König Electronic SEC-SA110 User manual

2013-12-12
SEC-SA100/110
MANUAL (p. 2)
Optical Smoke Alarm
ANLEITUNG (S. 6)
Optischer Rauchmelder
MODE D’EMPLOI (p. 10)
Détecteur de fumée optique
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
Optische rookmelder
MANUALE (p. 18)
Allarme Fumo Ottico
MANUAL DE USO (p. 22)
Alarma óptica de humo
MANUAL (p. 26)
Alarme óptico de fumo
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30.)
Optikai füstérzékelőriasztó
KÄYTTÖOHJE (s. 34)
Optinen palovaroitin
BRUKSANVISNING (s. 38)
Optisk rökdetektor
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42)
Optický kouřový alarm MANUAL DE UTILIZARE (p. 46)
Alarmăde fum cu senzor optic
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 50)
Οπτικός Συναγερμός Καπνού BRUGERVEJLEDNING (s. 54)
Optisk røgalarm
VEILEDNING (s. 58)
Optisk røykvarsler
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 62)
Оптический сигнализатор дыма
KILAVUZ (s. 66)
Optik Duman Alarmı

2
ENGLISH
Optical Smoke Alarm
Table of contents:
• Introduction (p. 2)
• Safety precautions (p. 2)
• Packaging contents (p. 2)
• Technical specifications (p. 2)
• Product and user description (p. 3)
• Installation instructions (p. 4)
• Maintenance (p. 5)
• Warranty (p. 5)
• Disclaimer (p. 5)
• Disposal (p. 5)
Introduction:
SEC-SA100
Optical smoke alarm. Equipped with a test button for periodic testing.
SEC-SA110:
Optical smoke alarm with a 10 year lithium battery life. Equipped with a test button for periodic testing.
A smoke alarm has a limited life and should always be replaced after 10 years from the date of purchase.
Write the purchase date on this manual for future reference.
This smoke alarm complies with the EN14604 standard of the Construction Products Directive.
• We recommend that you read this manual before you install the smoke alarm.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture
Do not paint over the smoke alarm
Packaging contents:
• Smoke alarm
• 9 V lithium battery
• Mounting material
• Manual
Technical specifications:
• Battery: 9 V DC
• Alarm: > 85 dB
• Test button: Yes
• Low battery alert: Yes
• Operating temperature: -10 °C ~ +40 °C

3
Product and user description:
1. Test button / battery indicator
Testing the smoke alarm
Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms contain electronic
components that can fail or wear out at any time.
We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is working properly.
Push and hold the test button until the alarm sounds for a few seconds. If it does not sound, check if the
battery indicator flashes once every 45 seconds. If this is not the case, replace the battery immediately.
Battery indicator.
The battery indicator flashes every 45 seconds to show the smoke alarm is working properly. When the
battery indicator flashes and gives a short beep sound, it is indicating that the battery has low capacity and
should be replaced immediately.
2. Mounting plate
3. Mounting holes
Use the supplied screws and plugs to mount the
mounting plate to the ceiling.
4. Remove the mounting plate
Turn the mounting plate of the smoke alarm counter-
clockwise to get access to the battery compartment
of the smoke alarm.
5. Battery compartment
6. Safety catch
The safety catch prevents the smoke alarm being
returned to the mounting plate without inserting the
battery first.
7. Battery connector
Take off the plastic seal of the battery and connect
the battery with the battery connector. After placing
the battery test the alarm with the test button to ensure it is working properly (see testing the smoke alarm).
When the mounting plate is mounted and the smoke alarm tested after inserting the battery, place the
smoke alarm on the mounting plate by turning it clockwise.
1
3
3
2

4
Read the following chapter to find out which places in your house are the best choices to mount the smoke
alarm(s).
Installation instructions:
Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home
Smoke may not reach the smoke alarm if it is installed in only one room or area. If a fire starts in another
room or area than where the smoke alarm is installed, the smoke alarm will not detect the smoke, or it will
detect it too late. A smoke alarm will not promptly detect a fire except in the room or area in which it is
installed.
Place at least one smoke alarm in every room/area that is on your way from the bedroom to the front door.
It is recommended to make a flight plan and practice it with the household members in case of an
emergency.
The requirements for the installation of a smoke alarm may differ per region. Please contact your local
authorities for possible additional requirements.
Example for the installation of smoke alarms:
On ceilings
Install smoke alarms as close as possible to the centre of the
ceiling. If this is not possible, install the smoke alarm at least
30 to 50 cm from the wall or corner (due to dead air space).
Rooms with gabled ceilings
Install the smoke alarm 90 cm from the highest point (due to
dead air space).
When installing a smoke alarm in a corridor with a length of
7.5 metres or more. It is recommended to install a smoke alarm
in the beginning and the end of the corridor.
Living room
Bedroom
Bedroom
Kitchen
Basement Corridor
Corridor
Corridor
Corridor
Attic
Ceiling mounting
minimum 30/50 cm
Minimum 90 cm

