manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kärcher
  6. •
  7. Floor Machine
  8. •
  9. Kärcher K 970 User manual

Kärcher K 970 User manual

5.956-922 (10/04)
K 970
2
FRANÇAIS
!
Consignes de sécurité
pour balayeuses
Avant de mettre l’appareil en service,
veuillez lire sa notice!
Si lors du déballage vous constatez des
dégât dûs au transport, veuillez en informer
votre transporteur par lettre avec accusé de
réception dans les 3 jours. Faites les
réservations nécessaires sur le bon de
livraison (article 105 du Code du Commerce).
Avant de mettre l’appareil en service, veuillez
lire sa notice d’instructions et respecter
particulièrement les présentes consignes de
sécurité.
Utilisation
Avant utilisation, vérifier si l’appareil et ses
accessoires de travail sont en bon état et d’un
fonctionnement sûr. Si l’appareil n’est pas en
parfait état, son utilisation est proscrite.
Le balai mécanique n'est pas conçu pour les
liquides.
Ne pas balayer de substances toxiques,
cancérigènes et nocives pour la santé.
Ne pas balayer d'objets brûlants ou
rougeoyants comme p. ex. des cigarettes,
des allumettes, etc.
Portez des gants solides pour sortir du verre,
du métal ou d'autres matériaux du réservoir
à poussière.
Il est interdit de séjourner dans la zone
dangereuse de l’appareil. L’emploi de
l’appareil dans des locaux à risques
d’explosion est interdit.
Commande
L’utilisateur doit se servir de l’appareil
conformément à sa destination. Pendant la
conduite, il doit tenir compte de la situation
locale et, pendant les travaux avec l’appareil,
faire attention aux tiers, aux enfants en
particulier.
Attention: risque d’écrasement et de
cisaillementauxendroitsindiqués(courroies,
balai latéral, bac à balayures).
L’appareil est interdit d’utilisation par les
enfants et les adolescents.
Transport
L’arrêt l’appareil doit être solidement arrimé.
Entretien
Ne confier les opérations de remise en état
qu’à une agence agréée du service après-
venteouàdesprofessionnelsquiconnaissent
parfaitement les consignes de sécurité
applicables.
Accessoires et pièces de rechange
N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechangeautorisés parle fabricant. Les pièces
de rechange et accessoires d’origine
garantissent que votre appareil fonctionnera
à l’avenir de manière sûre et sans défaillance.
Elimination de l’ancien appareil
Chaque magasin de vente Kärcher vous
renseignera sur les moyens de vous
débarrasser de l’ancien appareil en
respectant l’environnement.
ENGLISH
!
Safety instructions for
s eeping machines
Before start-up please read these
instructions!
If,on unpacking the unit, youdiscover damage
has been caused in transit please contact
your sales office.
Before start-up please read the operating
instructions for your unit and comply in
particular with these safety instructions.
Application
Before use, check that the unit and operating
equipment, in particular the power supply
cable and the extension lead, are in perfect
condition and are safe to operate. Do not use
the unit if it is not in perfect condition.
The sweeping machine is not suitable for
sweeping up liquids.
Donot sweep up any poisonous, carcinogenic
and hazardous substances or other
dangerous materials.
Do not sweep up any burning or glowing
objects such as cigarettes, matches and
similar items.
Pleaseuse thick gloves when removing glass,
metal or other materials from the dirt
container.
It is not permitted to remain in a dangerous
area. It is forbidden to operate the unit in
potentially explosive locations.
Operation
The operator must use the unit in accordance
with the regulations. He/she must take local
conditions into account when driving and be
aware of other people, especially children,
when operating the unit.
Caution: Risk of crushing and shearing
happening at the places marked (belt, side
brush, dirt container).
The unit must not be operated by children or
juveniles.
Transport
Secure the unit before transporting.
Maintenance
Repairsmayonlybecarriedout by authorized
customer service centres or by specialists in
this field who are familiar with all the relevant
safety regulations.
Accessories and spare parts
Only use accessories and spare parts which
have been approved by the manufacturer.
Original accessories and spare parts
guarantee that the unit can be operated
safely and without any breakdowns.
Disposal of old equipment
You can obtain information about methods of
disposal which are not harmful to the
environment at every Kärcher sales outlet.
DEUTSCH
!
Sicherheitshin eise
für Kehrmaschinen
Vor Benutzung des Gerätes unbedingt
lesen und beachten!
Wenn Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden feststellen, dann benachrichtigen
Sie Ihr Verkaufshaus.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung Ihres Gerätes und beachten
Sie besonders diese Sicherheitshinweise.
Anwendung
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist
vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen
Zustand und Betriebssichterheit zu überprü-
fen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist,
darf es nicht benutzt werden.
Die Kehrmaschine ist nicht für das Aufkehren
von Flüssigkeiten geeignet.
Keine brennenden oder glühenden Gegen-
stände kehren, wie z.B. Zigaretten, Streich-
hölzer und ähnliches.
Wenn Sie Glas, Metall oder andere Materia-
lienaus dem Schmutzbehälter entfernen, ver-
wenden Sie bitte feste Handschuhe.
Dieses Gerät ist nicht zum Aufkehren von
gesundheitsgefährlichen Stäuben geeignet.
Beachten Sie die sicherheitstechnischen
Hinweise in der Betriebsanleitung!
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist ver-
boten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Räumen ist untersagt.
Bedienung
Die Bedienperson hat das Gerät bestim-
mungsgemäß zu verwenden. Sie hat bei
ihrer Fahrweise die örtlichen Gegebenheiten
zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit
dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder,
zu achten.
Achtung: Quetsch- und Schergefahr an den
gekennzeichneten Stellen (Riemen, Seiten-
besen, Behälter).
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
Transport
Beim Transport des Gerätes ist das Gerät
sicher zu befestigen.
Wartung
Instandsetzungen dürfen nur durch zugelas-
sene Kundendienststellen oder durch Fach-
kräfte für dieses Gebiet, welche mit allen
relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut
sind, durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver-
wendet werden, die vom Hersteller freigege-
ben sind. Original-Zubehör und Original-
Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, daß das
Gerät sicher und störungsfrei betrieben
werden kann.
Entsorgung Altgerät
Informationen über umweltgerechte
Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei
jedem Kärcher-Verkaufshaus.
3
ITALIANO
!
Istruzioni di sicurezza
per autospazzatrici
Prima della messa in servizio, leggete le
istruzioni di sicurezza!
Se all’apertura dell’imballaggio constatate
un danno di trasporto, avvertite il Vostro
rivenditore.
Prima della messa in servizio, leggete le
istruzioni per l’uso della Vostra macchina,
e osservate in particolar modo queste
istruzioni di sicurezza.
Impiego
Prima dell’uso si devono controllare lo stato
regolamentare e la sicurezza di servizio
della macchina con le attrezzature di lavoro.
Se lo stato non è perfetto, l’uso della
macchina è vietato.
La macchina non è adatta per raccogliere
liquidi.
Non spazzare oggetti in fiamme o roventi,
come per es. sigarette, fiammiferi e simili.
Indossate guanti protettivi resistenti quando
rimovetedalserbatoio della spazzatura vetro,
metalli o altri materiali.
Questo apparecchio non è destinato a
raccogliere polveri nocive alla salute.
Osservate le istruzioni tecniche di sicurezza
nelle istruzioni per l’uso.
É vietato sostare in zone di pericolo.
É vietato l’uso in ambienti in cui sussiste
pericolo di esplosione.
Uso
L’operatore deve usare la macchina in modo
regolamentare. Nella guida egli deve
considerare le condizioni locali e, durante il
lavoroconlamacchina,badareallasicurezza
di terzi, e specialmente dei bambini.
Attenzione: pericolo di schiacciamento e di
