König KNLEDFLST30W User manual

1
English
Specications
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Power : 30 W 50 W
Input voltage 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
luminous ux 2300 lm 4000 lm
Colour temperature 4000 K 4000 K
LED Lifetime 20.000 hours 20.000 hours
Beam angle : 120° 120°
Dimensions 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Degree of protec-
tion (IP)
IP54 IP54
Connection cable 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
General safety instructions
Please read the operating instructions for the LED
luminaire before use. The operating instructions are
part of the product. They contain important notes
on start-up and handling of the device. Always
keep the enclosed operating instructions so as to be
able to look up information. They must be enclosed
when passing the device on to third parties.
Safety precautions
The user must observe the safety notes and
warnings in order to maintain this status and to
ensure safe operation. Please read the operating
instructions before start up.
Never attempt to open the device other than
described in this manual. The LED luminaire
cannot be repaired; this part must be immediately
disposed in case of a defect. Ensure sucient
ventilation of the device. Never cover it during
operation. Do not install in reach of children or
animals. Any other use of the device than described
above can damage the product or endanger the
user due to e. g. short-circuits, re or an electric
shock. The entire product may not be modied or
adapted.
These safety notes must be observed in all cases!
Any warranty claim is void in the case of damages
caused by non-observance of these operating
instructions. We are not liable for consequential
damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety notes
and improper operation of the device.
Note: The LED oodlight with carrier can be adjusted
continuously within the swivelling range.
Safety notes
LED-lights are extremely bright. Under no circumstances
look into the light beam of the LED
lights, as this may cause permanent damage to
your eyes.
FIRE HAZARD! Fit the light
so that it is at least 1 m away
from the material to be
illuminated. Excessive heat
can result in a re.
If the glass is broken, it has to
be replaced with a new original
protective glass before
further use.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the light
has been switched o and allowed to cool before
you touch it.
„To prevent hazards, a damaged exible outer
lead of this light may only be exchanged by
the manufacturer, his service representative or
by an equally qualied specialist.
Note: Please ensure that the LED oodlight
stands safely and on a rm surface. Please ensure
that the cable is not getting squashed or
otherwise damaged.
Installation and Operating Manual

2
English
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual
for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not
use the device for other purposes than described in the
manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective, replace
the device immediately.
• The device shall not be used by children without the
supervision of an adult. Children shall not play with the
device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from heat sources.
• Do not block the ventilation openings.
• Do not look directly into the LED lamp.
• Observe the minimum distance between the lamp and
the surface being illuminated. The minimum distance is
2 metres.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should
only be opened by an authorized technician when
service is required.
• Disconnect the product from the mains and other
equipment if a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug
is damaged or defective. If the mains cable or mains
plug is damaged or defective, it must be replaced by
the manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the
same as the voltage on the rating plate of the device.
• Make sure that the mains cable cannot become
entangled.
• Make sure that the mains cable does not hang over the
edge of a worktop and cannot be caught accidentally
or tripped over.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void
the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an
appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local
authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in
compliance with all relevant regulations and directives,
valid for all member states of the European Union. The
product complies with all applicable specications and
regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. The
formal documentation includes, but is not limited to the
Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet
and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change
without notice. All logos, brands and product names are
trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.

3
Deutsch
Spezikationen
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Leistung: 30 W 50 W
Eingangsspannung: 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Lichtstrom: 2300 lm 4000 lm
Farbtemperatur: 4000 K 4000 K
LED-Lebensdauer: 20.000 Stunden 20.000 Stunden
Strahlwinkel: 120° 120°
Abmessungen
(HxBxT):
335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Schutzart (IP): IP54 IP54
Anschlusskabel: 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie vor dem Gebrauch die
etriebsanweisungen für die LED-Leuchten. Die
Betriebsanweisungen sind Teil des Produkts. Sie
enthalten wichtige Hinweise bezüglich der Einrichtung
und Handhabung des Geräts. Die beiliegenden
Betriebsanweisungen müssen stets zugänglich aufbewahrt
werden, amit Informationen einfach nachgeschlagen
werden können. Sie müssen bei Übergabe des Geräts an
Dritte ebenfalls beigelegt werden.
Sicherheitsvorkehrungen
Der Benutzer muss die Sicherheits- und Warnhinweise
beachten, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Lesen
Sie sich bitte die Betriebsanweisungen vor der Verwendung
durch. Önen Sie das Gerät stets wie in diesem Handbuch
geschrieben. Die LED-Leuchte kann nicht repariert werden.
Stattdessen muss sie bei einem Defekt umgehend entsorgt
werden. Das Gerät muss ausreichend belüftet werden.
Während des Betriebes darf das Gerät nie abgedeckt
werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern oder
Tieren aufstellen. Die Missachtung der oben geschilderten
Anweisungen kann zur Beschädigung des Produkts bzw.
Gefährdung des Benutzers aufgrund von Kurzschlüssen,
Bränden oder eines elektrischen Schlags führen. Am
gesamten Produkt dürfen weder Modizierungen noch
sonstige Anpassungen vorgenommen werden.
Diese Sicherheitshinweise müssen unter
allen Umständen beachtet werden! Jegliche
Garantieansprüche verfallen, falls Schäden durch
die Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen
entstehen. Wir haften nicht für jegliche Personen- oder
Eigentumsschäden, die durch die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise und die falsche Verwendung
des Geräts entstehen.
Hinweis: Der LED-Strahler mit Tragegri kann
stufenlos innerhalb des Schwenkbereichs eingestellt
werden.
Sicherheitshinweise
LED-Leuchten sind extrem hell. Sehen Sie niemals
direkt in den Lichtstrahl der LED-Leuchten, da dies zu
dauerhaften Augenschäden führen kann.
BRANDGEFAHR! Halten Sie die
Leuchte mindestens 1 m von
brennbarem Material
fern. Übermäßige Hitze kann
zu einem Brand führen.
Sollte die Scheibe brechen, muss
sie durch eine neue
Original-Schutzscheibe ersetzt
werden, bevor das Licht wieder
verwendet werden kann.
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH VERBRENNUNGEN!
Warten Sie nach der Verwendung der Leuchte bis sie
abkühlt, bevor Sie sie berühren. Zur Vermeidung von
Gefahren darf das exible äußere Stromkabel dieser
Leuchte nur von dem Hersteller, dessen Kundendienst oder
von einem ebenso qualizierten Spezialisten ausgetauscht
werden.
Installations- und Betriebsanleitung

