König Electronic SEC-SA200 User manual

2012-10-23
SEC-SA200
MANUAL (p. 2)
Interconnectable Optical Smoke Alarm
ANLEITUNG (S. 7)
Vernetzbare optische Rauchmelder
MODE D’EMPLOI (p. 13)
Détecteur de fumée optique interconnectable
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18)
Koppelbare optische rookmelder
MANUALE (p. 23)
Allarme ottico di Fumo con possibilità di
interconnessione
MANUAL DE USO (p. 29)
Alarma de humo óptica interconectable
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.)
Hálózatba fűzhetőoptikai füstérzékelő
riasztó
KÄYTTÖOHJE (s. 40)
Toisiinsa yhdistettävä optinen palovaroitin
BRUKSANVISNING (s. 46)
Sammankopplingsbar optisk rökdetektor
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 51)
Optický kouřový alarm propojitelný do
větších celků
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
Alarmăde fum opticăinterconectabilă
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 62)
∆ιασυνδέσιμος Οπτικός Συναγερμός
Καπνού
BRUGERVEJLEDNING (s. 68)
Sammenkoblelig optisk røgalarm
VEILEDNING (s. 73)
Optisk røykvarsler som kan sammenkobles
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 78)
Связующий оптический сигнализатор
дыма

2
ENGLISH
Interconnectable Optical Smoke Alarm
Table of contents:
• Introduction (p. 2)
• Safety precautions (p. 2)
• Packaging content (p. 2)
• Technical specifications (p. 2)
• Product and user description (p. 3)
• Installation instructions (p. 5)
• Maintenance (p. 7)
• Warranty (p. 7)
• Disclaimer (p. 7)
• Disposal (p. 7)
Introduction:
This battery operated optical smoke alarm sends out a signal through radio frequency to activate other
installed SEC-SA200's in case smoke is detected. When installing multiple SEC-SA200's, the smoke alarm
that detects smoke will automatically activate all other SEC-SA200's to give an early warning audible alarm.
This provides extra time to leave the house. Equipped with a learn button and a test button for periodic
testing.
A smoke alarm has a limited life and should always be replaced 10 years after the date of purchase. Write
the purchase date on this manual for future reference.
The smoke alarm complies with the EN14604 standard of the Construction Products Directive.
• We recommend that you read this manual before you install the smoke alarm
• Keep this manual in a safe place for future reference
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture
Do not paint over the smoke alarm
Packaging content:
•1x Smoke alarm
•1x 9 V battery
•3 x 1.5 V AA batteries
•1x Mounting material
•1x Manual
Technical specifications:
• Radio frequency: 433.92 MHz
• Battery: 1x 9 V DC, 3x 1.5 V AA
• Alarm: >85 db (3m)
• Maximum number to connect: unlimited
• Maximum range: 40 metres
• Test button: yes
• Learn button: yes
• Low battery alert: yes
• Operating temperature: -10 °C ~ + 40 °C

3
Product and user description:
1. ALARM indicator
2. TEST button
Testing the smoke alarm
Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms contain electronic
components that can fail or wear out at any time.
We recommended that you test the smoke alarm every week to make sure it is working properly.
Push and hold the test button until the alarm sounds for a few seconds. The (red) alarm indicator (1) and
(green) learn indicator (4) will flash for a moment. If the alarm does not sound, check if the battery indicator
flashes once every 45 seconds. If this is not the case and testing fails, please replace the batteries
immediately.
Battery indicator
The battery indicator flashes every 45 seconds to show that the smoke alarm is working properly. When the
battery indicator flashes and gives a short beeping sound, it indicates that the battery has a low capacity
and should be replaced immediately.
3. LEARN button
Follow the next steps to set the MAIN smoke alarm and ASSISTANT smoke alarm(s) to create a smoke
alarm system with 2 or more SEC-SA200's.
1. Press the LEARN button two times. The LEARN indicator turns from red to green. This smoke alarm will
be the MAIN smoke alarm. Ensure the LEARN indicator is green before proceeding.
2. Press the LEARN button of the ASSISTANT smoke alarm(s) once. The ALARM indicator(s) turns on red.
Ensure the ALARM indicator(s) are red before proceeding.
3. Press the TEST button of the MAIN smoke alarm for several seconds in order to send out the learn
signal to the ASSISTANT smoke alarm(s). The ALARM indicator flashes and the smoke alarm sounds.
The ASSISTANT smoke alarm(s) receive the signal and sounds.
4. Press the TEST button on each ASSISTANT smoke alarm(s) for several seconds in order to send out
the learn signal to the MAIN smoke alarm. The MAIN smoke alarm receives the signal and sounds.
Note: the number of smoke alarms is unlimited. The maximum range between 2 smoke alarms to
communicate with each other is 40 metres.

