õ,IýWKHýODVWýVWDWLRQýZDVýVHOHFWHGýXVLQJýWKHýSUHVHWýQXPEHUñýWKHýSUHð
VHWýQXPEHUýDSSHDUVýILUVWïô
(DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHýEXWWRQñýWKHýEDQGýDOWHUQDWHVýEHWZHHQý)0ý
DQGý$0ýõ0:î/:ôï
■
2. Select a station using one of the following
methods.
■Manual Tuning
3UHVVýWKHý4ýRUý¢ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýRUýWKHý5HPRWHý&RQWUROý
UHSHDWHGO\ýWRýPRYHýIURPýIUHTXHQF\ýWRýIUHTXHQF\ýXQWLOý\RXýILQGý
WKHýVWDWLRQý\RXýZDQWï
25
■Auto Tuning
,Iý\RXýSUHVVýDQGýKROGýWKHý4ýRUý¢ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýRUýWKHý
5HPRWHý&RQWUROýIRUýRQHýVHFRQGýRUýPRUHñýWKHýIUHTXHQF\ýFKDQJHVý
GRZQñýRUýXSñýDXWRPDWLFDOO\ýXQWLOýDýVWDWLRQýLVýIRXQGï
25
■Preset Tuning using the Remote Control (Possible
only after presetting stations)
Press the UP or DOWN button on the Remote Control to select
the desired preset number. After 1 second the display will show
the preset number’s band and frequencyï
([DPSOHã 3UHVVýWKHý83ýEXWWRQýXQWLOýWKHýSUHVHWýQXPEHUýìëý¦3ðð
ìë§ýDSSHDUVï
<RXýFDQýSUHVHWýXSýWRýêíý)0ýVWDWLRQVýDQGýXSýWRýìèý$0ýõ0:î/:ô
VWDWLRQVýXVLQJýWKHý5HPRWHý&RQWUROï
Note: 3UHVHWýQXPEHUVýPD\ýKDYHýEHHQýVHWýWRýIDFWRU\ýWHVWýIUHTXHQð
FLHVýSULRUýWRýVKLSPHQWïý7KLVýLVýQRWýDýPDOIXQFWLRQïý<RXýFDQý
SUHVHWýWKHýVWDWLRQVý\RXýZDQWýLQWRýPHPRU\ýE\ýIROORZLQJýRQHý
RIýWKHýSUHVHWWLQJýPHWKRGVýEHORZï
Manual Presetting —————————
■
1. Select a band by pressing the TUNER
BAND button.
■
2. Press the 4or ¢button to tune in a sta-
tion.
■
3. Press the SET button.
¦3ðððððð§ýLVýGLVSOD\HGïý7KHýORZHUýëýGLJLWVýEOLQNï
Tuning In a Station
Presetting Stations
õ$IWHUýìýVHFRQGô
When Changing the
Band
DISPLAY MODE
PTY/EON
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
<
FM MODE
DOWN
¢
4
AUTO PRESET
UP
>
DISPLAY MODE
SET
TUNER BAND
PTY/EON
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX
MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
CD TUNER BAND
4
¢
DISPLAY MOD
E
PTY/EON
Band display, Frequency display,
Preset channel
RDS indicators FM mode indicators
Ux7000(E)-e.fm Page 8 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

9
English
■
4. Press the UP, DOWN, >, or < button to
select the preset number.
83ýEXWWRQã ,QFUHDVHVýWKHýSUHVHWýQXPEHUýE\ýìï
'2:1ýEXWWRQã'HFUHDVHVýWKHýSUHVHWýQXPEHUýE\ýìï
!ýEXWWRQã ,QFUHDVHVýWKHýWHQWKýGLJLWýIRUýSUHVHWýQXPEHUï
áýEXWWRQã 'HFUHDVHVýWKHýWHQWKýGLJLWýIRUýSUHVHWýQXPEHUï
■
5. Press the SET button.
$IWHUýìýVHFRQGñýWKHýGLVSOD\ýUHWXUQVýWRýWKHýEURDGFDVWýIUHTXHQF\ý
GLVSOD\ï
■
6. Repeat above steps 1 to 5 for each station
you want to store in memory with a preset
number.
To cancel the presetting,ýSUHVVýWKHý&$1&(/ýEXWWRQýLQýVWHSý
êýRUýéï
To change the preset stations,ýUHSHDWýWKHýVDPHýVWHSVýDVý
DERYHïý
,QýHDFKýEDQGñý\RXýFDQýDXWRPDWLFDOO\ýSUHVHWý)0ðêíñý$0ýõ0:î/:ôð
ìèýVWDWLRQVïý3UHVHWýQXPEHUVýZLOOýEHýDOORFDWHGýDVýVWDWLRQVýDUHýIRXQGñ
VWDUWLQJýIURPýWKHýORZHVWýIUHTXHQF\ýDQGýPRYLQJýXSýWKHýIUHTXHQF\ï
■
1. Select a band by pressing the TUNER
BAND button.
■
2. Press the AUTO PRESET button on the
Remote Control for more than two sec-
onds.
■
3. Repeat steps 1-2 for the other band.
■,Iý\RXýZDQWýWRýFKDQJHýWKHýSUHVHWýVWDWLRQVñýFDUU\ýRXWýWKHý0DQXDOý
3UHVHWWLQJýIRUýWKHýGHVLUHGýSUHVHWýQXPEHUVï
CAUTION: If the System is unplugged or if a pow-
er failure occurs, the preset stations will be
erased after about 24 hours. If this happens, you
will need to preset the stations again.
When you are tuned into an FM stereo broadcast, the “ST (Stereo)”
indicator lights up and you can hear stereo effects.
If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select
Monaural mode. Reception improves, but you lose any stereo ef-
fect.
Press the FM MODE button on the Remote Control so that
the “MONO” indicator lights up on the display.
To restore the stereo effect,ýSUHVVýWKHý)0ý02'(ýEXWWRQýRQýWKH
5HPRWHý&RQWUROýVRýWKDWýWKHý¦0212§ýLQGLFDWRUýJRHVýRIIïý
<RXýFDQýXVHýWKHý5'6ýõ5DGLRý'DWDý6\VWHPôýE\ýXVLQJýWKHýEXWWRQVýRQ
WKHý8QLWýRUýWKHý5HPRWHý&RQWUROï
5'6ýDOORZVý)0ýVWDWLRQVýWRýVHQGýDGGLWLRQDOýVLJQDOVýZLWKýWKHLUýUHJXODU
SURJUDPPHý VLJQDOVïý )RUý H[DPSOHñý WKHý VWDWLRQVý VHQGý WKHLUý VWDWLRQ
QDPHVñýDQGýLQIRUPDWLRQýDERXWýZKDWýW\SHýRIýSURJUDPPHVýWKH\ýEURDGð
FDVWñýVXFKýDVýVSRUWVýRUýPXVLFñýHWFïý7KLVýXQLWýFDQýUHFHLYHýWKHýIROORZLQJ
W\SHVýRIý5'6ýVLJQDOVã
PS (Programme Service):
VKRZVýFRPPRQO\ýNQRZQýVWDWLRQýQDPHVï
PTY (Programme Type):
VKRZVýW\SHVýRIýEURDGFDVWýSURJUDPPHVï
RT (Radio Text):
VKRZVýWH[WýPHVVDJHVýWKHýVWDWLRQýVHQGVï
TA (Traffic Announcement):
VKRZVýWUDIILFýDQQRXQFHPHQWVýEHLQJýEURDGFDVWï
What information can RDS signals provide?