5
Do not install a smoke alarm
- In a humid, dusty and smoky environment
- In rooms or areas where temperatures are below 4 °C or above 38 °C
- In the kitchen, bathroom or garage
- In drafty places
- Near a fan or air vent
- Above heating
Maintenance:
It's recommended to clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm
with the soft brush attachment of the vacuum cleaner. Do not use water, cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives,
valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and
regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
13
Model: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Smoke alarm devices
Intended fire safety and installed in buildings
Essential characteristic 1: Pass
Essential characteristic 2: Pass
Essential characteristic 3: Pass
Essential characteristic 4: Pass
Essential characteristic 5: Pass
Essential characteristic 6: Pass
Essential characteristic 7: Pass
Essential characteristic 8: Pass

6
DEUTSCH
Optischer Rauchmelder
Inhaltsverzeichnis:
• Einleitung (S. 6)
• Sicherheitsmaßnahmen (S. 6)
• Verpackungsinhalt (S. 6)
• Technische Spezifikationen (S. 6)
• Produkt- und Benutzerbeschreibung (S. 7)
• Installationsanleitung (S. 8)
• Instandhaltung (S. 9)
• Garantie (S. 9)
• Haftungsausschluss (S. 9)
• Entsorgung (S. 9)
Einführung:
SEC-SA100
Optischer Rauchmelder. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung.
SEC-SA110:
Optischer Rauchmelder mit einer Lithiumbatterie mit 10 Jahren Lebensdauer. Ausgestattet mit einem
Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung.
Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10 Jahre nach Kaufdatum
ausgetauscht werden. Schreiben Sie das Kaufdatum als zukünftige Referenz auf dieses Handbuch.
Dieser Rauchmelder erfüllt die Norm EN14604 der Europäischen Produktnorm.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie den Rauchmelder installieren.
• Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Verwendungszwecke gut auf.
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt
Überstreichen Sie den Rauchmelder nicht mit Farbe
Verpackungsinhalt:
• Rauchmelder
• 9 V Lithiumbatterie
• Installationsmaterial
• Handbuch
Technische Daten:
• Akku: 9 V DC
• Alarm: > 85 dB
• Testtaste: Ja
• Alarm bei niedrigem Batteriestand: Ja
• Betriebstemperatur: -10°C bis +40°C

7
Produkt- und Benutzerbeschreibung:
1. Testtaste / Batterieanzeige
Den Rauchmelder testen
Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauchmelder nicht 100% betriebssicher. Rauchmelder
enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder jederzeit verschleißen können.
Wir empfehlen, dass Sie den Rauchmelder wöchentlich testen, um sicherzustellen, dass dieser
ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken und halten Sie die Testtaste gedrückt, bis der Alarm einige Sekunden lang ertönt. Wenn kein Alarm
ertönt, prüfen Sie, ob die Batterieanzeige einmal alle 45 Sekunden blinkt. Wenn dies nicht der Fall ist,
tauschen Sie die Batterie sofort aus.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige blinkt alle 45 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchmelder ordnungsgemäß
funktioniert. Wenn die Batterieanzeige blinkt und einen kurzen Piepston abgibt, zeigt dies an, dass die
Batterieleistung niedrig ist und die Batterie sofort ausgetauscht werden muss.
2. Montageplatte
3. Montagebohrungen
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und
Stecker, um die Montageplatte an der Decke zu
montieren.
4. Entfernen der Montageplatte
Drehen Sie die Montageplatte des Rauchmelders
gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach des
Rauchmelders zu öffnen.
5. Batteriefach
6. Aushängesicherung
Die Aushängesicherung verhindert, dass der
Rauchmelder wieder an der Montageplatte
angebracht werden kann, ohne dass zuvor die
Batterie eingelegt wurde.
1
3
3
2