troncaturanei punti indicati (cinghie, spazzola
laterale, serbatoio).
L’uso della macchina è vietato a bambini o
ragazzi.
Trasporto
Durante il trasporto l’apparecchio deve
essere fissato in modo sicuro.
Manutenzione
Le riparazioni devono essere eseguite solo
da centri di assistenza o da tecnici autorizzati
per questo campo, che abbiano dimestichez-
za con tutte le norme di sicurezza rilevanti.
Accessori e ricambi
É consentito solo l’uso di accessori e ricambi
ammessidalla casa produttrice. Gli accessori
originalie i ricambi originali offrono la certezza
che la macchina possa funzionare in modo
sicuro e senza inconvenienti.
Smaltimento dell’apparecchio dismesso
Ogni centro di vendita Kärcher V’informa
sulle possibilità di smaltimento ecologico.
NEDERLANDS
!
Veiligheidsvoorschriften
voor veegmachines
Lees de veiligheidsvoorschriften vóór de
ingebruikname van uw machine!
Neem contact op met uw leverancier indien
u bij het uitpakken transportschade vaststelt.
Lees de gebruiksaanwijzing van uw machine
vóórdeingebruikname enneeminhetbijzonder
deze veiligheidsvoorschriften in acht.
Gebruik
Vóór het gebruik dient te worden ge-
controleerd of de machine en de toebehoren,
in het bijzonder de stroomkabel en de
verlengkabel, zich in een goede toestand
bevinden en veilig kunnen worden gebruikt.
Indien deze toestand niet in orde is, mag de
machine niet worden gebruikt.
De veegmachine is niet geschikt voor het
opvegen van vloeistoffen.
Geen brandende of gloeiende voorwerpen
zoals sigaretten of lucifers opvegen.
Gebruik handschoenen als u glas, metaal of
ander materiaal uit het vuilreservoir
verwijdert.
Deze machine is niet geschikt voor het
opvegen van stof dat een gevaar vormt voor
de gezondheid.
Neem de veiligheidstechnische aanwijzingen
in de gebruiksaanwijzing in acht.
Het is verboden om zich op te houden in het
gevaarlijke gebied. Het gebruik in ruimten
met explosiegevaar is verboden.
Bediening
De bediener moet de machine volgens
voorschriftgebruiken.Hijmoet de plaatselijke
omstandigheden in acht nemen en dient
tijdens de werkzaamheden rekening te
houdenmet andere personen, in het bijzonder
met kinderen.
Let op: verwondingsgevaar bij de aangedui
de plaatsen (riem, zijbezem, reservoir).
De machine mag niet worden gebruikt door
kinderen of jongeren.
Transport
Voor het transport moet de machine stevig
worden bevestigd.
Onderhoud
Reparatiewerkzaamhedenmogen uitsluitend
worden uitgevoerd door bevoegde klanten-
servicewerkplaatsen of door vaklieden op dit
gebied die met alle relevante veiligheids-
voorschriften vertrouwd zijn.
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Er mogen uitsluitend toebehoren en ver-
vangingsonderdelen worden gebruikt die
door de fabrikant zijn goedgekeurd. Origineel
toebehoren en originele vervangingsonder-
delen bieden de garantie dat de machine
veilig en zonder storingen kan worden
gebruikt.
Afvoer van het oude apparaat
Informatie over mogelijkheden voor afvoer
zonder schade voor het milieu vindt u bij elke
Kärcher-leverancier.
ESPAÑOL
!
Advertencias y consejos
de seguridad para
barredoras
¡Antes de poner en marcha el aparato
deberán leerse detenidamente las
instrucciones de seguridad!
Si al desembalar el aparato comprobara Vd.
algún daño o desperfecto en el mismo
atribuible al transporte, rogamos se dirija
inmediatamente al Distribuidor en donde
adquirió el aparato.
Antesdeponer en marcha el aparato deberán
leerse detenidamente las instrucciones de
servicio del mismo, observando en particular
las advertencias y consejos de seguridad.
Aplicación práctica
Verificar regularmente el estado impecable
del aparato y sus elementos de trabajo, antes
de iniciar el trabajo con el mismo. El aparato
no deberá utilizarse en caso de que no
estuviera en perfectas condiciones.
La barredora no es adecuada para barrer o
eliminar suciedad líquida.
Nobarrerobjetos ardientes o incandescentes
tales como cigarrillos, cerillas, etc.
En caso de eliminar trozos de vidrio, metal u
otros materiales similares del recipiente de la
suciedad, se aconseja usar guantes resisten-
tes.
La barredora no es apropiada para barrer
polvos nocivos para la salud. Téngase en
cuenta los consejos y advertencias de
seguridad que figuran en las instrucciones
de servicio de la máquina.
Está prohibido permanecer en la zona de
peligro de la máquina. Está prohibido trabajar
conel aparatoen recintoso áreasamenazadas
de explosión.
Manejo del aparato
La persona encargada de la manipulación
de la máquina está obligada a emplearla
estrictamente en aquellas tareas y funciones
de conformidad con la finalidad para la cual
ha sido construida. Además deberá adaptar
su modo de conducción a las circunstancias
locales existentes en cada momento,
prestando atención durante la ejecución de
lostrabajosa la posible presencia de terceras
personas, particularmente niños.
¡Atención! Peligro de aplastamiento o corte
en las zona marcadas (correas, cepillo
lateral, recipiente colector de la suciedad).
El aparato no deberá ser manipulado por
niños o jóvenes.
Transporte
Asegurar firmemente la máquina durante su
transporte.
Mantenimiento
Los trabajos de reparación del aparato sólo
podrán ser efectuadas por personal técnico
especializado o autorizado del Servicio
TécnicoPostventa Oficial, o por profesionales
especialistas del ramo debidamente
familiarizados con las principales normas de
seguridad a observar.
4
Accesorios y repuestos
Sólodeberán utilizarseaccesorios o repuestos
originales del Fabricante o que hayan sido
homologados por éste. Los accesorios y
repuestos originales del Fabricante son la
garantía de un funcionamiento correcto y
seguro del aparato.
Eliminación y desguace de los aparatos
usados
Su Distribuidor de productos Kärcher o la
correspondiente Delegación Nacional de
Kärcher le informará gustosamente sobre
las vías de eliminación y desguace de su
aparato usado.
PORTUGUÊS
!
Indicações de
segurança para
aparelhos de varrer
Antes de colocar o seu aparelho em
funcionamento, leia as instruções de
segurança!
Se, ao desembalar, detectar danos ocorridos
durante o transporte, informe imediatamente
o seu revendedor.
Antesdecolocaroseuaparelho em funciona-
mento, leia as instruções de serviço e
observe, sobretudo, estas indicações de
segurança.
Utilização
Antes de utilizar o aparelho, verifique se
este, bem como os seus acessórios,
sobretudo o cabo de ligação à rede ou o cabo
de extensão, garantem a segurança de
funcionamento. Se o aparelho não estiver
em perfeito estado, não deve ser utilizado.
A máquina não é apropriada para varrer
líquidos.
Não varra objetos ardentes ou em brasa,
como por exemplo cigarros, fósforos ou
coisas semelhantes.
Por favor use luvas de proteção adequadas
para tirar cacos de vidro, peças metálicas ou
outros materiais do recipiente colector de
sujidade.
Esta máquina não é apropriada para varrer
pós prejudiciais à saude.
Observe as recomendações técnicas de
segurança contidas nas instruções de
serviço.
A permanência em zonas perigosas é
proibida. O funcionamento em recintos com
perigo de explosão é proibido.
Operação
Ooperadordeveutilizaro aparelho de acordo
com as determinações. Ele deve respeitar
as características do local e, ao trabalhar
como aparelho, tomar cuidado com terceiros,
especialmente crianças.
Atenção: Perigo de esmagamento e de
ferir-se nos lugares marcados (correia,
vassoura lateral, recipiente).
Oaparelho não deve ser operadopor crianças
ou jovens.
Transporte
Para transportar a máquina, amerre-a
firmemente.
Manutenção
As reparações só devem ser efectuadas
peloserviço de assistência técnica autorizado
ou por técnicos especialistas nesta área,
queestejamdevidamentefamiliarizados com
todas as normas de segurança relevantes.
Acessórios e peças sobressalentes
Só se podem utilizar acessórios e peças
sobressalentes autorizados pelo fabricante.
Acessórios e peças sobressalentes originais
garantem que o aparelho possa ser utilizado
de forma segura e sem falhas.
Eliminação do aparalho velho
Você poderá colher as informações sobre as
possibilidades de eleminação ecológica do
aparelho velho junto ao revendedor Kär-
cher.
5
NORSK
!
Sikkerhetsanvisning
