König Electronic SAT-IRCABLE10 User manual

2013-11-06
SAT-IRCABLE10
MANUAL (p. 2)
Remote Control Extension System
ANLEITUNG (S. 4)
Fernbedienungs-Verlängerungssystem
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Système d’extension de télécommande
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Verlengsysteem afstandsbediening
MANUALE (p. 10)
Sistema di Estensione del Telecomando
MANUAL DE USO (p. 12)
Sistema de control del mando a distancia
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
Távirányító-hosszabbító rendszer
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
Kaukosäätimen laajenninjärjestelmä
BRUKSANVISNING (s. 19)
Förlängningssystem för fjärrkontroll
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
Systém prodloužení dosahu dálkového
ovladače
MANUAL DE UTILIZARE (p. 23)
Sistem de extensie pentru control de la
distanţă
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 25)
Σύστημα Επέκτασης Τηλεχειρισμού
BRUGERVEJLEDNING (s. 27)
Fjernbetjeningsforlængersystem
VEILEDNING (s. 29)
Forlengelsessystem for fjernkontroll
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 31)
Система расширения сДУ
KILAVUZ (s. 33)
Uzaktan Kumanda Uzatma Sistemi

2
ENGLISH
Remote Control Extension System
Connections
With the König Remote Control Extension System, you will be able to transmit infrared signals from
any room to a Satellite receiver of VCR and other devices.
• Step 1: Install the transmitter near the equipment you want to control. Optimize the position of the
remote transmitter for the best result. Connect the transmitter to the receiver using your existing (or
newly installed) coax cable.
• Step 2: Install the receiver in the room where you want to use it. Optimize the position of the remote
eye for best result.
• Begin using the system with the receiver level set to maximum. When interference or saturation
occurs, decrease the level.
Technical Specifications
IR Remote Control Receiver
IR Section:
- Carrier frequency: 37~45kHz
- Half angle: +/- 45°
- Receiver distance: 7 meters (typical)
- RF Section:
- Transmitter frequency: 10.52MHz +/-250kHz (ASK)
- Transmitter level: 110dB
- Injection loss: 0~15dB
VHF Insertion loss: 2dB (Max.)
UHF Insertion loss: 4dB (Max.)
Power Supply: 12VDC, 100mA adapter

3
IR Remote Control Transmitter
IR Section:
- Carrier frequency: From the remote source
- Half angle: +/- 33°
RF Section:
- Receiver frequency: 10.52MHz +/-250kHz (ASK)
- Receiver sensitivity: ≤40dB
VHF Insertion loss: 2dB (Max.)
UHF Insertion loss: 4dB (Max.)
Power Supply: 12VDC, 100mA adapter
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorised technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Fernbedienungs-Verlängerungssystem
Anschlüssení
Mit der Fernbedienungs-Erweiterung von König können Sie Infrarotsignale von jedem Raum aus zu
einem Sat-Receiver oder Videorekorder und andere Geräte übertragen.
• Schritt 1: Installieren Sie den Sender in der Nähe des zu steuernden Gerätes. Wählen Sie die beste
Position für den Fernbedienungssender für das beste Ergebnis. Verbinden Sie den Sender mit dem
Empfänger, indem Sie Ihr existierendes (oder neu installiertes) Antennenkabel verwenden.
• Schritt 2: Installieren Sie den Empfänger in dem Raum, wo Sie ihn benutzen möchten. Der
Infrarotsensor sollte freiliegen, damit gute Ergebnisse zu erzielen sind.
• Beginnen Sie mit dem Betrieb des Systems und stellen Sie den Empfänger auf maximale Leistung.
Wenn es zu Störungen oder Übersteuerungen kommt, verringern Sie den Pegel.
Technische Daten
IR-Fernbedienungsempfänger
IR-Sektion:
- Trägerfrequenz: 37 bis 45 kHz
- Öffnungswinkel: +/- 45 °
- Entfernung Empfänger: 7 Meter (normal)
- HF-Sektion:
- Frequenz: 10,52 MHz +/- 250 kHz (ASK)
- Sendepegel: 110 dB
- Verlust: 0 bis 15 dB
VHF-Durchgangsdämpfung: 2 dB (max.)
UHF-Durchgangsdämpfung: 4 dB (max.)
Stromversorgung: 12 V (Gleichstrom), 100 mA Adapter

5
IR-Fernbedienungssender
IR-Sektion:
- Trägerfrequenz: Von der Fernbedienungsquelle
- Öffnungswinkel: +/- 33 °
HF-Sektion:
- Empfängerfrequenz: 10,52 MHz +/- 250 kHz (ASK)
- Empfängerempfindlichkeit: ≤40 dB
VHF-Durchgangsdämpfung: 2 dB (max.)
UHF-Durchgangsdämpfung: 4 dB (max.)
Stromversorgung: 12 V (Gleichstrom), 100 mA Adapter
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen
trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung
und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.