8
7. Batterieanschluss
Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der Batterie und schließen Sie die Batterie an den
Batterieanschluss an. Nachdem Sie die Batterie ausgetauscht haben, testen Sie den Alarm mit Hilfe der
Testtaste, um sicherzustellen, dass dieser ordnungsgemäß funktioniert (sieheDen Rauchmelder testen).
Wenn die Montageplatte montiert und der Rauchmelder getestet ist, nachdem die Batterie eingelegt wurde,
positionieren Sie den Rauchmelder auf der Montageplatte, indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Im folgenden Kapitel wird beschrieben, an welchen Stellen Sie in Ihrem Haus Rauchmelder installieren
sollten.
Installationsanleitung:
Installieren Sie in jedem Zimmer oder Bereich, auf jeder Etage Ihres Hauses einen Rauchmelder
Es kann sein, dass der Rauch den Rauchmelder nicht erreicht, wenn diese nur in einem Zimmer oder
Bereich installiert ist. Wenn ein Brand in einem anderen Zimmer oder Bereich ausbricht, wo kein
Rauchmelder installiert, erkennt der Rauchmelder den Rauch nicht oder zu spät. Ein Rauchmelder erkennt
einen Brand nur dann sofort, wenn dieser in dem betreffenden Zimmer oder Bereich installiert ist.
Installieren Sie mindestens einen Rauchmelder in jedem Zimmer/Bereich auf Ihrem Weg vom Schlafzimmer
zur Haustür.
Es wird empfohlen, einen Fluchtplan zu erstellen und diesen für den Notfall mit allen Hausbewohnern zu
üben.
Die Anforderungen für die Installation eines Rauchmelders können je nach Region unterschiedlich sein.
Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um mögliche zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu
bringen.
Beispiel für die Installation von Rauchmeldern:
Wohnzimmer
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Küche
Korridor
Korridor
Korridor
Korridor
Kellergeschoss
Dachgeschoss

9
An Decken
Installieren Sie Rauchmelder möglichst in der Mitte der Decke.
Sollte dies nicht möglich sein, installieren Sie den Rauchmelder
mindestens 30 - 50 cm von der Wand oder Ecke entfernt
(aufgrund der Toträume).
Zimmer mit Giebeldecken
Installieren Sie den Rauchmelder 90 cm vom höchsten Punkt
entfernt (aufgrund der Toträume).
Bei der Installation eines Rauchmelders in einem Korridor mit
einer Länge von 7,5 m oder mehr. Es wird empfohlen, einen
Rauchmelder am Anfang und am Ende des Gangs zu installieren.
Installieren Sie keinen Rauchmelder
- in einer feuchten, staubigen oder verrauchten Umgebung
- in Zimmern oder Bereichen mit Temperaturen unter 4 °C oder
über 38 °C
- in der Küche, dem Badezimmer oder der Garage
- in zugigen Räumen
- neben einem Ventilator oder einer Entlüftungsanlage
- oberhalb einer Heizung
Wartung:
Es wird empfohlen, den Rauchmelder einmal monatlich zu reinigen. Reinigen Sie den Rauchmelder
vorsichtig von außen mit einem Staubsauger mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie kein Wasser,
Reinigungsmittel oder Scheuermittel zur Reinigung des Rauchmelders.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken
und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit
als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und
Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden
Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Deckenmontage mit
einem Abstand von
mindestens 30/50 cm
Minimum 90 cm

10
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
13
Modell: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Rauchmeldergeräte
Zu Brandschutzzwecken und in Gebäuden installiert
Wesentliches Merkmal 1: Bestanden
Wesentliches Merkmal 2: Bestanden
Wesentliches Merkmal 3: Bestanden
Wesentliches Merkmal 4: Bestanden
Wesentliches Merkmal 5: Bestanden
Wesentliches Merkmal 6: Bestanden
Wesentliches Merkmal 7: Bestanden
Wesentliches Merkmal 8: Bestanden
FRANÇAIS
Détecteur de fumée optique
Table des matières :
• Introduction (p. 10)
• Précautions d'emploi (p. 10)
• Contenu de l'emballage (p. 10)
• Spécifications techniques (p. 11)
• Description du produit et du fonctionnement (p. 11)
• Instructions d'installation (p. 12)
• Maintenance (p. 13)
• Garantie (p. 13)
• Avertissement(p. 13)
• Élimination des déchets (p. 13)
Introduction :
SEC-SA100
Détecteur de fumée optique. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
SEC-SA110 :
Détecteur de fumée optique dont la durée de vie de la batterie est de 10 ans. Muni d'un bouton d'essai pour
un contrôle régulier.
Un détecteur de fumée a une durée de vie limitée et doit toujours être remplacé 10 ans après la date
d'achat. Notez la date d'achat sur ce manuel pour une consultation future.
Ce détecteur de fumée est conforme à la norme EN14604 de la directive des « Produits de Construction ».
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant que vous n'installiez le détecteur de fumée.
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future.
Précautions de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité
Ne pas peindre sur le détecteur de fumée
Contenu de l'emballage :
• Détecteur de fumée
• Batterie de 9 V au lithium