7KHýGLVSOD\ýVKRZVý5'6ýVLJQDOýLQIRUPDWLRQýWKDWýWKHýVWDWLRQýVHQGVï
To show the RDS signals on the
display————————————————
Press the DISPLAY MODE button while listening to an FM
station.
(DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHýEXWWRQñýWKHýGLVSOD\ýFKDQJHVýWRýVKRZýLQIRUð
PDWLRQýLQýWKHýIROORZLQJýRUGHUã
PS (Programme Service):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦36§ýDSSHDUVñýWKHQýVWDWLRQýQDPHýLVýGLVSOD\HGïý¦12
36§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
PTY (Programme Type):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦37<§ýDSSHDUVñýWKHQýEURDGFDVWýSURJUDPPHýW\SHýLV
GLVSOD\HGïý¦12ýý37<§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
RT (Radio Text):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦57§ýDSSHDUVñýWKHQýDýWH[WýPHVVDJHýVHQWýE\ýWKHýVWDð
WLRQýLVýGLVSOD\HGïý¦12ý57§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
Station Frequency:
6WDWLRQýIUHTXHQF\ýõQRQð5'6ýVHUYLFHô
Notes:
‡ ,IýVHDUFKLQJýILQLVKHVýDWýRQFHñý¦36§ñý¦37<§ýDQGý¦57§ýZLOOýQRW
DSSHDUýRQýWKHýGLVSOD\ï
‡ ,Iý\RXýSUHVVýWKHý',63/$<ý02'(ýEXWWRQýZKLOHýOLVWHQLQJýWRýDQ
$0ýõ0:î/:ôýVWDWLRQñýWKHýGLVSOD\ýRQO\ýVKRZVýVWDWLRQýIUHTXHQF\ï
‡ 5'6ýLVýQRWýDYDLODEOHýIRUý$0ýõ0:î/:ôýEURDGFDVWVï
On characters displayed (see page 10.)
:KHQýWKHýGLVSOD\ýVKRZVý36ñý37<ýRUý57ýVLJQDOVã
‡ 7KHýGLVSOD\ýVKRZVýXSSHUýFDVHýOHWWHUVýRQO\ï
‡ 7KHý GLVSOD\ý FDQQRWý VKRZý DFFHQWHGý OHWWHUVâý )RUý H[DPSOHñý ¦$§
PD\ýUHSUHVHQWýDFFHQWHGý¦$©V§ýOLNHý¦·ñýµñý ñýŸñýbýDQGýc§ï
Auto Presetting
To Change the FM
Reception Mode
õIRUýëýVHFRQGVô
FM MODE
ST(Stereo) MONO
Receiving FM Stations with
RDS
DISPLAY
MODE
Ux7000(E)-e.fm Page 9 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

10
English
To search for a programme by PTY
codes ————————————————
2QHýRIýWKHýDGYDQWDJHVýRIýWKHý5'6ýVHUYLFHýLVýWKDWý\RXýFDQýORFDWHýD
SDUWLFXODUýNLQGýRIýSURJUDPPHýE\ýVSHFLI\LQJýWKHý37<ýFRGHVï
To search for a programme using PTY or TA codes:
■
1. Press the PTY button once while listening
to an FM station.
7KHýGLVSOD\ýDOWHUQDWHVýEHWZHHQý¦37<§ýDQGý¦6(/(&7§ï
■
2. Select the PTY code using the 4or ¢
button (or UP or DOWN button on the
Remote Control) within 10 seconds.
(DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHýEXWWRQñýWKHýGLVSOD\ýVKRZVýDýFDWHJRU\ýLQ
WKHýIROORZLQJýRUGHUã
NEWSý↔ AFFAIRSý↔ INFO ↔ SPORTý↔ EDUCATEý↔
DRAMAý↔ CULTUREý↔ SCIENCEý↔VARIEDý↔ POP M
↔ROCK Mý↔M.O.R.Mý↔LIGHT Mý↔CLASSICSý↔OTH-
ER Mý↔WEATHERý↔ FINANCEý↔ CHILDRENý↔ SO-
CIAL Aý↔ RELIGIONý↔ PHONE INý↔ TRAVELý↔
LEISUREý↔ JAZZý↔ COUNTRYý↔ NATIONALý↔ OLD-
IESý↔FOLK Mý↔DOCUMENTý↔TRAFFICý↔NEWS
■
3. Press the PTY button within 10 seconds
again.
