Kalorik TKG VT 2000 User manual

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
é
Front cover page (first page)
Assembly page 1/28
Fax +32 2 359 95 50
BLADELESS FAN WITH AMBIENT LIGHT
WENTYLATOR BEZŁOPATKOWY
Z OŚWIETLENIEM
BEZŠŇŮROVÝVENTILÁTOR
S NOČNÍM SVĚTLEM
BEZŠNÚROVÝVENTILÁTOR
S NOČNÝM SVETLOM
TKG VT 2000
230V~ 50Hz 40W
I/B Version
190320

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG VT 2000 190320
Assembly page 2/28
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Please keep the guarantee certificate; the sales receipt; and if
possible the gift box with the inner packaging.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never leave the
appliance and its cord unsupervised and within reach of children less
than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is
plugged into the wall or when it is cooling down. Children shall not
play with the appliance
q Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
This unit must be only connected to a 220-240 V / 50 Hz earthed
outlet.
q Never leave the appliance unsupervised when in use.
q From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
q Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
q Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Avoid splashes on the appliance.
q Never use the appliance near hot surfaces. Do not allow the
power cord to hang over sharp table edges or come into contact
with hot surfaces. Ensure the power cord is not stretched,
exposed to sharp object/edges, or routed under the unit.
q Never use the appliance with an extension lead.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG VT 2000 190320
Assembly page 3/28
Fax +32 2 359 95 50
q Switch off the appliance and remove the power plug from the
mains electrical supply whenever the appliance is not in use,
before cleaning or when changing accessories.
q Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
q Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
q Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
q It is absolutely necessary to unplug the appliance before
assembling the base or any other part or before disassembling it.
q Make sure the assembly is correctly made before plugging in the
appliance. Never try to start the appliance without its protection guard.
q Make sure the appliance is switched to the "0" position before
unplugging it.
q Do not insert your fingers, pencils, or any other objects in the
protection guard.
q Do not touch the appliance with damp or wet hands.
q Always place the appliance against a stable, flat surface. Also
ensure that the surface can take the weight of the unit during use.
Adequate air space should be provided for air circulation (at
least 50cm).
Warning: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT
USE THIS FAN with any SOLID STATE Speed Control Device or
any variable speed controllers.
q Do not cover or restrict the airflow.
q Do not use in dusty environment.
q Under no circumstances must the appliance come into contact
with curtains, clothing, dish towels or other flammable materials
during use.
q Don't use the fan in such place where the curtain may be drawn in.
q When used in an inappropriate manner the appliance could
constitute a danger to the user, in that case the producer cannot
be held responsible for any kind of possible damages.
q Do not let the fan in use for long periods during your absence.
Make sure it is switched off before leaving.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG VT 2000 190320
Assembly page 4/28
Fax +32 2 359 95 50
q Do not point the fan in the direction of a sick or sleeping person.
q Avoid touching any moving parts of the appliance.
q Any service other than regular cleaning should be performed by
an authorized service representative. Failure to comply could
result in a voided warranty.
q The appliance should not be installed in laundry or wet rooms
q Do not use this unit in environments with flammable and
explosive gases.
q Avoid keeping the unit in direct sunlight for a long period of time
q The remote contains a lithium battery, keep out of reach of small
children. Seek Medical advice if swallowed.
q Remove the battery from the remote before storage, or if
exhausted to prevent leakage.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
FEATURES
This fan instead of classic blade fans is much safer in use, especially in presence of
children – there are no rotating elements and the device is more stable and safe.
The simple construction makes it easy to keep it clean – no dusted blades and
safety mesh.
q Slim design takes minimal space
q High Speed Motor with 3 Fan Speed Settings
q Swing Function
q 7.5 hour standby timer.
q Remote Control allowing all functions to be changed.
q Built in ambient light.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TKG VT 2000 190320
Assembly page 5/28
Fax +32 2 359 95 50
OPERATION
1. Body
2. Outlet
3. Lamp
4. Control panel
5. Base
Your fan may be operated by using either
the manual controls located on the front of
the fan or by your remote control.
CONTROL PANEL AND SETTINGS
1. ON/OFF BUTTON
Used to turn the bladeless fan ON and OFF.