6
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Système d’extension de télécommande
Raccords
Avec le système d'extension de télécommande König, vous pourrez transmettre des signaux
infrarouge depuis n'importe quelle pièce sur un récepteur satellite de magnétoscope ou autres
appareils.
• Étape 1 : Installez le transmetteur près de l'équipement que vous souhaitez contrôler. Optimisez la
position du transmetteur distant pour de meilleurs résultats. Connectez le transmetteur sur le
récepteur à l'aide de votre câble coaxial existant (ou installé pour l'occasion).
• Étape 2 : Installez le récepteur dans la pièce ou vous souhaitez l'utiliser. Optimisez la position du
capteur distant pour de meilleurs résultats.
• Commencez à utiliser le système avec le niveau du récepteur réglé au maximum. Lorsque des
interférences ou des saturations se produisent, baissez le niveau.
Spécifications techniques
Récepteur IR de télécommande
Section IR :
- Fréquence du porteur : 37~45 kHz
- Inclinaison d'angle : +/- 45°
- Distance du récepteur : 7 mètres (normal)

7
- Section RF :
- Fréquence de transmission : 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Niveau du transmetteur : 110 dB
- Perte d'injection : 0~15 dB
perte d'insertion VHF : 2 dB (Max.)
perte d'insertion UHF : 4 dB (Max.)
Alimentation : Adaptateur 12 V CC, 100 mA
Transmetteur IR de télécommande
Section IR :
- Fréquence du porteur : Depuis la source distante
- Inclinaison d'angle : +/- 33°
Section RF :
- Fréquence du récepteur : 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Sensibilité du récepteur : ≤40 dB
perte d'insertion VHF : 2 dB (Max.)
perte d'insertion UHF : 4 dB (Max.)
Alimentation : Adaptateur 12 V CC, 100 mA
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements
du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.

8
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
NEDERLANDS
Verlengsysteem afstandsbediening
Verbindingen
U kunt dankzij het König Afstandsbediening Verlengsysteem infraroodsignalen vanuit elke kamer naar
een Satellietontvanger of VCR en andere apparatuur sturen.
• Stap 1: Installeer de zender in de buurt van de apparatuur die u wilt bedienen. Optimaliseer de
positie van de afstandzender voor het beste resultaat. Sluit de zender aan op de ontvanger via uw
bestaande (of onlangs geïnstalleerde) coaxkabel.
• Stap 2: Installeer de ontvanger in de kamer waar u het wilt gebruiken. Optimaliseer de positie van
het afstandoog voor het beste resultaat.
• Begin het systeem te gebruiken met het ontvangerniveau ingesteld op maximum. Verlaag het
niveau wanneer er interferentie of verzadiging optreedt.

9
Technische specificaties
IR Afstandsbedieningontvanger
IR Sectie:
- Draaggolffrequentie: 37~45 kHz
- Halve hoek: +/- 45°
- Ontvangerafstand: 7 meter (typisch)
- RF Sectie:
- Zenderfrequentie: 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Zenderniveau: 110 dB
- Injectieverlies: 0~15 dB
VHF Insertieverlies: 2 dB (Max.)
UHF Insertieverlies: 4 dB (Max.)
Voeding: 12 VDC, 100 mA adapter
IR Afstandsbedieningzender
IR Sectie:
- Draaggolffrequentie: Vanaf de afstandbron
- Halve hoek: +/- 33°
RF Sectie:
- Ontvangerfrequentie: 10.52 MHz +/-250 kHz(ASK)
- Ontvangergevoeligheid: ≤40 dB
VHF Insertieverlies: 2 dB (Max.)
UHF Insertieverlies: 4 dB (Max.)
Voeding: 12 VDC, 100 mA adapter
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.

10
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
Sistema di Estensione del Telecomando
Connessioni
Grazie al Sistema Remote Control Extension per Telecomando della König, potrete trasmettere
segnali infrarossi da una qualunque stanza al ricevitore Satellitare, al Videoregistratore o ad altri
dispositivi.