:KLOHý VHDUFKLQJñý WKHý GLVSOD\ý DOWHUQDWHVý EHWZHHQý ¦6($5&+§
DQGýWKHýVHOHFWHGý37<ýFRGHï
7KHýXQLWýVHDUFKHGýêíýSUHVHWýVWDWLRQVýDQGýVWRSVýZKHQýLWýILQGVýD
VWDWLRQýRIýWKHýFDWHJRU\ý\RXýKDYHýVHOHFWHGñýWKHQýWXQHVýLQWRýWKDW
VWDWLRQï
To continue searching after the first stop,
SUHVVýWKHý37<ýEXWWRQýDJDLQýZKLOHýWKHýGLVSOD\ýLQGLFDWLRQVýEOLQNï
,IýQRýSURJUDPPHýLVýIRXQGñý¦127ý)281'§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
To stop searching at any time during the process
3UHVVýWKHý37<ýEXWWRQýWRýVWRSýVHDUFKýRSHUDWLRQï
Descriptions of the PTY Codes
NEWS:ý1HZV
AFFAIRS: 7RSLFDOýSURJUDPPHýH[SDQGLQJýRQýWKHýFXUUHQWýQHZVýRU
DIIDLUV
INFO: 3URJUDPPHVýRQýPHGLFDOýVHUYLFHñýZHDWKHUýIRUHFDVWVñ
HWFï
SPORT:ý 6SRUWVýHYHQWVý
EDUCATE: (GXFDWLRQDOýSURJUDPPHV
DRAMA:ý 5DGLRýSOD\V
CULTURE:ý 3URJUDPPHVýRQýQDWLRQDOýRUýUHJLRQDOýFXOWXUH
SCIENCE: 3URJUDPPHVýRQýQDWXUDOýVFLHQFHVýDQGýWHFKQRORJ\
VARIED: 2WKHUýSURJUDPPHVýOLNHýFRPHGLHVýRUýFHUHPRQLHV
POP M: 3RSýPXVLF
ROCK M: 5RFNýPXVLF
M.O.R.M:ý 0LGGOHðRIðWKHðURDGýPXVLFýõXVXDOO\ýFDOOHGý¦HDV\ýOLVð
WHQLQJ§ô
LIGHT M:ý /LJKWýPXVLF
CLASSICS: &ODVVLFDOýPXVLF
OTHER M: 2WKHUýPXVLF
WEATHER:ý :HDWKHUýLQIRUPDWLRQ
FINANCE: 5HSRUWVýRQýFRPPHUFHñýWUDGLQJñýWKHý6WRFNý0DUNHWñýHWFï
CHILDREN: (QWHUWDLQPHQWýSURJUDPPHVýIRUýFKLOGUHQ
SOCIAL A: 3URJUDPPHVýRQýVRFLDOýDFWLYLWLHV
RELIGION: 3URJUDPPHVý GHDOLQJý ZLWKý DQ\ý DVSHFWý RIý EHOLHIý RU
IDLWKñýRUýWKHýQDWXUHýRIýH[LVWHQFHýRUýHWKLFV
PHONE IN: 3URJUDPPHVýZKHUHýSHRSOHýFDQýH[SUHVVýWKHLUýYLHZVýHLð
WKHUýE\ýSKRQHýRUýLQýDýSXEOLFýIRUXP
TRAVEL: 3URJUDPPHVýDERXWýWUDYHOýGHVWLQDWLRQVñýSDFNDJHýWRXUVñ
DQGýWUDYHOýLGHDVýDQGýRSSRUWXQLWLHV
LEISURE: 3URJUDPPHVý FRQFHUQHGý ZLWKý UHFUHDWLRQDOý DFWLYLWLHV
VXFKýDVýJDUGHQLQJñýFRRNLQJñýILVKLQJñýHWFï
JAZZ: -D]]ýPXVLF
COUNTRY: &RXQWU\ýPXVLF
NATIONAL: &XUUHQWýSRSXODUýPXVLFýIURPýDQRWKHUýQDWLRQýUHJLRQñýLQ
WKDWýFRXQWU\©VýODQJXDJH
OLDIES: &ODVVLFýSRSýPXVLF
FOLK M: )RONýPXVLF
DOCUMENT: 3URJUDPPHVýGHDOLQJýZLWKýIDFWXDOýPDWWHUVñýSUHVHQWHG
LQýDQýLQYHVWLJDWLYHýVW\OH
TRAFFIC: %URDGFDVWVýZKLFKýFDUU\ýWUDIILFýDQQRXQFHPHQWV
To temporarily switch to a broadcast programme of your
choice
(21ýõ(QKDQFHGý2WKHUý1HWZRUNVôýLVýDQRWKHUýFRQYHQLHQWý5'6ýVHUð
YLFHýWKDWýDOORZVýWKLVýXQLWýWRýVZLWFKýWHPSRUDULO\ýWRýDýEURDGFDVWýSURð
JUDPPHýRIý\RXUýFKRLFHýõ1(:6ñý7$ýRUý,1)2ôýIURPýWKHýFXUUHQWO\
VHOHFWHGýVWDWLRQñýH[FHSWýLIý\RXýDUHýOLVWHQLQJýWRýDýQRQð5'6ýVWDWLRQýõDOO
$0ýõ0:î/:ôýVWDWLRQVýRUýVRPHý)0ýVWDWLRQVôï
‡ ,IýDQý)0ýVWDWLRQýGRHVýEURDGFDVWý(21ýLQIRUPDWLRQñý(21ýFDQQRWý
EHýDFWLYDWHGï
PTY/EON PTY/EON
UPMULTI CONTROLDOWN
Ux7000(E)-e.fm Page 10 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

11
English
To select a programme type————
■
1.Press the EON button twice while listening
to an FM station.
7KHýGLVSOD\ýDOWHUQDWHVýEHWZHHQý¦(21§ýDQGý¦6(/(&7§ï
■
2.Select the programme type with the 4or
¢button (or UP or DOWN button on the
Remote Control) within 10 seconds.
7KHýGLVSOD\ýVKRZVýDýSURJUDPPHýW\SHýLQýWKHýIROORZLQJýRUGHUã
TA: 7UDIILFý$QQRXQFHPHQW
NEWS: 1HZV
INFO:ý 3URJUDPPHVýRQýPHGLFDOýVHUYLFHñýZHDWKHUýIRUHFDVWñýHWFï
OFF: (21ýRII
■
3. Press the EON button within 10 seconds
again to set the selected programme type.
7KHýVHOHFWHGýSURJUDPPHýW\SHýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýRQýWKHýGLVSOD\ñ
DQGýWKHýXQLWýHQWHUVý(21ý6WDQGE\ýPRGHï
‡ 7KHý(21ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýZKHQýWXQHGýWRýDýVWDWLRQýZKLFKýSURð
YLGHVý(21ýLQIRUPDWLRQï
Case 1: If there is no station broadcasting the type of pro-
gramme you have selected
7KHý EURDGFDVWý VWDWLRQý EHLQJý FXUUHQWO\ý KHDUGý ZLOOý FRQWLQXHý WRý EH
KHDUGï
«
:KHQýDýVWDWLRQýVWDUWVýEURDGFDVWLQJýWKHýSURJUDPPHý\RXýKDYHýVHOHFWð