for kostemaskiner
Må leses før maskinen tas i bruk!
Dersom du oppdager en skade når du pakker
ut maskinen, må du straks melde fra der du
har kjøpt den.
Les bruksanvisningen før du tar maskinen i
bruk og følg spesielt sikkerhetsanvisningene
nøye.
Bruken
Maskinen og de tilhørende arbeidsdelene
må alltid kontrolleres før bruk og det må
spesielt kontrolleres at nettilkoplings-
ledningene og at forlengelsesledningen er i
forskriftsmessig tilstand. Dersom dette ikke
er tilfelle, må maskinen ikke brukes.
Feiemaskinen er ikke beregnet for opptak av
væske.
Det må ikke feies opp brennende eller
glødende gjenstander, så som f.eks.
sigaretter, fyrstikker o.l.
Bruk beskyttelseshansker når du fjerner
glass, metall eller andre skarpe materialer
fra smussbeholderen.
Denne maskinen er ikke beregnet for
oppfeiing av helsefarlig støv.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene
i bruksanvisningen.
Det er forbudt å oppholde seg innenfor
faresonen. Maskinen må ikke brukes i rom
hvor det er fare for eksplosjon.
Betjening
Brukeren må benytte maskinen i henhold til
bestemmelsene. Han må ta hensyn til de
spesielle forholdene på stedet og må ta
hensyn til andre personer under bruken,
i særdeleshet gjelder dette for barn.
Advarsel: Det kan være fare for klemming
og skjæring på anmerkede steder (remmer,
sidebørste, beholder).
Maskinen må ikke brukes av barn eller
ungdommer (fare for uhell ved usakkyndig
bruk av maskinen).
Transport
Ved transport av maskinen må den festes på
en sikker måte.
Vedlikehold
Reparasjoner må kun foretaes av autorisert
kundeserviceeller av fagfolk på dette området
som er fortrolig med alle relevante
sikkerhetsforskrifter.
Tilbehør og reservedeler
Det må kun brukes tilbehør og reservedeler
som er godkjent av produsenten. Original-
tilbehør og original-reservedeler garanterer
atmaskinen kan drives sikkert og problemfritt.
Avhending av utslitt maskin
Informasjon om miljøvennlig avhending får
du hos en hver Kärcher-forhandler.
DANSK
!
Sikkerhedsforskrifter
for fejemaskiner
Følg sikkerhedsforskrifterne før
ibrugtagningen!
Hvis De ved udpakning af apparatet opdager
transportskader, bedes De henvende Dem
til Deres forhandler.
Gennemlæs driftsvejledningen for Deres
apparat før ibrugtagningen og følg
sikkerhedsforskrifterne.
Anvendelse
Apparatet inkl. arbejdsanordningerne skal
kontrolleres for korrekt funktion og
driftssikkerhed før ibrugtagningen. Hvis
apparatet ikke er i korrekt stand, må det ikke
benyttes.
Fejemaskinen er ikke beregnet til opfejning
af væsker.
Der må ikke opfejes brændende eller
glødende genstande, f.eks. cigaretter,
tændstikker og lignende.
Der skal benyttes faste handsker, når glas,
metal og andre materialer i fejesnavs-
beholderen fjernes.
Maskinen er ikke beregnet til opfejning af
sundhedsfarligt støv. Iagttag de sikkerheds-
tekniske henvisninger i driftsvejledningen!
Apparatet må ikke bruges på farlige områder.
Det er forbudt at benytte apparatet
i eksplosionstruede rum.
Betjening
Brugeren må kun benytte apparatet til de
bestemmelsesmæssige formål. Brugeren
skal tage hensyn til de lokale forhold og
holde øje med tredjemand, især børn, under
arbejdet.
Pas på: Der er fare for at komme i klemme og
skære sig på de markerede steder (rem,
sidekost, beholder).
Apparatet må ikke benyttes af børn eller
unge.
Transport
Maskinen skal fastgøres sikkert under
transporten.
Vedligeholdelse
Istandsættelsesarbejde må kun
gennemføres af en autoriseret
kundetjeneste eller fagfolk inde for dette
område, som er fortrolige med alle relevan-
te sikkerhedsforskrifter.
Tilbehør og reservedele
Der må kun anvendes tilbehør og
reservedele, som er godkendt af
producenten. Originalt tilbehør og originale
reservedele sikrer, at apparatet kan arbejde
sikkert og fejlfrit.
Bortskaffelse af udtjent maskine
AlleKärcher-forhandlere giver Dem oplysning
om miljøvenlige bortskaffelsesmuligheder.
ÅËËÇÍÉÊÁ
!
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá
óÜñùèñá
Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò íá
äéáâáóôïýí êáé íá ôçñïýíôáé!
Áí êáôÜ ôçí áðïóõóêåõáóßá äéáðéóôþóåôå
æçìßåò ðïõ ïöåßëïíôáé óôç ìåôáöïñÜ ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò, áðåõèõíèåßôå óôï êáôÜóôçìá
áðü ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôï ìç÷Üíçìá.
Ðñéí èÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ãéá ðñþôç öïñÜ óå
ëåéôïõñãßá, äéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý
êáé ôçñåßôå éäéáßôåñá ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò.
ÅöáñìïãÞ
Ôï ìç÷Üíçìá êáé ôá óõóôÞìáôÜ ôïõ åêôÝëåóçò
åñãáóéþí ðñÝðåé íá åëÝã÷ïíôáé ðñéí áðü ôç
÷ñÞóç ó÷åôéêÜ ìå ôçí êáôÜóôáóÞ ôïõò êáé ôçí
áóöÜëåéá ëåéôïõñãßáò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ äå
âñßóêïíôáé óå Üøïãç êáôÜóôáóç, äåí
åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé. Ôï óÜñùèñï
äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôï óêïýðéóìá õãñþí.
Ìç óêïõðßæåôå õëéêÜ ðïõ êáßíå Þ åßíáé
ðõñáêôùìÝíá, ð.÷. ôóéãÜñá, óðßñôá ê.á.
¼ôáí áöáéñåßôå áðü ôï äï÷åßï óõëëïãÞò ñýðùí
ãõáëéÜ Þ ìÝôáëëá Þ Üëëá õëéêÜ, ÷ñçóéìïðïéåßôå
ãåñÜ ãÜíôéá.
Áõôü ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôï
óêïýðéóìá óêïíþí ðïõ åßíáé âëáâåñÝò ãéá ôçí
õãåßá. Ôçñåßôå ôéò õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôçí
áóöÜëåéá ðïõ õðÜñ÷ïõí óôéò ïäçãßåò
÷åéñéóìïý!
Áðáãïñåýåôáé ç ðáñáìïíÞ óå åðéêßíäõíïõò
÷þñïõò. Áðáãïñåýåôáé ç ëåéôïõñãßá óå
÷þñïõò ðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò.
×åéñéóìüò
Ï ÷åéñéóôÞò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåß ôï
ìç÷Üíçìá óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü,
ëáìâÜíïíôáò õðüøç ôéò ôïðéêÝò éäéáéôåñüôçôåò
êáé íá ðñïóÝ÷åé Üëëïõò ðáñåõñéóêüìåíïõò,
éäéáßôåñá ôá ðáéäéÜ.
Ðñïóï÷Þ: Êßíäõíïò óýíèëéøçò êáé åìðëïêÞò
óôá ÷áñáêôçñéæüìåíá óçìåßá (éìÜíôåò,
ðëåõñéêÜ óÜñùèñá, äï÷åßï).
ÐáéäéÜ êáé íåáñÜ Üôïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá
÷ñçóéìïðïéïýí ôï ìç÷Üíçìá.
ÌåôáöïñÜ
ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ íá óôåñåþíåôáé êáëÜ ôï
ìç÷Üíçìá.
ÓõíôÞñçóç
Åðéäéïñèþóåéò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé
ìüíïí áðü åãêñéìÝíåò õðçñåóßåò ôå÷íéêÞò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Þ áðü áäåéïý÷ïõò
åéäéêïýò ðïõ êáôÝ÷ïõí üëïõò ôïõò ó÷åôéêïýò
êáíüíåò áóöáëåßáò.
ÅîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ
ÅðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíïí
åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ðïõ Ý÷ïõí
åãêñéèåß áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. ÃíÞóéá
åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ åßíáé
ðñïûðüèåóç áóöáëïýò ëåéôïõñãßáò ÷ùñßò
âëÜâåò.
Áðüóõñóç ðáëéïý ìç÷áíÞìáôïò
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôéò äõíáôüôçôåò
öéëéêÞò ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí áðüóõñóçò
ðáñÝ÷åé êÜèå åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò
ðñïúüíôùí Kärcher.
6
MAGYARMAGYAR
MAGYARMAGYAR
MAGYAR
!
Biztonsági útmutatóBiztonsági útmutató
Biztonsági útmutatóBiztonsági útmutató
Biztonsági útmutató
a seprőgépheza seprőgéphez
a seprőgépheza seprőgéphez
a seprőgéphez
A készülék használata előtt feltétlenülA készülék használata előtt feltétlenül
A készülék használata előtt feltétlenülA készülék használata előtt feltétlenül
A készülék használata előtt feltétlenül
olvassa el és tartsa be a következőket!olvassa el és tartsa be a következőket!
olvassa el és tartsa be a következőket!olvassa el és tartsa be a következőket!
olvassa el és tartsa be a következőket!
Ha a kicsomagoláskor szállítás közben
keletkezettsérüléstészlel,kérjükértesítseaz
üzletet.
Az üzembe helyezés előtt olvassa el a
készülék gépkönyvét és feltétlenül tartsa be
ezeket a biztonsági utasításokat.
A készülék használataA készülék használata
A készülék használataA készülék használata
A készülék használata
A munkavégzés megkezdése előtt vizsgálja
meg a készüléket és annak részeit, hogy
kifogástalan állapotban vannak-e, és hogy
biztonságosanüzemeltethetők-e.Haakészülék
állapotanemkifogástalan,akkorakészüléket
nem szabad használni. A seprőgép nem
alkalmas folyadékok felseprésére.
Égő vagy izzó tárgyakat, mint pl. cigaretta,
gyufa stb. ne seperjen a készülékkel.
