König CLWA110RWT User manual

CLWA110RWT
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14)
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
BRUKSANVISNING (s. 18)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24)
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
VEILEDNING (s. 28)
Wall Clock

2
ENGLISH
How do I start the clock?
Automatic Set-Up
• Insertabattery(LR6,1.5V,TypeAA)correctlyintothebatterycompartment.
• Thesecondhandwillmovetothe12o’clockposition,followedbytheminuteandhour
hand.
• Afterreceivingandprocessingtheradiosignal(3to12minutes),theclockwill
automaticallysetitselftothecorrecttime.
• Pleasedonotmovetheclockduringthisprocess.
• Iftheclockhasnotsetitselfafter12minutes,yourreceptionmaybefaultyorthesignal
cannotbereceivedatthechosenlocation.
• Repeattheset-upbychoosingadierentlocationandpresstheRESETbutton.
Manual Set-Up
• PressandholdtheM.SETbuttonfor3secondstoentermanualsettingmode.
• PresstheM.SETbuttonfor1secondtoadvance1minute.
• PresstheM.SETbuttonformorethan1secondtoautomaticallyadvancetheminutehand.
• IftheM.SETbuttonisnotpressedfor8secondstheclockissettothedisplayedtime.
Reset the Clock
• PresstheRESETbuttontoresettheclock.
• Thesecondhandwillmovetothe12o’clockposition,followedbytheminuteand
hourhand.
• Theclockwillnowstarttoreceivetheradiosignal.

3
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyanauthorized
technicianwhenserviceisrequired.
Disconnecttheproductfrommainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.
Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.
Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuse
ofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Alllogos,brandsandproductnamesaretrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveholdersandareherebyrecognizedassuch.
Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbederived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsinthis
manualortheirconsequences.
Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwith
generalhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfortheseproducts.
Thisproducthasbeenmanufacturedandsuppliedincompliancewithallrelevantregulationsanddirectives,validforallmember
statesoftheEuropeanUnion.Italsocompliestoallapplicablespecicationsandregulationsinthecountryofsales.
Formaldocumentationisavailableuponrequest.Thisincludes,butisnotlimitedto:DeclarationofConformity(andproduct
identity),MaterialSafetyDataSheet,producttestreport.
Pleasecontactourcustomerservicedeskforsupport:
viawebsite: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
viae-mail:
viatelephone:
+31 (0)73-5991055(duringofficehours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Wie kann ich die Uhr starten?
Automatisches Set-up
• LegenSieeineBatterie(LR6,1,5V,TypAA)richtigindasBatteriefachein.
• DerSekundenzeigerbewegtsichaufdie12-Uhr-Position,gefolgtvonMinuten-und
Stundenzeiger.
• NachEmpfangundVerarbeitungdesFunksignals(3bis12Minuten),stelltsichdieUhr
automatischaufdierichtigeZeitein.
• BittebewegenSiedieUhrwährenddiesesProzessesnicht.
• WenndieUhrnach12Minutennichtautomatischeingestelltist,kannderEmpfang
schlechtsein,oderdasSignalkannandemgewähltenStandortnichtempfangenwerden.
• WiederholenSiedasSet-up,wählenSiedazueinenanderenStandortunddrückenSiedie
TasteRESET.
Manuelles Set-up
• HaltenSiedieM.SET-Tastefür3Sekundengedrücktfür.
• DrückenSiedieM.SET-Tastefür1Sekunde,um1Minutevorzurücken.
• DrückenSiedieM.SET-Tastelängerals1Sekunde,umdenMinutenzeigerautomatisch
vorrückenzulassen.
• WenndieM.SET-Tastefür8Sekundengedrücktwird,wirddieUhraufdieangezeigte
Uhrzeiteingestellt.
Rückstellung der Uhr
• DrückenSiedieRESET-Taste,umdieUhrzurückzustellen.
• DerSekundenzeigerbewegtsichaufdie12-Uhr-Position,gefolgtvonMinuten-und
Stundenzeiger.
• DieUhrbeginntjetzt,dasFunksignalzuempfangen.