HGñýWKLVýXQLWýDXWRPDWLFDOO\ýVZLWFKHVýWRýWKHýVWDWLRQïý7KHýSURJUDPPH
W\SHýõ7$ñý1(:6ýRUý,1)2ôýLQGLFDWRUýVWDUWVýEOLQNLQJï
«
:KHQýWKHýSURJUDPPHýLVýRYHUñýWKLVýXQLWýJRHVýEDFNýWRýWKHýFXUUHQWO\ýVHð
OHFWHGýVWDWLRQñýEXWýVWLOOýUHPDLQVýLQý(21ý6WDQGE\ýPRGHï
Case 2: If there is a station broadcasting the type of pro-
gramme you have selected
7KLVýXQLWýWXQHVýWRýWKHýVWDWLRQýEURDGFDVWLQJýWKHýSURJUDPPHïý7KHýSURð
JUDPPHýW\SHýõ7$ñý1(:6ýRUý,1)2ôýLQGLFDWRUýVWDUWVýEOLQNLQJï
«
:KHQýWKHýSURJUDPPHýLVýRYHUñýWKLVýXQLWýJRHVýEDFNýWRýWKHýFXUUHQWO\ýVHð
OHFWHGýVWDWLRQñýEXWýVWLOOýUHPDLQVýLQý(21ý6WDQGE\ýPRGHï
Notes:
‡ ,IýWKHý(21ýLVýLQýVWDQGE\ýPRGHýDQGýWKHýIXQFWLRQýõ&'ñý0'î7$3(ñ
$8;ôýVZLWFKýLVýFKDQJHGýRUýWKHýSRZHUýLVýVZLWFKHGýRIIñýWKHQýWKH
(21ýPRGHýZLOOýEHýUHOHDVHGïý:KHQýWKHýEDQGýLVýVHWýWRý$0ýõ0:î
/:ôñýWKHý(21ýLVýQRWýDFWLYDWHGïý:KHQýWKHýEDQGýLVýVHWýWRý)0ýDJDLQñ
WKHý(21ýZLOOýEHýVHWýWRýVWDQGE\ýPRGHï
‡ :KHQýWKHý(21ýLVýEHLQJýRSHUDWHGýõLïHïýWKHýVHOHFWHGýSURJUDPPH
W\SHý LVý EHLQJý UHFHLYHGý IURPý WKHý EURDGFDVWý VWDWLRQôý DQGý LIý WKH
',63/$<ý02'(ýRUý4ñý¢ýEXWWRQýLVýRSHUDWHGñýWKHýVWDWLRQ
ZLOOýQRWýVZLWFKýEDFNýWRýWKHýFXUUHQWýVHOHFWHGýVWDWLRQýHYHQýDIWHUýWKH
SURJUDPPHýHQGVïý7KHýSURJUDPPHýW\SHýLQGLFDWRUýUHPDLQVýLQýWKH
GLVSOD\ñýLQGLFDWLQJýWKDWýWKHý(21ýLVýLQýVWDQGE\ýPRGHï
‡ :KHQýWKHý(21ýLVýLQýVWDQGE\ýPRGHýDQGýDýUDGLRýEURDGFDVWýLVýEHð
LQJýUHFRUGHGñýEHýFDUHIXOýEHFDXVHýWKHý(21ýPD\ýEHýDFWLYDWHGýDQG
DýGLIIHUHQWýSURJUDPPHýWKDQýWKHýLQWHQGHGýRQHýPD\ýEHýUHFRUGHGï
:KHQýWKHý(21ýPRGHýLVýQRWýUHTXLUHGñýUHOHDVHýWKHý(21ýPRGHï
‡ :KHQýWKHýDODUPýVLJQDOýLVýGHWHFWHGýE\ý(21ñýWKHýVWDWLRQýEURDGð
FDVWLQJýWKHýDODUPýLVý UHFHLYHGý ZLWKý SULRULW\ïý¦$/$50§ýLVý QRW
GLVSOD\HGï
Caution:
When the sound alternated intermittently be-
tween the station tuned in by the EON function
and the current selected station, cancel the EON
mode. This does not constitute malfunction of the
unit.
PTY/EON PTY/EON
UPMULTI CONTROLDOWN
■■Using the CD Player
:KHQýWKHý6\VWHPýLVýLQýXVHñýWKHýGLVSOD\ýVKRZVýRWKHUýLWHPVýDVýZHOOï
)RUýVLPSOLFLW\ñýZHýVKRZýKHUHýRQO\ýWKHýLWHPVýGHVFULEHGýLQýWKLVýVHFWLRQï
DISPLAY MODE
PTY/EON
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
PROGRAM
CD 38
¢
4
<
7
DOWN
>
UP
RANDOM
REPEAT
CD 0
Play mode
Indicator
Play Indicator
Pause Indicator
Repeat Indicator
Track number, Playing time,
Preset number
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND CD
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
CD
CD Holder
CD 38
OPEN/
CLOSE 0
¢
7
4
SET
<RXý FDQý XVHý 1RUPDOñý 5DQGRPñý 3URJUDPý RUý 5HSHDWý 3OD\ïý 5HSHDW
3OD\ýFDQýUHSHDWýDOOýWKHýWUDFNVýRUýMXVWýRQHýRIýWKHýWUDFNVýRQýWKHý&'ï
+HUHýDUHýWKHýEDVLFýWKLQJVý\RXýQHHGýWRýNQRZýWRýSOD\ýDý&'ýDQGýORFDWH
WKHýGLIIHUHQWýWUDFNVýRQýLWï
Ux7000(E)-e.fm Page 11 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

12
English
The Quickest Way To Start a CD Is With the
One Touch Operation
■3UHVVýWKHý&'ý38ýEXWWRQï
‡ 7KHýSRZHUýLVýDXWRPDWLFDOO\ýWXUQHGýRQïý,IýDý&'ýLVýDOUHDG\ýLQð
VHUWHGñýLWýZLOOýVWDUWýSOD\LQJýIURPýWKHýILUVWýWUDFNïý
‡ ,IýQRý&'ýLVýLQVHUWHGñý¦12ý',6&§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ýDQGý
WKHý&'ý3OD\HUýUHPDLQVýLQý6WRSýPRGHïý
■
1. Press the OPEN/CLOSE 0button (or the CD
0button on the Remote Control).
7KHý&'ýKROGHUýRSHQVï
■
2. Place a CD, with its label side up as shown
below.
■
3. Press the 0button again to close the CD
holder.
■<RXýFDQýSODFHýDQýåýFPý&'ýZLWKRXWýDQýDGDSWRUï
■,IýWKHý&'ýFDQQRWýEHýUHDGýFRUUHFWO\ýõEHFDXVHýLWýLVýVFUDWFKHGñýIRUý
H[DPSOHôñý¦ííýíííí§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
CAUTION:DO NOT try to close the CD holder by
hand as it will be damaged.