11
• Accessoires de fixation
• Manuel
Caractéristiques techniques :
• Batterie : 9 V DC
• Alarme : > 85 dB
• Bouton d'essai : Oui
• Indicateur de niveau faible de batterie : Oui
• Température de fonctionnement : -10 °C ~ +40 °C
Description du produit et du fonctionnement :
1. Bouton d'essai / indicateur de batterie
Test du détecteur de fumée
Comme tout autre dispositif électronique, les détecteurs de fumée ne sont pas infaillibles. Les détecteurs de
fumée contiennent des composants électroniques qui peuvent tomber en panne ou s'user à tout moment.
Nous vous recommandons que vous testiez le détecteur de fumée chaque semaine pour contrôler son bon
fonctionnement.
Appuyez et maintenez le bouton d'essai jusqu'à ce que l'alarme retentisse pendant quelques secondes. Si
elle ne se déclenche pas, vérifiez que l'indicateur de batterie clignote une fois toutes les 45 secondes. Si ce
n'est pas le cas, remplacez la batterie immédiatement.
Indicateur de niveau de batterie.
L'indicateur de niveau de batterie clignote toutes les
45 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée
fonctionne correctement. Quand l'indicateur de
batterie clignote et un bip sonore se produit, il indique
que le niveau de la batterie est faible et qu'elle doit
être remplacée immédiatement.
2. Plaque de fixation
3. Trous de fixation
Utilisez les vis et les chevilles fournies pour installer
la plaque de fixation au plafond.
4. Démontage de la plaque de fixation
Tournez la plaque de fixation du détecteur de fumée
dans le sens anti-horaire pour accéder au
compartiment de la batterie de l'appareil.
1
3
3
2

12
5. Compartiment de la batterie
6. Cran de sûreté
Le cran de sûreté évite de remonter le détecteur de fumée sur la plaque de fixation sans avoir introduit la
batterie en premier.
7. Connecteur de la batterie
Retirez la protection en plastique de la batterie et branchez la batterie à son connecteur. Après avoir mis en
place la batterie, testez l'alarme avec le bouton d'essai pour vérifier son bon fonctionnement (voir Test du
détecteur de fumée).
Quand la plaque de fixation est installée et le détecteur de fumée a été testé après avoir introduit la batterie,
remontez l'alarme sur la plaque de fixation en la tournant dans le sens horaire.
Lisez le chapitre suivant pour choisir le meilleur emplacement dans votre habitation où monter le
détecteur(s) de fumée.
Instructions concernant l’installation :
Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce et à tous les étages de l'habitation
La fumée peut ne pas atteindre le détecteur de fumée s'il est uniquement installé dans une seule pièce ou
un seul endroit. Si un incendie débute dans une autre pièce ou à un autre endroit, privé de détecteur de
fumée, le détecteur de fumée ne relèvera pas la présence de fumée, ou la détectera trop tard. Un détecteur
de fumée sera en mesure de détecter rapidement un incendie uniquement dans la pièce ou l'endroit où il
est installé.
Placez au moins un détecteur de fumée dans chaque pièce/endroit sur le passage de votre chambre à
coucher jusqu'à la porte d'entrée.
Il est recommandé de réaliser un plan contre les incendies et de le mettre à l'épreuve avec tous les
membres de l'habitation en cas d'urgence.
Les obligations d'installer un détecteur de fumée varient en fonction des régions. Veuillez consulter vos
autorités locales afin de connaître les obligations supplémentaires possibles.
Exemple d'installation des détecteurs de fumée :
Salon
Chambre à coucher
Chambre à coucher
Cuisine
Sous-sol Couloir
Couloir
Couloir
Couloir
Grenier