5
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICH
voneinemautorisiertenTechnikergeönetwerden.
TrennenSiedasProduktvonanderenGeräten,wenneinProblemauftretensollte.
SetzenSiedasGerätnichtWasseroderFeuchtigkeitaus.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.
KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenunterliegenunangekündigtenÄnderungen.AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerdenhiermitalssolcheanerkannt.
DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.DennochkönnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.König
ElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieserBedienungsanleitungoderderenFolgen.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedientenelektrischenund
elektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.FürdieseProduktestehen
gesonderteSammelsystemezurVerfügung.
DiesesProduktwurdehergestelltundgeliefertinÜbereinstimmungmitallengeltendenVorschriftenundRichtlinien,diefüralle
MitgliedsstaatenderEuropäischenUniongültigsind.EsentsprichtallengeltendenVorschriftenundBestimmungenimLanddes
Vertriebs.
EineformaleDokumentationistaufAnfrageerhältlich.Diesebeinhaltetunteranderem,jedochnichtausschließlich:
Konformitätserklärung(undProduktidentität),Sicherheitsdatenblatt,TestreportdesProdukts.
WendenSiesichbeiFragenbitteanunserenKundendienst:
perInternet:
perE-Mail:
perTelefon:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
Niederlande+31 (0)73-5991055(währendderGeschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Comment faire fonctionner l’horloge ?
Réglage automatique
• Insérezconvenablementunepile(LR6,1,5V,TypeAA)danslecompartimentdelapile.
• Ladeuxièmeaiguilleseplacesurlapositiondemidi(12H),suiviedel’aiguilledes
minutesetdesheures.
• Aprèsavoirreçuettraitélesignalradio(de3à12minutes),l’horlogeseréglera
automatiquementtouteseuleàl’heurejuste.
• Veuilleznepasdéplacerl’horlogependantceprocessus.
• Sil’horlogenes’estpasrégléeaprès12minutes,votreréceptionpeutêtremauvaiseoule
signalnepeutpasêtrereçuàl’emplacementchoisi.
• RépétezleréglageenchoisissantunemplacementdiérentetappuyezleboutonRESET.
Réglage manuel
• AppuyezetmaintenezleboutonM.SETpendant3secondespourentrerenmodede
réglagemanuel.
• AppuyezleboutonM.SETpendant1secondepouravancerd’uneminute.
• AppuyezleboutonM.SETpendant1secondepourfairetournerautomatiquement
l’aiguilledesminutes.
• SileboutonM.SETn’estpasappuyépendant8secondes,l’horlogeestrégléeàl’heure
achée.
Réinitialiser L’horloge
• AppuyezleboutonRESETpourréinitialiserl’horloge.
• Ladeuxièmeaiguilleseplacesurlapositiondemidi(12H),suiviedel’aiguilledes
minutesetdesheures.
• L’horlogecommencealorsàrecevoirlesignalradio.

7
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparuntechnicien
qualiésiuneréparations’impose.
Débranchezl'appareiletlesautreséquipementsdusecteurs'ilyaunproblème.
Nepasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien:
Nenettoyezl'appareilqu'avecunchionsec.
N'utilisezpasdesolvantsnidesproduitsabrasifs.
Garantie:
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationdel'appareilouencasde
dommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel'appareil.
Generale:
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.Tousleslogosdemarqueset
nomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssontlespropriétairesetsontdoncreconnues
commetellesdanscedocument.
Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeutendériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepourles
erreurscontenuesdanscemanueletleursconséquences.
Conservezcemanueletl'emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention:
Cesymboleguresurl'appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdiérentpourcesproduits.
Ceproduitestfabriquéetdélivréenconformitéavectouteslesdirectivesetrèglementsapplicablesetenvigueurdanstouslesétats
membredel'UnionEuropéenne.Ilestégalementconformeauxspécicationsetàlaréglementationenvigueurdanslepaysde
vente.
Ladocumentationocielleestdisponiblesurdemande.Celainclutmaisneselimitepasà:Ladéclarationdeconformité(età
l'identicationduproduit),lachetechniqueconcernantlasécuritédesmatériaux,lesrapportsdetestduproduit.
Veuillezcontacternotrecentredeserviceàlaclientèlepourplusd'assistance:
vialesiteWeb:
viacourriel:
viatéléphone:
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
+31 (0)73-5991055(auxheuresdebureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Hoe start ik de klok?
Automatische Instelling
• Installeereenbatterij(LR6,1,5V,TypeAA)correctindebatterijhouder.
• Desecondewijzerzalnaarde12uurpositiebewegen,gevolgddoordeminuut-en
uurwijzer.
• Deklokzalzichzelfnaontvangstenverwerkingvanhetradiosignaal(3tot12minuten)
automatischopdejuistetijdinstellen.
• Beweegdekloktijdensditprocesa.u.b.niet.
• Alsdeklokzichzelfna12minutennietheeftingesteld,kanuwontvangsttezwakzijnof
hetsignaalkanopdegeselecteerdelocatienietwordenontvangen.
• HerhaaldeinstellingdooreenandereplektekiezenenopdeRESETtoetstedrukken.
Handmatige Instelling
• HouddeM.SETtoets3secondeningedruktomdehandmatigeinstellingsmodusteopenen.
• DrukdeM.SETtoets1secondeommet1minuutvooruittegaan.
• Druklangerdan1secondeopdeM.SETtoetsomdeminuutwijzerautomatischvooruitte
latengaan.
• AlsudeM.SETtoetsvoor8secondennietindrukt,wordtdeklokopdeweergegeventijd
ingesteld.
De klok Terugstellen
• DrukopdeRESETtoetsomdeklokterugtestellen.
• Desecondewijzerzalnaarde12uurpositiebewegen,gevolgddoordeminuut-
enuurwijzer.
• Deklokzalnubeginnenmetontvangstvanhetradiosignaal.