To Play a CD ————————————
■
1. Insert a CD.
■
2. Press the CD 38 button.
7KHý3OD\ýõ3ôýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýRQýWKHýGLVSOD\ýDQGýWKHýILUVWý
WUDFNýRIýWKHý&'ýEHJLQVýSOD\LQJï
7KHý&'ý3OD\HUýDXWRPDWLFDOO\ýVWRSVýZKHQýWKHýODVWýWUDFNýRIýWKHý
&'ýKDVýILQLVKHGýSOD\LQJï
To stop playing the CD,ýSUHVVýWKHýeýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýRUýWKH
5HPRWHý&RQWUROï
7KHýIROORZLQJýLQIRUPDWLRQýIRUýWKHý&'ýLVýGLVSOD\HGï
To stop playing and remove the CD,ýSUHVVýWKHý0ýEXWWRQýWR
RSHQýWKHý&'ýKROGHUï
To pause,ýSUHVVýWKHý&'ý38ýEXWWRQïý7KHý3DXVHýõ8ôýLQGLFDWRUýZLOO
OLJKWýXSýRQýWKHýGLVSOD\ï
To cancel pause,ýSUHVVýWKHýVDPHýEXWWRQýDJDLQïý3OD\ýFRQWLQXHV
IURPýWKHýSRLQWýZKHUHýLWýZDVýSDXVHGï
To Select a Track or Passage within
a Track ———————————————
'XULQJýSOD\EDFNñýSUHVVýWKHý4ýRUý¢ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýRUýWKHý5Hð
PRWHý&RQWUROýWRýVHOHFWýWKHýWUDFNý\RXýZDQWï
7KHýVHOHFWHGýWUDFNýVWDUWVýSOD\LQJï
‡ 3UHVVýWKHý¢ýEXWWRQýRQFHýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHý
QH[WýWUDFNï
‡3UHVVýWKHý
4ýEXWWRQýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHýWUDFNýEHð
LQJýSOD\HGïý3UHVVýWZLFHýTXLFNO\ýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIý
WKHýSUHYLRXVýWUDFNï
Search Play —————————————
+ROGLQJýGRZQýWKHý4ýRUý¢ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýRUýWKHý5HPRWHý&RQð
WUROñýGXULQJýSOD\EDFNñýZLOOýIDVWýIRUZDUGîEDFNZDUGVýWKHý&'ýVRý\RXýFDQ
TXLFNO\ýILQGýDýSDUWLFXODUýSDVVDJHýLQýWKHýWUDFNý\RXýDUHýOLVWHQLQJýWRïýý
<RXýFDQýSURJUDPýWKHýSOD\LQJýRUGHUýRIýWKHýWUDFNVýXVLQJýWKHý5HPRWH
&RQWUROï
■<RXýFDQýSURJUDPýXSýWRýëíýWUDFNVýLQýDQ\ýGHVLUHGýRUGHUï
■<RXýFDQýRQO\ýPDNHýDýSURJUDPýZKHQýWKHý&'ý3OD\HUýLVýVWRSSHGï
■
1. Insert a CD.
■
2. Press the CD 38 button.
■
3. Press the ebutton to stop the CD.
■
4. Press the PROGRAM button.
7KHý6\VWHPýHQWHUVýWKHýSURJUDPPLQJýPRGHýDQGýWKHý¦35*0§ýLQð
GLFDWRUýOLJKWVýXSïý
■
5. Press the UP, DOWN, >, or < button to
select the track to program.
83ýEXWWRQã ,QFUHDVHVýWKHýWUDFNýQXPEHUýE\ýìï
'2:1ýEXWWRQãý'HFUHDVHVýWKHýWUDFNýQXPEHUýE\ýìï
!ýEXWWRQã Increases the the track number by ten.
áýEXWWRQã Decreases the track number by ten.
‡ ([DPSOHãýIRUýWUDFNýëñýSUHVVýWKHý83ýEXWWRQýWZLFHïý)RUýWUDFNý
ìëñýSUHVVýWKHý!ýEXWWRQñýWKHQýSUHVVýWKHý83ýEXWWRQýWZLFHýõRUý
VLPSO\ýSUHVVýWKHý83ýEXWWRQýìëýWLPHVôï
■
6. Press the SET button.
■
7. Repeat steps 5 and 6 to select the other
tracks for the program.
<RXýFDQýVHHýWKHýWRWDOýSOD\EDFNýWLPHýRIýSURJUDPPHGýWUDFNVýRQý
WKHýGLVSOD\ï
■
8. Press the CD 38 button.
7KHý6\VWHPýSOD\VýWKHýWUDFNVýLQýWKHýRUGHUý\RXýKDYHýSURJUDPPHGý
WKHPï
■<RXýFDQýVNLSýWRýDýSDUWLFXODUýSURJUDPýWUDFNýE\ýSUHVVLQJýWKHý4ý
RUý¢ýEXWWRQýGXULQJý3URJUDPý3OD\ï
To Insert a CD
Basics of Using the
CD Player - Normal Play
Total track number Total playback time
Programming the
Playing Order of the Tracks
PROGRAM
Total playback time of the programmed tracks.
Ux7000(E)-e.fm Page 12 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

13
English
To cancel the programming before playing,ýSUHVVýWKHý&$1ð
&(/ýEXWWRQýLQýDERYHýVWHSýéñýèýRUýçï
To confirm the programmed tracks,ýSUHVVý WKHý352*5$0
EXWWRQâýWKHýWUDFNVýPDNLQJýXSýWKHýSURJUDPýZLOOýVXFFHVVLYHO\ýEHýGLVð
SOD\HGýLQýWKHýSURJUDPPHGýRUGHUïý
To stop playing,ýSUHVVýWKHýeýEXWWRQýRQFHï
To delete all the tracks in a program,ýSUHVVýWKHýeýEXWWRQýõRU
WKHý&$1&(/ýEXWWRQýRQýWKHý5HPRWHý&RQWUROôýZKLOHýWKHý&'ý3OD\HU
LVýVWRSSHGïý7KHý¦35*0§ýLQGLFDWRUýJRHVýRXWýDQGýWKHýSURJUDPýLVýGHð
OHWHGïý1RUPDOý3OD\ýLVýUHVXPHGï
7KHýSURJUDPýZLOOýDOVRýEHýGHOHWHGýZKHQý\RXýSUHVVýWKHý0ýEXWWRQýWR
RSHQýWKHý&'ýKROGHUï
Note: ,IýWKHýWRWDOýSOD\EDFNýWLPHýRIýWKHýSURJUDPPHGýWUDFNVýH[FHHGVý
ääýPLQXWHVýèäýVHFRQGVñýWKHýWRWDOýSOD\EDFNýWLPHýZLOOýJRýRXWý
RQýWKHýGLVSOD\ïýý
7KHýWUDFNVýZLOOýSOD\ýLQýQRýVSHFLDOýRUGHUýZKHQý\RXýXVHýWKLVýPRGHï
Press the RANDOM button on the Remote
Control.
3OD\EDFNýDXWRPDWLFDOO\ýVWDUWVýDQGýWKHý¦5$'0§ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXS
RQýWKHýGLVSOD\ï
To skip a track during playback,ýSUHVVýWKHý¢ýEXWWRQýWRýMXPS
WRýWKHýQH[WýWUDFNýLQýWKHýUDQGRPýVHTXHQFHïý3UHVVýWKHý4ýEXWWRQýWR
MXPSýEDFNýWRýWKHýVWDUWýRIýDýWUDFNýEHLQJýSOD\HGï
To cancel random play,ýSUHVVýWKHý5$1'20ýEXWWRQýDJDLQïý7KH
¦5$'0§ýLQGLFDWRUýJRHVýRXWýDQGý1RUPDOý3OD\ýLVýUHVXPHGïý
<RXýFDQýVHWýWKHýSURJUDPýRUýLQGLYLGXDOýWUDFNýSOD\LQJýWRýUHSHDWýDV
PDQ\ýWLPHVýDVý\RXýOLNHï
Press the REPEAT button on the Remote
Control.