4
5. Mounting plate and holes
Use the supplied screws and plugs to mount the mounting plate to the ceiling.
6. Remove the mounting place
Turn the mounting plate of the smoke alarm counter
clockwise to get access to the battery compartment of the
smoke alarm.
7. Battery compartment 9 V battery
8. Battery compartment 1.5 V AA battery
9. Safety catch
The safety catch prevents installing the smoke alarm on the
mounting plate without inserting the battery first. Note: push
the safety catch of the 1.5 V AA battery into the battery
compartment when placing the batteries.
10. Placing the 9V battery
Take off the plastic seal of the 9 V battery and place the 9 V
battery in the battery compartment. Conform to the polarity
markings inside the battery compartment.

5
11. Placing the 1.5 V AA batteries
Take off the plastic seal of the 1.5 V AA batteries and place
the 1.5 V AA batteries in the battery compartment. Place the
1.5 V AA batteries conforming to the polarity markings inside
the battery compartment.
After placing the battery, use the test button to see if the smoke alarm works properly.
(See Testing the smoke alarm.)
When the mounting plate is mounted on the ceiling and the smoke alarm is tested after inserting the
batteries, place the smoke alarm on the mounting plate by turning it clockwise.
See the following chapter for where to mount the smoke alarm(s).
Installation instructions:
Install a smoke alarm in every room or area on every level of the home.
Smoke may not reach the smoke alarm if it's installed in only one room or area. If a fire starts in another
room or area to where the smoke alarm is installed, the smoke alarm will not detect the smoke, or will detect
it too late to alert the household members. A smoke alarm will not promptly detect a fire except in the room
or area in which it is installed.
Place at least one smoke alarm in every room/area between the bedroom and the exit of the house.
We recommended that you make an emergency escape plan, and practice this with the members of your
household, in case of an emergency.
The requirements for the installation of the smoke alarm may differ slightly by region. Please contact your
local authorities for any additional requirements.

6
Example installation of smoke alarms:
On ceilings
Install smoke alarms as close to the centre of the ceiling as
possible. If this is not possible, install the smoke alarm at least
30 to 50 cm from the wall.
(Due to dead air spaces)
Rooms with a gabled ceiling
Install the smoke alarm 90 cm from the highest point
(Due to dead air spaces).
Note: when installing a smoke alarm in a hallway that is 7.5 metres or longer, we recommended that you
install a smoke alarm at the beginning and at the end of the hallway.
Do not install a smoke alarm
- In a humid, dusty and smoky environment
- In rooms or areas where temperatures are below 4 °C or above 38 °C
- In the kitchen, bathroom or garage
- In drafty places
- Near a fan or air vent
- Above heating
Living room
Bedroom
Bedroom
Kitchen
Basement Hallway
Hallway
Hallway
Hallway
Loft
ceiling mounting
minimum 30/50 cm
minimum 90 cm