2. SWING BUTTON
Press to turn the Swing function on and off. When it is operational the
horizontal direction of the airflow is slowly moved from side to side.
3. SPEED BUTTON
Press to cycle through the three available fan speeds. Quiet, Standard, and
Turbo.
4. TIMER BUTTON
Press repeatedly to increase the running time in 30 minute intervals. The timer
can be setbetween 30 minutes and 7.5 hours. Addition of the lights will
show the time set. i.e. if the 4h and 1h lights are lit, the timer is set to 5 hours.
5. COLOUR BUTTON
Press to cycle through the options for the ambient light – Off, White, Green,
Purple or Blue. The light can be operated independently to the fan.
REMOTE CONTROL
Your bladeless fan is supplied with a remote, which allows full control of all
the units functions.
ON/OFF: Turns the fan On and Off

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG VT 2000 190320
Assembly page 6/28
Fax +32 2 359 95 50
SPEED: Cycles between the fan speeds – Quiet, Standard and
Turbo
TIMER: Press repeatedly to set the On timer in 30 minute
intervals. The time set will be displayed on the unit.
SWING: Press to turn the Swing Function On and Off.
AMBIENT LIGHT BUTTONS –WHITE, GREEN, PURPLE AND BLUE:
Press the appropriate button to turn on the colour of
ambient light required. Press the same
button again to turn off the ambient light.
REPLACING THE BATTERIES
The remote control is powered by a Lithium Button Cell Battery (CR2025).
Should the remote become unresponsive, replace the battery following the
instructions below:
1. Turn over the remote and press
tab A to the right. 2. Slide out the
battery tray B
3. Replace the battery with the same type, ensuring the positive side is facing
upwards.
MAINTENANCE
CLEANING AND STORAGE
ATTENTION: Please shut off the unit and unplug from the mains before
cleaning or performing any maintenance.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TKG VT 2000 190320
Assembly page 7/28
Fax +32 2 359 95 50
Issue
Possible Reason
Solution
No power
1. Power cord is unconnected
2. There is no
power from
socket 3. The
power switch
is not on.
1. Connect the power cord
2. Check socket is turned on
3. Turn the unit on
Odour
emission
from unit
1. New unit. When the unit is
used for the first time the fan
motor may produce and
odour which will dissipate
within a week of use
1. No action required
Strong
vibrations
and noise
1. Fan is not
used on a flat
surface 2. Fan
may be
damaged
1. Place on a flat surface. May put
an anti-vibration mat underneath
2. If fan is damaged discontinue
use and contact service centre.
Cleaning the surface
Clean the fan with a duster or a soft wet cloth.
Do not use chemical solvents (such as benzene, alcohol or gasoline) as
they may cause irreversible damage. Make sure no water enters the control panel
or fan motor
Do not run the unit until completely dry.
Place the fan in its original box or cover the fan to
protect it from dust. Store it in a cool dry place.
TROUBLESHOOTING
Do not repair or disassemble the unit by yourself, unauthorized repair
attempts will invalidate the warranty and may cause bodily harm.
If the above solutions do not resolve the problem please contact the service
centre.
CLEANING AND CARE
NOTE: Always disconnect the power supply cable from the power supply before carrying out
any cleaning operation.
• To remove dirt from the plastic surfaces, use a soft damp cloth.
• Do not use any of the following agents as a cleaner: gasoline, thinners or benzene
• Never immerse the fan in water or any other liquid. Make sure no water enters the
control panel or fan motor.
• Do not run the unit until completely dry.
• When storing your fan in the off-season it is important to keep it in a safe dry location. It
is important to protect the fan head from any dust. We strongly recommend using the
original box, when storing the fan away.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TKG VT 2000 190320
Assembly page 8/28
Fax +32 2 359 95 50
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TKG VT 2000 190320
Assembly page 9/28
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję
i postępuj wyłącznie zgodnie z jej wskazaniami.
Zachowaj gwarancję, paragon zakupu i, jeśli to możliwe,
opakowanie. Zachowaj tą instrukcję, aby w razie potrzeby skorzystać
z niej w przyszłości.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat
i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub
udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny
bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie zostawiaj
włączonego urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru, trzymaj
z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych zwłaszcza
kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem.
q Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy napięcie
sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia. To urządzenie może być podłączone
tylko do uziemionego gniazdka 220-240 V / 50 Hz.
q Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
q Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie
naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*).
