Kärcher 26453130 User manual

Gateway
59683820 (05/19)
001
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch 2
English 5
Français 8
Italiano 12
Nederlands 15
Español 18
Português 21
Dansk 24
Norsk 28
Svenska 31
Suomi 34
Ελληνικά 37
Türkçe 40
Русский 44
Magyar 47
Čeština 51
Slovenščina 54
Polski 57
Româneşte 61
Slovenčina 64
Hrvatski 67
Srpski 70
Български 73
Eesti 77
Latviešu 80
Lietuviškai 83
Українська 86
中文 90
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 93

2 Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Originalbetriebsanlei-
tung und die Sicherheitshinweise. Han-
deln Sie danach.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher-
heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR
● Erstickungsgefahr. Halten Sie
Verpackungsfolien von Kin-
dern fern.
몇WARNUNG
● Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und
Wissen dürfen das Gerät nur
benutzen, wenn sie korrekt be-
aufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person bezüg-
lich der sicheren Anwendung
des Geräts unterwiesen wur-
den und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
● Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät be-
treiben, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person in der Anwendung un-
terwiesen wurden oder wenn
sie korrekt beaufsichtigt wer-
den und wenn sie die daraus
resultierenden Gefahren ver-
standen haben.
Symbole auf dem Gerät
Sicherheitshinweise Gateway
Öffnen Sie niemals das Gerät
oder das Steckernetzteil.
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel so, dass niemand dar-
auf treten oder darüber
stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten Ste-
ckernetzteil oder einem ent-
sprechenden Ersatz
(Bestellnummer 6.745-102.0).
Schließen Sie das Stecker-
netzteil immer an eine jeder-
zeit zugängliche
Netzsteckdose an, die den auf
dem Typenschild angegebe-
nen Werten entspricht.
Sicherheitshinweise.............................................. 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 3
Umweltschutz ....................................................... 3
Zubehör und Ersatzteile ....................................... 3
Lieferumfang ........................................................ 3
Gerätebeschreibung............................................. 3
Inbetriebnahme .................................................... 4
Kontrollleuchten.................................................... 4
Pflege und Wartung..............................................4
Hilfe bei Störungen............................................... 5
Garantie................................................................ 5
Technische Daten................................................. 5
Gateway
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräu-
men
Verwenden Sie nur das zugelassene
Netzteil 6.745-110.0 Eingang: 5 V / 1 A

Deutsch 3
Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetz-
teil nicht mit nassen Händen
an.
Betreiben Sie das Gerät nur in
trockenen Innenräumen.
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile und rutschfeste Unter-
lage.
Stellen Sie das Gerät entfernt
von Wärmequellen und direk-
ter Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
wärmeempfindliche Oberflä-
chen.
Beachten Sie vor der Wand-
montage die Anforderungen
an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage
die Wand auf Tragfähigkeit.
Montieren Sie das Gerät si-
cher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zu-
gänglich sein. Montieren Sie
das Gerät nicht an unzugäng-
lichen Stellen wie hinter Ver-
kleidungen, in Möbeln oder
höher als 2 Meter.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe anderer elektri-
scher Geräte. Insbesondere
nicht in der Nähe von anderen
Funkanlagen.
Reinigen Sie das Gerät nur
trocken, zum Beispiel mit ei-
nem Staubtuch.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Funkstandards
Die Geräte verwenden die folgenden Funkstandards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Hiermit erklärt Alfred Kärcher SE & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp Gateway der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar:
www.kaercher.com
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi-
ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge-
werblichen Einsatzes vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Funktion
Dieses Gateway verbindet KÄRCHER Smart Geräte mit
einem WLAN Netzwerk.
Die Steuerung erfolgt mithilfe der Kärcher Home & Gar-
den App, welche kostenlos im Apple App Store oder
Google Play Store erhältlich ist.
Gerät Bauart Frequenz
MHz Leistung
max. ERP
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW

4 Deutsch
Bedienelemente
Gateway
1LED WLAN
2LED Reihe
1MAC-Adresse
2WPA-Key
3QR-Code Paring
4Aussparung für Wandmontage
5Netzteilbuchse
6Reset-Taste
Netzteil
1Hohlstecker
Inbetriebnahme
Hinweis: Die Inbetriebnahme erfolgt durch die
KÄRCHER Home&Garden-App. Bitte folgen Sie der
dort beschriebenen Vorgehensweise, um auf dem aktu-
ellen Stand zu sein.
Gateway in Betrieb nehmen
1. Die KÄRCHER Home&Garden App vom Apple App
Store oder vom Google Play Store herunterladen.
2. Die KÄRCHER Home&Garden App öffnen.
3. Auf “Produkt hinzufügen” wechseln.
4. Ein Konto erstellen (falls Sie noch nicht registriert
sind).
5. Den Hohlstecker des Netzteils in die Buchse des
Gateways stecken.
6. Das Netzteil in eine Steckdose stecken.
Der Bootvorgang startet und kann einige Minuten
dauern.
7. Den QR-Code des Gateways scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als Accesspoint in der WLAN-
Suche des Smartphones wählen.
9. Als WLAN-Passwort des Gateways den vorher ge-
scannten QR-Code einfügen oder den WPA-Key auf
dem Typenschild des Gateways manuell eintragen.
10. Bei Rückkehr in die KÄRCHER Home&Garden App
wird die Verbindung geprüft.
11. Das Heimnetzwerk wählen und das Passwort einge-
ben.
Ist die Prüfung der Verbindung erfolgreich, wird die
korrekte Installation bestätigt.
Hinweis: Platzieren Sie das Gateway in der Wohnung
auf der selben Hausebene, möglichst nah am Bewässe-
rungsventil. Optimal ist ein Platz am Fenster.
Wichtig: Sind auf dem WLAN-Router ein MAC-Filter
oder zusätzliche Firewalls eingerichtet, muss dort die
MAC-Adresse des Gateways freigegeben werden. Die
MAC-Adresse ist auf dem Typenschild des Gateways
angegeben.
Wandmontage
Bei Bedarf können die Geräte an einer Wand befestigt
werden. Die verwendeten Schrauben dürfen folgende
Abmessungen nicht überschreiten.
Gateway
Durchmesser Schraubenkopf: 9 mm
Höhe Schraubenkopf: 2,7 mm
Durchmesser Gewinde: 4,2 mm
Kontrollleuchten
Gateway
Pflege und Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
1
2
1
LED-Rei-
he LED
WLAN Bedeutung
Blinkt Aus Booten, Startphase nach Verbin-
dung mit dem Stromnetz.
An Blinkt Konfiguration WLAN gestartet.
An Blinkt Keine Verbindung zur Cloud.
An An Korrekte Verbindung besteht.
Blinkt Blinkt Werkseinstellungen werden wie-
der hergestellt.

English 5
Hilfe bei Störungen
Hinweis: Eine ausführliche Störungshilfe ist in der
KÄRCHER Home&Garden App unter FAQ verfügbar.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden an Pflan-
zen.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Contents
Safety instructions
Read these original instructions and the
safety instructions before using the de-
vice for the first time. Act in accordance
with them.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these
safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
General safety instructions
DANGER
● Risk of asphyxiation. Keep
packaging film out of the reach
of children.
몇WARNING
● Persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabil-
ities and persons lacking
experience and knowledge
may only use the appliance if
they are properly supervised,
have been instructed on use of
the appliance safely by a per-
son responsible for their safe-
ty, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance.
● Children from the minimum
age of 8 may use the appliance
if they are properly supervised
or have been instructed in its
use by a person responsible
for their safety, and if they have
understood the resultant haz-
ards involved.
Symbols on the device
Störung Ursache Behebung
Das Gateway
verbindet sich
nicht mit dem
WLAN Netz-
werk.
Der WLAN Rou-
ter wird mit ei-
nem MAC Filter
oder einer ande-
ren Firewall be-
trieben.
Die MAC Adresse
des Gateways am
WLAN Router freige-
ben.
Gateway
Netzteil
Netzspannung V 100-240
Phase ~ 1
Frequenz Hz 47-63
ZigBee
Frequenz MHz 2412-2472
Reichweite Funkeinheit m 100
Umgebung
Umgebungstemperatur °C +5...+40
Safety instructions ................................................ 5
Intended use......................................................... 6
Environmental protection...................................... 6
Accessories and spare parts ................................ 6
Scope of delivery.................................................. 7
Device description ................................................ 7
Initial startup ......................................................... 7
Indicator lamps ..................................................... 8
Care and service .................................................. 8
Troubleshooting guide.......................................... 8
Warranty............................................................... 8
Technical data ...................................................... 8
Gateway
Only use the device indoors
Only use the approved power supply
6.745-110.0 input: 5 V / 1 A

6English
Gateway safety instructions
Never open the device or the
plug-in power supply.
Route the connecting cable
such that no-one can tread on
it or trip over it.
Only operate the device with
the plug-in power supply pro-
vided or with an appropriate
replacement (order number
6.745-102.0).
Always connect the plug-in
power supply to a mains sock-
et that is accessible at all
times and corresponds to the
values indicated on the type
plate.
Never immerse the device in
liquids.
Never touch the plug-in power
supply with wet hands.
Only operate the device in dry
indoor rooms.
Place the device on a stable
and non-slip surface.
Set up the device away from
heat sources and direct sun-
light.
Do not place the device on
heat-sensitive surfaces.
Observe wall and surface re-
quirements before wall mount-
ing.
When mounting on the wall,
check the load capacity of the
wall. Mount the device secure-
ly on the wall.
The device must be accessi-
ble at all times. Do not mount
the device in inaccessible
places such as behind panels,
inside furniture or higher than
2 meters.
Do not operate the device
near other electrical devices.
Especially not in the vicinity of
other radio equipment.
Only dry-clean the device,
with a duster, for example.
Do not pull on the cable.
Wireless standards
The devices use the following wireless standards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Alfred Kärcher SE & Co. KG hereby declares that the ra-
dio system type Gateway complies with Directive 2014/
53/EU. The complete text of the EU Declaration of Con-
formity is available at the following Internet address:
www.kaercher.com
Intended use
This device has been developed for private use and is
not intended for the loads imposed by commercial use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valu-
able, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environ-
ment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-
er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Device Type Frequency,
MHz Power, max.
ERP
Gateway SRD 2400 - 2483.5 110 mW

