Kärcher BC 18 V User manual

BC 18V, BC 36V,
Battery Power / Battery Power+
5.968-958.0 (08/19)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 3
English 6
Français 9
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 20
Dansk 23
Norsk 26
Svenska 29
Suomi 31
Ελληνικά 34
Türkçe 37
Русский 40
Magyar 44
Čeština 47
Slovenščina 50
Polski 53
Româneşte 56
Slovenčina 59
Hrvatski 62
Srpski 65
Български 68
Eesti 72
Latviešu 75
Lietuviškai 77
Українська 80
Қазақша 84
日本語 87
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 90

1234
5
~
A
B C

Deutsch 3
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ers-
ten Bedienung diese
Originalbetriebsanlei-
tung sowie die dem Akkupack
und Gerät beiliegenden Origi-
nalbetriebsanleitungen und Si-
cherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine nicht-wiederauflad-
baren Batterien aufladen.
● Verwenden Sie das Ladegerät
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung.
몇WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden ha-
ben. ● Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. ● Beauf-
sichtigen Sie Kinder, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. ● Kinder ab min-
destens 8 Jahren dürfen das
Gerät betreiben, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person in der Anwendung
unterwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reini-
gung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Prüfen Sie die Übereinstim-
mung der Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Lade-
geräts angegebenen Spannung.
● Verwenden Sie das Ladegerät
nur zum Laden zugelassener
Akkupacks. ● Prüfen Sie Ste-
ckernetzteil, Verbindungskabel,
Akkuadapter und Akkupack vor
jedem Betrieb auf Schäden.
Verwenden Sie keine beschä-
digten Geräte. Ersetzen Sie bei
Beschädigung das Gerät. ● La-
den Sie keine beschädigten Ak-
kupacks. Ersetzen Sie
beschädigte Akkupacks durch
von KÄRCHER zugelassene
Akkupacks. ● Öffnen Sie nicht
das Ladegerät. Ersetzen Sie bei
Beschädigungen oder Defekt
das Ladegerät. ● Schützen Sie
das Verbindungskabel vor Hitze,
scharfen Kanten, Öl und sich
Allgemeine Hinweise ............................................ 3
Sicherheitshinweise.............................................. 3
Gefahrenstufen..................................................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 4
Umweltschutz ....................................................... 4
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 4
Garantie................................................................ 4
Symbole auf dem Gerät ....................................... 5
Gerätebeschreibung............................................. 5
Bedienung ............................................................ 5
Transport und Lagerung....................................... 5
Pflege und Wartung..............................................5
Hilfe bei Störungen............................................... 5
Technische Daten................................................. 5

4 Deutsch
bewegenden Geräteteilen.
● Ziehen Sie den Stecker aus
der Netzsteckdose, bevor Sie
das Ladegerät reinigen oder ei-
ne Anwenderwartung durchfüh-
ren.
몇VORSICHT ● Verwenden Sie
das Ladegerät nicht in nassem
oder verschmutztem Zustand.
● Schieben Sie Akkupacks nicht
in nassem oder verschmutztem
Zustand auf den Akkuadapter
des Ladegeräts.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Schützen Sie die Kontakte
des Akkuadapters vor Metalltei-
len. ● Beschädigungsgefahr.
Wickeln Sie das Verbindungska-
bel nicht um das Steckernetzteil
oder den Akkuadapter. ● De-
cken Sie das Ladegerät wäh-
rend des Betriebs nicht ab.
● Tragen Sie das Ladegerät
nicht am Verbindungskabel.
● Verwenden Sie das Ladegerät
nur in Innenräumen.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverlet-
zungen oder zum Tod führen
kann.
몇VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Bestimmungsgemäße Verwendung
몇VORSICHT
Explosionsgefahr!
Verletzungen und Beschädigungen durch explodieren-
den Akkupack
Verwenden Sie dieses Ladegerät nur für zugelassene
Akkupacks.
Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte Verän-
derungen sind untersagt.
Jede andere Verwendung ist unzulässig. Für Gefähr-
dungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen,
haftet der Anwender.
Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung
von Akkupack und Ladegerät.
Die Angaben zur Spannung (18 / 36 V) befinden sich
auf dem Ladegerät und dem Typenschild des Akku-
packs.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)