Haaszeméttartályból üveg, fémvagy egyéb
anyagokat távolít el, akkor használjon
megfelelő védőkesztyűt. A készülék nem
alkalmas egészségre veszélyes porok
felseprésére. Tartsa be a gépkönyvben
található biztonságtechnikai utasításokat! A
veszélyességitartománybantartózkodnitilos.
A tűzveszélyes helyiségekben történő
üzemeltetés nem megengedett.
A készülék kezeléseA készülék kezelése
A készülék kezeléseA készülék kezelése
A készülék kezelése
A készülék kezelője köteles a készüléket
rendeltetésszerűenhasználni.Amunkavégzés
közben figyelelmbe kell vennie a helyi
adottságokat, és a készülékkel történő
munkavégzés során ügyelnie kell más
személyek, különösen gyermekek testi
épségére.
Figyelem:Figyelem:
Figyelem:Figyelem:
Figyelem: Zúzódás- és vágásveszély a
megjelölt helyeken (szíj, oldalseprű, tartály).
Akészüléketgyerekekvagyfiatalkorúaknem
használhatják.
A készülék szállításaA készülék szállítása
A készülék szállításaA készülék szállítása
A készülék szállítása
A szállításkor a készüléket biztonságosan
rögzíteni kell.
KarbantartásKarbantartás
KarbantartásKarbantartás
Karbantartás
Javítási munkákat a készüléken csak arra
jogosultvevőszolgálat, vagyolyan megfelelő
szakembervégezhet,akimindenerrevonatkozó
biztonsági előírást ismer.
Tartozékok és tartalék alkatrészekTartozékok és tartalék alkatrészek
Tartozékok és tartalék alkatrészekTartozékok és tartalék alkatrészek
Tartozékok és tartalék alkatrészek
Csak olyan tartozékokat és tartalék
alkatrészeket szabad használni, amelyeket a
gyártóengedélyezett.Akészülékbiztonságos
észavartalanüzemelésétazeredetitartozékok
és eredeti tartalék alkatrészek garantálják .
A régi készülék felszámolásaA régi készülék felszámolása
A régi készülék felszámolásaA régi készülék felszámolása
A régi készülék felszámolása
Akörnyezetvédelmi szempontoknak megfelő
elhelyezésre vonatkozó információkat a
Kärcher-üzletekben kaphat.
SUOMI
!
Lakaisukoneiden ja
lakaisuimureiden
turvallisuusohjeita
Laitteelle kiinnitetyissä varoitus- ja
ohjekilvissä on tärkeitä ohjeita!
Mikäli laite on vaurioitunut kuljetuksen
aikana,onotettava yhteys myyntiliikkeeseen.
Käyttöohjeet on luettava ennen laitteen
käyttöönot-toa ja niissä annettuja
turvallisuusohjeita on ehdot-tomasti
noudatettava.
Käyttö
Ennen käyttöä on tarkastettava laitteen ja
sen varusteiden, etenkin liitäntä- ja
jatkojohdon kunto ja toimintavarmuus. Jos
laite tai varusteet eivät ole moitteettomassa
kunnossa, laitetta ei saa käyttää.
Lakaisukone ei sovellu nesteiden
lakaisemiseen.
Älä lakaise palavia tai hehkuvia esineitä,
esim. savukkeita tai tulitikkuja tms.
Käytä käsineitä, kun poistat säiliöstä lasia,
metallia tai muita materiaaleja.
Tämä laite ei sovellu terveydelle vaarallisten
pölyjen lakaisemiseen.
Noudata käyttöohjeessa olevia
turvallisuusteknisiä ohjeita!
Oleskelu vaara-alueella on kielletty. Laitteen
käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa ei ole
sallittu.
Työskentely
Käyttöhenkilöstö saa käyttää laitetta vain
määr-äysten mukaisesti. Työskenneltäessä
on otettava huomioon paikalliset olosuhteet
ja noudatettava varovaisuutta muita
henkilöitä, etenkin lapsia kohtaan.
Huom.!: Puristumiseen jäämisen ja
loukkaantumisen vaara merkityissä kohdissa
(hihnat, sivuharja, säiliö).
Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta.
Kuljetus
Koneen kuljetuksen ajaksi kone on
kiinnitettävä huolellisesti.
Huolto
Kunnossapitotyöt saa tehdä ainoastaan
valtuutettu huoltoliike tai alan
ammattihenkilöt, jotka ovat perehtyneet
kaikkiin tärkeisiin turvallisuusohjeisiin.
Lisävarusteet ja varaosat
Ainoastaan valmistajan hyväksymien
lisävarus-teiden ja varaosien käyttö on
sallittu. Alkuperäisten lisävarusteiden ja
varaosien käyttö takaa, että laite toimii
varmasti ja ongelmitta.
Käytöstä poistetun koneen hävittäminen
Tietoa ympäristöystävällisistä
hävittämismahdollisuuksista saat kaikista
Kärcher-myyntiliikkeistä.
SVENSKA
!
Säkerhetsanvisningar
för sopmaskiner
Läs beakta särskilt säkerhets-
anvisningarna!
Meddela säljaren om transportskador
fastställs vid uppackningen.
Läs bruksanvisningen och beakta särskilt
säkerhetsanvisningarna innan maskinen tas
i bruk.
Användning
Kontrollera maskinen och dess utrustning,
innan den tas i bruk. Om maskinen inte är
i felfritt skick får den inte användas.
Sopmaskinen är inte lämplig för att sopa upp
vätskor.
Sopaejuppbrinnandeellerglödandeföremål
som t ex cigarretter eller tändstickor.
Använd skyddshandskar när du avlägsnar
vassa föremål av glas, metall eller andra
material ur smutsbehållaren.
Denna sopmaskinen är ejlämplig för att sopa
upp hälsovådligt damm. Beakta säkerhets-
anvisningarna i bruksanvisningen.
Inga personer får uppehålla sig inom
maskinens arbetsområde. Maskinen får ej
användas i rum med explosionsrisk.
Handhavande
Användarenska använda maskinen på avsett
sätt och ta hänsyn till de yttre
omständigheterna, särskilt om barn
uppehåller sig i närheten.
OBS! Farliga ställen (rem, sidoborste,
behållare) är markerade.
Får ej användas av barn under 16 år.
Transport
Vid transport ska maskinen säkras ordentligt.
Underhåll
Reparationfår endast utföras av auktoriserad
kundtjänst eller fackman.
Tillbehör och reservdelar
Endast av tillverkaren godkända tillbehör
och reservdelar får användas. Originaldelar
är förutsättning för att maskinen arbetar
säkert och störningsfritt.
Avfallshantering
Information rörande miljövänlig skrotning av
maskinen erhålles hos varje Kärchersäljare.
7
SLOVENSKOSLOVENSKO
SLOVENSKOSLOVENSKO
SLOVENSKO
!
Varnostni napotki zaVarnostni napotki za
Varnostni napotki zaVarnostni napotki za
Varnostni napotki za
pometalne strojepometalne stroje
pometalne strojepometalne stroje
pometalne stroje
Pred uporabo pometalnega stroja pazljivoPred uporabo pometalnega stroja pazljivo
Pred uporabo pometalnega stroja pazljivoPred uporabo pometalnega stroja pazljivo
Pred uporabo pometalnega stroja pazljivo
preberite napotke in jih upoštevajte!preberite napotke in jih upoštevajte!
preberite napotke in jih upoštevajte!preberite napotke in jih upoštevajte!
preberite napotke in jih upoštevajte!
Čeprirazpakiranjunapraveugotovitepoškodbe
na njej, obvestite o tem vašega prodajalca.
Pred uporabo naprave pazljivo preberite
navodila za uporabo in posvetite posebno
pozornost tem varnostnim napotkom.
UporabaUporaba
UporabaUporaba
Uporaba
Pred uporabo je pometalni stroj in njegove
pritikline potrebno preveriti, če se nahajajo
v dobrem stanju in so varne za uporabo. Če
stanje stroja ni brezhibno, ga ne smete
uporabljati.
Pometalni stroj ni primeren za vsesavanje
tekočin.
Pripometanjunesmejovstrojzaitinikakršni
goreči predmeti, npr. cigarete, vžigalice, in
podobno.
Če iz zbiralnika odstranjujete črepinje, ostre
kovinskepredmetealidrugenevarnepredmete,
uporabljajte zaščitne rokavice.
Pometalni stroj ni primeren za pometanje
strupenihprahov.Posvetiteposebnopozornost
varnostnimnapotkomvnavodilihzauporabo!
Zadrževanje neupravičenih oseb v delovnem
območju stroja je prepovedano. V prostorih,
kjer je možen nastanek eksplozije, se stroja
ne sme uporabljati.
UpravljanjeUpravljanje
UpravljanjeUpravljanje
Upravljanje
Oseba, ki stroj upravlja, ga mora uporabljati
tako, da ta ustreza svojemu namenu.
Posluževalec mora uporabo stroja prilagoditi
stanju, v katerem se čistilna površina ali
prostor nahaja in pri tem paziti na varnost
prisotnih oseb, posebej otrok in mladine.
Pozor:Pozor:
Pozor:Pozor:
Pozor:Obstajanevarnostnastankazmečkanin
ali priščipnjenja na mestih, ki so posebej na
označena(jermen,stranskoomelo,zbiralnik).
Stroja ne smejo uporabljati otroci ali
nedorasla mladina.
TransportTransport
TransportTransport
Transport
Pri prevažanju stroja mora biti ta varno
pritrjen na podlago.
VzdrževanjeVzdrževanje
VzdrževanjeVzdrževanje
Vzdrževanje
Vzdrževalna dela na stroju smejo opravljati
samo servisna služba in strokovne osebe za
to področje, ki so dobro seznanjene z
varnostnimi predpisi.
Pribor in nadomestni deliPribor in nadomestni deli
Pribor in nadomestni deliPribor in nadomestni deli
Pribor in nadomestni deli
Uporabitisesme samopriborinnadomestne
dele, ki jih dopušča proizvajalec stroja.
Originalnipriborinoriginalni nadomestni deli