9
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEENwordengeopend
dooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.
Koppelhetproductlosvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuuralserzich
problemenvoordoen.
Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.
Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeen
aansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
Algemeen:
Ontwerpenenspecicatieskunnenzonderkennisgevingwordengewijzigd.Allelogo’s,merkenenproductnamenzijn
handelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijkeeigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Dezehandleidingismetzorgsamengesteld.Erkunnenechtergeenrechtenaanwordenontleend.KönigElectronickangeen
aansprakelijkheidaanvaardenvooreventuelefoutenindezehandleidingofdegevolgendaarvan.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Opgelet:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeenelektronischeproductenniet
methetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoortproductenzijnerspecialeinzamelingspunten.
Ditproductisvervaardigdengeleverdinovereenstemmingmetderelevantereglementenenrichtlijnendievoorallelidstatenvan
deEuropeseUniegelden.Hetvoldoetookaanalletoepasselijkespecicatiesenreglementenvanhetlandvanverkoop.
Opaanvraagisociëledocumentatieverkrijgbaar.Inclusief,maarnietuitsluitend:Conformiteitsverklaring(enproductidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatieenproducttestrapport.
Wendutotonzeklantenservicevoorondersteuning:
viadewebsite: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
viae-mail:
telefonisch:
+31 (0)73-5991055(tijdenskantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Come avvio l’orologio?
Impostazione automatica
• Inserirelabatteria(LR6,1,5V,TipoAA)correttamentenelcompartobatteria.
• Lalancettadeisecondisimuoveràinposizione12,seguitadaquelladeiminutiequella
delleore.
• Dopoaverricevutoeprocessatoilsegnaleradio(da3a12minuti),l’orologiosiimposterà
automaticamentesull’oracorretta.
• Vipreghiamodinonmuoverel’orologiodurantetaleprocesso.
• Sel’orologiononsiimpostaautomaticamentedopo12minuti,puòesserechela
ricezionedelsegnalenonfunzioniochenonvienericevutonellaposizionesceltaper
l’orologio.
• Ripeterel’impostazionescegliendounaposizionediversaepremereilpulsantediRESET.
Impostazione Manuale
• PremereetenerpremutoilpulsanteM.SETper3secondiperentrarenellamodalità
manualediimpostazioneora.
• PremereilpulsanteM.SETper1secondoperavanzaredi1minuto.
• PremereilpulsanteM.SETperpiùdi1secondoperfaravanzareautomaticamentela
lancettadeiminuti.
• SeilpulsanteM.SETnonvienepremutoperpiùdi8secondi,l’orologiosaràimpostato
sull’oravisualizzata.
Reset dell’orologio
• PremereilpulsantediRESETpereseguireilresetdell’orologio.
• Lalancettadeisecondisimuoveràinposizione12,seguitadaquelladeiminutiequella
delleore.
• L’orologioinizieràoraaricevereilsegnaleradio.