7KHý 5HSHDWý LQGLFDWRUý FKDQJHVý ZLWKý HDFKý SUHVVý RIý WKHý EXWWRQñý DV
VKRZQýEHORZï
=ALLý=EODQNýGLVSOD\ý=ýõEDFNýWRýWKHýEHJLQQLQJô
ýã 5HSHDWVýRQHýWUDFNï
,Qý5DQGRPý3OD\ýPRGHñýWKLVýLQGLFDWRUýLVýVNLSSHGï
ýALL ã ,Qý1RUPDOý3OD\ýPRGHñýUHSHDWVýDOOýWKHýWUDFNVï
,Qý3URJUDPý3OD\ýPRGHñýUHSHDWVýDOOýWKHýWUDFNVýLQýWKHý
SURJUDPï
,Qý5DQGRPý3OD\ýPRGHñýUHSHDWVýDOOýWKHýWUDFNVýLQýUDQð
GRPýRUGHUï
To exit Repeat mode,ýSUHVVýWKHý5(3($7ýEXWWRQýXQWLOýWKHý5HSHDW
LQGLFDWRUýRQýWKHýGLVSOD\ýJRHVýRXW
Random Play
Programme order number
Track number
Repeating Tracks
■■Listening to External Equipments
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
DISPLAY MODE
PTY/EON
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX
MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
CD
AUX
MD/TAPE
AUX
MD/TAPE
<RXýFDQýSOD\ýDQýH[WHUQDOý0'ýUHFRUGHUñýWDSHýGHFNñýHWFïýWKURXJKýWKH
V\VWHPï
■)LUVWýPDNHýVXUHýWKDWýWKHýH[WHUQDOýHTXLSPHQWýLVýSURSHUO\ýFRQQHFWð
HGýWRýWKHý6\VWHPïýõ6HHýSDJHýéïô
■
1. Set the VOLUME control to minimum.
■
2. Press the MD/TAPE button.
:KHQýWKHý6\VWHPýLVýLQý6WDQGE\ýPRGHñýWKHý6\VWHPýLVýDXWRPDWLð
FDOO\ýWXUQHGýRQïý
¦0'î7$3(§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
■
3. Start playing the external equipment.
■
4. Adjust the VOLUME control to the desired
listening level.
■
5. Apply sound effects, if you wish.
■3UHVVýWKHý$+%ý6XSHUý352ýEXWWRQýWRýUHLQIRUFHýWKHýEDVVýVRXQGï
■3UHVVýWKHý%$66î75(%/(ýEXWWRQýWRýFRQWUROýWKHýWRQHïýõ6HHý¦7RQHý
&RQWURO§ýRQýSDJHýæïô
To exit MD/TAPE mode
You will automatically switch out of MD/TAPE mode when you se-
lect another sourceï
Note: You can also record the System’s output signal to the exter-
nal equipment. For operation, refer to the equipment’s own
instructions.ý
Listening to an External MD
Recorder/Tape Deck
Ux7000(E)-e.fm Page 13 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

14
English
You can listen to a turntable or other auxiliary equipmentï
■)LUVWýPDNHýVXUHýWKDWýWKHýH[WHUQDOýHTXLSPHQWýLVýSURSHUO\ýFRQQHFWð
HGýWRýWKHý6\VWHPïýõ6HHýSDJHýèïô
■
1. Set the VOLUME to minimum position.
■
2. Press the AUX button.
:KHQýWKHý6\VWHPýLVýLQý6WDQGE\ýPRGHñýWKHý6\VWHPýLVýDXWRPDWLð
FDOO\ýWXUQHGýRQïý
ý¦$8;§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
■
3. Start playing the auxiliary equipment.
■
4. Adjust the VOLUME control to the desired
listening level.
■
5. Apply sound effects, if you wish.
■3UHVVýWKHý$+%ý6XSHUý352ýEXWWRQýWRýUHLQIRUFHýWKHýEDVVýVRXQGï
■3UHVVýWKHý%$66î75(%/(ýEXWWRQýWRýFRQWUROýWKHýWRQHïýõ6HHý¦7RQHý
&RQWURO§ýRQýSDJHýæïô
To exit AUX mode
<RXýZLOOýDXWRPDWLFDOO\ýVZLWFKýRXWýRIý$8;ýPRGHýZKHQý\RXýVHOHFW
RWKHUýVRXUFHï
Note: For operation of the auxiliary equipment, refer to its own In-
structions.
Listening to Auxiliary Equip-
ment
■■Using the Timers
:KHQýWKHý6\VWHPýLVýLQýXVHñýWKHýGLVSOD\ýVKRZVýRWKHUýLWHPVýDVýZHOOï
)RUýVLPSOLFLW\ñýZHýVKRZýKHUHýRQO\ýWKHýLWHPVýGHVFULEHGýLQýWKLVýVHFWLRQï
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
/TAPE
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
VOLUME
GAIN SELECT
CD
AHB.
SUPER PRO
FM MODE AUXDISPLAY
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXU7000R
DISPLAY MODE
PTY/EON
DISPLAY
MODEPTY/EON
AUX
MD/TAPE
0 dB
VOLUME GAIN SELECTOR
TUNER
BAND
OPEN/CLOSE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
U
L
T
R
A
M
I
C
R
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
S
Y
S
T
E
M
U
X
-
7
0
0
0
R
-6dB -12dB
CD
Timer indicator
SLEEP
4
¢
CLOCK
TIMER/
SNOOZE
SLEEP indicator
SNZ indicator
7KHýWLPHUVýOHWý\RXýFRQWUROýOLVWHQLQJýIXQFWLRQVýDXWRPDWLFDOO\ï
<RXýFDQýVHWýWKHýFORFNýZKHWKHUýWKHý6\VWHPýLVýRQýRUýRIIï
Notes:
‡ 7KHýFORFNýPXVWýEHýFRUUHFWO\ýVHWýIRUýWKHýWLPHUVýWRýZRUNï
‡The procedure must be completed within two minutes. Otherwise,
the setting is cleared and must be repeated from the beginning.ý
■
1. Press the CLOCK button on the Unit for
more than two seconds.
7KHýFORFNýUDSLGO\ýEOLQNVï
■
2. Press the 4or ¢button on the Unit to set
the time.
Pressing the ¢button moves the time forwards and pressing
the 4button moves it backwards. Hold down the button to
move the time in 10-minute intervalsï
■
3. Press the CLOCK button.
7KHýVHOHFWHGýWLPHýLVýVHWýDQGýWKHýVHFRQGVýVWDUWýFRXQWLQJýIURPýíï
CAUTION: If there is a power failure, the clock
loses its setting after about 20 minutes. The dis-
play shows “0:00” and blinks, and the clock must
be reset.
Note: 7KHýFORFNýPD\ýJDLQýRUýORVHýRQHýRUýWZRýPLQXWHVýSHUýPRQWKïý
You can set the Timer whether the System is on or off.