so porok za varno in brezhibno delovanje
stroja.
Odstranjevanje odslužene napraveOdstranjevanje odslužene naprave
Odstranjevanje odslužene napraveOdstranjevanje odslužene naprave
Odstranjevanje odslužene naprave
Informacije o možnostih okolju prijaznega
recikliranja odsluženih strojev lahko dobite
pri vsaki Kärcherjevi prodajni hiši.
ÑÐÏÑÊÈ
!
Ñèãóðíîñíå
îäðåäáå çà
ìàøèíå ÷èñòà÷èöå
Ïðå óïîòðåáå ìàøèíå ñëåäå îäðåäáå
ïðî÷èòà¼òå è ïðèäðæàâà¼òå ñå èñòèõ!
Àêî ïðè ðàñïàêèâàó óñòàíîâèòå áèëî
êàêâî îøòååå, îáðàòèòå ñå Âàøåì
ïðîäàâà÷ó.
Ïðå óïîòðåáå ìàøèíå ïðî÷èòà¼òå Óïóòñòâî
çà óïîòðåáó è îáðàòèòå ïîñåáíó ïàæó íà
ñèãóðíîñíå îäðåäáå.
Íàìåíà
Ïðå óïîòðåáå ìàøèíå è ñâè äîòàòíè
äåëîâà ìîðàòå ïðîâåðèòè, äà ëè ñó èñòè ó
èñïðàâíîì, óïîòðåáè ñ îäíîì ñòàó. Àêî
ìàøèíà è ñâè äîòàäíè äåëîâè íèñó
èñïðàâíè, èñòå íå ñìåòå êîðèñòèòè.
Ìàøèíà ÷èñòà÷èöà íè¼å ïðèãîäíà çà
ñêóïàå òå÷íîñòè.
Íå ñêóïà¼òå ãîðèâå èëè óñè¼àíå
ïðåäìåòå, êàî íà ïðèìåð öèãàðåòå,
øèáèöå è ñëè÷íî.
Íîñèòå çàøòèòíå ðóêàâèöå, êàäà
ïðàçíèòå ñòàêëî, ìåòàëå èëè äðóãå
ìàòåðè¼àëå èç ñïðåìíèêà.
Îâà ìàøèíà íè¼å ïðèêëàäíà çà ñêóïàå
ïðàøèíà, êî¼å ñàäðæå ìàòåðè¼å îïàñíå çà
çäðàâå. Îáðàòèòå ïàæó íà ñèãóðíîñíå
òå íè÷å îäðåäáå ó Óïóòñòâó çà óïîòðåáó.
Çàäðæàâàå ó îêâèðó ðàäíîã ïîà ¼å
çàáðàåíî. Ðàä îâîì ìàøèíîì ó
ïðîñòîðè¼àìà, ó êî¼èìà ìîæå äîè äî
åêñïëîçè¼å, çàáðàåí ¼å.
Óïîòðåáà
Êîðèñíèêó ñå äîçâîàâà íàìåíñêà
óïîòðåáà îâå ìàøèíå. Êîðèñíèê ìîðà ïðè
êîðèøåó ìàøèíå ïàçèòè íà óñëîâå
ðàäíîã ïîà, è ïîñåáíî îáðàòèòè ïàæó íà
äðóãå îñîáå, íàðî÷èòî äåöó.
Ïàæà: Îïàñíîñò ïîâðåäå óñëåä
ïðèãå÷èâàà èëè òðåà íà íàçíà÷åíèì
ìåñòèìà (êà¼èøåâè, áî÷íà ÷åòêà, ñïðåìíèê).
Äåöà è îìëàäèíà íå ñìå¼ó óïðàâàòè
ìàøèíîì.
Òðàíñïîðò
Çà âðåìå òðàíñïîðòà ìàøèíà ìîðà áèòè
ñèãóðíî îáåçáååíà.
Îäðæàâàå
Îäðæàâàå îâå ìàøèíå ñìå¼ó ñïðîâîäèòè
ñàìî ðåäîâíî ïðè¼àâåíè öåíòðè
ñåðâèñíå ñëóæáå èëè çà îâàêâå ìàøèíå
êâàëèôèêîâàíå îñîáå, êî¼èìà ñó ïîçíàòå
ñâå ñèãóðíîñíå îäðåäáå.
Äîäàòíè è ðå åðâíè äåëîâè
Êîðèñòè ñå ñìå¼ó ñàìî îíè äîäàòíè
è ðåçåðâíè äåëîâè, êî¼å äîçâîàâà
ïðîèçâîà÷. Îðèãèíàëíè äîäàòíè
è ðåçåðâíè äåëîâè îìîãóàâà¼ó ñèãóðíó
óïîòðåáó áåç êâàðîâà.
Îäñòðàèâàå ñòàðå ìàøèíå
Èíôîðìàöè¼å î çà íàøó îêîëèíó
ïîäîáíîì îäñòðàèâàó ðåïðî-
äóêòöèîíîã ìàòåðèà¼àëà äà¼å Âàì ñâàêè
ïðîäà¼íè öåíòàð ôèðìå Kärcher.
ČESKYČESKY
ČESKYČESKY
ČESKY
!
BezpečnostníBezpečnostní
BezpečnostníBezpečnostní
Bezpečnostní
ustanovení proustanovení pro
ustanovení proustanovení pro
ustanovení pro
zametací strojezametací stroje
zametací strojezametací stroje
zametací stroje
Tato ustanovení je nutno si před použitímTato ustanovení je nutno si před použitím
Tato ustanovení je nutno si před použitímTato ustanovení je nutno si před použitím
Tato ustanovení je nutno si před použitím
stroje bezpodmínečně přečíst a dodržovatstroje bezpodmínečně přečíst a dodržovat
stroje bezpodmínečně přečíst a dodržovatstroje bezpodmínečně přečíst a dodržovat
stroje bezpodmínečně přečíst a dodržovat
je!je!
je!je!
je!
Zjistíte-li při vybalení poškození způsobené
dopravou,uvědomteokamžitěprodejnu,vníž
jste zboží zakoupili.
Před uvedením do provozu si přečtěte
provozní návod k Vašemu přístroji a zvlášť
dodržujte tato bezpečnostní ustanovení.
PoužitíPoužití
PoužitíPoužití
Použití
Přístrojspracovnímipřípravkyjenutnopřed
použitím přezkoušet z hlediska stavu a
provozní bezpečnosti. Přístroj nesmí být
použit, není-li zajištěn bezchybný stav.
Zametací stroj není vhodný k zametání
kapalin.
Nezametejte žádné hořící nebo doutnající
předměty, jako např. cigarety, zápalky nebo
podobně.
Odstraňujete-li z nádoby na nečistoty sklo,
kovy nebo jiné materiály, používejte prosím
pevné rukavice.
Tentopřístrojnenívhodnýkzametání zdraví
škodlivýchprachů.Dodržujtebezpečnostně-
technická ustanovení v provozním návodu!
Pobytvnebezpečnýchoblastechjezakázán.
Provoz v prostředích s nebezpečím výbuchu
je zakázán.
ObsluhaObsluha
ObsluhaObsluha
Obsluha
Obsluhujícíosobamápřístrojpoužívatpouze
kčinnostem,prokteréjeurčen.Musípřijízdě
zohlednit místní podmínky a při práci s
přístrojem dávat pozor na další osoby,
zvláště na děti.
Pozor:Pozor:
Pozor:Pozor:
Pozor: Nebezpečí pomačkání a odření na
označených místech (řemeny, postranní
kartáč, nádoba).
Přístroj nesmí být provozován dětmi nebo
mladistvými.
DopravaDoprava
DopravaDoprava
Doprava
Při přepravě musí být přístroj upevněn.
ÚdržbaÚdržba
ÚdržbaÚdržba
Údržba
Opravy smějí provádět pouze autorizované
servisní služby nebo odborníci vyškolení v
tomto oboru, kteří jsou seznámeni se všemi
důležitými bezpečnostními předpisy.
Příslušenství a náhradní dílyPříslušenství a náhradní díly
Příslušenství a náhradní dílyPříslušenství a náhradní díly
Příslušenství a náhradní díly
Smí být použito pouze příslušenství a
náhradnídíly schválené výrobcem.Originální
příslušenstvíaoriginálnínáhradnídílyzaručují
jistý a bezporuchový provoz.
Likvidace starých přístrojůLikvidace starých přístrojů
Likvidace starých přístrojůLikvidace starých přístrojů
Likvidace starých přístrojů
Informace o možnostech likvidace, která
nepoškozuje životní prostředí, obdržíte v
každé prodejně fy. Kärcher.
8
POLSKIPOLSKI
POLSKIPOLSKI
POLSKI
!
WskazówkiWskazówki
WskazówkiWskazówki
Wskazówki
bezpieczeństwa dlabezpieczeństwa dla
bezpieczeństwa dlabezpieczeństwa dla
bezpieczeństwa dla
maszyn do zamiataniamaszyn do zamiatania
maszyn do zamiataniamaszyn do zamiatania
maszyn do zamiatania
Obowiązkowo przeczytać jeszcze przedObowiązkowo przeczytać jeszcze przed
Obowiązkowo przeczytać jeszcze przedObowiązkowo przeczytać jeszcze przed
Obowiązkowo przeczytać jeszcze przed
użyciem urządzenia i przestrzegać!użyciem urządzenia i przestrzegać!
użyciem urządzenia i przestrzegać!użyciem urządzenia i przestrzegać!
użyciem urządzenia i przestrzegać!
Jeśliwczasierozpakowaniaurządzeniastwierdzono
uszkodzeniapowstałewczasietransportu,proszę
zwrócić się do punktu sprzedaży.
Przeduruchomieniemnależyprzeczytaćinstrukcję
obsługi urządzenia i przestrzegać szczególnie
niniejszych wskazówek bezpieczeństwa.
ZastosowanieZastosowanie
ZastosowanieZastosowanie
Zastosowanie
Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić,
czy urządzenie wraz z wyposażeniem nie jest
uszkodzoneiczyspełniawymaganiaprzepisów
bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie nie jest bez
zarzutu, nie może być użyte.
Maszyna do zamiatania nie nadaje się do
zbierania cieczy.
Nie wolno zamiatać płonących, ani żarzących
sięprzedmiotów,jaknp.papierosy,zapałkilub
tym podobne.
Jeśli w zbiorniku zanieczyszczeń znalazło się
szkło, metale lub inne materiały, należy przy
opróżnianiu zbiornika zastosować mocne
rękawice ochronne.
Urządzenienie nadaje się do zamiatania pyłów
szkodliwych dla zdrowia. Proszę przestrzegać
wskazówekbezpieczeństwa,którepodanesąw
instrukcji obsługi! Przebywanie w obszarze
działaniamaszynyjestzabronione.Eksploatacja
w pomieszczeniach zagrażających wybuchem
jest niedozwolona.
ObsługaObsługa
ObsługaObsługa
Obsługa
Osobaobsługującamaszynęzobowiązanajest
doużyciajejwsposóbzgodnyzprzeznaczeniem.
W czasie jazdy maszyną należy uwzględnić
warunkimiejscowe i zwrócićuwagę na osoby
trzecie, a szczególnie na dzieci.
Uwaga:Uwaga:
Uwaga:Uwaga:
Uwaga: Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i
otarcia na miejscach oznaczonych (pasek
klinowy, szczotka boczna, zbiornik).
Obsługaurządzeniaprzezdziecilubmłodocianych
jest zabroniona.
TransportTransport
TransportTransport
Transport
Naczastransportunależyurządzenieodpowiednio
zamocować.
Przegląd i naprawaPrzegląd i naprawa
Przegląd i naprawaPrzegląd i naprawa
Przegląd i naprawa
Naprawy urządzenia może dokonać tylko
autoryzowanyserwis,lubuprawnionyspecjalista,
któremu znane są wszystkie obowiązujące
przepisy bezpieczeństwa.
Wyposażenie i części zamienneWyposażenie i części zamienne
Wyposażenie i części zamienneWyposażenie i części zamienne
Wyposażenie i części zamienne
Wolno zastosować tylko takie wyposażenie i
części zamienne, które dopuszczone są przez
producentaurządzeniadotakiegozastosowania.
Tylko oryginalne wyposażenie i oryginalne
części zamienne dają gwarancję bezpiecznej i
bezawaryjnej pracy urządzenia.
Usuwanie zużytego urządzeniaUsuwanie zużytego urządzenia
Usuwanie zużytego urządzeniaUsuwanie zużytego urządzenia
Usuwanie zużytego urządzenia