11
ITALIANO
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodiscosseelettriche,ilpresentedispositivodeveessereapertoSOLOdaun
tecnicoautorizzato,nelcasosianecessarioripararlo.
Scollegareilprodottodallaretedialimentazioneedaaltriapparecchisedovessevericarsiun
problema.
Nonesporrel'apparecchioadacquaoumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.
Nonutilizzaresolventidetergentioabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodicheapportatealprodottooadanni
determinatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Informazioni generali:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.Tuttiimarchi,loghienomideiprodotti
sonomarchicommercialioregistratideirispettivititolariesonoriconosciuticometaliinquestodocumento.
Questomanualeèstatoredattoconcura.Tuttavianonpossonoessereavanzatidiritti.KönigElectronicnonpuòaccettare
responsabilitàpererroriinquestomanualenépereventualiconseguenze.
Conservarequestomanualeelaconfezioneperriferimentifuturi.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo.conilqualesiindicacheiprodottielettriciedelettronicinondevono
esseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistemadiraccoltadierenziata.
Ilpresenteprodottoèstatorealizzatoefornitoinconformitàatuttelenormeeledirettivevigenti,convaliditàintuttiglistati
membridellaComunitàEuropea.Inoltreèconformeallespecicheeallenormativeapplicabilinelpaeseincuièstatovenduto.
Ladocumentazioneucialeèdisponibilesurichiesta.Essaincludeatitoloesemplicativomanonlimitativo:Dichiarazionedi
conformità(ediidentitàdelprodotto),schedadisicurezzadeimateriali,rapportodiprovadelprodotto.
Contattareilnostroservizioclientiperassistenza:
tramiteilnostrositoweb: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramitee-mail:
tramitetelefono:
+31 (0)73-5991055(inorariodiufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

12
ESPAÑOL
¿Cómo hago funcionar el reloj?
Conguración automática
• Introduzcaunapila(LR6,1,5V,tipoAA)correctamenteenelcompartimentodelapila.
• Lamanecilladelossegundossemoveráalaposicióndelas12,seguidadelasmanecillas
delosminutosylahora.
• Despuésderecibiryprocesarlaseñalderadio(3a12minutos),elrelojsecongurará
automáticamenteeindicarálahoracorrecta.
• Porfavornomuevaelrelojduranteesteproceso.
• Sielrelojnosehaconguradodespuésde12minutos,posiblementelarecepciónesté
defectuosaolaseñalnopuedeserrecibidaenlaubicaciónelegida.
• VuelvaaintentarenunaubicacióndistintayoprimaelbotónRESETparaqueelrelojse
congureautomáticamente.
Conguración Manual
• OprimaymantengaoprimidoelbotónM.SETpor3segundosparaingresaralmodode
conguraciónmanual.
• OprimaelbotónM.SETpor1segundoparaavanzar1minuto.
• OprimaelbotónM.SETpormásde1segundoparaqueavanceautomáticamentela
manecilladelosminutos.
• SinooprimeelbotónM.SETdurante8segundoselrelojquedaconguradoenlahora
queindica.
Cómo volver a congurar el reloj
• OprimaelbotónRESETparavolveracongurarelreloj.
• Lamanecilladelossegundossemoveráalaposicióndelas12,seguidadelasmanecillas
delosminutosylahora.
• Elrelojahoracomenzaráarecibirlaseñalderadio.