7
Note: when installing a smoke alarm in a hallway that is 7.5 metres or longer, we recommended that you
install a smoke alarm at the beginning and at the end of the hallway.
Maintenance:
We recommended that you clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke
alarm with the soft brush attachment of the vacuum cleaner. Do not use water, cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specifications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
DEUTSCH
Vernetzbare optische Rauchmelder
Inhaltsverzeichnis:
• Einführung (S. 7)
• Sicherheitsvorkehrungen (S. 8)
• Verpackungsinhalt (S. 8)
• Technische Spezifikationen (S. 8)
• Produkt- und Benutzerbeschreibung (S. 8)
• Installationsanleitung (S. 11)
• Wartung (S. 12)
• Garantie (S. 12)
• Haftungsausschluss (S. 12)
• Entsorgung (S. 12)
Einführung:
Batteriebetriebener optischer Rauchmelder, mit Funkübertragung zur Aktivierung weiterer installierter
SEC-SA200, sobald Rauch entdeckt wird. Sind mehrere SEC-SA200 installiert, aktiviert automatisch der
Rauchmelder, der den Rauch erkennt, alle anderen SEC-SA200, um frühzeitig mit einem akustischen
Alarm zu warnen. Dies verschafft zusätzliche Zeit, das Haus zu verlassen. Ausgestattet mit einem Lerntaste
und einer Testtaste zur regelmäßigen Überprüfung.
Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10 Jahre nach Kaufdatum
ausgetauscht werden. Schreiben Sie das Kaufdatum als zukünftige Referenz auf dieses Handbuch.
Dieser Rauchmelder erfüllt die Norm EN14604 der Europäischen Produktnorm.
• Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch zu lesen, bevor Sie den Rauchmelder installieren
• Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Verwendungszwecke gut auf

8
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt!
Überstreichen Sie den Rauchmelder nicht mit Farbe!
Verpackungsinhalt:
• 1x Rauchmelder
• 1x 9 V Batterie
• 3x 1,5 V AA Batterien
• 1x Installationsmaterial
• 1x Handbuch
Technische Daten:
• Funkfrequenz: 433,92 MHz
• Batterie: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA
• Alarm: >85 db (3m)
• Maximal anzuschließende Anzahl Geräte: unbegrenzt
• Maximale Reichweite: 40 Meter
• Testtaste: ja
• Lerntaste: ja
• Alarm bei niedrigem Batteriestand: ja
• Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C
Produkt- und Benutzerbeschreibung:
1. ALARM-Anzeige
2. TEST-Taste
Den Rauchmelder testen
Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauchmelder nicht 100% betriebssicher. Rauchmelder
enthalten elektronische Bauteile, die ausfallen oder jederzeit verschleißen können.
Wir empfehlen, dass Sie den Rauchmelder wöchentlich testen, um sicherzustellen, dass dieser
ordnungsgemäß funktioniert.
Drücken und halten Sie die Testtaste gedrückt, bis der Alarm einige Sekunden lang ertönt. Die (rote)
Alarmanzeige (1) und die (grüne) Lernanzeige (4) blinken kurz auf. Wenn der Alarm nicht ertönt, prüfen Sie,

9
ob die Batterieanzeige einmal alle 45 Sekunden blinkt. Wenn nicht und wenn der Test fehlschlägt, tauschen
Sie die Batterien sofort aus.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige blinkt alle 45 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchmelder ordnungsgemäß
funktioniert. Wenn die Batterieanzeige blinkt und ein kurzer Piepston ertönt, zeigt dies an, dass die
Batterieleistung niedrig ist und die Batterie sofort ausgetauscht werden muss.
3. LERN Taste
Zum Einstellen des HAUPT-Rauchmelders und des (der) NEBEN-Rauchmelder, um ein
Rauchmeldesystem mit 2 oder mehr SEC-SA200 zu erstellen.
1. Drücken Sie zwei Mal die LERN-Taste, die LERN-Anzeige schaltet von rot auf grün um. Dieser
Rauchmelder ist der HAUPT-Rauchmelder. Stellen Sie sicher, dass die LERN Anzeige grün ist, bevor
Sie fortfahren.
2. Drücken Sie einmal die LERN-Taste des NEBEN-Rauchmelders / der NEBEN-Rauchmelder. Die
ALARM Anzeige(n) schaltet/-en auf Rot. Stellen Sie sicher, dass die ALARM Anzeige(n) rot ist/sind,
bevor Sie fortfahren.
3. Drücken Sie die TEST-Taste des HAUPT-Rauchmelders mehrere Sekunden lang, um das Lernsignal an
die NEBEN-Rauchmelder zu senden. Die ALARM-Anzeige blinkt und der Rauchalarm ertönt. Die
NEBEN-Rauchmelder erhalten das Signal und geben einen Signalton ab.
4. Drücken Sie die TEST-Taste an jedem NEBEN-Rauchmelder mehrere Sekunden lang, um das
Lernsignal an den HAUPT- Rauchmelder zu senden. Der HAUPT- Rauchmelder erhält das Signal und
gibt einen Signalton ab.
Hinweis: Die Anzahl der Rauchmelder ist unbegrenzt. Der maximale Abstand zwischen 2 Rauchmelder, um
miteinander zu kommunizeren, beträgt 40 Meter.
5. Montageplatten und Bohrungen
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Stecker, um die Montageplatte an der Decke zu
montieren.
6. Entfernen der Montageplatte
Drehen Sie die Montageplatte des Rauchmelders gegen den
Uhrzeigersinn, um das Batteriefach des Rauchmelders zu
öffnen.