Deutsch 5
Symbole auf dem Gerät
Symbole auf dem Standard-Ladegerät
Gerätebeschreibung
Abbildung A
1Ladekontakte
2Akkuadapter
3Verbindungskabel
4Typenschild
5Steckernetzteil
Bedienung
Ladevorgang Standard-Ladegerät
Hinweis
Der Betriebszustand des Akkupacks kann am Display
des Akkupacks abgelesen werden.
Die Displayanzeigen werden in der Betriebsanleitung
des Akkupacks erklärt.
Zeigt das Display während des Ladens nichts an, ist die
Akkukapazität erschöpft oder sehr niedrig. Das Display
zeigt die Restladezeit an, sobald der Akkupack ausrei-
chend geladen ist.
1. Das Steckernetzteil des Standard-Ladegeräts in die
Steckdose einstecken.
2. Den Akkuadapter in die Aufnahme des Akkupacks
schieben.
Abbildung B
Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Das Display des Akkupacks zeigt die Restladezeit
an. Bei vollständig geladenem Akkupack zeigt das
Display 100 % an.
3. Den Akkupack nach dem Laden vom Akkuadapter
abziehen.
4. Das Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen.
Hinweis
Der aufgeladene Akkupack kann bis zur Verwendung
auf dem Ladegerät bleiben. Eine Gefahr der Überla-
dung besteht nicht.
Vermeiden Sie unnötigen Energieverbrauch und ste-
cken Sie das Ladegerät aus, wenn der Akkupack voll-
ständig geladen ist.
Transport und Lagerung
몇VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht
des Geräts.
Pflege und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Die Ladekontakte und Akkuadapter regelmäßig auf
Verschmutzung prüfen.
Verschmutzte Ladekontakte und Akkuadapter reini-
gen.
Über einen längeren Zeitraum gelagerte Akkupacks
zwischendurch laden.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Fehler beim Laden
Akkupack lädt nicht, Display ist an
Das Ladegerät ist defekt.
1. Das Ladegerät ersetzen.
Akkupack lädt nicht, Display ist aus
Akkupack ist komplett entladen oder defekt.
1. Warten, ob das Display nach einiger Zeit die Restla-
dezeit anzeigt.
Bleibt das Display aus, ist der Akkupack defekt.
2. Den Akkupack ersetzen.
Akkupack lädt nicht, Display zeigt Temperatursym-
bol
Die Akkupacktemperatur ist zu niedrig / hoch.
1. Akkupack in eine Umgebung mit gemäßigten Tem-
peraturbedingungen bringen und warten, bis die Ak-
kupacktemperatur im Normalbereich liegt, siehe
Kapitel “Technische Daten”.
Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Schützen Sie das Gerät vor Näs-
se. Lagern Sie das Gerät trocken.
Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus. Das Gerät eignet sich
nur zur Verwendung in Innenräu-
men.
18V
Das Gerät besitzt eine eingebaute
Sicherung von 1,0 Ampere.
36V
Das Gerät besitzt eine eingebaute
Sicherung von 2,5 Ampere.
Das Gerät erfüllt die Anforderun-
gen der Schutzklasse II.
T 1.0A
T 2.5A
BC 18 V BC 36 V
Elektrischer Anschluss
Nennspannung Akkupack V 18 36
Ladestrom max. A 0,5 0,5
Akkupacktyp Li-ION Li-ION
Akkuplattform Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Netzspannung V 100 - 240 100 - 240
Frequenz Hz 50 - 60 50 - 60
Stromaufnahme A 0,3 0,3
Schutzklasse II II
Maße und Gewichte
Gewicht (ohne Akkupack) g 160 205
Zulässiger Temperaturbe-
reich beim Ladevorgang °C 4 - 40 4 - 40

6English
Contents
General notes
Read these original in-
structions and the orig-
inal instructions and
safety instructions supplied with
the battery pack and device be-
fore using the device for the first
time.
Safety instructions
DANGER ● Danger of explo-
sion. Do not charge any non-re-
chargeable battery. ● Do not
charge the battery pack in an ex-
plosion-hazard environment.
몇WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or men-
tal capabilities and persons
lacking experience and knowl-
edge may only use the appli-
ance if they are properly
supervised, have been instruct-
ed on use of the appliance safe-
ly by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must not play with the
appliance. ● Children must be
supervised to prevent them from
playing with the appliance.
● Children from the minimum
age of 8 may use the appliance
if they are properly supervised
or have been instructed in its
use by a person responsible for
their safety, and if they have un-
derstood the resultant hazards
involved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Check that the mains voltage
corresponds with the voltage
stated on the type plate of the
charger. ● Only use the charger
for charging approved battery
packs. ● Inspect the plug-in
power supply, connection cable,
battery adapter and battery pack
for damage every time before
use. Do not use any damaged
devices. Replace any damaged
devices. ● Do not charge any
damaged battery packs. Re-
place damaged battery packs
with battery packs approved by
KÄRCHER. ● Do not open the
charger. In case of damage or
defect, replace the charger.
● Protect the connection cable
against heat, sharp edges, oil
and moving unit parts. ● Pull the
plug out of the mains socket be-
fore cleaning the charger or per-
forming cleaning work.
몇CAUTION ● Do not use the
battery pack when dirty or wet.
● Do not put the battery pack in-
to the battery adapter of the
General notes....................................................... 6
Safety instructions ................................................ 6
Hazard levels........................................................ 7
Intended use......................................................... 7
Environmental protection...................................... 7
Accessories and spare parts ................................ 7
Warranty............................................................... 7
Symbols on the device ......................................... 7
Device description ................................................ 8
Operation.............................................................. 8
Transport and storage .......................................... 8
Care and service .................................................. 8
Troubleshooting guide.......................................... 8
Technical data ...................................................... 8

English 7
charging device if it is dirty or
wet.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Protect the contacts of the
battery adapter against contact
with metal parts. ● Risk of dam-
age. Do not wind the connection
cable around the plug-in power
supply or the battery adapter.
● Never cover the charger dur-
ing use. ● Do not carry the
charger by the connection cable.
● Use the charger in interior
spaces only.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent
threat of danger that will lead
to severe injuries or even
death.
몇WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to severe injuries or even
death.
몇CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
Intended use
몇CAUTION
Risk of explosion!
Risk of injury and damage due to exploding battery pack
Only use this charger for approved battery packs.
Modifications and changes not authorised by the manu-
facturer are prohibited.
Any other use is prohibited. The user shall be liable for
hazards arising as a result of improper use.
Please check that the battery pack and charger are
compatible before use.
The voltage specifications (18 / 36 V) can be found on
the charger and on the battery pack type plate.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possi-
ble malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufac-
turing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Symbols on the device
Symbols on the standard charger
Protect the device from moisture.
Store the device in a dry place. Do
not subject the device to rain. The
device is only suitable for indoor
use.
18 V
The device has a built-in fuse of
1.0 ampere.
36 V
The device has a built-in fuse of
2.5 ampere.
The device meets the require-
ments of protection class II.
T 1.0A
T 2.5A