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at the
same time every day. It can be cancelled and re-activated whenever
you wish.
The Timer indicator on the display shows when the Daily Timer you
have set is in effect.
Note: Perform each setting within 30 seconds. Otherwise, the set-
ting is cleared and the procedure must be repeated from the
beginning.
■
1. Press the button to turn on the System.
Setting the Clock
UPMULTI CONTROLDOWN
õIRUýëýVHFRQGVô
Setting the Daily Timer
Ux7000(E)-e.fm Page 14 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

15
English
■
2. Setting the ON time (Example: 12:15)
ìï Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit.
The Timer indicator lights up and the current ON time
blinks on the displayï
ëï 3UHVVýWKHý¢ýRUý4ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýWRýVHWýWKHýWLPHý\RXý
ZDQWýWKHý8QLWýWRýFRPHýRQï
Pressing the ¢button moves the time forwards and press-
ing the 4button moves the time backwards. Hold down
the button to move the time in 10-minute intervals.
■
3. Setting the OFF time (Example: 13:15)
ìï 3UHVVýWKHý7,0(5î6122=(ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWï
7KHýFXUUHQWý2))ýWLPHýEOLQNVýRQýWKHýGLVSOD\ï
ëï 3UHVVýWKHý¢ýRUý4ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWýWRýVHWýWKHýWLPHý\RXý
ZDQWýWKHý8QLWýWRýEHýWXUQHGýRIIï
Pressing the ¢button moves the time forwards and press-
ing the 4button moves the time backwards. Hold down
the button to move the time in 10-minute intervals.
■
4. Selecting the music source
ìï 3UHVVýWKHý7,0(5î6122=(ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWï
¦781(5§ýEOLQNVýRQýWKHýGLVSOD\ï
ëï 3UHVVýWKHý¢ýRUý4ýEXWWRQýWRýVHOHFWýWKHýPXVLFýVRXUFHý\RXý
ZDQWýWRýOLVWHQýWRï
7KHýGLVSOD\ýFKDQJHVýDVýVKRZQýEHORZï
■
5. Setting the volume level
ìï 3UHVVýWKHý7,0(5î6122=(ýEXWWRQýRQýWKHý8QLWï
7KHýFXUUHQWýYROXPHýVHWWLQJýEOLQNVýRQýWKHýGLVSOD\ï
ëï 3UHVVýWKHý¢ýRUý4ýEXWWRQýWRýVHOHFWýWKHýYROXPHýOHYHO
ððý ã The current volume level will be used.
ìýWRýèã /RZýõìôýWRýKLJKýõèôýOHYHOïý:KHQýWKHýWLPHUýLVýWXUQHGý
RQñýWKHý9ROXPHýZLOOýEHýDXWRPDWLFDOO\ýWXUQHGýWRýWKHý
VHWýSRVLWLRQï
Note: 7KHýYROXPHýOHYHOýIRUý92/ìýWRý92/èýZLOOýYDU\ýDFFRUGLQJýWRý
WKHýFXUUHQWýYROXPHýJDLQýVHOHFWLRQýõíýG%ñý¤çýG%ýRUý¤ìëýG%ôï
6Rñý\RXýVKRXOGýOHDUQýWKHýDFWXDOýYROXPHýOHYHOýEHIRUHKDQGï
■
6. Press the TIMER/SNOOZE button on the
Unit.
7KHýWLPHUýVHWWLQJýLVýFRPSOHWHGýDQGýWKHýGLVSOD\ýUHWXUQVýWRýWKHýGLVð
SOD\ýEHIRUHý\RXýVHWýWKHýWLPHUýõ7KHý7LPHUýLQGLFDWRUýUHPDLQVýOLWôï
■
7. Before turning off the Unit, prepare the
music source selected in step 4.
7XQHUã 7XQHýLQýWRýWKHýGHVLUHGýVWDWLRQï
&'ã ,QVHUWýDý&'ï
■
8. Press the button to turn off the System.
To cancel the timer,ý SUHVVý WKHý 7,0(5î6122=(ý EXWWRQïý 7KH
7LPHUýLQGLFDWRUýJRHVýRXWýRQýWKHýGLVSOD\ï
To re-activate the cancelled timer, press the TIMER/
SNOOZE button to light the Timer indicator. Then, press the TIM-
ER/SNOOZE button repeatedly until the display returns to the orig-
inal display before setting the timer. (Be sure that the Timer
indicator is lit)
To confirm the timer settings, cancel the timer once by press-
ing the TIMER/SNOOZE button. Then, press the TIMER/
SNOOZE button repeatedly, and you can see the current timer set-
tings (ON time, OFF time, source, and volume).
To change the timer setting,ýUHSHDWýWKHýVHWWLQJýSURFHGXUHýIURP
WKHýEHJLQQLQJï
‡ :KHQýWKHýWLPHUýWXUQVýRQñýWKHý7LPHUýLQGLFDWRUýVWDUWVýEOLQNLQJï
‡ :KHQýWKHýWLPHUýWXUQVýRQñýLWýLVýSRVVLEOHýWRýIDGHýLQýWKHýVRXQGýIURPý
YROXPHýOHYHOýíýõ]HURôýWRýWKHýSUHVHWýYROXPHï
CAUTION: If the System is unplugged, or a power
failure occurs, the timer setting will be lost after
about 24 hours. You will need to reset the clock
first, then the timer.
5-Minute Snoozing——————————
:KHQýWKHýWLPHUýWXUQVýRQýWKHýPXVLFýVRXUFHý\RXýFDQñýLIý\RXýZLVKñýDFð
WLYDWHýWKHýèðPLQXWHýVQRR]LQJýIXQFWLRQýWRýWHPSRUDULO\ýVWRSýSOD\EDFNï
Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit.
7KHý¦61=§ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýRQýWKHýGLVSOD\ýDQGýWKHýSRZHUýLVý
WXUQHGýRIIýIRUýILYHýPLQXWHVýIRUýVQRR]LQJï
8VHýWKHý6OHHSý7LPHUýWRýWXUQýWKHý6\VWHPýRIIýDIWHUýDýFHUWDLQýQXPEHUýRI
PLQXWHVýZKHQýLWýLVýSOD\LQJïý%\ýVHWWLQJýWKHý6OHHSý7LPHUñý\RXýFDQýIDOO
DVOHHSýWRýPXVLFýDQGýNQRZýWKDWý\RXUý6\VWHPýZLOOýWXUQýRIIýE\ýLWVHOI
UDWKHUýWKDQýSOD\ýDOOýQLJKWï
■<RXýFDQýRQO\ýVHWýWKHý6OHHSý7LPHUýZKHQýWKHý6\VWHPýLVýRQýDQGýDý
VRXUFHýLVýSOD\LQJï
■
1. Play a CD or tune in to the desired station.
■
2. Press the SLEEP button on the Remote
Control.