10
7. Batteriefach für 9 V Batterie
8. Batteriefach für 1,5 V AA Batterie
9. Aushängesicherung
Die Aushängesicherung verhindert, den Rauchmelder auf
der Montageplatte anzubauen, ohne dass zuvor die Batterie
eingelegt wurde. Hinweis: Drücken Sie die
Aushängesicherung beim Einlegen der 1,5 V AA Batterie in
das Batteriefach.
10. Einlegen der 9V Batterie
Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der 9 V Batterie
und legen dann Sie die Batterie in das Batteriefach ein.
Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach.
11. Einlegen der 1,5 V AA Batterien
Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den 1,5 V AA
Batterien und legen dann Sie die 1,5 V AA Batterien in das
Batteriefach ein. Beachten Sie beim Einlegen der 1,5 V AA
Batterien die Polaritätsmarkierungen innerhalb des
Batteriefachs.
Nachdem Sie die Batterie eingelegt haben, drücken Sie die Test-Taste, um zu sehen, ob der Rauchmelder
ordnungsgemäß funktioniert.
(Siehe Rauchmelder testen.)
Wenn die Montageplatte an der Decke montiert und der Rauchmelder getestet ist, nachdem die Batterien
eingelegt wurden, positionieren Sie den Rauchmelder auf der Montageplatte, indem Sie diese im
Uhrzeigersinn drehen.

11
Lesen Sie im folgenden Kapitel nach, wo der/die Rauchmelder eingebaut wird/werden.
Installationshinweise:
Installieren Sie einen Rauchmelder in jedem Zimmer oder Bereich, auf jeder Etage Ihres Hauses.
Rauch kann Rauchmelder nicht erreichen, wenn Rauchmelder nur in einem Zimmer oder Bereich installiert
sind. Wenn ein Brand in einem anderen Zimmer oder Bereich ausbricht, wo kein Rauchmelder installiert,
erkennt der Rauchmelder den Rauch nicht oder es ist zu spät, die anderen Haushaltsmitglieder zu
alarmieren. Ein Rauchmelder erkennt einen Brand nur dann sofort, wenn dieser in dem betreffenden
Zimmer oder Bereich installiert ist.
Platzieren Sie mindestens einen Rauchmelder in jedem Zimmer/Bereich zwischen Ihrem Schlafzimmer und
dem Ausgang des Hauses.
Wir empfehlen Ihnen, einen Notfall-Fluchtplan zu erstellen und diesen mit den Mitgliedern Ihres Haushaltes
im Notfall zu praktizieren.
Die Anforderungen für die Installation von Rauchmeldern können je nach Region leicht abweichen. Bitte
kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um etwaige zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen.
Beispiel für den Einbau von Rauchmeldern:
Wohnzimmer
Schlafzimmer
Schlafzimmer
Küche
Kellergeschoss Flur
Flur
Flur
Flur
Dachboden