8Français
Device description
Illustration A
1Battery terminals
2Battery adapter
3Connection cable
4Type plate
5Plug-in power supply
Operation
Charging process for a standard charger
Note
The operating state of the battery pack can be read off
the battery pack display.
The display symbols are described in the battery pack
operating instructions.
If the display does not show anything during charging,
the battery capacity is fully depleted or very low. Display
shows remaining charging time once the battery pack is
sufficiently charged.
1. Plug the plug-in power supply of the charger into the
socket.
2. Push the battery adapter into the mounting on the
battery pack.
Illustration B
The charging process begins automatically.
The battery pack display shows the remaining
charging time. The display shows 100% when the
battery pack is fully charged.
3. Unplug the battery pack from the battery adapter af-
ter charging.
4. Unplug the plug-in power supply from the socket.
Note
The charged battery pack can remain in the charger un-
til it is used. There is no danger of overcharging.
Avoid unnecessary energy consumption and unplug the
charger when the battery pack is fully charged.
Transport and storage
몇CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transport
and storage.
Care and service
The device is maintenance-free.
Regularly check the battery terminals and battery
adapter for soiling and clean them as necessary.
Clean dirty battery terminals and battery adapter.
Occasionally recharge battery packs stored for a
longer period.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
Faults during charging
Battery pack not charging, display is on
Defective charger.
1. Replace the charger.
Battery pack not charging, display is off
Battery pack is completely discharged or defective.
1. Wait and see if the display shows the remaining
charging time after a while.
If the display remains off then the battery pack is de-
fective.
2. Replace the battery pack.
Battery pack not charging, display shows the tem-
perature symbol
The battery pack temperature is too low/high.
1. Put the battery pack in a moderate temperature en-
vironment and wait until the battery pack tempera-
ture returns to the normal range, see the "Technical
data" chapter.
The charging process begins automatically.
Technical data
Subject to technical modifications.
Contenu
BC 18 V BC 36 V
Electrical connection
Battery pack nominal volt-
age V18 36
Charging power max. A 0,5 0,5
Battery pack type Li-ION Li-ION
Battery platform Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Mains voltage V 100 - 240 100 - 240
Frequency Hz 50 - 60 50 - 60
Current consumption A 0,3 0,3
Protection class II II
Dimensions and weights
Weight (without battery
pack) g 160 205
Permissible temperature
range during charging
process
°C 4 - 40 4 - 40
Remarques générales.......................................... 9
Consignes de sécurité.......................................... 9
Niveaux de danger...............................................10
Utilisation conforme.............................................. 10
Protection de l'environnement.............................. 10
Accessoires et pièces de rechange ..................... 10
Garantie ............................................................... 10
Symboles sur l'appareil........................................ 10
Description de l'appareil.......................................11
Commande........................................................... 11
Transport et stockage .......................................... 11
Entretien et maintenance ..................................... 11
Dépannage en cas de pannes ............................. 11
Caractéristiques techniques................................. 11

Français 9
Remarques générales
Avant la première utili-
sation, veuillez lire ce
manuel d'utilisation ori-
ginal ainsi que les manuels d'uti-
lisation originaux et les
consignes de sécurité accompa-
gnant le bloc-batterie et l'appa-
reil.
Consignes de sécurité
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger de batte-
ries non-rechargeables. ● Ne
jamais utiliser le chargeur dans
un environnement présentant
des risques d'explosion.
몇AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correcte-
ment surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Les
enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil. ● Surveil-
lez les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil. ● Les enfants peuvent utili-
ser l'appareil à partir de l'âge de
8 ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de
son utilisation et des consignes
de sécurité ou s'ils sont surveil-
lés et s'ils ont compris les dan-
gers pouvant en résulter. ● Les
enfants ne peuvent effectuer le
nettoyage et l'entretien de l'ap-
pareil que sous surveillance.
● Vérifier la conformité de la ten-
sion du secteur avec la tension
indiquée sur la plaque signalé-
tique du chargeur. ● N'utilisez le
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
● Vérifier l’absence de dom-
mages sur le bloc secteur, le
câble de liaison, l’adaptateur de
batterie et le bloc-batterie avant
toute utilisation. Ne jamais utili-
ser d’appareils endommagés.
Remplacer l’appareil en cas de
dommage. ● Ne chargez pas un
bloc de batteries endommagé.
Remplacez les blocs de batte-
ries endommagés par des blocs
de batteries autorisés par KÄR-
CHER. ● Ne jamais ouvrir le
chargeur. Remplacer le char-
geur en cas de dommages ou
de défaut. ● Protéger le câble de
liaison contre la chaleur, les
bords vifs, l'huile et les pièces
mobiles de l’appareil. ● Retirer
la fiche de la prise secteur avant
de nettoyer le chargeur ou d’ef-
fectuer une maintenance.
몇PRÉCAUTION ● Ne jamais
utiliser le chargeur dans un état
mouillé ou sale. ● Ne jamais in-
sérer le bloc-batterie mouillé ou
sale sur l’adaptateur de batterie
du chargeur.