Informacjeotym,jakusunąćzużyteurządzenie
w sposób nie zagrażający środowisku, można
otrzymać w punkcie sprzedaży firmy Kärcher.
ROMÂNEŞTEROMÂNEŞTE
ROMÂNEŞTEROMÂNEŞTE
ROMÂNEŞTE
!
Măsuri de protecieMăsuri de protecie
Măsuri de protecieMăsuri de protecie
Măsuri de protecie
pentru maşini depentru maşini de
pentru maşini depentru maşini de
pentru maşini de
măturatmăturat
măturatmăturat
măturat
A se citi şi respecta neapărat înainte deA se citi şi respecta neapărat înainte de
A se citi şi respecta neapărat înainte deA se citi şi respecta neapărat înainte de
A se citi şi respecta neapărat înainte de
a utiliza maşina de măturat!a utiliza maşina de măturat!
a utiliza maşina de măturat!a utiliza maşina de măturat!
a utiliza maşina de măturat!
Dacăconstataiundefectdatorattransportului,
anunai imediat magazinul.
Înainte de prima utilizare citii instruciunile
de utilizare şi respectai în mod special
aceste instruciuni de protecie.
Domenii de utilizareDomenii de utilizare
Domenii de utilizareDomenii de utilizare
Domenii de utilizare
Înaintedepunereaînfunciunesevaverifica
starea tehnică a maşinii de măturat şi a
dispozitivelor de lucru. Dacă starea lor este
nesatisfăcătoare, nu se permite lucrul cu
acestea.
Maşina de măturat nu se va utiliza la
măturarea de lichide.
Nu măturai resturi care ard sau sunt
incandescente,cadeexemplu:igări,chibrite
sau alte obiecte asemănătoare.
La golirea colectorului de cioburi de sticlă,
resturi metalice sau alte obiecte, vă
recomandăm să purtai mănuşi rezistente.
Această maşină de măturat nu se va utiliza
lamăturareade prafuri dăunătoaresănătăii.
Respectai instruciunile de protecie!
Utilizarea maşinii de măturat în locuri
periculoaseesteinterzisă.Exploatareamaşinii
înspaiicupericoldeexplozieesteinterzisă.
Mânuirea maşiniiMânuirea maşinii
Mânuirea maşiniiMânuirea maşinii
Mânuirea maşinii
Personana care lucrează cu maşina de
măturat o va utiliza numai în scopurile
recomandate.Întimpulmersuluisevaadapta
la condiiile locale şi va feri tere persoane,
în special copiii.
Atenie:Atenie:
Atenie:Atenie:
Atenie:Pericoldestrivireşităiereînzonele
marcate (curele, perie laterală, colector)!
Se interzice utilizarea maşinii de către copii
şi tineri.
Transportul maşiniiTransportul maşinii
Transportul maşiniiTransportul maşinii
Transportul maşinii
Maşina de măturat se va asigura bine pe
parcursul transportului.
Întreinerea maşiniiÎntreinerea maşinii
Întreinerea maşiniiÎntreinerea maşinii
Întreinerea maşinii
Operaiiledeîntreineresevorefectuanumai
de către unităi autorizate sau de către
personal calificat, care este familiarizat cu
instruciunile de securitate relevante în
domeniu.
Accesorii şi piese de schimbAccesorii şi piese de schimb
Accesorii şi piese de schimbAccesorii şi piese de schimb
Accesorii şi piese de schimb
Se vor utiliza numai accesorii şi piese de
schimb omolgate de către producător.
Accesoriile şi piesele de schimb originale
asigură fiabilitatea şi buna funcionare a
maşinii.
Colectarea maşinilor uzateColectarea maşinilor uzate
Colectarea maşinilor uzateColectarea maşinilor uzate
Colectarea maşinilor uzate
Centrele de desfacere Kärcher vă stau la
dispoziiecuinformaiiprivitoarelareciclarea
ecologică a paratelor uzate.
HRVATSKIHRVATSKI
HRVATSKIHRVATSKI
HRVATSKI
!
Sigurnosne upute zaSigurnosne upute za
Sigurnosne upute zaSigurnosne upute za
Sigurnosne upute za
stroj za čišćenjestroj za čišćenje
stroj za čišćenjestroj za čišćenje
stroj za čišćenje
PrijekorištenjaaparataobveznopročitajtePrijekorištenjaaparataobveznopročitajte
PrijekorištenjaaparataobveznopročitajtePrijekorištenjaaparataobveznopročitajte
Prijekorištenjaaparataobveznopročitajte
sigurnosne upute, te ih se pridržavajte!sigurnosne upute, te ih se pridržavajte!
sigurnosne upute, te ih se pridržavajte!sigurnosne upute, te ih se pridržavajte!
sigurnosne upute, te ih se pridržavajte!
Ukoliko prilkom odstranjivanja ambalaže
ustanovite da se stroj u transportu oštetio,
odmah o tome obavjestite prodavaonicu u
kojoj ste ga kupili.
Prijeuključivanjastrojapročitajteuputstvoza
uporabu,teseposebicepridržavajtesljedećih
sigurnosnih uputa:
PrimjenaPrimjena
PrimjenaPrimjena
Primjena
Prije korištenja ispitajte da li se aparat s
radnim uređajima nalazi u propisnom stanju
te provjerite njegovu pogonsku sigurnost.
Aparatsenesmijekoristitiukolikostanjenije
optimalno. Stroj nije namjenjen za čišćenje
tekućina. Ne čistite goruće predmete ili žar
kao što su npr. cigatere, šibice i slično.
Koristitečvrste rukavicekod vađenjastakla,
metalailidrugihmaterijalaizspremnika.Ovaj
aparat nije namjenjen za čišćenje prašine
opasne po ljudsko zdravlje. Pridržavajte se
sigurnosnotehničkih uputa iz uputstva za
uporabu!Zabranjenojezadržavanjeuopasnoj
zoni. Korištenje stroja zabranjeno je u
prostorijama, u kojima postoji opasnost od
eksplozije.
KorištenjeKorištenje
KorištenjeKorištenje
Korištenje
Korisnik aparata treba se pridržavati svih
odredaba. Kod upravaljanja aparatom treba
se pridržavati date situacije u prostoru, te
prilikom rada paziti na treće lice; posebice
na djecu.
Pozor:Pozor:
Pozor:Pozor:
Pozor:Opasnostodnagnječenjaiozljedana
označenimmijestima(remenica,bočnametlica,
spremnik).
Aparatomne smiju upravljati djeca i mladež.
TransportTransport
TransportTransport
Transport
Kod transporta stroj je potrebno dobro
učvrstiti.
OdržavanjeOdržavanje
OdržavanjeOdržavanje
Održavanje
Popravke na stroju smiju izvoditi samo
ovlaštene servisne službe, ili stručne osobe
kojesuupoznatesasvimvažećimsigurnosnim
propisima.
Pribor i rezervni dijeloviPribor i rezervni dijelovi
Pribor i rezervni dijeloviPribor i rezervni dijelovi
Pribor i rezervni dijelovi
Upotrebljavatisesmijesamooriginalnipribor
i rezervni dijelovi proizvođača. Oni su
garancija za siguran i besprijekoran rad
Vašeg stroja.
Zbrinjavanje starog strojaZbrinjavanje starog stroja
Zbrinjavanje starog strojaZbrinjavanje starog stroja
Zbrinjavanje starog stroja
Informacije o mogućnostima zbrinjavanja u
skladu sa zaštitom okoliša dobit ćete u
svakoj Kärcher prodavaonici.
9
DEUTSCH Dieses Gerät wurde für den priv ten Gebr uch entwickelt und ist nicht für die
Be nspruchungen des gewerblichen Eins tzes vorgesehen.
ENGLISH This unit h s been developed for priv te use nd is not designed for the dem nds of
industri l use.
FRANÇAIS Celui-ci été conçu pour un us ge privé et non p s pour supporter les contr intes
cour ntes d ns le dom ine industriel et commerci l.
ITALIANO Questo pp recchio è st to progett to per luso priv to e non è previsto per le
sollecit zioni dellimpiego profession le.
NEDERLANDS Dit pp r t is ontwikkeld voor p rticulier gebruik en is niet
geschiktvoorprofessioneel gebruik.
ESPAÑOL El p r to no h sido concebido p r l plic ción en l limpiez profesion l o
industri l.
PORTUGUÊS Este p relho foi desenvolvido p r o uso priv do e não foi previsto p r s
solicit ções do emprego industri l.
EËËÇÍÉÊÁ Ç óõóêåõÞ áõôÞ êáôáóêåõÜóôçêå ãéá éäéùôéêÞ ÷ñÞóç êáé äåí Ý÷åé ðñïâëåöèåß ãéá
ôéò áðáéôÞóåéò óôïí åðáããåëìáôéêü ôïìÝá.
DANSK Dette pp r t er udviklet til priv t brug og er ikke beregnet til industriel brug.
NORSK Denne m skinen er konstruert for priv t bruk og ikke beregnet for de bel stninger
yrkesmessig bruk medfører.
SVENSKA Den h r utveckl ts för priv t bruk och är inte vsedd tt nvänd s yrkesmässigt.
SUOMI Tämä l ite on kehitetty yksityiskäyttöön, sitä ei ole t rkoitettu kestämään
mm ttikäytön r situksi .
MAGYAR Ez a készülék házi használatra készült, és nem az ipari használat
igénybevételére lett tervezve.
ČESKY Toto nářadí bylo vyvinuto pro použití v soukromém sektoru a není určeno pro
namáhání při nasazení v řemesle.
SLOVENSKO Ta naprava je bila razvita za privatno uporabo in ni namenjena za oteženo
uporabo v obrtne namene!
ÑÐÏÑÊÈ Ç óõóêåõÞ áõôÞ êáôáóêåõÜóôçêå ãéá éäéùôéêÞ ÷ñÞóç êáé äåí Ý÷åé ðñïâëåöèåß ãéá
ôéò áðáéôÞóåéò óôïí åðáããåëìáôéêü ôïìÝá.
HRVATSKI Ovaj je aparat razvijen za zasebnu uporabu i nije predviđen za uporabu u
industrijske svrhe.
POLSKI Urządzenie to zostało skonstruowane do użytku domowego i nie jest
przewidziane do eksploatacji z obciążeniem występującym przy zastosowaniu
profesjonalnym.
ROMÂNEŞTE Acest aparat este destinat pentru uzul casnic şi nu face faă solicitărilor