12
An Decken
Installieren Sie den Rauchmelder möglichst in der Mitte der
Decke. Sollte dies nicht möglich sein, installieren Sie den
Rauchmelder mindestens 30-50 cm entfernt von der Wand.
(Aufgrund toter Lufträume)
Zimmer mit einer Giebeldecke
Installieren Sie den Rauchmelder 90 cm vom höchsten Punkt
entfernt (Aufgrund toter Lufträume).
Hinweis: Wenn Sie einen Rauchmelder in einem Flur mit einer Länge von 7,5 Metern oder länger
installieren, empfehlen wir Ihnen die Installation eines Rauchmelders am Anfang und Ende des Flures.
Installieren Sie keinen Rauchmelder
- in einer feuchten, staubigen oder verrauchten Umgebung
- in Zimmern oder Bereichen mit Temperaturen unter 4°C oder über 38°C
- in der Küche, dem Badezimmer oder der Garage
- in zugigen Räumen
- neben einem Ventilator oder einer Entlüftungsanlage
- oberhalb einer Heizung
Hinweis: Wenn Sie einen Rauchmelder in einem Flur mit einer Länge von 7,5 Metern oder länger
installieren, empfehlen wir Ihnen die Installation eines Rauchmelders am Anfang und Ende des Flures.
Wartung:
Wir empfehlen Ihnen, die Rauchmeldeanlage einmal monatlich zu reinigen. Reinigen Sie den Rauchmelder
vorsichtig von außen mit einem Staubsauger mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie kein Wasser,
Reinigungsmittel oder Scheuermittel zur Reinigung des Rauchmelders.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken
und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit
als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Deckenmontage mit
einem Abstand von
mindestens 30/50 cm
Minimum 90 cm

13
FRANÇAIS
Détecteur de fumée optique interconnectable
Table des matières :
• Introduction (p. 13)
• Consignes de sécurité (p. 13)
• Contenu de l'emballage (p. 13)
• Spécifications techniques (p. 13)
Description du produit et du fonctionnement (p. 14)
• Instructions d'installation (p. 16)
• Entretien (p. 18)
• Garantie (p. 18)
• Avertissement (p. 18)
• Élimination des déchets (p. 18)
Introduction :
Détecteur de fumée optique, alimenté par pile, avec transmission à fréquence radio pour activer d'autres
détecteurs SEC-SA200 en présence de fumée. Lors de l'installation de plusieurs SEC-SA200, le détecteur
de fumée qui se déclenche en premier activera automatiquement tous les autres afin de produire une
alarme sonore pour une d’alerte avancée. Un temps d'évacuation supplémentaire est ainsi garanti. Muni
d'un bouton de test et d'acquisition pour un contrôle régulier.
Un détecteur de fumée a une durée de vie limitée et doit toujours être remplacé 10 ans après la date
d'achat. Notez la date d'achat sur ce manuel pour une consultation future.
Ce détecteur de fumée est conforme à la norme EN14604 de la directive des « Produits de Construction ».
• Nous vous recommandons de lire ce manuel avant que vous n'installiez le détecteur de fumée
• Conservez ce manuel à un endroit sûr pour une consultation future
Précautions de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité
Ne pas peindre sur le détecteur de fumée
Contenu :
• 1x Détecteur de fumée
• 1x Batterie de 9 V
• 3x Batteries de type AA de 1,5 V
• 1x Accessoires de fixation
• 1x Manuel
Caractéristiques techniques :
• Fréquence radio : 433,92 MHz
• Batterie : 1x 9 V DC, 3x 1,5 V de type AA
• Alarme : >85 dB (3 m)
• Nombre maximum de connexions : illimité
• Portée maximale : 40 mètres
• Bouton de test : oui
• Bouton d'apprentissage : oui
• Indicateur de batterie faible : oui
• Température de fonctionnement : -10 °C ~ + 40 °C