13
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Parareducirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabriruntécnico
autorizadocuandonecesitereparación.
Desconecteelproductodelatomadecorrienteydelosotrosequipossiocurrieraalgún
problema.
Noexpongaelcontestadoralaguaoalahumedad.
Mantenimiento:
Límpielosóloconunpañoseco.
Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos.
Garantía:
Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadasalproductoodaños
provocadosporunusoincorrectodelproducto.
General:
Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso.Todaslasmarcasdelogotiposynombresdeproductos
constituyenpatentesomarcasregistradasanombredesustitularescorrespondientes,reconocidoscomotal.
Estemanualseharedactadoconsumocuidado.Aúnasí,noseofreceningunagarantía.KönigElectronicnoseráresponsabledelos
erroresdeestemanualodelasconsecuenciasderivadasdelosmismos.
Conserveestemanualyelembalajeencasodefuturanecesidad.
Atención:
Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosyelectrónicosusadosno
deberánmezclarseconlosdesechosdomésticosgenerales.Existeunsistemadereciclajeporseparadoparaestos
productos.
Esteproductosehafabricadoydistribuidodeconformidadcontodaslasnormativasydirectivasrelevantes,válidasparatodoslos
estadosdelaUniónEuropea.Tambiéncumplecontodaslasespecicacionesynormativasenelpaísenelcualsecomercializa.
Previasolicitud,podremosproporcionarleladocumentaciónformal.Estadocumentaciónincluye,entreotros:Declaraciónde
conformidad(eidentidaddelproducto),hojadedatosdeseguridaddelmaterial,informesobrelaspruebasrealizadasalproducto.
Póngaseencontactoconnuestroserviciodeatenciónalclienteparaobtenerinformaciónadicional:
pormediodenuestrositioweb:
enviandouncorreoelectrónico:
ollamandoporteléfono:
http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
+31 (0)73-5991055(enhorariodeoficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
MAGYAR
Hogyan indíthatom el az órát?
Automatikus beállítás
• Helyezzenbeegyelemet(LR6,1,5V,AAtípus)azelemtartórekeszbe.
• Amásodpercmutató,majdapercésazóramutató12órásállásbamozdulel.
• Arádiójelfeldolgozásátkövetően(3–12perc)azóraautomatikusanbeállítjaapontos
időt.
• Kérjük,afolyamatközbennemozgassaazórát.
• Haazóra12percutánsemállítjabeapontosidőt,elképzelhető,hogynemmegfelelőa
vétel,vagynemfoghatójelakiválasztotthelyről.
• Válasszonkiegyújhelyet,ismételjemegabeállítást,majdnyomjamegaRESETgombot.
Manuális Beállítás
• Amanuálisbeállításimódmegnyitásáhoztartsalenyomva3másodpercigazM.SETgombot.
• Azidő1percceltörténőnöveléséheztartsalenyomvaazM.SETgombot1másodpercig.
• Apercmutatóautomatikusmozgatásáhoztartsalenyomva1másodpernélhosszabb
ideigazM.SETgombot.
• HaazM.SETgombot8másodpercignemnyomjameg,azóraamegjelenítettidőreállítja
bemagát.
Az óra visszaállítása
• AzóravisszaállításáhoznyomjamegaRESETgombot.
• Amásodpercmutató,majdapercésazóramutató12órásállásbamozdulel.
• Azóramegkezdiarádiójelekkeresését.

15
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL
Biztonsági óvintézkedések:
AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLAGamárkaszerviz
képviselőjenyithatjafel.
Hibaeseténhúzzakiatermékcsatlakozójátakonnektorból,éskösselemásberendezésekről.
Vigyázzon,hogyneérjeaterméketvízvagynedvesség.
Karbantartás:
Csakszárazronggyaltisztítsa.
Nehasználjonoldószertvagysúrolószereket.
Jótállás:
Nemvállalunkjótállástésfelelősségetatermékenvégzettváltoztatásvagymódosításvagyatermékhelytelenhasználatamiatt
bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
Atermékkialakításaésműszakijellemzőielőzetesértesítésnélkülismódosulhatnak.Mindenlogó,terméknévésvédjegyamegfelelő
tulajdonosvédjegyevagybejegyzettvédjegye,azokatennektiszteletbentartásávalemlítjük.
Jelenútmutatónagygonddalkészült.Ennekellenéreabbóljogoknemszármaznak.AKönigElectronicnemfelelősazútmutató
hibáiért,vagyazokkövetkezményeiért.
Őrizzemegeztazútmutatótésacsomagolást.
Figyelem:
Eztaterméketezzelajelöléselláttukel.Aztjelenti,hogyazelhasználtelektromoséselektronikustermékekettilosaz
általánosháztartásihulladékhozkeverni.Begyűjtésüketkülönbegyűjtőlétesítményekvégzik.
EzatermékazEurópaiUniómindentagállamábanérvényesvonatkozórendelkezésekésirányelvekbetartásávalkészültéskerült
forgalomba.Megfelelazértékesítésiországbanrávonatkozómindenelőírásnakésrendelkezésnek.
Kérésrehivatalosdokumentációtisrendelkezésrebocsátunk.Adokumentációateljességigényenélkülakövetkezőkettartalmazza:
Megfelelőségi(éstermékazonossági)Nyilatkozat,anyagbiztonságiadatlap,atermékvizsgálatijegyzőkönyve.
Támogatássalkapcsolatosügyekbenkeresseügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail:
telefon:
+31 (0)73-5991055(munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