10 Français
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Protéger les contacts de
l’adaptateur de batterie contre
les pièces en métal. ● Risque
d'endommagement. Ne pas en-
rouler le câble de liaison autour
du bloc secteur ou de l’adapta-
teur de batterie. ● Ne jamais re-
couvrir le chargeur pendant le
fonctionnement. ● Ne jamais
porter le chargeur par le câble
de liaison. ● Utilisez le chargeur
uniquement en intérieur.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la
mort.
몇AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇PRÉCAUTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures lé-
gères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages ma-
tériels.
Utilisation conforme
몇PRÉCAUTION
Risque d'explosion !
Risque de blessures et de dommages matériels en cas
d'explosion du bloc-batterie
N'utilisez ce chargeur que pour les blocs-batteries auto-
risés.
Les changements et les modifications non autorisées
par le fabricant sont interdits.
Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est seul
responsable des risques découlant d'une utilisation non
autorisée.
Avant l’utilisation, veuillez vérifier la compatibilité du
bloc-batterie avec le chargeur !
Les indications de tension (18/36 V) se trouvent sur le
chargeur et sur la plaque signalétique du bloc-batterie.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Symboles sur l'appareil
Symboles sur le chargeur standard
Protégez l'appareil contre l'humidi-
té. Stockez l'appareil au sec. N'ex-
posez pas l'appareil à la pluie.
L'appareil est adapté à une utilisa-
tion en intérieur.
18V
Le chargeur dispose d’un fusible
de 1,0 ampères intégré.
36V
Le chargeur dispose d’un fusible
de 2,5 ampères intégré.
L'appareil répond aux exigences
de la classe de protection II.
T 1.0A
T 2.5A

Italiano 11
Description de l'appareil
Illustration A
1Contacts de charge
2Adaptateur de batteries
3Câble de liaison
4Plaque signalétique
5Bloc secteur
Commande
Cycle de charge standard du chargeur
Remarque
L'état de fonctionnement du bloc-batterie peut être
consulté sur l'écran du bloc-batterie.
Les affichages de l'écran sont expliqués dans le manuel
d'utilisation du bloc-batterie.
Si l'écran n'affiche rien pendant la charge, la capacité
de service de la batterie est épuisée ou très basse.
L'écran indique la durée de charge résiduelle dès que le
bloc-batterie est suffisamment rechargé.
1. Branchez le bloc-secteur du chargeur standard
dans la prise de courant.
2. Poussez l'adaptateur de batterie dans le logement
du bloc-batterie.
Illustration B
Le cycle de charge débute automatiquement.
L'écran du bloc-batterie affiche l'état de charge res-
tant. Lorsque le bloc-batterie est entièrement re-
chargé, l'écran affiche 100 %.
3. Retirez le bloc-batterie de l'adaptateur de batterie
après la charge.
4. Débranchez le bloc secteur de la prise de courant.
Remarque
Le bloc-batterie chargé peut rester dans le chargeur
jusqu'à son utilisation. Il n'y a aucun danger de sur-
charge.
Évitez toute consommation d'énergie excessive et dé-
branchez le chargeur lorsque le bloc-batterie est com-
plètement rechargé.
Transport et stockage
몇PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le transport et le
stockage.
Entretien et maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Vérifiez régulièrement l’absence d’encrassement
sur les contacts de charge et l’adaptateur de batte-
ries.
Nettoyez les contacts de charge et l'adaptateur de
batteries encrassés.
Chargez périodiquement les blocs-batterie stockés
de manière prolongée.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des pannes, veuillez vous adresser au service client au-
torisé.
Défaut lors du chargement
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé
Le chargeur est défectueux.
1. Remplacer le chargeur.
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est éteint
Le bloc-batterie est complètement déchargé ou défec-
tueux.
1. Attendre si l'écran affiche la durée de charge res-
tante après quelques instants.
Si l’écran reste éteint, le bloc-batterie est défec-
tueux.
2. Remplacer le bloc-batterie.
Le bloc-batterie ne charge pas, l'écran affiche le
symbole de température
La température du bloc-batterie est trop basse/trop éle-
vée.
1. Amener le bloc-batterie dans un environnement à
température ambiante moyenne et attendre que la
température du bloc-batterie soit dans une plage
normale, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Le cycle de charge débute automatiquement.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
BC 18 V BC 36 V
Raccordement électrique
Tension nominale de la
batterie V18 36
Courant de charge max. A 0,5 0,5
Type de bloc-batterie Li-ION Li-ION
Plateforme batterie Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Tension du secteur V 100 - 240 100 - 240
Fréquence Hz 50 - 60 50 - 60
Puissance absorbée A 0,3 0,3
Classe de protection II II
Dimensions et poids
Poids (sans bloc-batterie) g 160 205
Plage de températures
autorisée lors du cycle de
charge
°C 4 - 40 4 - 40
Avvertenze generali .............................................12
Avvertenze di sicurezza ....................................... 12
Livelli di pericolo................................................... 13
Impiego conforme alla destinazione..................... 13
Tutela dell’ambiente ............................................. 13
Accessori e ricambi .............................................. 13
Garanzia............................................................... 13
Simboli sull’apparecchio....................................... 13
Descrizione dell’apparecchio ............................... 14
Uso....................................................................... 14
Trasporto e conservazione................................... 14
Cura e manutenzione........................................... 14
Aiuto in caso di guasti .......................................... 14
Dati tecnici............................................................ 14