14
Description du produit et du fonctionnement :
1. Indicateur d'ALARME
2. Bouton de TEST
Test du détecteur de fumée
Comme tout autre dispositif électronique, les détecteurs de fumée ne sont pas infaillibles. Les détecteurs de
fumée contiennent des composants électroniques qui peuvent tomber en panne ou s'user à tout moment.
Nous vous recommandons que vous testiez le détecteur de fumée chaque semaine pour contrôler son bon
fonctionnement.
Appuyez et maintenez le bouton d'essai jusqu'à ce que l'alarme retentisse pendant quelques secondes.
L'indicateur (1) d'alarme (rouge) et l'indicateur (4) d'apprentissage (vert) clignotera pendant quelques
instants. Si l'alarme ne se déclenche pas, vérifiez que l'indicateur de niveau de batterie clignote une fois
toutes les 45 secondes. Si ce n'est pas le cas et le test échoue, remplacez alors immédiatement les
batteries.
Indicateur de niveau de batterie
L'indicateur de niveau de batterie clignote toutes les 45 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée
fonctionne correctement. Quand l'indicateur de niveau de batterie clignote et un bip sonore se produit, il
indique que le niveau de la batterie est faible et qu'elle doit être remplacée immédiatement.
3. Bouton d'APPRENTISSAGE
Pour définir le détecteur de fumée PRINCIPAL et les détecteurs de fumée ASSISTANTS afin d'établir un
réseau de détecteur de fumée avec 2 ou plusieurs SEC-SA200.
1. Appuyez deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE, l'indicateur d'APPRENTISSAGE passe du rouge
au vert. Ce détecteur de fumée devient le détecteur de fumée PRINCIPAL. Vérifiez que l'indicateur
d'APPRENTISSAGE est vert avant de poursuivre.
2. Appuyez une fois sur le bouton d'APPRENTISSAGE des détecteurs de fumée ASSISTANTS. Les
indicateurs d'ALARME deviennent rouges. Vérifiez que les indicateurs d'ALARME sont rouges avant de
poursuivre.
3. Appuyez sur le bouton de TEST du détecteur de fumée PRINCIPAL pendant plusieurs secondes afin
d'émettre le signal d'acquisition aux détecteurs de fumée ASSISTANTS. L'indicateur d'ALARME clignote
et l'alarme sonore de détection de fumée se déclenche. Les détecteurs de fumée ASSISTANTS
reçoivent le signal et se mettent à sonner.

15
4. Appuyez sur le bouton de TEST de chaque détecteur de fumée ASSISTANT pendant plusieurs
secondes afin d'émettre le signal d'apprentissage au détecteur de fumée PRINCIPAL. Le détecteur de
fumée PRINCIPAL reçoit le signal et se met à sonner.
Remarque : le nombre de détecteurs de fumée est illimité. La distance maximale de communication entre
2 détecteurs de fumée est de 40 mètres.
5. Plaque et trous de fixation
Utilisez les vis et les chevilles fournies pour installer la plaque de fixation au plafond.
6. Démontage de la plaque de fixation
Tournez la plaque de fixation du détecteur de fumée dans le
sens anti-horaire pour accéder au compartiment de la
batterie de l'appareil.
7. Compartiment de la batterie de 9 V
8. Compartiment des batteries de 1,5 V de type AA
9. Cran de sûreté
Le cran de sûreté évite d'installer le détecteur de fumée sur
la plaque de fixation sans avoir introduit la batterie en
premier. Remarque : poussez le cran de sûreté des batteries
de 1,5 V de type AA à l'intérieur du compartiment de batterie
lors de l'installation des batteries.