16
SUOMI
Miten kello käynnistetään?
Automaattinen ajanasetus
• Asetaparisto(LR6,1,5V,tyyppiAA)oikeinpäinparistolokeroon.
• Sekuntiosoitinsiirtyykello12asentoon,sitäseuraavatminuutti-jatuntiosoittimet.
• Kunradiosignaalionvastaanotettujakäsitelty(3–12minuuttia),kelloasettaaoikean
kellonajanautomaattisesti.
• Äläsiirräkelloatämänprosessinaikana.
• Joskelloeiolesiirtynytoikeaankellonaikaan12minuutissa,vastaanotossaonvikaatai
signaaliaeisaadavalitussapaikassa.
• ToistaasetusasettamallakellotoiseenpaikkaanjapainamallaRESET-painiketta.
Manuaalinen kellonajan asetus
• PainajapidäM.SET-painiketta3sekuntiamanuaaliseenasetukseenpääsemiseksi.
• PainaM.SET-painiketta1sekuntisiirtyäksesi1minuutineteenpäin.
• PainaM.SET-painikettayli1sekuntiasiirtääksesiminuuttiosoitintaautomaattisesti
eteenpäin.
• JosM.SET-painikettaeipaineta8sekuntiin,kelloonasetettuoikeaanaikanäyttöön.
Kellonajan Nollaaminen
• PainaRESET-painikettakellonajannollaamiseksi.
• Sekuntiosoitinsiirtyykello12asentoon,sitäseuraavatminuutti-jatuntiosoittimet.
• Kelloaloittaanytradiosignaalinvastaanottamisen.

17
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOASTAANvaltuutettuhuoltohenkilösaaavatatämän
laitteenhuoltoavarten.
Josongelmiailmenee,irrotalaiteverkkovirrastajamuistalaitteista.
Äläaltistalaitettavedellejakosteudelle.
Huolto:
Puhdistaainoastaankuivallaliinalla.
Äläkäytäliuottimiataihankausaineita.
Takuu:
Takuujavastuuvelvollisuusmitätöityvät,jostuotevaurioituusiihentehtyjenmuutoksientaisenväärinkäytöntakia.
Yleistä:
Muutoksiamalliinjateknisiinominaisuuksiinvoidaantehdäilmoituksetta.Kaikkilogot,merkitjatuotenimetovatniidenvastaavien
omistajientuotemerkkejätairekisteröityjätuotemerkkejäjaniitäonkäsiteltäväsellaisina.
Tämäohjekirjaonlaadittuhuolella.Seeikuitenkaanoikeutamihinkäänvaatimuksiin.KönigElectroniceiolevastuussamistään
tämänkäyttöohjeensisältämistävirheistätainiidenseurauksista.
Säilytäkäyttöohjeetjapakkausmyöhempääkäyttötarvettavarten.
Huomio:
Tämätuoteonmerkittytälläsymbolilla.Semerkitsee,etteikäytettyjäsähkö-taielektronisiatuotteitasaahävittää
kotitalousjätteenmukana.Kyseisilletuotteilleonolemassaerillinenkeräysjärjestelmä.
Tämätuoteonvalmistettujatoimitettunoudattaenkaikkiasitäkoskeviaasetuksiajadirektiivejä,jotkaovatvoimassakaikissa
Euroopanunioninjäsenvaltioissa.Setäyttäämyöskaikkimyyntimaassasovellettavatvaatimuksetjamääräykset.
Virallisetasiakirjatovatsaatavillapyynnöstä.Asiakirjoihinsisältyvätseuraavat,muttanäihinrajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus(jatuotteentunniste),käyttöturvallisuustiedote,tuotteentestiraportti.
Saatneuvojaottamallayhteyttäasiakaspalveluumme:
verkkosivunkautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla:
puhelimitse:
+31 (0)73-5991055(toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

18
SVENSKA
Hur sätter jag igång klockan?
Automatisk installation
• Sättinettbatteri(LR6,1,5V,typAA)korrektibatterifacket.
• Sekundvisarenyttastillklockan12,följtavminut-ochtimvisaren.
• Efteratthamottagitochbearbetatradiosignalen(3till12minuter),kommerklockan
automatisktattställainsigpårätttid.
• Vänligenrörinteklockanunderdennaprocess.
• Omklockaninteharställtinsigefter12minuter,kandetvarafelpådinmottagningeller
såkanintesignalentasemotpådenvaldaplatsen.
• UpprepainstallationengenomattväljaenannanplatsochtryckpåRESET-knappen.
Manuell installation
• TryckochhållinM.SET-knappeni3sekunderförattkommatillmanuelltinställningsläge.
• TryckpåM.SET-knappeni1sekundförattgåframåt1minut.
• TryckpåM.SET-knappeniöver1sekundförattautomatisktföraminutvisarenframåt.
• OmM.SET-knappeninteärintryckti8sekunderställsklockaninpådenvisadetiden.
Nollställ Klockan
• TryckpåRESET-knappenförattnollställaklockan.
• Sekundvisarenyttastillklockan12,följtavminut-ochtimvisaren.
• Klockankommernuattbörjataemotradiosignalen.