11
• Fase 1: Installate il trasmettitore vicino al dispositivo che si desidera controllare. Ottimizzate la
posizione del trasmettitore per un risultato ottimale. Collegate il trasmettitore al ricevitore con il cavo
coassiale esistente (o appena installato).
• Fase 2: Installate il ricevitore nella stanza dove desidera usarlo. Regolate la posizione della cellula
remota per un risultato ottimale.
• Iniziate a usare il sistema con il livello del ricevitore impostato al massimo. In caso di interferenza o
saturazione, ridurre il livello.
Specifiche Tecniche
Ricevitore del Telecomando IR
Sezione IR:
- Frequenza portante: 37~45 kHz
- Semiangolo: +/- 45°
- Distanza di ricezione: 7 metri (tipico)
- Sezione RF:
- Frequenza di trasmissione: 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Livello trasmettitore: 110 dB
- Perdita d’inserzione: 0~15 dB
Perdita d’inserzione VHF: 2 dB (Max.)
Perdita d’inserzione UHF: 4 dB (Max.)
Alimentazione: Alimentatore 12 V DC, 100 mA
Trasmettitore Telecomando IR
Sezione IR:
- Frequenza portante: Dalla fonte remota
- Semiangolo: +/- 33°
Sezione RF:
- Frequenza di ricezione: 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Sensibilità ricevitore: ≤40 dB
Perdita d’inserzione VHF: 2 dB (Max.)
Perdita d’inserzione UHF: 4 dB (Max.)
Alimentazione: Alimentatore 12 V DC, 100 mA
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.

12
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
Sistema de control del mando a distancia
Conexiones

13
Con el sistema de extensión de control remoto de König, podrá transmitir señales infrarrojas desde
cualquier habitación a un receptor satélite de un VCR y otros dispositivos.
• Paso 1: Instale el transmisor cerca del equipo que desee controlar. Optimice la posición del
transmisor remoto para obtener un mejor resultado. Conecte el transmisor al receptor usando el
cable coaxial existente (o recién instalado).
• Paso 2: Instale el receptor en la habitación donde desee usarlo. Optimice la posición del ojo remoto
para obtener un mejor resultado.
• Empiece a usar el sistema cuando el nivel del receptor esté fijado al máximo. Cuando se produzca
interferencias o saturación, disminuya el nivel.
Especificaciones técnicas
Receptor del mando a distancia IR
Sección IR:
- Frecuencia del operador: 37~45 kHz
- Medio ángulo: +/- 45°
- Distancia del receptor: 7 metros (típico)
- Sección RF:
- Frecuencia del transmisor: 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Nivel del transmisor: 110 dB
- Pérdida de inyección: 0~15 dB
Pérdida de inserción VHF: 2 dB (Máx.)
Pérdida de inserción UHF: 4 dB (Máx.)
Alimentación: Adaptador 12 V DC, 100 mA
Transmisor de control remoto IR
Sección IR:
- Frecuencia del operador: Desde la fuente remota
- Medio ángulo: +/- 33°
Sección RF:
- Frecuencia del receptor: 10.52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Sensibilidad del receptor: ≤40 dB
Pérdida de inserción VHF: 2 dB (Máx.)
Pérdida de inserción UHF: 4 dB (Máx.)
Alimentación: Adaptador 12 V DC, 100 mA
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.

14
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

15
MAGYAR
Távirányító-hosszabbító rendszer
Csatlakozása
A König távirányító-hosszabbító rendszerrel az infravörös jeleket bármely helyiségből továbbíthatja
képmagnó műholdas vevőjéhez és más eszközökhöz.
• 1. lépés: Telepítse az adót az irányítani kívánt berendezés közelébe. Válassza ki a távirányító adó
számára a legkedvezőbb helyet. Kösse össze az adót és a vevőt meglevő(vagy új) koaxiális
kábellel.
• 2. lépés: Telepítse a vevőt abban a helyiségben, ahol használni kívánja. Válassza ki a távirányító
szeme számára a legkedvezőbb helyet.
• Maximálisra állított vevőszinttel kezdje használni a rendszert. Zavar vagy telítettség jelentkezése
esetén csökkentse a szintet.
Műszaki adatok
Infra távirányító vevő
Infra rész:
- Vivőfrekvencia: 37–45 kHz
- Fél nyílásszög: +/- 45°
- Vevőkészülék távolság: 7 m (jellemző)
- RF rész:
- Adófrekvencia: 10,52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Adási szint: 110 dB
- Betáplálási csillapítás: 0–15 dB
VHF beiktatási csillapítás: 2 dB (max.)
UHF beiktatási csillapítás: 4 dB (max.)
Tápellátás: 12 V=, 100 mA-es tápegységről