16
10. Installation de la batterie de 9 V
Retirez la protection en plastique de la batterie de 9 V et
placez la batterie dans son compartiment. Respectez la
polarité indiquée à l'intérieur du compartiment de la batterie.
11. Installation des batteries de 1,5 V de type AA
Retirez la protection en plastique des batteries de 1,5 V de
type AA et placez les batteries dans leur compartiment.
Placez les batteries de 1,5 V de type AA, en respectant la
polarité indiquée à l'intérieur du compartiment.
Après avoir introduit les batteries, utilisez le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du détecteur
de fumée.
(Voir Test du détecteur de fumée.)
Quand la plaque de fixation est installée et le détecteur de fumée a été testé, après avoir introduit les
batteries, remontez l'alarme sur la plaque de fixation en la tournant dans le sens horaire.
Voir le chapitre suivant pour savoir où installer les détecteurs de fumée.
Instructions concernant l’installation :
Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce ou endroit et à tous les étages de l'habitation.
La fumée peut ne pas atteindre le détecteur de fumée s'il est uniquement installé dans une seule pièce ou
un seul endroit. Si un incendie débute dans une autre pièce ou un autre endroit, privé de détecteur de
fumée, le détecteur de fumée ne relèvera pas la présence de fumée, ou la détectera trop tard pour avertir
les membres de l'habitation. Un détecteur de fumée sera en mesure de détecter rapidement un incendie
uniquement dans la pièce ou l'endroit où il est installé.
Placez au moins un détecteur de fumée dans chaque pièce/endroit entre la chambre à coucher et la sortie
de l'habitation.
Nous vous recommandons d'établir un plan d'évacuation, en cas d'urgence, et de le mettre en pratique
avec les autres membres de votre habitation.
Les obligations d'installer un détecteur de fumée varient légèrement en fonction des régions. Veuillez
consulter vos autorités locales afin de connaître les obligations supplémentaires.

17
Exemple d'installation des détecteurs de fumée :
Sur les plafonds
Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre
du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au
moins 30 à 50 cm, du mur.
(En raison du vide d'air non ventilé)
Pièces à plafond à double pentes
Installez le détecteur de fumée à 90 cm du point le plus haut (En
raison du vide d'air non ventilé).
Remarque : lors de l'installation d'un détecteur de fumée dans un couloir long de 7,5 mètres ou plus, nous
vous recommandons d'installer un détecteur de fumée en début et en bout du couloir.
Ne pas installer un détecteur de fumée
- Dans un environnement humide, poussiéreux ou enfumé
- Dans les pièces ou les endroits où les températures sont inférieures à 4°C ou supérieures à 38°C
- Dans la cuisine, la salle de bain ou un garage
- Dans des lieux où il y a des courants d'air
- Près d'un ventilateur ou un orifice d'aération
- Au-dessus d'un chauffage
Salon
Chambre à coucher
Chambre à coucher
Cuisine
Sous-sol Couloir
Couloir
Couloir
Couloir
Grenier
installation au
plafond à 30/50 cm
minimum
90 cm minimum

18
Remarque : lors de l'installation d'un détecteur de fumée dans un couloir long de 7,5 mètres ou plus, nous
vous recommandons d'installer un détecteur de fumée en début et en bout du couloir.
Entretien :
Il est recommandé de nettoyer le détecteur de fumée une fois par mois. Aspirez soigneusement l'extérieur
du détecteur de fumée avec l'accessoire à brosse douce de l'aspirateur. Ne pas utiliser de l'eau, des agents
nettoyants ou agressifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Avis de non responsabilité :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les
logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs
sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination :
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
NEDERLANDS
Koppelbare optische rookmelder
Inhoudsopgave:
• Introductie (p. 18)
• Veiligheidsvoorschriften (p. 19)
• Verpakkingsinhoud (p. 19)
• Technische specificaties (p. 19)
• Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing (p. 19)
• Installatie-instructies (p. 22)
• Onderhoud (p. 23)
• Garantie (p. 23)
• Disclaimer (p. 23)
• Afvoer (p. 23)
Inleiding:
Deze batterijgevoede optische rookmelder alarmeert in het geval dat rook wordt gedetecteerd andere
geïnstalleerde SEC-SA200’s d.m.v. het uitzenden van een signaal via radiofrequentie. Wanneer u meerdere
SEC-SA200’s installeert, zal de rookmelder die rook detecteert automatisch alle andere SEC-SA200’s
activeren om een vroegtijdige hoorbare alarmwaarschuwing te geven. Dit biedt extra tijd om het huis te
verlaten. Uitgerust met een leerknop en een testknop voor het periodiek testen.
Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10 jaar vanaf de datum van aankoop
worden vervangen. Noteer de aankoopdatum op deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Deze rookmelder voldoet aan de EN14604 norm van de Richtlijn Bouwproducten.
• We adviseren u om deze handleiding te lezen voordat u de rookmelder installeert
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik

19
Veiligheidsvoorschriften:
Stel het product niet bloot aan water of vocht
Verf niet over de rookmelder
Inhoud van de verpakking:
• 1x Rookmelder
• 1x 9 V batterij
• 3x 1,5 V AA batterijen
• 1x Bevestigingsmateriaal
• 1x Handleiding
Technische specificaties:
• Radiofrequentie: 433,92 MHz
• Batterij: 1x 9 V DC, 3x 1,5 V AA
• Alarm: >85 db (3 m)
• Maximum aantal te verbinden rookmelders: onbeperkt
• Maximaal bereik: 40 meter
• Testknop: ja
• Leerknop: ja
• Waarschuwing bij lage batterijcapaciteit: ja
• Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ + 40 °C
Productbeschrijving en gebruiksaanwijzing:
1. ALARM-indicator
2. TEST-knop
De rookmelder testen
Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet waterdicht. Rookmelders bevatten
elektronische componenten die op elk gewenst moment kunnen falen of slijten.
We adviseren dat u de rookmelder elke week test om er zeker van te zijn dat deze goed werkt.
Druk op en houd de testknop ingedrukt tot het alarm voor een paar seconden luidt. De (rode) alarmindicator
(1) en (groene) leerindicator (4) zullen even knipperen. Als het alarm niet luidt, controleer of de
batterijindicator één keer om de 45 seconden knippert. Als dit niet het geval is en het testen mislukt, dient u
de batterijen onmiddellijk te vervangen.

20
Batterij-indicator
De batterij-indicator knippert elke 45 seconden om te laten zien dat de rookmelder goed functioneert.
Wanneer de batterijindicator knippert en een korte pieptoon geeft, betekent dit dat de batterij een lage
capaciteit heeft en onmiddellijk moet worden vervangen.
3. LEER-knop
Volg de volgende stappen voor het instellen van de HOOFD-rookmelder en de HULP-rookmelder(s) om een
rookmeldersysteem van 2 of meer SEC-SA200’s te maken.
1. Druk twee keer op de LEER-knop. De LEER-indicator kleurt van rood naar groen. Deze rookmelder zal
de HOOFD-rookmelder zijn. Controleer of de LEER-indicator groen brandt voordat u verdergaat.
2. Druk eenmaal op de LEER-knop van de HULP-rookmelder(s). De ALARM-indicator(en) zullen rood
branden. Controleer of de ALARM-indicator(en) rood branden voordat u verdergaat.
3. Druk op en houd de TEST-knop van de HOOFD-rookmelder voor enkele seconden ingedrukt om het
leersignaal naar de HULP-rookmelder(s) te verzenden. De ALARM-indicator knippert en de rookmelder
gaat af. De HULP-rookmelder(s) ontvangt het signaal en het alarm gaat af.
4. Druk op en houd de TEST-knop op elke HULP-rookmelder(s) voor enkele seconden ingedrukt om het
leersignaal naar de HOOFD-rookmelder te verzenden. De HOOFD-rookmelder ontvangt het signaal en
het alarm gaat af.
Opmerking: het aantal rookmelders is onbeperkt. Het maximale bereik tussen 2 rookmelders om met elkaar
te communiceren is 40 meter.
5. Montageplaat en gaten
Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om de montageplaat tegen het plafond te monteren.
6. Verwijder de montageplaat
Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om
toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen.
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Visonic
Visonic MCT-430 installation instructions

Apollo
Apollo 51000-600 installation guide

Electro Detectors
Electro Detectors EDA-R5000 Zerio plus installation instructions

System Sensor
System Sensor 2251EIS Installation and maintenance instructions

Ei Electronics
Ei Electronics Ei146 Optical product manual

hager
hager TG 500A installation guide