English 7
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your deal-
er.
Device description
Function
This gateway connects KÄRCHER smart devices to a
WLAN network.
It is controlled using the Kärcher Home & Garden app,
which is available free of charge from the Apple App
Store or Google Play Store.
Control elements
Gateway
1WLAN LED
2LED strip
1MAC address
2WPA key
3 QR-code pairing
4Recess for wall mounting
5Power supply socket
6Reset button
Power supply
1Hollow plug
Initial startup
Note: Commissioning is performed via the KÄRCHER
Home&Garden app. Please be sure to follow the in-
structions provided in this app to be sure that you are up
to date.
Starting up the gateway
1. Load the KÄRCHER Home&Garden app from the
Apple App Store or from the Google Play Store.
2. Open the KÄRCHER Home&Garden app.
3. Switch to "Add product".
4. Create an account (if you are not already regis-
tered).
5. Insert the hollow plug of the power supply into the
gateway socket.
6. Plug the power supply into a power socket.
The boot process starts and can take several min-
utes.
7. Scan the QR code of the gateway.
8. Select "Kärcher-Gateway" as the access point in the
WLAN search on your smartphone.
9. Enter the previously scanned QR code of the gate-
way as the WLAN password or manually enter the
WPA key on the type plate of the gateway.
10. The connection is checked when you return to the
KÄRCHER Home&Garden app.
11. Select the home network and enter the password.
Correct installation is confirmed if the connection
test is successful.
Note: Position the gateway in the same floor of your
home and as close as possible to the watering valve.
The optimum position is at a window.
Important: If a MAC filter or additional firewall is set up
in your WLAN router then you must enable the MAC ad-
dress of the gateway in your router. The MAC address
is specified on the type plate of the gateway.
Wall mounting
If necessary, the units can be attached to a wall. The
screws used must not exceed the following dimensions.
Gateway
Screw head diameter: 9 mm
Screw head height: 2.7 mm
Thread diameter: 4.2 mm
1
2
1

8Français
Indicator lamps
Gateway
Care and service
The device is maintenance-free.
Troubleshooting guide
Note: Comprehensive troubleshooting help is provided
in the FAQ section of the KÄRCHER Home&Garden
app.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy pos-
sible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material defect or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case,
please contact your dealer (with the purchase receipt)
or the next authorised customer service site.
The warranty does not include damage to plants.
Technical data
Subject to technical modifications.
Contenu
Consignes de sécurité
Veuillez lire le manuel d’instructions ori-
ginal et les consignes de sécurité avant
la première utilisation de l’appareil. Sui-
vez ces instructions.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d’utilisation graphique de votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
Consignes de sécurité
générales
DANGER
● Risque d'asphyxie. Ne laissez
pas les matériaux d'emballage
à la portée des enfants.
몇AVERTISSEMENT
● Les personnes dont les capa-
cités physiques sensorielles
ou mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience ou
de connaissance peuvent utili-
ser l'appareil, si elles sont cor-
rectement surveillées ou si
elles ont été instruites sur l'uti-
lisation sûre de l'appareil et
comprennent les dangers qui
en résultent.
● Surveillez les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
LED strip WLAN
LED Meaning
Flashes Off Booting, start phase after con-
nection to the mains supply.
On Flashes WLAN configuration started.
On Flashes No connection to the cloud.
On On Correct connection established.
Flashes Flashes Factory settings being restored.
Malfunction Cause Rectification
The gateway is
not connecting
to the WLAN
network.
The WLAN rout-
er uses a MAC
Filter or another
firewall.
Enable the MAC ad-
dress of the gateway
in your WLAN router.
Gateway
Power supply
Mains voltage V 100-240
Phase ~ 1
Frequency Hz 47-63
ZigBee
Frequency MHz 2412-2472
Wireless unit range m 100
Environment
Ambient temperature °C +5...+40
Consignes de sécurité.......................................... 8
Utilisation conforme.............................................. 10
Protection de l'environnement.............................. 10
Accessoires et pièces de rechange ..................... 10
Etendue de livraison............................................. 10
Description de l'appareil.......................................10
Mise en service .................................................... 11
Témoins lumineux................................................11
Entretien et maintenance ..................................... 11
Dépannage en cas de défaut............................... 11
Garantie ............................................................... 11
Caractéristiques techniques................................. 11

Français 9
● Les enfants peuvent utiliser
l'appareil à partir de l'âge de 8
ans, s'ils ont été instruits par
une personne compétente de
son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont com-
pris les dangers pouvant en ré-
sulter.
Symboles sur l’appareil
Consignes de sécurité pour la
passerelle
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni
le bloc secteur.
Poser le câble de raccorde-
ment de manière à ce que
personne ne puis marcher, ni
trébucher dessus.
Utiliser l’appareil uniquement
avec le bloc secteur fourni ou
avec une pièce de remplace-
ment correspondante (Réfé-
rence 6.745-102.0).
Raccorder le bloc secteur à
une prise secteur accessible à
tout moment et correspondant
aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique.
Ne jamais plonger l’appareil
dans un liquide.
Ne pas toucher le bloc secteur
avec les mains mouillées.
Utiliser l’appareil uniquement
dans des espaces intérieurs
secs.
Poser l’appareil sur une base
stable et antidérapante.
Poser l’appareil éloigné de
sources de chaleur et du
rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser l’appareil sur
des surfaces sensibles à la
chaleur.
Avant le montage au mur, ob-
server les exigences pour le
mur et la surface.
En car de montage au mur,
vérifier la portance du mur.
Monter l’appareil de manière
sûre au mur.
L’appareil doit être toujours
accessible. Ne pas monter
l’appareil à des endroits inac-
cessibles tels que derrière des
habillages, dans des meubles
ou à une hauteur supérieure à
2 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’autres appareils
électriques. Surtout pas à
proximité d’autres installa-
tions radio.
Nettoyer l’appareil unique-
ment à sec, à l’aide d’un chif-
fon à poussière, par exemple.
Ne pas tirer sur le câble.
Passerelle
Utilisez l’appareil uniquement en inté-
rieur
Utilisez uniquement le bloc secteur auto-
risé 6.745-110.0 Entrée : 5 V / 1 A