12 Italiano
Avvertenze generali
Prima del primo impie-
go, leggere le presenti
istruzioni per l'uso ori-
ginali nonché le istruzioni per
l'uso originali e le avvertenze di
sicurezza allegate all’unità ac-
cumulatore e all’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
non ricaricabili. ● Non utilizzare
il caricabatterie in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni.
몇AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’appa-
recchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso. ● Ai
bambini non è consentito gioca-
re con l'apparecchio. ● Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparec-
chio. ● L’apparecchio può esse-
re utilizzato da bambini a partire
da almeno 8 anni se supervisio-
nati o istruiti correttamente
sull’utilizzo da parte di una per-
sona responsabile per la loro si-
curezza e se hanno compreso i
pericoli da esso derivanti. ● I
bambini possono eseguire la pu-
lizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisio-
ne. ● Verificare se la tensione di
rete coincide con l’indicazione
sulla targhetta del caricabatte-
rie. ● Utilizzare il caricabatterie
solo per caricare unità accumu-
latore autorizzate. ● Prima di
ogni utilizzo controllare che l’ali-
mentatore a spina, il cavo di col-
legamento, l’adattatore e le
unità accumulatore non presen-
tino danni. Non utilizzare appa-
recchi danneggiati. Sostituire
l’apparecchio se danneggiato.
● Non caricare unità accumula-
tore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER. ● Non
aprire il caricabatterie. In pre-
senza di danni o difetti sostituire
il caricabatterie. ● Tenere lonta-
na il cavo di collegamento da
fonti di calore, spigoli vivi, olio e
parti in movimento. ● Staccare
la spina dalla presa prima di pu-
lire il caricabatterie o di eseguire
una manutenzione dell’utente.
몇PRUDENZA ● Non utilizzare
il caricabatterie se presenta im-
purità o è bagnato. ● Non spin-
gere le unità accumulatore
nell’adattatore dell’accumulato-
re del caricabatterie se presen-
tano impurità o sono bagnate.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Proteggere i contatti

Italiano 13
dell’adattatore dell’accumulato-
re da particelle metalliche. ● Pe-
ricolo di danneggiamento. Non
avvolgere il cavo di collegamen-
to intorno alla spina alimentatore
né all’adattatore per l’accumula-
tore. ● Evitare di coprire l’appa-
recchio durante il
funzionamento. ● Non utilizzare
il caricabatterie sul cavo di colle-
gamento. ● Utilizzare il carica-
batterie soltanto in ambienti
interni.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe de-
terminare lesioni gravi o la
morte.
몇PRUDENZA
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe de-
terminare danni alle cose.
Impiego conforme alla destinazione
몇PRUDENZA
Rischio di esplosione!
Lesioni e danni causati dall’esplosione dell’unità accu-
mulatore
Utilizzare il presente caricabatterie solo per unità accu-
mulatore autorizzate.
Non sono ammesse conversioni e modifiche non auto-
rizzate dal produttore.
Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è re-
sponsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non confor-
me alle disposizioni.
Prima dell’uso verificare che il caricabatterie sia compa-
tibile con l’unità accumulatore.
L'indicazione della tensione (18 / 36 V) è riportata sul
caricabatterie e sulla targhetta dell'unità accumulatore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Simboli sull’apparecchio
Simboli sul caricabatterie standard
Proteggere l’apparecchio dall'umi-
dità. Conservare l'apparecchio in
un luogo asciutto. Non esporre
l'apparecchio alla pioggia. L’appa-
recchio è indicato solo per l'impie-
go in ambienti interni.
18V
L’apparecchio è dotato di un fusibi-
le integrato da 1,0 ampere.
36V
L’apparecchio è dotato di un fusibi-
le integrato da 2,5 ampere.
L'apparecchio è conforme ai requi-
siti della classe di protezione II.
T 1.0A
T 2.5A

14 Nederlands
Descrizione dell’apparecchio
Figura A
1Contatti di carica
2Adattatore per l'accumulatore
3Cavo di collegamento
4Targhet ta
5Spina alimentatore
Uso
Processo di carica con caricabatterie
standard
Nota
Lo stato di funzionamento dell’unità accumulatore è in-
dicato sul display dell’unità accumulatore.
Le indicazioni del display sono spiegate nelle istruzioni
per l'uso dell’unità accumulatore.
Se il display non mostra niente durante la ricarica, la ca-
pacità dell’accumulatore è esaurita o molto bassa. Il di-
splay mostra il tempo di ricarica residua non appena
l’unità accumulatore è stata ricaricata sufficientemente.
1. Inserire la spina alimentatore del caricabatterie
standard nella presa.
2. Inserire l'adattatore dall'unità accumulatore nell’al-
loggiamento dell’unità accumulatore.
Figura B
La procedura di ricarica si attiva automaticamente.
Il display dell'unità accumulatore visualizza il tempo
residuo di ricarica. Se l’unità accumulatore è com-
pletamente carica, il display mostra 100 %.
3. Al termine della ricarica estrarre l'unità accumulato-
re dall'adattatore.
4. Rimuovere la spina alimentatore dalla presa elettri-
ca.
Nota
L’unità accumulatore carica può rimanere nel caricabat-
terie fino al momento dell’utilizzo. Non sussiste alcun
pericolo di ricarica eccessiva.
Evitare un consumo di energia inutile e staccare dalla
presa il caricabatterie quando l’unità accumulatore è
completamente carica.
Trasporto e conservazione
몇PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso
dell'apparecchio.
Cura e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Verificare periodicamente la presenza di sporcizia
sui contatti di carica e sull'adattatore per l'accumula-
tore.
Pulire i contatti di carica sporchi e l'adattatore per
l'accumulatore.
Caricare di tanto in tanto le unità accumulatore con-
servate per un lungo periodo.
Aiuto in caso di guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono es-
sere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Errore durante la ricarica
L’unità accumulatore non si carica, il display è on
Caricabatterie difettoso.
1. Sostituire il caricabatterie.
L’unità accumulatore non si carica, il display è off
Unità accumulatore completamente scarica o guasta.
1. Attendere se dopo un certo tempo il display mostra
il tempo residuo di ricarica.
Se il display rimane spento, l’unità accumulatore è
guasta.
2. Sostituire l’unità accumulatore.
L’unità accumulatore non si carica, il display mo-
stra il simbolo della temperatura
Temperatura unità accumulatore troppo bassa / alta.
1. Portare l’unità accumulatore in un ambiente con
condizioni di temperatura moderate e attendere fin-
ché la temperatura dell’unità accumulatore si trova
nell’intervallo normale, vedi capitolo “Dati tecnici”.
La procedura di ricarica si attiva automaticamente.
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Inhoud
BC 18 V BC 36 V
Collegamento elettrico
Tensione nominale unità
accumulatore V18 36
Corrente di carica max. A 0,5 0,5
Tipo unità accumulatore Li-ION Li-ION
Piattaforma accumulatore Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Tensione di rete V 100 - 240 100 - 240
Frequenza Hz 50 - 60 50 - 60
Corrente assorbita A 0,3 0,3
Classe di protezione II II
Dimensioni e pesi
Peso (senza unità accu-
mulatore) g 160 205
Campo di temperatura
consentito durante la rica-
rica
°C 4 - 40 4 - 40
Algemene instructies............................................15
Veiligheidsinstructies............................................ 15
Gevarenniveaus................................................... 16
Reglementair gebruik ........................................... 16
Milieubescherming ...............................................16
Toebehoren en reserveonderdelen ...................... 16
Garantie ............................................................... 16
Symbolen op het apparaat ................................... 16
Beschrijving apparaat...........................................17
Bediening ............................................................. 17
Vervoer en opslag ................................................ 17
Verzorging en onderhoud..................................... 17
Hulp bij storingen ................................................. 17
Technische gegevens........................................... 17