Jeżeli przewód, samo urządzenie lub wtyczka są uszkodzone, muszą
zostać wymienione i sprawdzone przez wykwalifikowanego
elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
q Zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji urządzenie służy
wyłącznie do użytku domowego.
q Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
q Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. Zwróć uwagę, aby kabel
zasilający nie znajdował się w bezpośredniej bliskości ostrych

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TKG VT 2000 190320
Assembly page 10/28
Fax +32 2 359 95 50
krawędzi stołu lub gorących powierzchni lub przebiegał pod
urządzeniem .
q Nigdy nie podłączaj urządzenia przez przedłużacz.
q Należy wyłączać urządzenie i wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy
nie jest używane, podczas czyszczenia lub wymiany akcesoriów.
q Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz. Umieszczaj je zawsze
w suchym miejscu.
q Nigdy nie używaj części, które nie są rekomendowane przez
producenta. Stanowić one mogą niebezpieczeństwo dla
użytkownika lub mogą uszkodzić urządzenie.
q Nigdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za kabel. Upewnij się, by
kabel w żaden sposób nie utknął. Nigdy nie owijaj kabla wokół
urządzenia ani nie zginaj kabla.
q Koniecznie odłącz kabel z prądu, kiedy montujesz podstawę, albo
gdy jakakolwiek część jest demontowana.
q Upewnij się, że dobrze złożyłeś wszystkie części przed
podłączeniem urządzenia. Nigdy nie włączaj urządzenia bez jego
osłony zabezpieczającej.
q Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik w pozycji
"0") przed odłączeniem go z prądu.
q Nie wtykaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów
w osłonę zabezpieczającą.
q Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
q Zawsze umieszczaj urządzenie na równej stabilnej powierzchni.
Upewnij się, że podłoże utrzyma ciężar i zapewni stabilność
urządzenia podczas użytkowania.
q Wokół urządzenia powinna być zapewniona dostateczna
przestrzeń dla właściwej cyrkulacji powietrza (min. 50 cm).
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z WENTYLATORA z
pomocą jakiegokolwiek urządzenia sterującego prędkością lub z
jakimkolwiek regulatorem prędkości.
q Nie zasłaniaj ani nie ograniczaj przepływu powietrza
q Nie należy używać urządzenia w zapylonym otoczeniu.
q Należy dopilnować, aby zasłony, firanki, odzież, ręczniki lub inne
palne materiały nie miały kontaktu z pracującym urządzeniem.
q Należy umieścić urządzenie w takim miejscu, aby zasłony lub inne
rzeczy nie zostały wciągnięte.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TKG VT 2000 190320
Assembly page 11/28
Fax +32 2 359 95 50
q Jeśli urządzenie jest używane w niepoprawny sposób, może ono
stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika. W takim wypadku
producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia i urazy.
q Nie pozostawiaj wentylatora włączonego przez długi czas
podczas twojej nieobecności. Upewnij się, że jest wyłączony
zanim wyjdziesz.
q Nie kieruj wentylatora w stronę osoby chorej lub śpiącej.
q Unikaj dotykania ruchomych części urządzenia.
q Używaj tylko dostarczonego zasilacza. Jeśli wymaga wymiany,
używaj tylko oryginalnego adaptera zalecanego przez
producenta.
q Wszelkie czynności inne niż regularne czyszczenie powinny być
wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
Nieprzestrzeganie może spowodować utratę gwarancji.
q Urządzenia nie należy instalować w pralniach ani innych
wilgotnych pomieszczeniach.
q Nie używaj tego urządzenia w pobliżu łatwopalnych i
wybuchowych gazów, substancji.
q Unikaj ustawianie i przechowywania urządzenia w bezpośrednim
świetle słonecznym przez długi czas
q Pilot zawiera baterię litową, trzymaj go poza zasięgiem małych
dzieci. W razie połknięcia skonsultować się z lekarzem.
q Wyjmij baterię z pilota przed przechowywaniem lub jeśli jest
wyczerpana, aby zapobiec wyciekom.