4
Deutsch
Hinweis: Stellen Sie den LED-Strahler
sicher auf einer festen und stabilen Oberäche auf. Stellen
Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht oder auf
sonstige Art beschädigt wird.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt
oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt,
erneuern Sie es unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines Erwachsenen
nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
• Halten Sie zwischen der Lampe und der beleuchteten
Fläche den Mindestabstand ein. Der Mindestabstand
beträgt 2 Meter.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker
geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom
Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner
erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild
des Geräts übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht
verwickeln kann.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über
die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand
darin verfangen oder darüber stolpern kann.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem
Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch
unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer
oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen
geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und
geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden
Spezikationen und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne
jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als
solche anerkannt.

5
Franςais
Spécications
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Consommation 30 W 50 W
Tension d’entrée : 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Flux lumineux : 2300 lm 4000 lm
Température de
couleur :
4000 K 4000 K
Durée de vie
des LED
20.000 heures 20.000 heures
Angle de faisceau 120° 120°
Dimensions 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Indice de protection IP54 IP54
Câble de raccorde-
ment de
5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Mesures de sécurité générales
Veuillez lire les instructions de fonctionnement du
luminaire à LED avant utilisation. Les instructions de
fonctionnement font partie intégrante du produit. Elles
contiennent d’importantes informations
sur la mise en route et la manipulation du dispositif.
Conservez toujours les instructions de fonctionnement à
un endroit sûr de façon à être en mesure de les consulter.
Elles doivent être transmises en cas de cession de l’appareil
à une tierce partie.
Précautions d’emploi
L’utilisateur doit respecter les notes et les avertissements
de sécurité an de maintenir son état et de garantir une
utilisation sûre de cet appareil. Veuillez lire les instructions
de fonctionnement avant la mise en route.
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil
autrement que comme décrit dans ce manuel. Le luminaire
à LED n’est pas réparable : ces composants doivent
immédiatement être jetés en cas de défaillance. Assurez-
vous de la bonne aération de l’appareil. Ne couvrez jamais
l’appareil pendant
son fonctionnement. Tenez l’appareil loin de la portée des
enfants ou des animaux.
Toute utilisation de cet appareil autre que celle
indiquée ci-dessus peut endommager l’appareil ou mettre
en danger l’utilisateur en raison, par exemple, de court-
circuit, d’incendie ou de
décharge électrique. Le produit en entier ne doit pas être
modié ou altéré.
Ces consignes de sécurité doivent toujours être
respectées ! Toute demande de garantie est nulle
en cas de dommages causés par le non-respect des
instructions de fonctionnement. Nous ne pouvons être
tenus responsables des dommages
ou des dégâts consécutifs au non-respect des mesures
de sécurité et/ou liés à un usage impropre de l’appareil.
Remarque : il est possible d’ajuster le projecteur à LED avec
transporteur
en continu dans la plage de pivotement.
Notes de sécurité
Les luminaires à LED éclairent extrêmement fort. Il ne faut
en aucun cas regarder directement le faisceau lumineux
d’un luminaire à LED,
cela pourrait endommager vos yeux
de manière permanente.
RISQUE D’INCENDIE ! Placez le luminaire
à au moins 1 m du matériau à
éclairer. Une chaleur excessive
peut provoquer un incendie.
Si le verre est cassé, il doit
être remplacé avec un nouveau
verre protecteur d’origine avant
de poursuivre l’utilisation.
RISQUE DE BRÛLURES ! Assurez-vous que le luminaire
est éteint et qu’il a eu le temps de refroidir avant de le
toucher. Pour éviter tout risque, si le l externe souple de ce
luminaire est endommagé,
il ne doit être remplacé que par le fabricant,
son centre de service ou un spécialiste également qualié.
Manuel d’installation et d’utilisation