13
Sur les plafonds
Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre
du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au
moins 30 à 50 cm, du mur ou du coin (en raison de l'espace d'air
immobile).
Pièces à plafonds pointus ou à pignon
Installez le détecteur de fumée à 90 cm du point le plus haut (en
raison de l'espace d’air immobile).
Lors de l'installation d'un détecteur de fumée dans un couloir
d'une longueur de 7,5 mètres ou plus. Il est recommandé
d'installer un détecteur de fumée au début et au bout du couloir.
Ne pas installer un détecteur de fumée
- Dans un environnement humide, poussiéreux ou enfumé
- Dans les pièces ou les endroits où les températures sont
inférieures à 4 °C ou supérieures à 38 °C
- Dans la cuisine, la salle de bain ou un garage
- Dans des lieux où il y a des courants d'air
- Près d'un ventilateur ou un orifice d'aération
- Au-dessus d'un chauffage
Entretien :
Il est recommandé de nettoyer le détecteur de fumée une fois par mois. Aspirez soigneusement l'extérieur
du détecteur de fumée avec l'accessoire à brosse douce de l'aspirateur. Ne pas utiliser de l'eau, des agents
nettoyants ou agressifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Avis de non responsabilité :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les
logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs
sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Elimination :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en
vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et
à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration
de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les
rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
Installation au plafond
à 30/50 cm minimum
90 cm minimum

14
13
Modèle : HS-103
DoP : 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Détecteurs de fumée
Sécurité incendie visée et installée dans les bâtiments
Caractéristiques essentielles 1 : Passe
Caractéristiques essentielles 2 : Passe
Caractéristiques essentielles 3 : Passe
Caractéristiques essentielles 4 : Passe
Caractéristiques essentielles 5 : Passe
Caractéristiques essentielles 6 : Passe
Caractéristiques essentielles 7 : Passe
Caractéristiques essentielles 8 : Passe
NEDERLANDS
Optische rookmelder
Inhoudsopgave:
• Inleiding (p. 14)
• Veiligheidsmaatregelen (p. 14)
• Verpakkingsinhoud (p. 14)
• Technische specificaties (p. 14)
• Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing (p. 15)
• Installatie-instructies (p. 16)
• Onderhoud (p. 17)
• Garantie (p. 17)
• Disclaimer (p. 17)
• Verwijdering (p. 17)
Inleiding:
SEC-SA100
Optische rookmelder. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen.
SEC-SA110:
Optische rookmelder met lithiumbatterij met een levensduur van 10 jaar. Uitgerust met een testknop voor
periodiek testen.
Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10 jaar vanaf de datum van aankoop
worden vervangen. Noteer de aankoopdatum op deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze rookmelder voldoet aan de EN14604 norm van de Richtlijn Bouwproducten.
• We adviseren u om deze handleiding te lezen voordat u de rookmelder installeert.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsvoorschriften:
Stel het product niet bloot aan water of vocht
Verf niet over de rookmelder
De inhoud van de verpakking:
• Rookmelder
• 9 V lithiumbatterij
• Ophangmateriaa
• Handleiding
Technische specificaties:
• Batterij: 9 V DC

15
• Alarm: > 85 dB
• Testknop: Ja
• Waarschuwing bij lage capaciteit batterij: Ja
• Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +40 °C
Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing:
1. Testknop/indicator van de batterij
De rookmelder testen
Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet bestand tegen onoordeelkundig gebruik.
Rookmelders bevatten elektronische componenten die op elk gewenst moment kunnen falen of slijten.
Wij adviseren dat u de rookmelder elke week test om er zeker van te zijn dat hij goed functioneert.
Druk op en houd de testknop ingedrukt tot het alarm een paar seconden lang afgaat. Als het alarm niet
afgaat, controleer of de batterij-indicator één keer om de 45 seconden knippert. Indien dit niet het geval is,
dient u de batterij onmiddellijk te vervangen.
Batterij-indicator.
De batterij-indicator knippert elke 45 seconden om
te laten zien dat de rookmelder goed functioneert.
Wanneer de batterij-indicator knippert en een
korte pieptoon geeft, betekent dit dat batterij een
lage capaciteit heeft en onmiddellijk moet worden
vervangen.
2. Montageplaat
3. Montagegaten
Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om
de montageplaat tegen het plafond te monteren.
4. Verwijder de montageplaat
Draai de montageplaat van de rookmelder linksom
om toegang tot de batterijhouder van de
rookmelder te krijgen.
5. Batterijhouder
6. Veiligheidssluiting
De veiligheidssluiting voorkomt dat de rookmelder terug op de montageplaat wordt bevestigd zonder eerst
de batterij te plaatsen.
1
3
3
2