utilizării industriale.
10
DEUTSCH Seitenbesen zusammenbauen
ENGLISH Assemble side brush
F ANÇAIS Assembler le balai latéral
ITALIANO Montare la spazzola laterale
NEDE LANDS Zijbezem monteren
ESPAÑOL Montar la escobilla lateral
PO TUGUÊS Montar escovas laterais
EËËÇÍÉÊÁ Óõíáñìïëüãçóç ðëåõñéêïý óáñþèñïõ
DANSK Sidekoste samles
NO SK Sett sammen sidekosten
SVENSKA Sätt ihop sidborstarna
SUOMI Sivuharjan kokoaminen
MAGYAR Az oldalseprű összeszerelése
ČESKY Namontování postranních kartáčů
SLOVENSKO Sestavljanje stranskega omela
ÑÐÏÑÊÈ Ìîíòèðàå áî÷íå ÷åòêå
HRVATSKI Postavljanje bočne metlice
POLSKI Montaż szczotki bocznej
ROMÂNEŞTE Montarea periei laterale
Schubbügel zusammenbauen
Assemble handle
Assembler le guidon de poussée
Montare il manico
Duwbeugel monteren
Montar el asa de empuje
Montar arco de transporte
Óõíáñìïëüãçóç ôüîïõ þèçóçò
Skubbebøjle samles
Sett sammen skyvebøylen
Sätt ihop styrstången
Työntöharjan kokoaminen
A tolókar összeszerelése
Namontování držadla pro posun
Sestavljanje potisnega držala
Ìîíòèðàå äðæà÷à
Postavljanje ručke za guranje
Montaż uchwytu prowadzącego
Montarea mânerului
DEUTSCH Seitenbesenarm befestigen
ENGLISH Attach side brush arm
F ANÇAIS Fixer le bras porte-balai latéral
ITALIANO Fissare il braccio della spazzola laterale
NEDE LANDS Zijborstelarm bevestigen
ESPAÑOL Fijar el brazo de soporte del cepillo lateral
PO TUGUÊS Fixar o braço da escova lateral
EËËÇÍÉÊÁ ÓôåñÝùóç âñá÷ßïíá ðëáúíïý óáñþèñïõ
DANSK Sidekostarmen fastgøres
NO SK Fest armen for sidekosten
SVENSKA Fäst sidborstarmen
SUOMI Kiinnitä sivuharjan varsi
MAGYAR Az oldalseprű karjának rögzítése
ČESKY Upevnění bočního zametacího ramena
SLOVENSKO Pritrdite ročico stranskega omela
ÑÐÏÑÊÈ Ïðè÷âðøàâàå ðó÷å áî÷íå ÷åòêå
HRVATSKI Učvršćivanje kraka boćne metle
POLSKI Mocowanie ramienia szczotki bocznej
ROMÂNEŞTE Fixarea braului măturii laterale
Antriebsriemen auflegen
Put on drive belt
Monter la courroie dentraînement
Montare la cinghia di trasmissione
Aandrijfriem aanbrengen
Montar la correa de accionamiento
Colocar a correia de accionamento
ÐåñÜóôå ôïí éìÜíôá êßíçóçò
Drivremmen pålægges
Legg på drivremmen
Lägg på drivremmen
Aseta käyttöhihna paikoilleen
A hajtószíj feltevése
Položení hnacího řemenu
Namestite pogonski jermen
Ïîñòàâàå ïîãîíñîã êàèøà
Postavljanje pogonskog remena
Zakładanie paska napędowego
Montarea curelei de antrenare
12
34
11
DEUTSCH Seitenbesen einstellen
ENGLISH Adjusting the side brush
F ANÇAIS églage du balai latéral
ITALIANO egolare la spazzola laterale
NEDE LANDS Zijbezem instellen
ESPAÑOL Ajuste de la escoba lateral
PO TUGUÊS Ajustar a escova lateral
EËËÇÍÉÊÁ Ñýèìéóç ðëåõñéêïý óáñþèñïõ
DANSK Indstilling af sidekost
NO SK Innstilling av sidekosten
SVENSKA Inställning av sidoborste
SUOMI Sivuharjan säätö
MAGYAR Az oldalseprű beállítása
ČESKY Nastavení postranních kartáčů
SLOVENSKO Nastavitev stranskega omela
ÑÐÏÑÊÈ £óñòèðàå áî÷íå ÷åòêå
HRVATSKI Podešavanje bočne metlice
POLSKI Nastawianie szczotki bocznej
ROMÂNEŞTE Reglarea periei laterale
Kehren am Seitenrand
Sweeping edges
Balayer les bordures
Spazzare margini laterali
Vegen langs de zijkant
Limpieza de bordes y esquinas
Varrer na berma da estrada
Óêïýðéóìá ôï ðåñéèþñéï
Fejning ved sidekant
Feiing av kanter
Borstning vid kant
eunojen lakaisu
Fal melletti seprés
Zametání na okrajích
Pometanje ob steni
×èøåå ó èä
Bočno čišćenje
Zamiatanie na brzegach
Măturarea laterală
DEUTSCH Behälter öffnen
ENGLISH Open container
F ANÇAIS Ouvrir le réservoir
ITALIANO Aprire il serbatoio
NEDE LANDS eservoir openen
ESPAÑOL Abrir el recipientecontiene
PO TUGUÊS Abrir recipiente
EËËÇÍÉÊÁ ¢íïéãìá äï÷åßïõ
DANSK Beholder åbnes
NO SK Åpne beholderen
SVENSKA Öppna behållaren
SUOMI Avaa säiliö
MAGYAR A tartály kinyitása
ČESKY Otevření nádoby
SLOVENSKO Odpiranje zbiralnika
ÑÐÏÑÊÈ Îòâàðàå ñïðåìíèêà
HRVATSKI Otvaranje spremnika
POLSKI Otwieranie zbiornika
ROMÂNEŞTE Deschiderea colectorul
Entleeren
Emptying
Vider lappareil
Svuotare
Leegmaken
Vaciar el recipiente
Esvaziar
¢äåéáóìá
Tømning
Tømming
Tömning
Säiliön tyhjennys
A tartály kiürítése
Vyprazdňování
Izpraznjenje zbiralnika
Ïðàæåå
Pražnjenje
Opróżnianie zbiornika
Golirea
56
78
12
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technische gegevens
Características Técnicas
Dados Técnicos
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
Tekniske data
Tekniske data
Tekniska data
Tekniset tiedot
Műszaki adatok
Technické údaje
Tehnični podatki
Òåõíè÷êè ïîäàöè
Tehnički podaci
Dane techniczne
Date tehnice
6 x
DEUTSCH
ENGLISH
F ANÇAIS
ITALIANO
NEDE LANDS
ESPAÑOL
PO TUGUÊS
EËËÇÍÉÊÁ
DANSK
NO SK
SVENSKA
SUOMI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKO
ÑÐÏÑÊÈ
HRVATSKI
POLSKI
ROMÂNEŞTE
15
K 970
1.766-900.0
KARCHER
02/98
6.966-022.0
6.966-027.0
6.966-026.0
6.966-028.0
6.966-021.0
6.903-800.0
6.303-155.0
6.966-030.0
6.966-043.0
6.966-023.0
6.966-005.0
KARCHER
6.966-031.0
6.966-027.0
6.343-191.0
6.343-191.0
A
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien
(01) 25 06 00
☎
AUS
Kärcher Pty. Ltd.
40 Koornang Road
Scoresby VIC 3179
Victoria
(03) 9765 - 2300
☎
B / LUX
Kärcher N.V.
Industrieweg 12
2320 Hoogstraten
(03) 3400-711
☎
BR
Kärcher Indústria e Comércio Ltda.
Av. Prof. Benedicto Montenegro 419
CEP 13.140-000 - Paulínia - SP
0800 17 61 11
☎
CH
Kärcher AG
Industriestraße 16
8108 Dällikon
0844 850 863
☎
CZ
Kärcher spol.s.r.o.
Za Mototechnou 1114/4
155 00 Praha 5 -Stodûlky
(02)3552-1665
☎
D
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Service-Center Gissigheim
Im Gewerbegebiet 2
97953 Königheim-Gissigheim
(07195) 903 20 65
☎
DK
Kärcher Rengøringssystemer A/S
Gejlhavegård 5
6000 Kolding
70 20 66 67
☎
E
Kärcher, S.A.
Pol. Industrial Font del Radium
Calle Doctor Trueta, 6-7
08400 Granollers (Barcelona)
(93) 846 44 47
☎
F
Kärcher S.A.S.
5, avenue des Coquelicots
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 99 67 70
☎
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
(09) 87919-191
☎
GR
Kärcher Cleaning Systems A.E.
31-33, Nikitara & Konstantinoupoleos str.
136 71 Acharnes
(0210) 2316-153
☎
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon OX16 1TB
01295-752000; 0906-6800632
☎
H
Kärcher Hungária Kft
Tormásrét ut 2.
2051 Biatorbagy
(023) 530-640
☎
HK
Kärcher Limited
Unit 10, 17/F., APEC Plaza
49 Hoi Yuen Road,
Kwun Tong, Kowloon
(02) 357-5863
☎
I
Kärcher S.p.A.
Via Elvezia 4
21050 Cantello (VA)
(0332) 848 - 99 88 77
☎
IRL
Karcher Limited (Ireland)
12 Willow Business Park
Nangor Road
Clondalkin
Dublin 12
(01) 409 77 77
☎
KOR
Karcher Co. Ltd. (South Korea)
5F, Wooree Venture Town Bldg.
684-2, Deungchon3-dong
Gangseo-Gu
Seoul 157-033
(02) 3665-4181
☎
MAL
Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd.
No. 8, Jalan Serindit 2
Bandar Puchong Jaya
47100 Puchong, Selangor
(03) 5882 1148
☎
MEX
Karcher México, SA de CV
Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C
Col. Naucalpan Centro
Naucalpan, Edo. de México
C.P. 53000 México
01-800-024-13-13
☎
N
Kärcher AS
Stanseveien 31
0976 Oslo
(024) 1777-00
☎
NL
Kärcher BV
Postbus 474
4870 AL Etten-Leur
(0499) 37 54 45
☎
NZ
Karcher Limited
12 Ron Driver Place
East Tamaki, Auckland
(09) 274-4603
☎
P
Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda.
Largo Vitorino Damásio. 10
1200 Lisboa
(21) 395 0040
☎
PL
Kärcher Poland Ltd. Sp. z o.o.
Ul. Stawowa 140
31-346 Kraków
(012) 6397-222
☎
PRC
Kaercher Cleaning Systems Co., Ltd.
Part B, Building 30,
No. 390 Ai Du Road
Shanghai Waigaoquiao 200131
(021) 5046-3579
☎
RUS
Karcher Ltd.
Vienna House
Strastnoi Blv. 16
107031 Moscow
095-9338743
☎
S
Kärcher AB
Tagenevägen 31
42502 Hisings-Kärra
(031) 577-300
☎
SGP
Karcher Asia Pacific Pte Ltd
5 Toh Guan Road East
#01-00 Freight Links Express Distripark
Singapore 608831
6897-1811
☎
TR
Kärcher Servis Ticaret A.S.
9 Eylül Mahallesi
307 Sokak No. 6
Gaziemir / Izmir
(0232) 252-0708
☎
TWN
Karcher Taiwan Limited
5F/6. No.7
Wu-Chuan 1st Rd
Wu-Ku Industrial Zone
Taipei County
(02) 2299-9626
☎
UAE
Karcher FZE
Jebel Ali Free Zone
RA 8, XB 1, Jebel Ali, Dubai
(04) 8836-776
☎
ZA
Kärcher (Pty) Limited
144 Kuschke Street
Meadowdale, Edenvale
1614
(011) / 574-5360
☎
10/04