6
Franςais
Remarque : assurez-vous que le projecteur à LED
repose en toute sécurité sur une surface ferme. Veuillez
vous assurer que le câble ne puisse pas être écrasé ou
autrement endommagé.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez
le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles
décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la
supervision d’un adulte. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Ne modiez l’appareil d’aucune manière.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
• Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• Ne regardez pas directement dans la lampe LED.
• Respectez la distance minimum entre la lampe et la
surface éclairée. La distance minimum est de 2 mètres.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit
doit être ouvert uniquement par un technicien qualié
si une réparation s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du
secteur s’il y a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du
secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
s’enchevêtre pas.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pend
pas sur le bord d’un plan de travail et ne peut pas être
happé ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les
dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou
l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les États membres de l’Union
Européenne. Le produit est conforme aux spécications et
à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande.
La documentation ocielle inclut notamment la
Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et
le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets
à modication sans notication préalable. Tous les logos
de marques et noms de produits sont des marques
déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les
propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans
ce document.

7
Nederlands
Specicaties
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Vermogen : 30 W 50 W
Ingangsspanning 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Lichtstroom 2300 lm 4000 lm
Kleurtemperatuur 4000 K 4000 K
Levensduur LED 20.000 uur 20.000 uur
Stralingshoek 120° 120°
Afmetingen 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Beschermingsgraad
(IP):
IP54 IP54
Aansluitkabe 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Algemene veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing voor de LED- armatuur voor
gebruik. De gebruiksaanwijzing is meegeleverd met het
product. Hierin vindt u belangrijke informatie over het
opstarten en gebruik van het apparaat. Houd te allen tijde
de inbegrepen gebruiksaanwijzing bij de hand om
informatie op te zoeken. Wanneer het apparaat aan een
derde partij wordt verstrekt, dient de gebruiksaanwijzing te
worden bijgesloten.
Veiligheidsvoorschriften
De gebruiker moet de veiligheidsvoorschriften in acht
nemen om de status te behouden en om veilig gebruik van
dit product te garanderen. Lees de gebruikshandleiding
voor het opstarten. Probeer nooit het apparaat te openen
op een manier die niet in deze handleiding staat
beschreven. De LED-armatuur kan niet worden
gerepareerd. Dit onderdeel moet direct worden
weggegooid als het stuk is. Zorg dat het apparaat
voldoende wordt geventileerd. Bedek het nooit tijdens het
gebruik. Plaats het apparaat niet in de buurt van kinderen
of dieren. Elk ander gebruik van het apparaat dan
hierboven beschreven, kan het product beschadigen of de
gebruiker in gevaar brengen, bijvoorbeeld door het gevaar
van kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het hele
product mag niet worden gewijzigd of aangepast.
Deze veiligheidsvoorschriften dienen ten alle tijden in
acht genomen te worden genomen! Elke aanspraak op
garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door
het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing.Wij
kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
gevolgschade of voor schade aan goederen of
personen veroorzaakt door het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften en/of veroorzaakt door een
ongepaste bediening van het apparaat.
Opmerking: De LED-oodlight met drager kan continu
worden aangepast binnen het kantelbereik.
Veiligheidsvoorschriften
LED-lampen zijn zeer fel. Kijk in geen enkel geval in de
lichtbundel van de LED-lamp omdat dit uw ogen
permanent kan beschadigen.
BRANDGEVAAR! Plaats de lamp
op ten minste 1 meter afstand van
het materiaal dat u wilt verlichten.
Overmatige warmte kan brand veroorzaken.
Als het glas is gebroken, moet dit
worden vervangen door nieuw
origineel beschermend lampglas
voordat u de lamp opnieuw gebruikt.
RISICO OP BRANDWONDEN! Zorg dat de lamp is
uitgeschakeld en laat de lamp afkoelen voordat u deze
aanraakt. Voor uw eigen veiligheid mag de exibele
buitenkabel van deze lamp alleen worden vervangen door
de fabrikant, het verkooppunt of door een gelijkwaardig
gekwaliceerde persoon.
Installatie- en gebruikshandleiding

8
Nederlands
Opmerking: Zorg dat de LED-oodlight stevig staat op een
harde ondergrond. Zorg dat de kabel niet wordt bekneld of
anderszins wordt beschadigd.
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar
de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde
doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt
zonder toezicht van een volwassene. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan aan het
apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.
• Neem de minimale afstand in acht tussen de lamp en het
oppervlak dat wordt verlicht. De minimale afstand
bedraagt 2 meter.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de
netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is, moet het
onderdeel door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning
overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van
het apparaat.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan
geraken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een
werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld
kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij
een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de
detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in
overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie
gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing
zijnde specicaties en reglementen in het land van
verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De
ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de
Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data
Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving
worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als
zodanig erkend.