10 Français
Standards radio
Les appareils utilisent les standards radio suivants :
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Alfred Kärcher SE & Co. KG déclare par la présente que
le type d’installation radio passerelle est conforme à la
norme 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse internet
suivante :
www.kaercher.com
Utilisation conforme
Cet appareil a été développé pour un usage privé et
n’est pas conçu pour les exigences d’une utilisation pro-
fessionnelle.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
cher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Description de l'appareil
Fonctionnement
Cette passerelle relie les appareils intelligents de KÄR-
CHER à un réseau WLAN.
La commande est réalisée à l’aide de l’application Kär-
cher Home & Garden, disponible gratuitement dans
Apple App Store ou Google Play Store.
Éléments de commande
Passerelle
1LED WLAN
2Rangée de LED
1Adresse MAC
2Clé WPA
3Appairage par code QR
4Evidement pour montage au mur
5Prise de l’alimentation secteur
6Touche Réinit.
Alimentation secteur
1Connecteur creux
Appareil Type Fréquence
MHz Puissance
max. ERP
Passerelle SRD 2400 - 2483,5 110 mW
1
2
1

Italiano 11
Mise en service
Remarque : La mise en service est réalisée à l’aide de
l’application KÄRCHER Home&Garden. Veuillez suivre
les instructions décrites pour être à jour.
Mettre la passerelle en service
1. Vous pouvez télécharger l’application KÄRCHER
Home&Garden à partir de l’App Store Apple ou du
Google Play Store.
2. Ouvrir l’application KÄRCHER Home&Garden.
3. Aller à « Ajouter produit ».
4. Créer un compte (si vous n’êtes pas encore enregis-
tré).
5. Brancher le connecteur creux de l’alimentation sec-
teur dans la prise de la passerelle.
6. Brancher l’alimentation secteur dans une prise de
courant.
L’opération de lancement démarre et peut durer plu-
sieurs minutes.
7. Scanner le code QR de la passerelle.
8. Sélectionner « Kärcher-Gateway » en tant que point
d’accès dans la recherche WLAN du smartphone.
9. Ajouter le code QR scanné au préalable en tant que
mot de passe WLAN de la passerelle ou saisir ma-
nuellement la clé WPA indiquée sur la plaque signa-
létique de la passerelle.
10. Lorsque vous revenez dans l’application KÄRCHER
Home&Garden, la connexion est contrôlée.
11. Sélectionner le réseau domestique et saisir le mot
de passe.
Une fois le contrôle de connexion abouti, l’installa-
tion correcte est validée.
Remarque : Placer la passerelle au même étage de
l’appartement, le plus près possible de la vanne d’arro-
sage. Près d’une fenêtre est idéal.
Important : Si un filtre MAC ou des pare-feu supplé-
mentaires sont paramétrés dans le routeur WLAN,
l’adresse MAC de la passerelle doit y être autorisée.
L’adresse MAC est indiquée sur la plaque signalétique
de la passerelle.
Montage mural
Vous pouvez fixer les appareils au mur si besoin. Les
vis utilisées ne doivent pas dépasser les dimensions
suivantes.
Passerelle
Diamètre de la tête de vis : 9 mm
Hauteur de la tête de vis : 2,7 mm
Diamètre du filet : 4,2 mm
Témoins lumineux
Passerelle
Entretien et maintenance
L'appareil ne nécessite pas d'entretien.
Dépannage en cas de défaut
Remarque : Vous trouverez une aide à la détection des
pannes détaillée dans l’application KÄRCHER
Home&Garden, sous FAQ.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s’appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d’achat.
La garantie ne prend pas en charge les dommages sur
les végétaux.
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques.
Indice
Rangée
de LED LED
WLAN Signification
Clignote Arrêt Lancement, phase de démar-
rage après la connexion au ré-
seau électrique.
Allumée Clignote Configuration WALN démarrée.
Allumée Clignote Aucune connexion avec le
Cloud.
Allumée Allumée La connexion est correcte.
Clignote Clignote Les réglages d’usine ont été ré-
tablis.
Défaut Cause Solution
La passerelle
n’établit pas la
connexion avec
le réseau
WLAN.
Le routeur
WLAN fonc-
tionne avec un
filtre MAC ou un
autre pare-feu.
Autoriser l’adresse
MAC de la passe-
relle sur le routeur
WLAN.
Gateway
Alimentation secteur
Tension du secteur V 100-240
Phase ~ 1
Fréquence Hz 47-63
ZigBee
Fréquence MHz 2412-2472
Portée unité radio m 100
Environnement
Température ambiante °C +5...+40
Avvertenze di sicurezza ....................................... 12
Impiego conforme alla destinazione..................... 13
Tutela dell’ambiente ............................................. 13
Accessori e ricambi .............................................. 13
Volume di fornitura ............................................... 13
Descrizione dell’apparecchio ............................... 13
Messa in funzione ................................................ 14
Spie luminose....................................................... 14
Cura e manutenzione........................................... 14
Guida alla risoluzione dei guasti .......................... 14
Garanzia............................................................... 14
Dati tecnici............................................................ 15