7KHý¦6/((3§ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSï
■
3. Set the length of time you want the source
to play before shutting off.
‡ (DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHý6/((3ýEXWWRQñýLWýFKDQJHVýWKHýQXPð
EHUýRIýPLQXWHVýVKRZQýRQýWKHýGLVSOD\ýLQýWKLVýVHTXHQFHã
=30 =60 =90 =120 =Cancelled =õEDFNýWRýWKHýEHJLQð
QLQJô
$IWHUýVHWWLQJýWKHýQXPEHUýRIýPLQXWHVýIRUýWKHý6OHHSý7LPHUñýWKHýGLVSOD\
ZLOOýVWRSýEOLQNLQJýDIWHUýèýVHFRQGVýDQGýUHWXUQýWRýWKHýGLVSOD\ýDVýEHIRUH
VHWWLQJýWKHý6OHHSý7LPHUï
7KHý6\VWHPýLVýQRZýVHWýWRýWXUQýRIIýDIWHUýWKHýQXPEHUýRIýPLQXWHVý\RX
VHWï
õ$IWHUýëýVHFRQGVô
õ$IWHUýëýVHFRQGVô
V
OL 1
VOL 5 VOLUME
VOL 5: Approx. 11 o’clock position
VOL 1: Approx. 8 o’clock position
Setting the SLEEP Timer
Ux7000(E)-e.fm Page 15 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM

16
English
To Confirm the Sleep Time
:KHQýWKHý6/((3ýEXWWRQýLVýSUHVVHGñýWKHýUHPDLQLQJýVOHHSýWLPHýLVýGLVð
SOD\HGïý:DLWýIRUýèýVHFRQGVýXQWLOýWKHýGLVSOD\ýUHWXUQVýWRýWKHýRULJLQDO
GLVSOD\ï
To Cancel the SLEEP Timer Setting
3UHVVýWKHý6/((3ýEXWWRQýXQWLOýWKHý¦6/((3§ýLQGLFDWRUýJRHVýRIIýRQýWKH
GLVSOD\ï
7XUQLQJýRIIýWKHý6\VWHPýDOVRýFDQFHOVýWKHý6/((3ý7LPHUï
■,Iý\RXýDUHýVHWWLQJýWKHý'DLO\ý7LPHUñýWKHý6\VWHPýZLOOýEHýWXUQHGýRQý
DWýWKHýVHWýWLPHýWRýZDNHý\RXýXSï
■■Care And Maintenance
+DQGOHý\RXUý&'VýFDUHIXOO\ñýDQGýWKH\ýZLOOýODVWýDýORQJýWLPHï
Compact Discs
‡ 2QO\ý&'VýEHDULQJýWKLVýPDUNýFDQýEHýXVHGýZLWKý
WKLVý6\VWHPïý+RZHYHUñýFRQWLQXHGýXVHýRIýLUUHJXð
ODUýVKDSHý&'VýõKHDUWðVKDSHñýRFWDJRQDOñýHWFïôý
FDQýGDPDJHýWKHý6\VWHPï
‡ 5HPRYHýWKHý&'ýIURPýLWVýFDVHýE\ýKROGLQJýLWýDWý
WKHýHGJHVýZKLOHýSUHVVLQJýWKHýFDVH©VýFHQWHUýKROHý
OLJKWO\ï
‡ 'RýQRWýWRXFKýWKHýVKLQ\ýVXUIDFHýRIýWKHý&'ñýRUý
EHQGýWKHý&'ï
‡ 3XWýWKHý&'ýEDFNýLQýLWVýFDVHýDIWHUýXVHýWRýSUHYHQWý
ZDUSLQJï
‡ %HýFDUHIXOýQRWýWRýVFUDWFKýWKHýVXUIDFHýRIýWKHý&'ý
ZKHQýSODFLQJýLWýEDFNýLQýWKHýFDVHï
‡ $YRLGýH[SRVXUHýWRýGLUHFWýVXQOLJKWñýWHPSHUDWXUHý
H[WUHPHVñýDQGýPRLVWXUHïý
‡ $ýGLUW\ý&'ýPD\ýQRWýSOD\ýFRUUHFWO\ïý,IýDý&'ý
GRHVýEHFRPHýGLUW\ñýZLSHýLWýZLWKýDýVRIWýFORWKýLQýDý
VWUDLJKWýOLQHýIURPýFHQWHUýWRýHGJHïý
CAUTION: Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray thinner, ben-
zine, etc.) to clean a CD.
Moisture Condensation
0RLVWXUHýPD\ýFRQGHQVHýRQýWKHýOHQVýLQVLGHýWKHý
6\VWHPýLQýWKHýIROORZLQJýFDVHVã
‡ $IWHUýWXUQLQJýRQýKHDWLQJýLQýWKHýURRPï
‡ ,QýDýGDPSýURRPï
‡ ,IýWKHý6\VWHPýLVýEURXJKWýGLUHFWO\ýIURPýDýFROGý
WRýDýZDUPýSODFHï
6KRXOGýWKLVýRFFXUñýWKHý6\VWHPýPD\ýPDOIXQFWLRQïý
,QýWKLVýFDVHñýOHDYHýWKHý6\VWHPýWXUQHGýRQýIRUýDý
IHZýKRXUVýXQWLOýWKHýPRLVWXUHýHYDSRUDWHVñýXQSOXJý
WKHý$&ýSRZHUýFRUGñýDQGýWKHQýSOXJýLWýLQýDJDLQï
General Notes
,QýJHQHUDOñý\RXýZLOOýKDYHýWKHýEHVWýSHUIRUPDQFHýE\ýNHHSLQJý\RXUý&'Vý
DQGýWKHýPHFKDQLVPýFOHDQï
‡ 6WRUHý&'VýLQýWKHLUýFDVHVñýDQGýNHHSýWKHPýLQýFDELQHWVýRUýRQý
VKHOYHVï
• Keep the system’s CD holder closed when not in use.
Cleaning the lens
,IýWKHýOHQVýLQýWKHý&'ýSLFNXSýLVýGLUW\ñýGURSRXWñýHWFïñýFRXOGýGHJUDGHý
VRXQGï
2SHQýWKHý&'ýKROGHUýDQGýFOHDQýWKHýOHQVýDVýVKRZQï
‡ 8VHýDýEORZHUýõDYDLODEOHýIURPýDýFDPHUDýVWRUHôýWRýEORZýGXVWýRIIý
WKHýOHQVï
‡ ,IýWKHUHýDUHýILQJHUSULQWVñýHWFïýRQýWKHýOHQVñýJHQWO\ýZLSHýFOHDQýZLWKý
DýFRWWRQýVZDEï
Blower
Lens
Ux7000(E)-e.fm Page 16 Wednesday, May 20, 1998 9:41 AM
Other manuals for UX-7000R
1
Table of contents
Other JVC Stereo System manuals