9
Italiano
Speciche tecniche
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Alimentazione 30 W 50 W
Tensione di ingresso: 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Flusso luminoso 2300 lm 4000 lm
Temperatura colore 4000 K 4000 K
Durata LED 20.000 ore 20.000 ore
Apertura fascio 120° 120°
Dimensioni 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Grado di protezione
(IP)
IP54 IP54
Cavo di collega-
mento
5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Istruzioni generali sulla sicurezza
Vi preghiamo di leggere le istruzioni sul funzionamento
delle luci LED prima dell’uso. Le istruzioni per l’uso sono
parte del prodotto. Contengono note importanti
su come avviare e gestire il dispositivo. Sempre tenere a
portata di mano le istruzioni sul funzionamento in modo da
permettere una veloce ricerca delle informazioni. Devono
essere fornite nel caso in cui il dispositivo venga ceduto a
terzi.
Misure di sicurezza
L’utente deve rispettare le norme di sicurezza e
le avvertenze al ne di mantenere questo stato e
garantire un funzionamento sicuro. Leggere le istruzioni sul
funzionamento prima dell’uso.
Non cercare mai di aprire il dispositivo in modo diverso da
quanto descritto in questo manuale. Le luci LED
non possono essere riparate. Devono essere subito
smaltite in caso presentino difetti. Assicurate una
ventilazione suciente per il dispositivo. Non coprirlo mai
durante il funzionamento. Non installare vicino alla portata
di bambini o animali. Qualsiasi altro utilizzo del dispositivo
diverso da quello descritto in precedenza può danneggiare
il prodotto o costituire un pericolo er l’utente a causa di
corto circuiti, incendi e shock elettrico . L’intero prodotto
non deve essere modicato o adattato.
Le istruzioni sulla sicurezza devono essere seguite in
ogni caso! Ogni richiesta di garanzia non sarà accettata
nel caso in cui i danni siano causati dall’inosservanza
di queste istruzioni di funzionamento. Non siamo
responsabili per i derivati o per i danni alla proprietà o
alle persone derivati dall’inosservanza delle note sulla
sicurezza o sull’uso improprio del dispositivo.
Note: il faro LED con carrello può essere regolato
in qualunque momento nell’intervallo di rotazione.
Note sulla sicurezza
Le luci LED sono estremamente luminose. In nessun caso
guardare direttamente il fascio di luce delle lampade LED,
poiché può causare danni permanenti alla
vista.
PERICOLO DI INCENDIO! Montare la lampada
in modo che si trovi ad almeno 1 metro di distanza
dal materiale da
illuminare. Il calore eccessivo
può provocare un incendio.
Se il vetro si frantuma,
deve essere sostituito con un nuovo
vetro protettivo originale prima
di un nuovo utilizzo.
PERICOLO DI USTIONI! Assicurarsi che la luce
sia stata spenta e lasciata rareddare prima
di toccarla. Per prevenire i pericoli, la guaina essibile
esterna danneggiata di questa luce può essere sostituita
solo dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o
da un tecnico ugualmente qualicato.
Nota: assicurarsi che il faro LED sia installato in modo sicuro
e su una supercie solida. Assicurarsi che il cavo non venga
schiacciato o altrimenti danneggiato.
Manuale d’installazione e d’uso

10
Italiano
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non
utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose.
Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini senza
la supervisione di un adulto. I bambini non devono
giocare con il dispositivo.
• Non modicare il dispositivo in alcun modo.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore.
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
• Non guardare direttamente la lampada LED.
• Osservare la distanza minima fra la lampada
elasupercie da illuminare. La distanza minima
è2metri.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente
prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o
difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o
la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso,
deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro
riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo.
• Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
• Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga
impigliato nel bordo di sporgenze o ripiani e non possa
costituire fonte di rischio di incidenti o cadute.
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà
la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni
causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei
punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto
con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le
autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in
conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea.
Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta.
Detta documentazione uciale comprende, a titolo
esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la scheda
tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi
del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e
nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei
rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo
documento.