12 Italiano
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere le presenti istruzio-
ni per l’uso originali e le avvertenze di
sicurezza. Agire secondo quanto indi-
cato nelle istruzioni.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver-
tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO
● Pericolo di soffocamento. Te-
nere le pellicole di imballaggio
fuori dalla portata dei bambini.
몇AVVERTIMENTO
● Questo apparecchio può es-
sere usato da persone con li-
mitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da per-
sone che abbiano poca espe-
rienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se que-
ste vengono supervisionate
oppure se hanno ricevuto istru-
zioni su come usare in sicurez-
za l’apparecchio e se hanno
compreso i pericoli derivanti
dall’uso.
● Sorvegliare i bambini per assi-
curarsi che non giochino con
l'apparecchio.
● L’apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini a partire da
almeno 8 anni se supervisio-
nati o istruiti correttamente
sull’utilizzo da parte di una per-
sona responsabile per la loro
sicurezza e se hanno compre-
so i pericoli da esso derivanti.
Simboli riportati sull’apparecchio
Avvertenze di sicurezza per il
gateway
Non aprire mai l'apparecchio
né la spina alimentatore.
Posizionare il cavo di collega-
mento in modo che non possa
essere schiacciato e non vi si
possa inciampare.
L’apparecchio può essere ca-
ricato solo con la spina ali-
mentatore in dotazione o con
un ricambio corrispondente
(numero d'ordinazione 6.745-
102.0).
Collegare sempre la spina ali-
mentatore a una presa sem-
pre accessibile
corrispondente ai valori indi-
cati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparec-
chio in un fluido.
Non toccare la spina alimenta-
tore con le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio sol-
tanto in vani interni asciutti.
Posizionare l'apparecchio su
una superficie solida e antisci-
volo.
Posizionare l'apparecchio a
distanza da fonti di calore e
dalla luce solare diretta.
Gateway
Utilizzare l’apparecchio soltanto in am-
bienti interni
Utilizzare soltanto l'alimentatore con-
sentito 6.745-110.0 ingresso: 5 V / 1 A

Italiano 13
Non posizionare l'apparecchio
su superfici sensibili al calore.
Prima del montaggio a parete
verificare i requisiti necessari
per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete,
verificare la capacità di carico
della stessa. Montare l'appa-
recchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere
sempre accessibile. Non
montare l'apparecchio in zone
non accessibili o dietro rivesti-
menti, dentro a mobili o ad
un'altezza superiore ai 2 me-
tri.
Non utilizzare l'apparecchio
vicino ad altri apparecchi elet-
trici. In particolare non nei
pressi di altri apparecchi ra-
dio.
Pulire l'apparecchio solo
quando è asciutto, ad esem-
pio con un panno.
Non tirare il cavo.
Standard radio
Gli apparecchi utilizzano i seguenti standard radio:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Con la presente Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dichia-
ra che il modello di apparecchiatura radio Gateway è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se-
guente indirizzo web:
www.kaercher.com
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è stato sviluppato per l’uso privato
e non è indicato per le sollecitazioni dell’impiego com-
merciale.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am-
biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa-
recchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so-
no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven-
ditore.
Descrizione dell’apparecchio
Funzione
Il presente gateway collega gli apparecchi Smart di
KÄRCHER con una rete WLAN.
Il comando si effettua con l’app Kärcher Home & Gar-
den, disponibile gratuitamente nell’App Store di Apple o
nel Play Store di Google.
Elementi di comando
Gateway
1LED WLAN
2LED Serie
Apparecchio Tipo di
costru-
zione
Frequenza
MHz Potenza max.
ERP
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW
1
2