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub
importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie
tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy
przekazywać tym osobom.
WENTYLATOR BEZŁOPATKOWY VT 2000
FUNKCJE
Wentylator w przeciwieństwie do klasycznych łopatkowych wentylatorów jest
bezpieczniejszy w użytkowaniu zwłaszcza w obecności dzieci – nie ma tu żadnych
niebezpiecznych wirujących elementów a konstrukcja sprawia, że jest bardziej
stabilny i bezpieczny.
Prosta konstrukcja ułatwia teżutrzymanie go w czystości – żadnych zakurzonych
łopatek, kratek osłonowych
Smukły kształt sprawia, że urządzenie zajmuje minimalnąprzestrzeń
Silnik o wysokich obrotach z 3 ustawieniami prędkości wentylatora

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TKG VT 2000 190320
Assembly page 12/28
Fax +32 2 359 95 50
Funkcja swing – pozwala płynnie kierowaćstrumieńpowietrza na całe
pomieszczenie
7,5 godzinny czas czuwania
Zdalne sterowanie, umożliwiające zmianęwszystkich funkcji.
Wbudowana lampa.
EKSPLOATACJA
Twój wentylator może byćobsługiwany za pomocąręcznego sterowania
znajdującego sięz przodu wentylatora lub za pomocąpilota.
PANEL STEROWANIA I USTAWIENIA
1. ON/OFF – WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK
Służy do włączania i
wyłączania wentylatora
bezłopatkowego.
2. PRZYCISK SWING
Naciśnij, aby włączyćlub
wyłączyćfunkcjęoscylacji.
Gdy ta funkcja jest
włączona, strumień
powietrza przemieszcza się
powoli z boku na bok.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG VT 2000 190320
Assembly page 13/28
Fax +32 2 359 95 50
3. SPEED – PRZYCISK PRĘDKOŚCI
Naciśnij, aby przełączaćpomiędzy trzema dostępnymi prędkościami
wentylatora. Ciche, Standardowe i Turbo.
4. TIMER – PRZYCISK TIMERA
Naciśnij kilkakrotnie, aby zwiększyćczas działania w odstępach 30-
minutowych. Timer można ustawićw zakresie od 30 minut do 7,5 godziny.
Dodanie światełpokazuje Ustawiony czas wskazująpalące sięlampki
kontrolne: jeżeli lampki 4h i 1h sązapalone, zegar jest ustawiony na 5 godzin.
5. LIGHT – PRZYCISK KOLORU ŚWIATŁA
Naciśnij, aby przełączaćmiędzy opcjami oświetlenia zewnętrznego -
Wyłączony, Biały, Zielony, Fioletowy lub Niebieski. Oświetlenie może być
obsługiwane niezależnie od wentylatora.
PILOT
Twój bezłopatkowy wentylator jest dostarczany z pilotem, który pozwala na pełną
kontrolęwszystkich funkcji urządzenia.
ON / OFF: Włącza i wyłącza wentylator
SPEED: Wybierasz między prędkościami obrotowymi
wentylatora - Cichym, Standardowym i Turbo
TIMER: Naciśnij kilkakrotnie, aby ustawićczas działania w
odstępach 30-minutowych. Ustawiony czas zostanie
wyświetlony na urządzeniu.
SWING: Naciśnij, aby włączyćlub wyłączyćfunkcjęSwing.
PRZYCISKI Oświetlenia –
BIAŁE, ZIELONE, FIOLETOWE I NIEBIESKIE: Naciśnij odpowiedni
przycisk, aby włączyćżądany kolor światła. Naciśnij ten
przycisk, aby wyłączyćoświetlenie otoczenia.
WYMIANA BATERII
Pilot jest zasilany bateriąlitową, okrągłą(CR2025). Jeśli pilot przestanie reagować,
wymieńbaterięzgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Odwróćpilota i naciśnij element A w prawo.
2. Wysuńtacęakumulatora B
3. Wymieńbaterięna bateriętego samego typu, upewniając się, że strona
dodatnia jest skierowana do góry.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG VT 2000 190320
Assembly page 14/28
Fax +32 2 359 95 50
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
UWAGA: Przed czyszczeniem lub konserwacjąnależy wyłączyćurządzenie
i odłączyćod sieci.