11
Español
Especicaciones
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Potencia : 30 W 50 W
Tensión de entrada 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Flujo luminoso 2300 lm 4000 lm
Temperatura de
color
4000 K 4000 K
Vida útil de LED 20.000 horas 20.000 horas
Ángulo del haz 120° 120°
Dimensiones 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Índice de protección
(IP)
IP54 IP54
Cable de conexión 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Instrucciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de funcionamiento de la luminaria
LED antes de utilizarla. Las instrucciones de funcionamiento
forman parte del producto. Contienen notas importantes
sobre el inicio y manipulación del dispositivo. Mantenga
siempre las instrucciones en un lugar seguro para
poder consultarlas si fuera necesario. Deben conservarse
en lugar seguro si el dispositivo lo va a utilizar una tercera
persona.
Precauciones de seguridad
El usuario debe cumplir las notas y advertencias
de seguridad para garantizar un funcionamiento
adecuado y seguro. Lea las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar el dispositivo.
No intente abrir el dispositivo de forma distinta
a la que se describe en este manual. La luminaria LED
no se puede reparar; esta pieza se debe desechar
inmediatamente si está defectuosa. Asegúrese de que el
dispositivo está correctamente ventilado. No lo cubra
durante su funcionamiento. No lo instale al alcance de
niños o animales. Cualquier otro uso del dispositivo distinto
al que se describe podría dañarlo o poner en peligro al
usuario por causa de cortocircuitos, incendio o
choques eléctricos. No está permitido modicar ni adaptar
el producto en su totalidad.
¡Estas indicaciones deben tenerse en cuenta en
todos los casos! Cualquier reclamación de garantía
se considerará nula en caso de daños causados
por el incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento. No nos hacemos responsables de los
daños derivados de los daños materiales o personales
causados por el incumplimiento de las notas de
seguridad y por un uso inadecuado del dispositivo.
Nota: El foco LED con soporte se puede ajustar
de manera continua en todo el rango de giro.
Notas de seguridad
Las luces LED son muy brillantes. Bajo ninguna
circunstancia debe mirar directamente al haz de luz LED,
ya que podría causar daños permanentes en su visión.
PELIGRO DE INCIENDIO Instale la lámpara de forma que
quede al menos a un metro
de distancia del objeto que
se va a iluminar. Un exceso
de calor puede producir un incendio.
Si el cristal se rompe, es
necesario sustituirlo con un
cristal original nuevo antes
de volver a utilizar el producto.
RIESGO DE DAÑOS POR QUEMADURAS Asegúrese de
que ha apagado la luz y que ha transcurrido tiempo
suciente para que se enfríe antes de tocarla. Para evitar
peligros, únicamente el fabricante, su servicio o un
especialista con la cualicación adecuada puede sustituir
un cable exible exterior dañado
Nota: Asegúrese de que el foco LED se instala en una
supercie rme. Asegúrese de que el cable no queda
aplastado ni se daña de cualquier otra forma.
Manual de instalación y funcionamiento

12
Español
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve
el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto.
No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la
descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños
o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o
tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la
supervisión de un adulto. Los niños no pueden jugar
con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No mire directamente a la lámpara LED.
• Respete la distancia mínima entre la lámpara y la
supercie que se va a iluminar. La distancia mínima es
2 metros.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este
producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de
los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o
el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste
debe ser sustituido por el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de
red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
• Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
• Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde
de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará
la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad
por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto
con el vendedor o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad
con todas las normativas y directivas relevantes, válidas
para todos los estados de la Unión Europea. El producto
también cumple con todas las especicaciones y
normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la
documentación formal. La documentación formal incluye,
sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de
datos de seguridad del material y el informe sobre las
pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir
cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos
y nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas a nombre de sus titulares correspondientes,
reconocidos como tal.

13
Português
Especicações
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Potência : 30 W 50 W
Tensão de entrada 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
uxo luminoso 2300 lm 4000 lm
Temperatura da cor 4000 K 4000 K
Vida útil do LED 20.000 horas 20.000 horas
Ângulo do feixe 120° 120°
Dimensões 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Grau de proteção
(IP)
IP54 IP54
Cabo de ligação 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Instruções de segurança gerais
Leia as instruções de utilização da luminária LED antes de
utilizar. As instruções de utilização são parte do produto.
Incluem notas importantes sobre o arranque e a utilização
do dispositivo. Guarde sempre estas instruções de
utilização para referência futura. Devem ser incluídas caso
transra o dispositivo para terceiros.
Precauções de segurança
O utilizador deve seguir as notas de segurança e os avisos
para manter este estado e para garantir uma utilização
segura. Leia as instruções de utilização antes do arranque.
Nunca tente abrir este dispositivo de outra forma que não
a descrita neste manual. A luminária LED não pode ser
reparada. Esta peça deve ser imediatamente eliminada
em caso de defeito. Certique-se de que o dispositivo
tem a ventilação adequada. Nunca o tape durante o
funcionamento. Instale fora do alcance de crianças ou
animais. Qualquer utilização deste dispositivo, diferente
da acima descrita, pode danicar o produto ou colocar o
utilizador em perigo devido a curtos-circuitos, incêndio ou
choque elétrico, entre outros. Nenhuma parte do produto
pode ser modicada ou adaptada.
Estas notas de segurança devem ser sempre seguidas!
Qualquer pedido de garantia será nulo em caso
de danos causados pelo não cumprimento destas
instruções de segurança. Não nos responsabilizamos
por danos indiretos nem por danos à propriedade ou a
terceiros causados pelo não cumprimentos das notas
de segurança e pela utilização indevida do dispositivo.
Nota: o projetor LED com transportador pode ser ajustado
continuamente dentro do intervalo de oscilação.
Notas de segurança
As luzes LED são extremamente brilhantes. Em caso algum
olhe diretamente para o feixe de luz das luzes LED,
pois pode causar danos permanentes aos
seus olhos.
PERIGO DE INCÊNDIO! Coloque a luz de forma a que que
a, pelo menos, 1 m de distância
do material a ser
iluminado. O calor excessivo
pode provocar um incêndio.
Se o vidro se partir, tem de
ser substituído por um
vidro de proteção novo original
antes de continuar a utilizá-lo.
RISCO DE LESÕES POR QUEIMADURAS! Certique-se
de que a luz oi desligada e arrefeceu antes de a tocar. Para
evitar perigos, a cobertura exterior exível
desta luz que esteja danicada só pode ser substituída pelo
fabricante, o seu representante de assistência ou
por um especialista igualmente qualicado.
Nota: certique-se de que o projetor LED está rme e numa
superfície estável. Certique-se de que o cabo não está a
ser pisado ou danicado de outra forma.
Manual de instalação e utilização