Nederlands 15
Algemene instructies
Lees deze originele
gebruiksaanwijzing en
de bij het accupack en
het apparaat meegeleverde ori-
ginele gebruiksaanwijzingen en
veiligheidsinstructies door, voor-
dat u met de bediening begint.
Veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Niet-oplaadbare batterijen niet
opladen. ● Gebruik het op-
laadapparaat niet in een explo-
sieve omgeving.
몇WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capa-
citeiten of een gebrek aan erva-
ring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Kinde-
ren mogen niet met het apparaat
spelen. ● Houd toezicht op kin-
deren om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat ge-
bruiken wanneer ze in het ge-
bruik zijn getraind of op een
correcte manier toezicht op hen
wordt gehouden door iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid en wanneer ze de
hieruit voortvloeiende gevaren
hebben begrepen. ● Kinderen
mogen reiniging en gebrui-
kersonderhoud alleen onder
toezicht uitvoeren. ● Controleer
de overeenstemming van de
netspanning met de vermelde
spanning op het typeplaatje van
het oplaadapparaat. ● Gebruik
het oplaadapparaat alleen voor
het opladen van toegestane ac-
cupacks. ● Controleer de stek-
kervoeding, verbindingskabel,
accu-adapter en accupack voor
elk bedrijf op schade. Gebruik
geen beschadigde apparaten.
Vervang bij beschadiging het
apparaat. ● Laad geen bescha-
digde accupacks op. Vervang
beschadigde accupacks door
accupacks die door KÄRCHER
zijn toegestaan. ● Open nooit
het oplaadapparaat. Vervang bij
beschadiging of defect het op-
laadapparaat. ● Bescherm de
verbindingskabel tegen hitte,
scherpe randen, olie en bewe-
gende apparaatdelen ● Trek de
stekker uit het stopcontact, voor-
dat u het oplaadapparaat reinigt
of gebruikersonderhoud uit-
voert.
몇VOORZICHTIG ● Gebruik
het oplaadapparaat niet in natte
of verontreinigde toestand.
● Schuif het accupacks niet in
natte of verontreinigde toestand

16 Nederlands
op de accu-adapter van het op-
laadapparaat.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bescherm de contacten van de
accu-adapter tegen metalen
deeltjes. ● Beschadigingsge-
vaar. Wikkel de verbindingska-
bel niet om de stekkervoeding of
de accu-adapter. ● Dek het op-
laadapparaat tijdens het bedrijf
niet af. ● Draag het oplaadappa-
raat niet aan de verbindingska-
bel. ● Gebruik het laadapparaat
alleen in binnenruimtes.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zwa-
re of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lich-
te verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot ma-
teriële schade kan leiden.
Reglementair gebruik
몇VOORZICHTIG
Explosiegevaar!
Letsel en beschadiging door exploderend accupack
Gebruik dit oplaadapparaat alleen voor toegelaten ac-
cupacks.
Het ombouwen en niet door de fabrikant goedgekeurde
wijzigingen zijn niet toegestaan.
Elk ander gebruik is niet toegestaan. Voor risico's die
ontstaan door gebruik dat niet is toegestaan, is de ge-
bruiker verantwoordelijk.
Controleer voor het gebruik of het accupack en het op-
laadapparaat compatibel zijn.
Informatie over de spanning (18 / 36 V) vindt u op het
oplaadapparaat en het typeplaatje van het accupack.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak on-
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun-
nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Symbolen op het apparaat
Symbolen op het standaard-oplaadapparaat
Bescherm het apparaat tegen
vocht. Sla het apparaat droog op.
Stel het apparaat niet bloot aan re-
gen. Het apparaat is alleen ge-
schikt voor gebruik in
binnenruimten.
18V
Het apparaat heeft een ingebouw-
de zekering van 1,0 ampère.
36V
Het apparaat heeft een ingebouw-
de zekering van 2,5 ampère.
Het apparaat voldoet aan de ver-
eisten van beschermingsklasse II.
T 1.0A
T 2.5A