Czyszczenie powierzchni
Wyczyść wentylator za pomocąmiękkiej, suchej lub wyżętej, wilgotnej szmatki.
Nie używaj rozpuszczalników chemicznych (takich jak benzen, alkohol lub benzyna),
ponieważmogąone spowodowaćnieodwracalne uszkodzenia.
Upewnij się, że woda nie dostaje siędo panelu sterowania ani do silnika wentylatora
Nie uruchamiaj urządzenia do całkowitego wyschnięcia.
Umieść wentylator w oryginalnym pudełku lub zakryj go, aby chronićgo przed
kurzem. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie naprawiaj ani nie demontuj urządzenia samodzielnie, nieautoryzowane próby
naprawy spowodująunieważnienie gwarancji a mogątakże spowodować
uszkodzenie ciała, kalectwo a nawet śmierć.
Problem
Możliwe przyczyny
Rada
Brak zasilania
1. Kabel nie jest podłączony
2. Nie ma zasilania w
gniazdku
3. Przełącznik zasilania nie
jest włączony
1. Podłącz kabel
2. Sprawdź, czy w gniazdku jest
zasilanie
3. Włącz urządzenie
Urządzenie
emituje dziwny
zapach
Nowe urządzenia zwykle
wydzielająjakiśzapach.
Powinien zniknąć po tygodniu
użytkowania.
Nie wymaga interwencji
Silne wibracje i
hałas
1. Wentylator jest używany na
nierównej powierzchni
2. Wentylator może być
uszkodzony
1. Umieść na płaskiej powierzchni.
Możesz umieścićurządzenie na
podkładce antywibracyjnej
2. Jeśli wentylator jest uszkodzony,
należy przestaćgo używaći
skontaktowaćsięz centrum
serwisowym.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG VT 2000 190320
Assembly page 15/28
Fax +32 2 359 95 50
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przeniesieniem albo czyszczeniem zawsze odłączaj kabel zasilania z prądu.
• Aby usunąć brud z plastikowych powierzchni, używaj lekko wilgotnej szmatki. Nigdy nie
używaj szorstkich substancji, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
• Nie należy używać do czyszczenia urządzenia żadnego z następujących środków:
benzyny, rozpuszczalników, benzenu.
• Nigdy nie zanurzaj wentylatora w wodzie ani innej cieczy.
Upewnij się, że woda nie dostaje siędo panelu sterowania ani do silnika
wentylatora.
• Nie uruchamiaj urządzenia do całkowitego wyschnięcia.
• Poza sezonem należy przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu.
Szczególnie należy chronić głowicę wentylatora od kurzu. Zaleca się korzystać
z oryginalnego opakowania podczas dłuższego przechowywania urządzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny
łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby
wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw
Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy
Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad
selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i
środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia – 2,9 kg
Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie
elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG VT 2000 190320
Assembly page 16/28
Fax +32 2 359 95 50
POKYNY NA OBSLUHU
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a
vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode.
Prosím uchovajte si záručný list, návod na použitie a prípadne
balenie pre neskoršie použitie a potrebu.
Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné
používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým,
zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku
skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie,
ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
ak predtým nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania
zariadenia.
Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto
zariadenie ako hračku. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať
deti, jedine ak dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby.
Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez dozoru a v dosahu
detí mladších ako 8 rokov alebo nezodpovedných osôb, hlavne ak je
prístroj zapojený na sieť, či sa chladí. Deti sa nesmú hrať so
zariadením!
q Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím
uvedeným na zariadení. Toto zariadenie musí byť pripojené iba k
uzemnenej zásuvke 220-240 V / 50 Hz.
q Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
q Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Zariadenie
nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú
akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať
kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
q Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je
uvedený v týchto pokynoch.
q Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do
akejkoľvek kvapaliny. Vyhnite sa striekaniu vody na prístroj.
q Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. Dávajte

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG VT 2000 190320
Assembly page 17/28
Fax +32 2 359 95 50
pozor, aby sieťový kábel neprišiel do kontaktu s horúcim
povrchom a ostrými rohmi. Uistite sa, že napájací kábel nie je
príliš natiahnutý, vystavený ostrým predmetom / okrajom alebo
nie je nasmerovaný popod prístroj.
q Nepripájajte jednotku pre rozšírenie.
q Pred čistením alebo vymieňaním nástavcov prístroj vždy vypnite
a odpojte od el. siete.
q Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do
suchého prostredia.
q Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca.
Môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa a riziko
poškodenia spotrebiča.
q Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Ubezpečte
sa, že kábel sa žiadnym spôsobom nemôže niekde zachytiť.
Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho nezohýbajte.
q Pred montážou podstavca alebo iného príslušenstva musí byť
prístroj odpojený od siete.
q Uistite sa, že prístroj je správne nainštalovaný ešte pred zapojením
do siete. Prístroj nikdy nespúšťajte bez ochrannej mriežky.
q Pred zapojením prístroja do siete musí byť spínač v polohe "0".
q Do ochrannej mriežky nevkladajte prsty, ceruzky alebo iné predmety.
q Prístroj nechytajte s mokrými rukami.
q Prístroj vždy umiestnite na stabilný pevný povrch, ktorý znesie
váhu prístroja aj počas prevádzky.
Počas prevádzky zaistite dostatočnú cirkuláciu vzduchu v miestnosti
(minimálne 50 cm).
Upozornenie: Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, NEPOUŽÍVAJTE tento ventilátor so
žiadnym zariadením na reguláciu rýchlosti ani so žiadnymi inými
regulačnými prostriedkami.
q Prístroj nezakrývajte a neobmedzujte prúdenie vzduchu.
q Nepoužívajte v prašnom prostredí.
q Počas prevádzky dávajte pozor, aby sa prístroj nedostal do
kontaktu so závesmi, oblečením, utierkami alebo inými
vzplanuteľnými predmetmi.
q Nepoužívajte ventilátor na miestach, kde by mohol namotať závesy
alebo záclony.

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TKG VT 2000 190320
Assembly page 18/28
Fax +32 2 359 95 50
q Pokiaľ prístroj používate nevhodným spôsobom, mohlo by to
viesť k poškodeniu prístroja alebo nebezpečenstvu pre užívateľa.
Za následky takého to použitia výrobca nepreberá zodpovednosť.
q Prístroj nenechajte zapnutý pokiaľ ste dlhšiu dobu preč. Pred
odchodom z miestnosti prístroj vždy vypnite.
q Prístroj nesmerujte na choré alebo spiace osoby.
q Nedotýkajte sa pohyblivých častí spotrebiča.
q Každú opravu ako aj pravidelné čistenie by mal vykonávať
autorizovaný servisný zástupca. Nedodržanie tejto požiadavky
môže mať za následok zrušenie záruky.
q Prístroj by nemal byť inštalovaný v práčovni a vlhkom prostredí
q Nepoužívajte tento prístroj v prostredí s horľavými a výbušnými
plynmi.
q Nepoužívajte prístroj na priamom slnku.
q Diaľkový ovládač obsahuje lítiovú batériu, uchovávajte mimo
dosahu malých detí. Po požití vyhľadajte lekársku pomoc.
q Pred uskladnením odstráňte batériu z diaľkového ovládača, aby
nedošlo k úniku.
q
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto
opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste
mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
FUNKCIE
Ventilátor je na rozdiel od klasických lopatkových ventilátorov bezpečnejší, hlavne
v prítomnosti detí - neexistujú žiadne nebezpečné rotujúce prvky a jeho dizajn je
stabilnejší a bezpečnejší.
Jednoduchýdizajn taktiežuľahčuje jeho udržiavanie v čistote - žiadne prašné
čepele, mriežky.
q Tenkýdizajn vyžaduje minimálny priestor
q Vysokorýchlostnýmotor s 3 nastaveniami rýchlosti ventilátora
q Funkcia oscilácie
q 7.5 hodinovýpohotovostnýčasovač.
q Diaľkové ovládanie umožňujúce zmenu všetkých funkcií.
q Zabudované okolité osvetlenie.