14
Português
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de
utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se
destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça
danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente
o dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças sem a
supervisão de um adulto. As crianças não deverão
brincar com o dispositivo.
• Não modique este dispositivo de forma alguma.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
• Não olhe directamente para a lâmpada LED.
• Cumpra a distância mínima entre a lâmpada e a
superfície que será iluminada. A distância mínima é de 2
metros.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir orisco
de choque eléctrico, este produto deve apenas ser
aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação eoutro
equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a
cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo
de alimentação ou a cha estiverem danicados ou
com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou
um agente reparador autorizado.
• Antes de utilizar verique sempre se a tensão da rede é
igual à tensão indicada na placa de classicação do
dispositivo.
• Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto
anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por
qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
• O produto deve ser eliminado separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto
juntamente com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o
organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com
todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além
disso, está em conformidade com todas as especicações
e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal.
A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração
de Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o
relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos aalteração
sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de
marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos
respectivos proprietários esão reconhecidas como tal
neste documento.

15
Ελληνικά
Προδιαγραφές
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Ισχύς 30 W 50 W
Τάση εισόδου: 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
Φωτεινή ροή: 2300 lm 4000 lm
Θερμοκρασία
χρώματος:
4000 K 4000 K
Διάρκεια ζωής
λυχνιών LED
20.000 ώρες 20.000 ώρες
Γωνία δέσμης: 120° 120°
Διαστάσεις: 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Βαθμός προστασίας
(IP):
IP54 IP54
Καλώδιο σύνδεσης 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Πριν τη χρήση του φωτιστικού LED,
διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας. Οι οδηγίες λειτουργίας
είναι μέρος του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες για την έναρξη και το χειρισμό της
συσκευής. Να φυλάσσετε πάντα το συνοδευτικό εγχειρίδιο
λειτουργίας για μελλοντική αναφορά. Όταν μεταβιβάζετε
τη συσκευή σε τρίτους, θα πρέπει να παρέχετε και το
εγχειρίδιο χρήσης.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Ο χρήστης πρέπει να ανατρέξει στις οδηγίες ασφαλείας και
στις προειδοποιήσεις για τη διατήρηση της κατάστασης και
τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας. Διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας πριν την εκκίνηση. Μην επιχειρείτε
ποτέ να ανοίξετε τη συσκευή με διαφορετικό τρόπο
από αυτόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
Το φωτιστικό LED δεν επιδιορθώνεται. Θα πρέπει να
απορρίπτεται αμέσως σε περίπτωση βλάβης. Βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή αερίζεται επαρκώς. Μην σκεπάζετε
τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία όπου μπορούν να
φτάσουν παιδιά ή κατοικίδια. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
της συσκευής πέραν της παραπάνω μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό στο χρήστη, π.χ.
λόγω βραχυκυκλώματος, πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Απαγορεύεται η τροποποίηση ή η μετασκευή του
προϊόντος.
Τηρείτε πάντα τις σημειώσεις ασφαλείας!
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση πρόκλησης
βλάβης που οφείλεται στη μη τήρηση αυτών των
οδηγιών χρήσης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για
επακόλουθες ζημίες, υλικές βλάβες ή σωματικούς
τραυματισμούς που ενδέχεται να προκληθούν
λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας
ή/και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Σημείωση: Ο προβολέας LED με τη βάση μπορεί να
ρυθμιστεί οποιαδήποτε στιγμή εντός του εύρους
περιστροφής.
Οδηγίες ασφαλείας
Οι λυχνίες LED είναι εξαιρετικά φωτεινές. Σε καμία
περίπτωση να μην κοιτάτε απευθείας στη δέσμη φωτός των
λυχνιών LED καθώς μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη βλάβη
στα μάτια σας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Τοποθετήστε το προϊόν
σε απόσταση τουλάχιστον 1 m
από το αντικείμενο που θέλετε
να φωτίσετε. Η υπερβολική
θερμότηταμπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Αν το γυαλί έχει σπάσει, πρέπει να
αντικατασταθεί με ένα νέο αυθεντικό
προστατευτικό γυαλί πριν
συνεχίσετε τη χρήση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΠΟ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ!
Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία έχει απενεργοποιηθεί και έχει
κρυώσει πριν την αγγίξετε. Για την αποφυγή κινδύνων,
σε περίπτωση βλάβης στον ευέλικτο εξωτερικό αγωγό
αυτής της λυχνίας, θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση από
τον κατασκευαστή, από κάποιον αντιπρόσωπό του ή από
παρομοίως εξειδικευμένο άτομο.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας

16
Ελληνικά
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας LED έχει
τοποθετηθεί με ασφάλεια επάνω σε σταθερή επιφάνεια.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν συμπιέζεται ή ότι δεν έχει
καταστραφεί με οποιοδήποτε άλλο τρόπο.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση.
Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους
προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους
περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα
της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιάή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά
χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Μην τροποποιείτε τη συσκευή με κανέναν τρόπο.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας.
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
• Μην κοιτάτε απευθείας στη λυχνία LED.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση μεταξύ της λυχνίας και της
επιφάνειες που φωτίζεται. Η ελάχιστη απόσταση είναι 2
μέτρα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν
αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο
εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι
ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον
κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση
ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου
της συσκευής.
• Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να
μπερδευτεί.
• Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε
άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί
τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν
συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία
ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε
κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το
προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης
αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε
συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών
και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλητης
Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο
των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας
διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η
επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη
Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας
Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν
χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι
επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων
και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.

17
Türkçe
Özellikler
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Güç : 30 W 50 W
Giriş voltajı 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
ışık akısı 2300 lm 4000 lm
Renk sıcaklığı 4000 K 4000 K
LED Ömrü 20.000 saat 20.000 saat
Huzme açısı 120° 120°
Boyutlar 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Korunma derecesi
(IP)
IP54 IP54
Bağlantı kablosu 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Genel güvenlik talimatları
Lütfen LED avizeyi kullanmadan önce
kullanma talimatlarını okuyun. Kullanma talimatları
ürünün bir parçasıdır. Cihazın kurulumu ve
kullanılması işe ilgili önemli bilgiler barındırır. Ürün
beraberinde gelen kullanma talimatlarını ileride
başvurabilmek için saklayın. Cihaz üçüncü bir tarafa
devredilirken kullanma talimatları da beraberinde
verilmelidir.
Güvenlik önlemleri
Kullanıcının bu durumu koruyabilmesi ve güvenli bir
kullanım sağlanabilmesi için güvenlik notları ve uyarılarına
göz atması gerekir. Cihazı kullanmaya başlamadan
önce lütfen kullanma talimatlarını okuyun. Bu kılavuzda
bahsedilenin haricinde asla cihazı açmaya çalışmayın. LED
avize tamir edilemez; arıza halinde bu parçanın hemen
atılması gerekmektedir. Cihazın yeterli miktarda hava
aldığından emin olun. Cihaz çalışırken üstünü örtmeyin.
Çocukların veya hayvanların erişebileceği yerlerde cihazın
kurulumunu yapmayın. Cihazın yukarıda bahsedilenler
haricinde kullanımı, ürünün zarar görmesine veya kısa
devre, yangın, veya elektrik çarpması gibi sebeplerden
dolayı kullanıcının zarar görmesine sebep olabilir. Ürünün
tamamı değiştirilemez veya adapte edilemez.
Bu güvenlik notları her koşulda göz önünde
bulundurulmalıdır! Bu kullanma talimatlarının
ihmalinden doğan hasarlardan dolayı yapılan garanti
talepleri geçersizdir. Güvenlik notlarının ihmalinden ve
cihazın yanlış kullanımından doğan dolaylı hasarlardan
veya mal veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu
değiliz.
Not: Taşıyıcılı LED projektörü eğilme aralığı içerisinde
ayarlanabilir.
Güvenlik notları
LED ışıklar çok parlaktır. Hiçbir koşulda LED ışık huzmesine
doğrudan bakmayın, aksi takdirde kalıcı göz
hasarları ortaya çıkabilir.
YANGIN TEHLİKESİ! Işığı, aydınlatılacak nesnenin
en az 1 metre
uzağına
kurun. Aşırı sıcaklık,
yangın çıkmasına sebep olabilir.
Cam kırılmışsa kullanıma devam
etmeden önce yeni bir orijinal
koruyucu cam ile
değiştirin.
YANMADAN DOLAYI YARALANMA RİSKİ! Işığa
dokunmadan önce ışığın kapatıldığından ve soğumak için
bekletildiğinden emin olun. Kazaların önlenmesi için
bu ışığın esnek çıkış kablosu yalnızca üretici,
hizmet temsilcisi veya eşit miktarda kaliye bir uzman
tarafından değiştirilebilir.
Not: Lütfen LED projektörün sert bir yüzeyde güvenli olarak
durduğundan emin olun. Lütfen kablonun ezilmediği veya
başka bir şekilde zarar görmediğinden emin olun.
Kurulum ve Kullanım Kılavuzu

18
Türkçe
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun.
Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı
kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için
kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı
kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal
değiştirin.
• Cihaz bir yetişkin gözetimi olmadan çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar, cihazla
oynamamalıdır.
• Cihazda herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
• LED lambanın içine doğrudan bakmayın.
• Lamba ve aydınlatılacak yüzey arasındaki minimum
mesafeyi koruyun. Minimum mesafe 2 metredir.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli
olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve
diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu
ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı
veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından
mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma
değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu
daima kontrol edin.
• Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun.
• Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına
takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir
konumda olmadığından emin olun.
Garanti
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar
garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı kullanımından
kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir
sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
• Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak
toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel artıklarla
birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık yönetiminden
sorumlu yerel makamlarla iletişime geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili
tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş
ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli
şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi
belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme
Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve
ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı
ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.