16
7. Batterijaansluiting
Verwijder de kunststof klep van de batterijhouder en sluit de batterij aan met de batterijaansluiting. Druk op
de testknop om te zien of de rookmelder na het plaatsen van de batterij goed werkt (zie De rookmelder
testen).
Wanneer de montageplaat is gemonteerd en de rookmelder na het plaatsen van de batterij getest is, plaatst
u de rookmelder op de montageplaat door deze rechtsom te draaien.
In het volgende hoofdstuk kunt u lezen welke plaatsen in uw woning de beste keuzes zijn om rookmelder(s)
te monteren.
Installatie-instructies:
Installeer een rookmelder in elke kamer of ruimte op elke etage van de woning
Rook kan de rookmelder niet bereiken als het slechts in één kamer of ruimte is geïnstalleerd. Als brand in
een andere kamer of ruimte ontstaat dan waar de rookmelder is geïnstalleerd, detecteert de rookmelder de
rook niet, of het wordt te laat gedetecteerd. Een rookmelder detecteert niet onmiddellijk een brand, behalve
als deze in dezelfde kamer of ruimte begint als waarin de rookmelder is geïnstalleerd.
Plaats ten minste één rookmelder in elke kamer/ruimte dat op uw route van de slaapkamer naar de
voordeur ligt.
Het is aanbevolen om een vluchtplan op te stellen en het met de gezinleden te oefenen in geval van een
noodsituatie.
De eisen voor de installatie van een rookmelder kunnen per regio verschillen. Neem contact op met de
lokale autoriteiten voor eventuele aanvullende eisen.
Voorbeeld voor het installeren van rookmelders:
Woonkamer
Slaapkamer
Slaapkamer
Keuken
Kelder Gang
Gang
Gang
Gang
Zolder

17
Tegen plafonds
Installeer rookmelders zo dicht mogelijk in het midden van het
plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens
30 tot 50 cm van de muur of hoek (wegens ingesloten lucht).
Kamers met puntgevelplafonds
Installeer de rookmelder 90 cm vanaf het hoogste punt (wegens
ingesloten lucht).
Bij het installeren van een rookmelder in een gang met een lengte
van 7,5 meter of meer. Wordt geadviseerd om de rookmelder aan
het begin en einde van de gang te installeren.
Installeer een rookmelder niet
- In een vochtige, stoffige en rokerige omgeving
- In kamers of ruimtes waar temperaturen onder de 4 °C of
boven 38 °C liggen
- In de keuken, badkamer of in de garage
- Op tochtige plaatsen
- In de buurt van een ventilator of ventilatieopening
- Boven verwarming
Onderhoud:
Het is aangeraden om de rookmelder eenmaal per maand te reinigen. Stofzuig voorzichtig de buitenkant
van de rookmelder met de zachte borstel van de stofzuiger. Gebruik geen water, reinigingsoplosmiddelen of
schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van
dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Disclaimer:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s,
merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die
voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en
reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring
(en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
Plafondmontage
minimaal 30/50 cm
Minimaal 90 cm