19
SVENSKA
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
Säkerhetsanvisningar:
FörattminskariskenförelektriskastötarbördennaproduktENDASTöppnasavbehörigtekniker
närservicebehövs.
Drautströmkabelnfråneluttagetochkopplaurallannanutrustningomnågotproblemskulle
uppstå.
Utsättinteproduktenförvattenellerfukt.
Underhåll:
Torkaendastavmedtorrtrasa.
Användingarengöringsmedelsominnehållerlösningsmedelellerslipmedel.
Garanti:
Varkengarantiellerskadeståndsskyldighetgällervidändringarellermodieringaravprodukten,ellerförskadorsomharuppståttpå
grundavfelaktiganvändningavdennaprodukt.
Allmänt:
Utseendeochspecikationerkankommaattändrasutanföregåendemeddelande.Allalogotyperochproduktnamnärvarumärken
ellerregistreradevarumärkensomtillhörsinaägareochärhärmederkändasomsådana.
Denhärbruksanvisningenproduceradesmedomsorg.Dockkaningarättigheterhärröras.KönigElectronickaninteaccepteraansvar
förnågrafelaktigheteridennabruksanvisningellerdesskonsekvenser.
Behållbruksanvisningenochförpackningenföreventuelltframtidabehov.
Obs:
Dennaproduktärmärktmeddennasymbol.Produktenärmärktmeddennasymbolsombetyderattanvändaelektriska
ellerelektroniskaprodukterintefårslängasblandvanligahushållssopor.Detnnssärskildaåtervinningssystemfördessa
produkter.
Denhärproduktenhartillverkatsochlevererasienlighetmedallarelevantareglerochdirektivsomgällerförallamedlemsstater
inomEuropeiskaUnionen.Denefterleverävenallatillämpligaspecikationerochregleriförsäljningslandet.
Formelldokumentationnnsattbeställapåbegäran.Dettaomfattar,menärintebegränsattill:Deklarationomöverensstämmelse
(ochproduktidentitet),materialsäkerhetsdatablad,produkttestrapport.
Kontaktavårkundtjänstförattfåhjälp:
viawebbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
viae-post:
viatelefon:
+31 (0)73-5991055(underkontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

20
ČESKY
Jak hodiny spustím?
Automatické nastavení
• Vložtesprávněbaterii(LR6,1,5V,typuAA)doprostoruprobaterie.
• Sekundováručičkaseposunena12hodinovoupoziciapotéiminutováahodinová.
• Popříjmuazpracovánírádiovéhosignálu(3-12minut)sihodinyautomatickynastaví
správnýčas.
• Běhemtohotoprocesuprosímshodinaminehýbejte.
• Jestližesehodinynenastavíanipo12minutách,příjemsignáluselhal,nebohovevašem
místěnelzepřijmout.
• OpakujtenastavenívjinémmístěastisknětetlačítkoRESET.
Ruční nastavení
• Přidržtestisknutona3sekundytlačítkoM.SETkvstupudorežimuručníhonastavení.
• StisknětetlačítkoM.SETna1sekundukposunuvpředo1minutu.
• StisknětetlačítkoM.SETnavícenež1sekundukautomatickémuposunuminutové
ručičkyvpřed.
• JestliženebudetlačítkoM.SETstisknutopodobu8sekund,hodinyzobrazíčas.
Resetování Hodin
• KresetováníhodinstisknětetlačítkoRESET.
• Sekundováručičkaseposunena12hodinovoupoziciapotéiminutováahodinová.
• Nynízačnouhodinypřijímatrádiovýsignál.
Table of contents
Languages:
Other König Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Nixie Clock
Nixie Clock ITS1A manual

Marquant
Marquant 940-171 User instructions

Spectracom
Spectracom 8183A NETCLOCK instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology KWS-8140U-IT instruction manual

Vaillant
Vaillant time SWITCH 130 Instructions for use and installation

Vortex
Vortex V-400x Series Operating and installation instruction