14 Italiano
1Indirizzo MAC
2Chiave WPA
3Abbinamento codice QR
4Tacca per montaggio a parete
5Presa alimentatore
6Tasto reset
Alimentatore
1Spina coassiale
Messa in funzione
Nota: La messa in funzione si effettua con l’app KÄRC-
HER Home&Garden. Seguire la procedura descritta per
mantenerla aggiornata.
Messa in funzione del gateway
1. Scaricare l’app KÄRCHER Home&Garden dall’App
Store di Apple e da Google Play Store.
2. Aprire l’app KÄRCHER Home&Garden.
3. Andare su “Aggiungi prodotto”.
4. Creare un account (se non si è ancora registrati).
5. Inserire la spina coassiale dell’alimentatore nella
presa del gateway.
6. Inserire l’alimentatore in una presa elettrica.
L’operazione di avvio inizia: può durare alcuni minu-
ti.
7. Leggere il codice QR del gateway.
8. Selezionare “Kärcher-Gateway” come punto di ac-
cesso nella ricerca WLAN dello smartphone.
9. Come password WLAN del gateway, aggiungere il
codice QR precedentemente scansionato o inserire
manualmente la chiave WPA riportata sulla targhet-
ta del gateway.
10. Quando si torna all’app KÄRCHER Home&Garden
viene verificato il collegamento.
11. Selezionare la rete domestica e inserire la pas-
sword.
Se la verifica del collegamento dà esito positivo, vie-
ne confermata l’installazione corretta.
Nota: All’interno dell’abitazione, posizionare il gateway
allo stesso livello della costruzione, possibilmente vici-
no alla valvola di irrigazione. La posizione ideale è sulla
finestra.
Attenzione: Se sul router WLAN sono impostati un filtro
MAC o altri firewall, l’indirizzo MAC del gateway deve
essere abilitato. L’indirizzo MAC è riportato sulla tar-
ghetta del gateway.
Montaggio a parete
Se necessario, gli apparecchi possono essere fissati a
parete. Le viti utilizzate non devono superare le seguen-
ti dimensioni:
Gateway
Diametro testa della vite: 9 mm
Altezza testa della vite: 2,7 mm
Diametro filetto: 4,2 mm
Spie luminose
Gateway
Cura e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Nota: Una guida dettagliata alla risoluzione dei guasti è
disponibile nell’app KÄRCHER Home&Garden, nelle
FAQ.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia-
le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre-
ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
La garanzia non copre i danni alle piante.
1
LED Se-
rie LED
WLAN Significato
Lampeg-
giante Off Avviare, fare di avvio dopo il col-
legamento alla rete elettrica.
On Lampeg-
giante Configurazione WLAN avviata.
On Lampeg-
giante Nessun collegamento al cloud.
On On Collegamento corretto stabilito.
Lampeg-
giante Lampeg-
giante Ripristino delle impostazioni di
fabbrica.
Guasto Causa Correzione
Il gateway non
si collega alla
rete WLAN.
Il router WLAN
funziona con un
filtro MAC o con
un altro firewall.
Abilitare l’indirizzo
MAC del gateway sul
router WLAN.

Nederlands 15
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Inhoud
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze originele gebruiksaan-
wijzing en de veiligheidsinstructies.
Houd u hieraan.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig-
heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Algemene
veiligheidsinstructies
GEVAAR
● Verstikkingsgevaar. Houd ver-
pakkingsfolie buiten het bereik
van kinderen.
몇WAARSCHUWING
● Personen met verminderde fy-
sieke, sensorische of geestelij-
ke capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis mogen
het apparaat alleen gebruiken
onder correct toezicht of wan-
neer ze door een voor hun vei-
ligheid verantwoordelijke
persoon zijn getraind in het
veilige gebruik van het appa-
raat en wanneer zij de hieruit
voortvloeiende gevaren begre-
pen hebben.
● Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
● Kinderen vanaf minstens
8 jaar mogen het apparaat ge-
bruiken wanneer ze in het ge-
bruik zijn getraind of op een
correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door ie-
mand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wan-
neer ze de hieruit voortvloeien-
de gevaren hebben begrepen.
Symbolen op het apparaat
Veiligheidsinstructies
gateway
Open nooit het apparaat of de
stekkervoeding.
Plaats de aansluitkabel zoda-
nig dat niemand erop kan
stappen of erover kan struike-
len.
Gebruik het apparaat alleen
met het bijgeleverde stekke-
radapter of een desbetreffen-
Gateway
Alimentatore
Tensione di rete V 100-240
Fase ~ 1
Frequenza Hz 47-63
ZigBee
Frequenza MHz 2412-2472
Portata unità radio m 100
Ambiente
Temperatura ambiente °C +5...+40
Veiligheidsinstructies ............................................ 15
Reglementair gebruik ........................................... 16
Milieubescherming ...............................................16
Toebehoren en reserveonderdelen ...................... 16
Leveringsomvang .................................................16
Beschrijving apparaat...........................................16
Inbedrijfstelling ..................................................... 17
Controlelampjes ................................................... 17
Onderhoud ........................................................... 17
Hulp bij storingen.................................................. 18
Garantie................................................................ 18
Technische gegevens........................................... 18
Gateway
Gebruik het apparaat alleen binnen
Gebruik uitsluitend de goedgekeurde
voedingseenheid 6.745-110.0 ingang: 5
V / 1 A

16 Nederlands
de vervanging (bestelnummer
6.745-102.0).
Sluit de stekkervoeding
steeds aan op een stopcon-
tact dat steeds toegankelijk is
en dat voldoet aan de waar-
den op het typeplaatje.
Dompel het apparaat nooit
volledig in vloeistof.
Raak de stekkervoeding niet
met vochtige handen aan.
Gebruik het apparaat alleen in
droge binnenruimtes.
Plaats het apparaat op een
stabiele en slipvaste onder-
grond.
Plaats het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen en
direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet op
warmtegevoelige oppervlak-
ken.
Let voor de wandmontage op
de vereisten voor de wand en
het oppervlak.
Controleer de wand bij wand-
montage op draagvermogen.
Monteer het apparaat veilig
aan de wand.
Het apparaat moet altijd toe-
gankelijk zijn. Monteer het ap-
paraat niet op ontoegankelijke
plaatsen zoals achter bekle-
dingen, in meubels of hoger
dan 2 meter.
Gebruik het apparaat niet in
de buurt van andere elektri-
sche apparaten. In het bijzon-
der niet in de buurt van andere
radioapparatuur.
Reinig het apparaat alleen
droog, bijv. met een stofdoek.
Trek niet aan de kabel.
Radiostandaards
De apparaten hanteren de volgende radiostandaards:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het
draadloze installatietype Gateway voldoet aan de richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring is beschikbaar via de volgende website:
www.kaercher.com
Reglementair gebruik
Dit apparaat werd voor privégebruik ontwikkeld en is
niet voor de eisen van commercieel gebruik bedoeld.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak on-
derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun-
nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto-
ringsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-
king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans-
portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Beschrijving apparaat
Functie
De gateway verbindt KÄRCHER Smart-toestellen met
een WLAN-netwerk.
De besturing gebeurt via de Kärcher Home & Garden-
app die kosteloos in de Apple App Store of Google Play
Store verkrijgbaar is.
Apparaat Type Frequentie
MHz Vermogen
max. ERP
Gateway SRD 2400 - 2483,5 110 mW