16
Infravörös távirányító adó
Infra rész:
- Vivőfrekvencia: A távoli forrástól
- Fél nyílásszög: +/- 33°
RF rész:
- Vételi frekvencia: 10,52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- A vevőkészülék érzékenysége: ≤40dB
VHF beiktatási csillapítás: 2 dB (max.)
UHF beiktatási csillapítás: 4 dB (max.)
Tápellátás: 12 V=, 100 mA-es tápegységről
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja
fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a
konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon,
hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail: [email protected]
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

17
SUOMI
Kaukosäätimen laajenninjärjestelmä
Liitännät
König kauko-ohjauksen laajennusjärjestelmän avulla voit käyttää laitteitasi toisesta huoneesta kuin
missä laitteet sijaisevat.
• Vaihe 1: Asenna lähetin lähelle sitä laitetta, jota haluat ohjata. Optimoi etälähettimen asento
parhaan tuloksen saamiseksi. Liitä lähetin vastaanottimeen käyttäen nykyistä (tai uutta asennettua)
koaksiaalikaapelia.
• Vaihe 2: Asenna vastaanotin huoneeseen, jossa haluat sitä käyttää. Optimoi etätunnistimen asento
parhaan tuloksen saamiseksi.
• Aloita järjestelmän käyttö siten, että vastaanottimen taso on asetettu maksimiin. Jos häiriöitä tai
kyllästymää ilmenee, laske tasoa.
Tekniset tiedot
IR-kaukosäätövastaanotin
IR-osa:
- Kantoaallon taajuus: 37~45 kHz
- Puolikulma: +/- 45°
- Vastaanottimen etäisyys: 7 metriä (tyypillinen)
- RF-osa:
- Lähettimen taajuus: 10,52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Lähettimen taso: 110 dB
- Injektiovaimennus: 0~15 dB
VHF-kytkentävaimennus: 2 dB (maks.)
UHF-kytkentävaimennus: 4 dB (maks.)
Virtalähde: 12 V DC, 100 mA verkkolaite

18
IR-kaukosäätölähetin
IR-osa:
- Kantoaallon taajuus: Etälähteestä
- Puolikulma: +/- 33°
RF-osa:
- Vastaanottimen taajuus: 10,52 MHz +/-250 kHz(ASK)
- Vastaanottimen herkkyys: ≤40 dB
VHF-kytkentävaimennus: 2 dB (maks.)
UHF-kytkentävaimennus: 4 dB (maks.)
Virtalähde: 12 V DC, 100 mA verkkolaite
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa
varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja
muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa
sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin
rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen
testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla: [email protected]
puhelimitse: +31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

19
SVENSKA
Förlängningssystem för fjärrkontroll
Kopplingar
Med König förlängningssystem för fjärrkontroller kan du skicka infraröda signaler från valfritt rum till en
satellitmottagare på en videobandspelare och andra enheter.
• Steg 1: Installera sändaren nära den utrustning du vill styra. Optimera positionen för fjärrsändare,
för bästa resultat. Anslut sändaren till mottagaren med den befintliga (eller nyligen installerade)
koaxkabeln.
• Steg 2: Installera mottagaren i rummet du vill använda den i. Optimera positionen för fjärrögat, för
bästa resultat.
• Börja använda systemet med mottagarnivån satt på max. Sänk nivån när störning eller mättnat
uppstår.
Tekniska specifikationer
IR-fjärrkontrollmottagare
IR-sektion:
- Bärarfrekvens: 37~45 kHz
- Halv vinkel: +/- 45°
- Mottagningsavstånd: 7 meter (normalt)
- RF-sektion:
- Sändningsfrekvens: 10,52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Sändningsnivå: 110 dB
- Inmatningsförlust: 0~15 dB
VHF inmatningsförlust: 2 dB (max)
UHF inmatningsförlust: 4 dB (max)
Strömförsörjning: 12 V DC, 100 mA-adapter

20
IR-fjärrkontrollssändare
IR-sektion:
- Bärarfrekvens: Från fjärrkällan
- Halv vinkel: +/- 33°
RF-sektion:
- Mottagningsfrekvens: 10,52 MHz +/-250 kHz (ASK)
- Mottagarkänslighet: ≤40 dB
VHF inmatningsförlust: 2 dB (max)
UHF inmatningsförlust: 4 dB (max)
Strömförsörjning: 12 V DC, 100 mA-adapter
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte
produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König Electronic
kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem
för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som
gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga
specifikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till:
Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad,
produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Cattron-Theimeg
Cattron-Theimeg LRC-L1 user manual

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster 373W 315 MHz Security+ owner's manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric LGH-15RX5 -E instruction manual

Cardin Elettronica
Cardin Elettronica FM Set up and user instructions

TiEmme
TiEmme 2WAYS2 Technical manual

MELICONI
MELICONI FACILE user manual