19
Svenska
Specikationer
Art No. KNLEDFLST30W KNLEDFLST50W
Ström : 30 W 50 W
Ingångsström 220…240 V (AC) 220…240 V (AC)
ljusöde 2300 lm 4000 lm
Färgtemperatur 4000 K 4000 K
Lysdiod livslängd 20.000 timmar 20.000 timmar
Strålvinkel 120° 120°
Mått 335 x 302 x 213 mm 335 x 302 x 213 mm
Skyddsklass (IP) IP54 IP54
Anslutningskabel 5 m, H07RNF2x1,0 mm² 5 m, H07RNF2x1,0 mm²
Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen för lysdioden luminaire innan
användning. Bruksanvisningen är en del av produkten.
De innehåller viktiga instruktioner för uppstart och
användning av enheten. Behåll alltid den bifogade
bruksanvisningen så du kan söka efter information. De
måste bifogas när enheten ges vidare till tredje part.
Säkerhetsåtgärder
Ägaren måste följa säkerhetsanvisningarna och
varningarna för att behålla denna status och
för att se till att användningen är säker. Läs
bruksanvisningen innan uppstart. Försök aldrig öppna
enheten annat än så som beskrivs i bruksanvisningen.
Lysdioden luminaire kan inte repareras; delen måste
omedelbart kasseras om den är defekt. Se till att enheten
har tillräcklig ventilation. Täck den aldrig under användning.
Placera inte enheten inom räckhåll för barn eller djur.
Annan användning av enheten än den ovan beskrivna kan
skada produkten eller utsätta användaren för fara på grund
av t ex kortslutning, brand eller elektriska stötar. Produkten
i sin helhet får inte modieras eller anpassas.
Dessa säkerhetsnoteringar ska alltid beaktas!
Eventuella garantianspråk är ogiltiga vid skador
som orsakats av att bruksanvisningen inte följts.
Vi ansvarar inte för följdskador eller för skador
på egendom eller personer som orsakats av att
säkerhetsnoteringar inte följts och enheten hanterats
felaktigt.
Obs! Lysdiodstrålkastaren med fäste kan justeras steglöst
inom svängningsområdet.
Säkerhetsnoteringar
Lysdiodstrålkastare är extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i
lysdiodens ljusstråle eftersom det kan orsaka permanent
skada på dina ögon.
BRANDRISK! Montera lampan
så att den är minst 1 m
från materialet som ska
lysas upp. För mycket värme
kan resultera i brand.
Om glaset gått sönder måste det
bytas mot ett original
skyddsglas innan
vidare användning.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se till att ljuset har slagits av
och kylts av innan du rör vid det.
“För att förhindra skador får en defekt yttre exibel
kabel till lampan bara bytas av tillverkaren, dennes
servicetekniker eller av en motsvarande kvalicerad
specialist.
Obs! Se till att lysdiodstrålkastaren står säkert och på ett
fast underlag. Se till att kabeln inte kläms eller skadas på
annat vis.
Installations- och användarhandbok

20
Svenska
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll
bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd
inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i
denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller
felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
• Enheten bör ej användas av barn utan vuxens översikt.
Barn ska ej leka med enheten.
• Ändra inte enheten på något vis.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Håll enheten borta från värmekällor.
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
• Titta inte direkt in i LED-lampan.
• Följ de minsta avståndet mellan lampan och ytan som
belyses. Minsta avstånd är 2 meter.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna
produkt endast öppnas av behörig tekniker när service
behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all
annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten
är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten
är skadad eller defekt, måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som
strömgraderingen på enheten innan användning.
• Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Se till att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant
så att den inte råkar fasta eller välta.
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör
garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som
orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
• Produkten är avsedd för separat insamling vid en
lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt
bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal
myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet
med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den
uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran.
Den formella dokumentationen inbegriper, men är
inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse,
säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras
utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända
som sådana.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other König Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Confer Plastics
Confer Plastics STEP-1X ASSEMBLY, INSTALLATION AND USE MANUAL

Lightolier
Lightolier Alcyon 23S20P3 Instructions for installation

KAM
KAM Derby 8 instruction manual

Leviton
Leviton ODCOP installation instructions

Roger Technology
Roger Technology ALED Series Instruction and warnings for the installer

AREBOS
AREBOS AR-HE-PA16 user manual

GE
GE Lumination L-TC-ID-A-1 J1 Series installation guide

MshOt
MshOt MG-100 user manual

mawa
mawa fbl-11-4 Mounting manual

Godox
Godox Knowled MG1200BI instruction manual

Spectronics
Spectronics Spectroline Maxima ML-3500M Series Operator's manual

Xstatic Pro Lighting
Xstatic Pro Lighting Spacex RX user manual