Español 17
Beschrijving apparaat
Afbeelding A
1Oplaadcontacten
2Accu-adapter
3Verbindingskabel
4Typeplaatje
5Stekkervoeding
Bediening
Laadproces standaard-oplaadapparaat
Instructie
De bedrijfstoestand van het accupack kan op het dis-
play van het accupack worden afgelezen.
De displayweergaven worden in de gebruiksaanwijzing
van het accupack uitgelegd.
Als het display tijdens het laden niets weergeeft, is de
accucapaciteit opgebruikt of zeer laag. Zodra het ac-
cupack voldoende is opgeladen, wordt op het display de
resterende laadtijd weergegeven.
1. De stekkervoeding van het standaard-oplaadappa-
raat in het stopcontact steken.
2. De accu-adapter in de opname van het accupack
schuiven.
Afbeelding B
Het laadproces begint automatisch.
Het display van het accupack toont de resterende
laadtijd. Als accupack volledig opgeladen is, geeft
het display 100% weer.
3. Het accupack na het laden uit de accu-adapter trek-
ken.
4. De stekkervoeding uit het stopcontact trekken.
Instructie
Het opgeladen accupack kan op het oplaadapparaat
blijven tot het wordt gebruikt. Er is geen gevaar dat het
apparaat te veel wordt opgeladen.
Vermijd onnodig energieverbruik en koppel het op-
laadapparaat los wanneer het accupack volledig is op-
geladen.
Vervoer en opslag
몇VOORZICHTIG
Niet-naleving van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging
Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het
apparaat in acht.
Verzorging en onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
De oplaadcontacten en de accu-adapter regelmatig
controleren op verontreiniging.
Verontreinigde oplaadcontacten en accu-adapter
reinigen.
Accupacks die gedurende een langere periode zijn
opgeslagen tussentijds opladen.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met be-
hulp van het volgende overzicht kunnen worden verhol-
pen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Fouten bij het opladen
Accupack laadt niet op, display is aan
Het oplaadapparaat is defect.
1. Het oplaadapparaat vervangen.
Accupack laadt niet op, display is uit
Accupack is volledig ontladen of defect.
1. Wacht af of het display na een poos de resterende
oplaadtijd weergeeft.
Wanneer het display uitgeschakeld blijft, is het ac-
cupack defect.
2. Het accupack vervangen.
Accupack laadt niet op, display geeft temperatuur-
symbool weer
De temperatuur van het accupack is te laag / hoog.
1. Accupack in een omgeving met gematigde tempera-
tuursomstandigheden brengen en wachten tot de
temperatuur van het accupack in het normale bereik
ligt, zie hoofdstuk "Technische gegevens".
Het laadproces begint automatisch.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Índice de contenidos
BC 18 V BC 36 V
Elektrische aansluiting
Nominale spanning ac-
cupack V18 36
Laadstroom max. A 0,5 0,5
Accupacktype Li-ION Li-ION
Accu-platform Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Netspanning V 100 - 240 100 - 240
Frequentie Hz 50 - 60 50 - 60
Stroomopname A 0,3 0,3
Beschermingsklasse II II
Afmetingen en gewichten
Gewicht (zonder ac-
cupack) g 160 205
Toegelaten termperatuur-
bereik bij het laden °C 4 - 40 4 - 40
Avisos generales.................................................. 18
Instrucciones de seguridad .................................. 18
Niveles de peligro................................................. 19
Uso previsto ......................................................... 19
Protección del medioambiente............................. 19
Accesorios y recambios ....................................... 19
Garantía ............................................................... 19
Símbolos en el equipo.......................................... 19
Descripción del equipo......................................... 19
Manejo ................................................................. 20
Transporte y almacenamiento.............................. 20
Conservación y mantenimiento............................ 20
Ayuda en caso de avería ..................................... 20
Datos técnicos...................................................... 20

18 Español
Avisos generales
Antes de la primera uti-
lización, lea este ma-
nual de instrucciones,
y el manual de instrucciones y
las instrucciones de seguridad
proporcionadas con la batería y
el equipo.
Instrucciones de seguridad
PELIGRO ● Peligro de explo-
sión. No cargar ninguna batería
recargable. ● No use el carga-
dor en atmósferas potencial-
mente explosivas.
몇ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limita-
das o que carezcan de expe-
riencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión correcta
o si han recibido formación so-
bre el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsa-
ble de su seguridad y han com-
prendido los peligros existentes.
● Los niños no pueden jugar con
el equipo. ● Se debe supervisar
a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
● Los niños mayores de 8 años
pueden utilizar el equipo si han
recibido formación sobre su uso
por parte de una persona res-
ponsable de su seguridad o si
están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peli-
gros existentes correctamente.
● Los niños solo pueden realizar
la limpieza y el mantenimiento
bajo supervisión. ● Compruebe
la correspondencia de la tensión
de red con la tensión indicada
en la placa de características
del equipo utilizado. ● Utilice el
cargador para cargar, única-
mente, baterías autorizadas.
● Compruebe la presencia de
daños en la fuente de alimenta-
ción de red, el cable de cone-
xión, el soporte de la batería y la
batería antes de cada uso. No
utilice equipos dañados. En ca-
so de daños, sustituya el equi-
po. ● No cargue baterías
dañadas. Sustituya la batería
dañada por baterías autoriza-
das por KÄRCHER. ● No abra el
cargador. En caso de daños o
defectos, sustituya el equipo.
● Proteja el cable de conexión
del calor, bordes afilados, el
aceite y componentes del equi-
po en movimiento. ● Saque el
conector del tomacorriente an-
tes de limpiar el cargador o de
realizar el mantenimiento.
몇PRECAUCIÓN ● No utilice el
cargador si está mojado o sucio.
● No introduzca la batería moja-
da ni sucia en el soporte de ba-
tería del cargador.
CUIDADO ● Peligro de cortocir-
cuito. Proteja los contactos del
soporte de la batería contra pie-
zas metálicas. ● Peligro de da-
ños. No envuelva el cable de