Other Kärcher Floor Machine manuals

Kärcher FP 306 User manual

Kärcher

Kärcher FP 306 User manual

Kärcher 1.186-124.0 User manual

Kärcher

Kärcher 1.186-124.0 User manual

Kärcher KM 70/20 C User manual

Kärcher

Kärcher KM 70/20 C User manual

Kärcher B 40 User manual

Kärcher

Kärcher B 40 User manual

Kärcher BD 530 Bp Classic User manual

Kärcher

Kärcher BD 530 Bp Classic User manual

Kärcher FP 222 User manual

Kärcher

Kärcher FP 222 User manual

Kärcher BDS 43/150 C Classic User manual

Kärcher

Kärcher BDS 43/150 C Classic User manual

Kärcher BDS 43/175 C User manual

Kärcher

Kärcher BDS 43/175 C User manual

Kärcher KM 120/250 R Bp User manual

Kärcher

Kärcher KM 120/250 R Bp User manual

Kärcher DS 43/180 C Classic 120 V/60 Hz User manual

Kärcher

Kärcher DS 43/180 C Classic 120 V/60 Hz User manual

Kärcher B 150 R Bp R90 2SB User manual

Kärcher

Kärcher B 150 R Bp R90 2SB User manual

Kärcher HDS 995 MX Eco User manual

Kärcher

Kärcher HDS 995 MX Eco User manual

Kärcher KM 130/300 R Bp User manual

Kärcher

Kärcher KM 130/300 R Bp User manual

Kärcher HDS 13/20-4 S/HDS 13/20-4 SX User manual

Kärcher

Kärcher HDS 13/20-4 S/HDS 13/20-4 SX User manual

Kärcher KM 130/300 R Bp User manual

Kärcher

Kärcher KM 130/300 R Bp User manual

Kärcher Professional B60/10CB User manual

Kärcher

Kärcher Professional B60/10CB User manual

Kärcher BRC 45/45 C User manual

Kärcher

Kärcher BRC 45/45 C User manual

Kärcher KM 150/500 R Bp User manual

Kärcher

Kärcher KM 150/500 R Bp User manual

Kärcher K 70/30 Bp Pack Adv. User manual

Kärcher

Kärcher K 70/30 Bp Pack Adv. User manual

Kärcher Prof KM 85/50 W BP Pack User manual

Kärcher

Kärcher Prof KM 85/50 W BP Pack User manual

Kärcher BD 50/55 C Classic Bp User manual

Kärcher

Kärcher BD 50/55 C Classic Bp User manual

Kärcher 1.259-005 User manual

Kärcher

Kärcher 1.259-005 User manual

Kärcher KM 105/180 R Bp Classic User manual

Kärcher

Kärcher KM 105/180 R Bp Classic User manual

Kärcher BR 45/22 C User manual

Kärcher

Kärcher BR 45/22 C User manual

Popular Floor Machine manuals by other brands

NSS charger 2000 Operation manual

NSS

NSS charger 2000 Operation manual

Tennant 1550 Operator and parts manual

Tennant

Tennant 1550 Operator and parts manual

Eureka XTREMA EB BASIC OPERATION, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING MANUAL

Eureka

Eureka XTREMA EB BASIC OPERATION, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING MANUAL

Numatic TT-3450S operating instructions

Numatic

Numatic TT-3450S operating instructions

Nobles Speedshine 1700DS Specifications

Nobles

Nobles Speedshine 1700DS Specifications

Castex SCX-400 611458 Operator and parts manual

Castex

Castex SCX-400 611458 Operator and parts manual

Kärcher HDS 5/12 C user manual

Kärcher

Kärcher HDS 5/12 C user manual

Nilfisk-Advance 34 RST EcoFlex Service manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance 34 RST EcoFlex Service manual

Kärcher B 90 R manual

Kärcher

Kärcher B 90 R manual

Nobles Speed Scrub 2401 Operator and parts manual

Nobles

Nobles Speed Scrub 2401 Operator and parts manual

VLX 2180SR Operator's manual

VLX

VLX 2180SR Operator's manual

Baroness FS900 Service manual

Baroness

Baroness FS900 Service manual

Nobles speedshine 1200 Operator and parts manual

Nobles

Nobles speedshine 1200 Operator and parts manual

Tennant EH1 Operator and parts manual

Tennant

Tennant EH1 Operator and parts manual

Columbus X500S operating instructions

Columbus

Columbus X500S operating instructions

Tennant sentinel Operator's manual

Tennant

Tennant sentinel Operator's manual

Powr-Flite PFX1080 SERIES Operators manual and parts lists

Powr-Flite

Powr-Flite PFX1080 SERIES Operators manual and parts lists

Nilfisk-Advance BA 750C Service manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance BA 750C Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.