18
13
Model: HS-103
DoP: 20130723001
1134-CPD-32
EN 14604:2005/AC:2008
Rookalarmapparaten
Bedoeld voor brandveiligheid en installatie in gebouwen
Essentieel kenmerk 1: Voldaan
Essentieel kenmerk 2: Voldaan
Essentieel kenmerk 3: Voldaan
Essentieel kenmerk 4: Voldaan
Essentieel kenmerk 5: Voldaan
Essentieel kenmerk 6: Voldaan
Essentieel kenmerk 7: Voldaan
Essentieel kenmerk 8: Voldaan
ITALIANO
Allarme Fumo Ottico
Indice dei contenuti:
• Introduzione (p. 18)
• Precauzioni per la sicurezza (p. 18)
• Contenuto della confezione (p. 18)
• Specifiche tecniche (p. 18)
• Descrizione prodotto ed utente (p. 19)
• Istruzioni di installazione (p. 20)
• Manutenzione (p. 21)
• Garanzia (p. 21)
• Scarico di Responsabilità (p. 21)
• Smaltimento (p. 21)
Introduzione:
SEC-SA100
Allarme Fumo Ottico. Dotato di un pulsante test per un test periodico.
SEC-SA110:
Allarme fumo ottico con batteria al Litio con 10 anni di vita. Dotato di un pulsante test per un test periodico.
A smoke alarm has a limited life and should always be replaced 10 years from the date of purchase.
Scrivere la data di acquisto su questo manuale per un riferimento futuro.
Questo allarme fumo è a norma con gli standard EN14604 delle Direttive Sulla Costruzione Prodotti.
• Raccomandiamo che leggiate questo manuale prima di installare l'allarme fumo.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità
Non verniciare l'allarme fumo
Contenuto della confezione:
• Allarme fumo
• Batteria a Litio a 9 V
• Materiale di montaggio
• Manuale
Specifiche tecniche:
• Batteria: 9 V DC
• Allarme: > 85 dB

19
• Pulsante di test: Si
• Allerta batteria bassa: Si
• Temperatura di funzionamento: -10 °C ~ +40 °C
Descrizione prodotto ed utente:
1. Pulsante di test / Indicatore batteria
Test dell'allarme fumo
Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono
componenti elettronici che possono guastarsi o usurarsi nel tempo.
Raccomandiamo che testiate l'allarme fumo ogni settimana per assicurarvi che funzioni correttamente.
Premere e tener premuto il pulsante di test fino a che l'allarme non suoni per pochi secondi. Se non suona,
controllare che l'indicatore della batteria lampeggi una volta ogni 45 secondi. Se questo non è il caso,
sostituire la batteria immediatamente.
Indicatore di batteria.
L'indicatore di batteria lampeggia ogni 45 secondi per
mostrare che l'allarme fumo sta funzionando in modo
adeguato. Quando l'indicatore di batteria lampeggia
ed emette un breve beep, ciò sta ad indicare che la
batteria ha una capacità ridotta e deve essere
sostituita immediatamente.
2. Piastra di montaggio
3. Fori di montaggio
Utilizzare le viti fornite ed i tasselli per montare la
piastra di montaggio sul soffitto.
4. Rimuovere la piastra di montaggio
Ruotare la piastra di montaggio dell'allarme fumo in
senso anti-antiorario per avere accesso al comparto
batteria dell'allarme fumo.
5. Compartimento batteria
6. Presa di sicurezza
La presa di sicurezza non permette all'allarme fumo di essere rimontato sulla piastra senza che siano state
inserite prima le batterie.
1
3
3
2

20
7. Connettore batteria
Rimuovere il sigillo di plastica della batteria e connettere la batteria con il connettore batteria. Dopo aver
posizionato la batteria, testare l'allarme con il pulsante di test per assicurarsi che stia funzionando
correttamente (vedi test dell'allarme fumo).
Quando la piastra di montaggio è montata e l'allarme fumo testato dopo l'inserimento della batteria,
posizionare l'allarme fumo sulla piastra di montaggio ruotando in senso orario.
Leggere il capitolo seguente per capire quali siano i luoghi più adatti nella vostra abitazione come scelta di
montaggio per l'allarme fumo.
Istruzioni di installazione:
Installare l'allarme fumo in ogni stanza o area in ciascun livello della casa
Il fumo potrebbe non raggiungere l'allarme fumo se lo stesso è installato in una sola stanza o zona. Se un
fuoco ha origine in un'altra stanza o area rispetto a quella in cui è installato l'allarme fumo, lo stesso non
rileverà il fumo, o lo rileverà troppo tardi. Un allarme fumo non rileverà prontamente un fuoco se non nella
stanza o zona in cui è installato.
Posizionare almeno un allarme fumo in ogni stanza/area che sia nel percorso tra la vostra stanza da letto e
la porta principale.
Si raccomanda di studiare un piano d'emergenza e di provarlo con gli occupanti dell'abitazione in caso di
necessità.
I requisiti per l'installazione di un allarme fumo variano a seconda del paese. Vi preghiamo di contattare le
autorità locali per eventuali requisiti aggiuntivi.
Esempio di installazione per allarmi fumo:
Soggiorno
Stanza da letto
Stanza da letto
Cucina
Piano terra Corridoio
Corridoio
Corridoio
Corridoio
Attico
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Smoke Alarm manuals