PREVÁDZKA

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TKG VT 2000 190320
Assembly page 19/28
Fax +32 2 359 95 50
1. Telo
2. Výstup vzduchu
3. Lampa
4. Spínací panel Ovládací panel
5. Základňa
Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL & DIAĽKOVÉ OVLÁDANI
Môžete ovládať ventilátor na ovládacom paneli alebo na diaľkovom ovládaní.
ON/OFF – ZAP./VYP
SWING – Oscilácia – Stlačte raz – Hlavica ventilátora osciluje. Ak stlačíte ešte raz –
Hlavica ventilátora je na mieste v jednom smere.
SPEED – Rýchlosť– Stlačte raz – Nastavenie slabého fúkania Quiet LOW,
Stlačte dvakrát – Nastavenie stredného fúkania Standard
Middle
Stlačte trikrát– nastavenie silného fúkania Turbo High
TIMER-ČASOVAČ– Každé stlačenie zvyšuje nastavenie o 30 minút.
Max. čas na časovaču je nastavenie 7,5 hod. Pridaním svetla sa
zobrazí nastavenýčas. tzn. ak svietia kontrolky 4h a 1h, časovač
je nastavenýna 5 hodín.
LIGHT – LAMPA – TLAČIDLO FARIEB
Stlačením tlačidla prechádzate možnosti okolitého osvetlenia - Off,
Biela, Zelená, Fialová alebo Modrá. Svetlo môžete ovládať
nezávisle od ventilátora.
Diaľkový ovládač
Vypnúť- POWER ON/OFF
Regulátor rýchlosti SPEED
Časovač TIMER
Oscilácia SWING
LAMPA: biele, zelené, červené, modré
VÝMENA BATÉRIÍ

#
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TKG VT 2000 190320
Assembly page 20/28
Fax +32 2 359 95 50
Problém
Možnýdôvod
Riešenie
Bez
napájania
1. Sieťovýkábel nie je pripojený
2. Z el. zásuvky nejde prúd
3. Spínačnapájania nie je
zapnutý.
1. Pripojte napájací kábel
2. Skontrolujte, či je zapnutá
zásuvka
3. Zapnite zariadenie
Zápach zo
zariadenia
1. Pri prvom použití motora
ventilátora môže vzniknúť
zápach, ktorýsa rozptýli
najviac po týždňi používania.
1. Nie sú potrebné žiadne kroky
Silné
vibrácie a
hluk
1. Ventilátor sa nepoužíva na
rovnom povrchu
2. Ventilátor môže byť
poškodený
1. Umiestnite zariadenie na rovnýpovrch,
príp. použite antivibračnú podložku.
2. Ak ventilator poškodený, prestaňte ho
používaťa obráťte sa na servis.
Diaľkovýovládačje napájanýgombíkovou lítiovou batériou (CR2025).
Ak diaľkovýovládačnereaguje, batériu vymeňte podľa nižšie uvedených pokynov:
1. Otočte diaľkovýovládača stlačte západku A vpravo.
2. Vytiahnite zásobník na batérie B
3. Batériu vymeňte rovnakým typom a dodržte správnu polaritu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR: Pred každým čistením odpojte prístroj od el. siete.
• Vonkajšie časti prístroja očistite navlhčenou, mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky.
• Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá (ako benzén, alkohol alebo benzín), pretože
môžu spôsobiťnezvratné poškodenie.
• Neponárajte do vody ani inej kvapaliny! Dbajte na to, aby do ovládacieho panela
alebo motora ventilátora nedostala žiadna voda.
• Nezapínajte zariadenie pokiaľnie je úplne vysušené.
• Ak chcete mimo sezónu ventilátor uskladniť, je dôležité, aby ste prístroj odložili
na suché miesto a prekryli ho, aby nezapadol prachom. Odporúčame použiť
originálne kartón / balenie, pretože je dôležité, aby sa na hlavicu ventilátora
nedostal žiadny prach.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zariadenie neopravujte ani nerozoberajte sami, neoprávnené pokusy o opravu
spôsobia neplatnosťzáruky a môžu spôsobiťujmu na zdraví.
Ak vyššie uvedené riešenia nevyriešia problém, obráťte sa na servisné stredisko.
Table of contents
Languages:
Other Kalorik Fan manuals