Nederlands 17
Bedieningselementen
Gateway
1Led WLAN
2Led rij
1MAC-adres
2WPA-Key
3QR-Code Paring
4Uitsparing voor wandmontage
5Voedingseenheid-bus
6Reset-toets
Voedingseenheid
1Holle stekker
Inbedrijfstelling
Opmerking: De inbedrijfstelling wordt uitgevoerd met
de KÄRCHER Home&Garden-app. Volg de daar be-
schreven procedures op, om steeds up-to-date te zijn.
Gateway in bedrijf nemen
1. De KÄRCHER Home&Garden app in de Apple App
Store of de Google Play Store downloaden.
2. De KÄRCHER Home&Garden app openen.
3. Naar “Product toevoegen” wisselen.
4. Een account aanmaken (als u nog niet bent geregi-
streerd).
5. De holle stekker van de voedingseenheid in de bus
van de gateway steken.
6. De voedingseenheid in een contactdoos steken.
De bootprocedure start en kan enkele minuten du-
ren.
7. De QR-Code van de gateway scannen.
8. “Kärcher-Gateway” als accesspoint in de WLAN-lijst
van de smartphone selecteren.
9. Als WLAN-wachtwoord van de gateway de eerder
gescande QR-code invoegen of de WPA-Key op het
typeplaatje van de gateway handmatig invoeren.
10. Bij terugkeer naar de KÄRCHER Home&Garden
app wordt de verbinding gecontroleerd.
11. Het thuisnetwerk selecteren en het wachtwoord in-
voeren.
Als de controle van de verbinding succesvol is,
wordt de correcte installatie bevestigd.
Opmerking: Plaats de gateway in de woning op de de-
zelfde etage, zo dicht mogelijk bij het besproeiingsven-
tiel. Optimaal is een plaats bij het venster.
Belangrijk: Als op de WLAN-Router een MAC-filter of
aanvullende firewalls zijn ingericht, moet daar het MAC-
adres van de gateway worden vrijgegeven. Het MAC-
adres staat op het typeplaatje van de gateway.
Wandmontage
Indien nodig kunnen de apparaten op een wand worden
bevestigd. De gebruikte schroeven mogen de volgende
maten niet overschrijden.
Gateway
Diameter schroefkop: 9 mm
Hoogte schroefkop: 2,7 mm
Diameter schroefdraad: 4,2 mm
Controlelampjes
Gateway
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij.
1
2
1
Led-rij Led
WLAN Betekenis
Knippert Uit Booten, startfase na verbinding
met stroomnet.
In Knippert Configuratie WLAN gestart.
In Knippert Geen verbinding met cloud.
In In Correcte verbinding bestaat.
Knippert Knippert Fabrieksinstellingen worden her-
steld.

18 Español
Hulp bij storingen
Opmerking: Een uitvoerige storingshulp is verkrijgbaar
in de KÄRCHER Home&Garden app onder FAQ.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on-
ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-
ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate-
riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge-
autoriseerde klantenservice.
De garantie geldt voor beschadiging van planten.
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Índice de contenidos
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea este manual de ins-
trucciones y las instrucciones de segu-
ridad. Actúe conforme a estos
documentos.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
● Riesgo de asfixia. Mantenga
los embalajes fuera del alcan-
ce de los niños.
몇ADVERTENCIA
● Las personas con capacida-
des físicas, sensoriales o psí-
quicas limitadas o que
carezcan de experiencia y co-
nocimientos sobre el equipo
solo pueden utilizar el equipo
bajo supervisión correcta o si
han recibido formación sobre
el uso seguro del equipo por
parte de una persona respon-
sable de su seguridad y han
comprendido los peligros exis-
tentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
● Los niños mayores de 8 años
pueden utilizar el equipo si han
recibido formación sobre su
uso por parte de una persona
responsable de su seguridad o
si están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peli-
gros existentes correctamente.
Storing Oorzaak Remedie
De gateway
wordt verbon-
den met het
WLAN-net-
werk.
De WLAN-rou-
ter wordt met
een MAC-filter
of een andere fi-
rewall gebruikt.
Het MAC-adres van
de gateway op de
WLAN-router vrijge-
ven.
Gateway
Voedingseenheid
Netspanning V 100-240
Fase ~ 1
Frequentie Hz 47-63
ZigBee
Frequentie MHz 2412-2472
Reikwijdte radioeenheid m 100
Omgeving
Omgevingstemperatuur °C +5...+40
Instrucciones de seguridad .................................. 18
Uso previsto ......................................................... 19
Protección del medioambiente ............................. 20
Accesorios y recambios ....................................... 20
Volumen de suministro ......................................... 20
Descripción del equipo ......................................... 20
Puesta en funcionamiento.................................... 20
Pilotos de control.................................................. 21
Cuidado y mantenimiento..................................... 21
Ayuda en caso de fallos ....................................... 21
Garantía ............................................................... 21
Datos técnicos...................................................... 21