Español 19
conexión alrededor de la fuente
de alimentación de red o el
adaptador de batería. ● Nunca
cubra el cargador durante el fun-
cionamiento. ● No sujete el car-
gador por el cable de conexión.
● Utilice el cargador solo en in-
teriores.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corpora-
les graves o la muerte.
몇ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Uso previsto
몇PRECAUCIÓN
Peligro de explosión.
Lesiones y daños debido a batería explosiva
Utilice este cargador únicamente con baterías autoriza-
das.
Las modificaciones y las alteraciones no permitidas por
el fabricante están prohibidas.
No se permite ningún uso distinto al descrito. El usuario
es responsable de los peligros asociados con un uso no
permitido.
Antes del uso, compruebe la compatibilidad de la bate-
ría y el cargador.
Puede consultar los datos relativos a la tensión (18 /
36 V) en el cargador y en la placa de características de
la batería.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in-
dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra-
tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo pre-
sentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Símbolos en el equipo
Símbolos en el cargador estándar
Descripción del equipo
Figura A
1Contactos de carga
2Adaptador de batería
3Cable de conexión
4Placa de características
5Fuente de alimentación de red
Proteja el equipo de la humedad.
Almacene el equipo seco. No ex-
ponga el equipo a la lluvia. El equi-
po solo es adecuado para el uso
en interiores.
18V
El equipo cuenta con un fusible in-
tegrado de 1,0 amperios.
36 V
El equipo cuenta con un fusible in-
tegrado de 2,5 amperios.
El equipo cumple los requisitos de
la clase de protección II.
T 1.0A
T 2.5A

20 Português
Manejo
Proceso de carga del cargador estándar
Nota
El estado de servicio de la batería puede leerse en la
pantalla de la batería.
Las indicaciones que aparecen la pantalla se describen
en el manual de instrucciones de la batería.
Si la pantalla no muestra nada durante la carga, la ca-
pacidad de la batería se ha agotado o es muy baja. La
pantalla muestra el tiempo restante de carga en cuanto
la batería se haya cargado lo suficiente para poder ha-
cerlo.
1. Enchufar la fuente de alimentación de red del carga-
dor estándar en el enchufe.
2. Coloque el adaptador de la batería en el alojamiento
de la batería.
Figura B
El proceso de carga comienza automáticamente.
La pantalla de la batería indica el tiempo de carga
restante. Si la batería está completamente cargada,
la pantalla muestra 100 %.
3. Saque la batería del adaptador de batería tras la
carga.
4. Extraiga la fuente de alimentación de red del enchu-
fe.
Nota
La batería cargada puede permanecer en el cargador
hasta que se vaya a utilizar. No existe riesgo de sobre-
carga.
Evite un consumo innecesario de energía y desenchufe
el cargador si la batería está totalmente cargada.
Transporte y almacenamiento
몇PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte
y almacenamiento.
Conservación y mantenimiento
El equipo no requiere mantenimiento.
Comprobar el nivel de suciedad de los contactos de
carga y del adaptador de la batería en intervalos re-
gulares.
Limpie los contactos de carga y el adaptador de la
batería si están sucios.
Pasado un periodo de tiempo largo, cargue la bate-
ría almacenada de vez en cuando.
Ayuda en caso de avería
Muchas averías las puede solucionar usted mismo con
ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase
al servicio de atención al cliente autorizado.
Error en la carga
La batería no carga, la pantalla está encendida
El cargador está defectuoso.
1. Sustituya el cargador.
La batería no carga, la pantalla está apagada
La batería se ha descargado totalmente o está defec-
tuosa.
1. Espere para ver si al cabo de un tiempo la pantalla
muestra la duración restante de la carga.
Si la pantalla permanece apagada, la batería está
defectuosa.
2. Sustituya la batería.
La batería no carga, la pantalla muestra el símbolo
de temperatura
La temperatura de la batería es demasiado baja/eleva-
da.
1. Lleve la batería a un entorno con temperaturas mo-
deradas y espere a que la temperatura de la batería
vuelva al rango normal, véase el capítulo «Datos
técnicos».
El proceso de carga comienza automáticamente.
Datos técnicos
Reservado el derecho de realizar modificaciones técni-
cas.
Índice
Indicações gerais
Antes da primeira utili-
zação, leia este ma-
nual original, bem
como o manual de instruções
original fornecido com o conjun-
BC 18 V BC 36 V
Conexión eléctrica
Tensión nominal de la ba-
tería V18 36
Corriente de carga máx. A 0,5 0,5
Tipo de batería Li-ION Li-ION
Plataforma de la batería Battery
Power /
Battery
Power+
Battery
Power /
Battery
Power+
Tensión de red V 100 - 240 100 - 240
Frecuencia Hz 50 - 60 50 - 60
Consumo de corriente A 0,3 0,3
Clase de protección II II
Peso y dimensiones
Peso (sin batería) g 160 205
Rango de temperaturas
admisible en el proceso
de carga
°C 4 - 40 4 - 40
Indicações gerais ................................................. 20
Avisos de segurança............................................ 21
Níveis de perigo ................................................... 22
Utilização prevista................................................ 22
Protecção do meio ambiente ............................... 22
Acessórios e peças sobressalentes..................... 22
Garantia ............................................................... 22
Símbolos no aparelho .......................................... 22
Descrição do aparelho ......................................... 22
Operação ............................................................. 22
Transporte e armazenamento.............................. 23
Conservação e manutenção ................................ 23
Ajuda com avarias................................................ 23
Dados técnicos..................................................... 23
Other manuals for BC 18 V
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Batteries Pack manuals