Español 19
Símbolos en el equipo
Instrucciones de seguridad
de la puerta de enlace
Nunca abra el equipo o la
fuente de alimentación de red.
Coloque el cable de conexión
de forma que nadie pueda pi-
sarlo o tropezarse con el mis-
mo.
Utilice el equipo únicamente
con la fuente de alimentación
de red suministrada o con el
recambio correspondiente
(referencia de pedido 6.745-
102.0).
Conecte siempre la fuente de
alimentación de red a una to-
ma de corriente que sea acce-
sible en todo momento y que
cumpla los valores indicados
en la placa de características.
Nunca sumerja el equipo en lí-
quidos.
Nunca toque la fuente de ali-
mentación de red con las ma-
nos mojadas.
Utilice el equipo únicamente
en interiores secos.
Coloque el equipo sobre una
base estable y antideslizante.
Coloque el equipo lejos de
fuentes de calor y de la radia-
ción solar directa.
No coloque el equipo sobre
superficies sensibles al calor.
Antes del montaje en la pared,
tenga en cuenta los requisitos
sobre la pared y las superfi-
cies.
Para el montaje en la pared es
preciso comprobar la capaci-
dad de carga de la pared.
Monte el equipo en la pared
de forma segura.
El equipo debe ser accesible
en todo momento. No monte
el equipo en zonas inaccesi-
bles, como detrás de revesti-
mientos, en muebles o a una
altura superior a 2 metros.
No utilice el equipo cerca de
otros equipos eléctricos. So-
bre todo, no lo utilice cerca de
otras instalaciones radioeléc-
tricas.
Limpie el equipo únicamente
en seco, por ejemplo con un
paño de microfibra.
No tire de los cables.
Estándares de radiofrecuencia
Los equipos usan los siguientes estándares de radiofre-
cuencia:
ZigBee (IEEE 802.15.4)
WLAN (IEEE 802.11)
Por la presente Alfred Kärcher SE & Co. KG declara
que el tipo de instalación radioeléctrica Gateway (puer-
ta de enlace) cumple lo dispuesto en la Directiva 2014/
53/UE. El texto completo de la Declaración de conformi-
dad UE está disponible en la siguiente dirección de In-
ternet:
www.kaercher.com
Uso previsto
Este equipo se ha desarrollado para el uso doméstico y
no es adecuado para las exigencias del uso industrial.
Puerta de enlace
Utilice el equipo solo en interiores
Utilice únicamente la entrada de la fuen-
te de alimentación autorizada 6.745-
110.0: 5 V/1 A
Equipo Tipo Frecuencia
MHz Potencia
máx. ERP
Puerta de en-
lace SRD 2400 - 2483,5 110 mW

20 Español
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli-
mine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componen-
tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecua-
do del equipo. Los equipos identificados con este sím-
bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recam-
bios en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su-
ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da-
ños de transporte.
Descripción del equipo
Función
Esta puerta de enlace conecta los equipos KÄRCHER
Smart a una red WLAN.
Este control se realiza con la aplicación Kärcher Home
& Garden, disponible de forma gratuita en la Apple App
Store o Google Play Store.
Elementos de control
Puerta de enlace
1Led WLAN
2Barra de ledes
1Dirección MAC
2Clave WPA
3Paring de código QR
4Ranura para el montaje en pared
5Clavija de fuente de alimentación
6Tecla Reset
Fuente de alimentación
1Conector hueco
Puesta en funcionamiento
Aviso: La puesta en funcionamiento se realiza median-
te la aplicación KÄRCHER Home&Garden. Siga el pro-
cedimiento allí indicado para estar siempre al día.
Puesta en funcionamiento de la puerta de
enlace
1. Descargue la aplicación KÄRCHER Home&Garden
de la Apple App Store o la Google Play Store.
2. Abra la aplicación KÄRCHER Home&Garden.
3. Conmute a «Añadir producto».
4. Cree una cuenta (si aún no se ha registrado).
5. Introduzca el conector hueco de la fuente de ali-
mentación en la clavija de la puerta de enlace.
6. Enchufe la fuente de alimentación en una caja de
enchufe.
Se inicia el proceso de carga, que puede demorarse
unos minutos.
7. Escanee el código QR de la puerta de enlace.
8. Seleccione «Puerta de enlace Kärcher» como punto
de acceso en la búsqueda WLAN del smartphone.
9. Como contraseña WLAN de la puerta de enlace de-
be pegar el código QR previamente escaneado o in-
1
2
1
Table of contents
Languages:
Other Kärcher Gateway manuals
Popular Gateway manuals by other brands

HPE
HPE Aruba 9004-LTE Product End-of-Life Disassembly Instructions

Billion
Billion BiGuard S100N quick start guide

Moxa Technologies
Moxa Technologies CCG-1500 Series user manual

Huawei
Huawei B932 series user guide

Moxa Technologies
Moxa Technologies MRC user manual

Grandstream Networks
Grandstream Networks GXW42 series Settings guide