manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kärcher
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Kärcher NT 361 ECO M A User manual

Kärcher NT 361 ECO M A User manual

Other manuals for NT 361 ECO M A

3

This manual suits for next models

1

Other Kärcher Vacuum Cleaner manuals

Kärcher VC 6300 User manual

Kärcher

Kärcher VC 6300 User manual

Kärcher SE 2001 User manual

Kärcher

Kärcher SE 2001 User manual

Kärcher NT 361 ECO M A User manual

Kärcher

Kärcher NT 361 ECO M A User manual

Kärcher WD 2.2 series User manual

Kärcher

Kärcher WD 2.2 series User manual

Kärcher NT 50/1 Me Classic User manual

Kärcher

Kärcher NT 50/1 Me Classic User manual

Kärcher VC 6300 User manual

Kärcher

Kärcher VC 6300 User manual

Kärcher A 2204 User manual

Kärcher

Kärcher A 2204 User manual

Kärcher WD 4 Premium User manual

Kärcher

Kärcher WD 4 Premium User manual

Kärcher NT 65/2 ECO User manual

Kärcher

Kärcher NT 65/2 ECO User manual

Kärcher WV 50 User manual

Kärcher

Kärcher WV 50 User manual

Kärcher A 2206 X User manual

Kärcher

Kärcher A 2206 X User manual

Kärcher CW 100 User manual

Kärcher

Kärcher CW 100 User manual

Kärcher CV 60/2 RS Bp User manual

Kärcher

Kärcher CV 60/2 RS Bp User manual

Kärcher VC 6200 User manual

Kärcher

Kärcher VC 6200 User manual

Kärcher PW 20 User manual

Kärcher

Kärcher PW 20 User manual

Kärcher CV 300 User manual

Kärcher

Kärcher CV 300 User manual

Kärcher RC 3000 User manual

Kärcher

Kärcher RC 3000 User manual

Kärcher RM 69 ASF User manual

Kärcher

Kärcher RM 69 ASF User manual

Kärcher NT 773 I User manual

Kärcher

Kärcher NT 773 I User manual

Kärcher NT 72/2 ECO TC User manual

Kärcher

Kärcher NT 72/2 ECO TC User manual

Kärcher BV 5/1 Bp User manual

Kärcher

Kärcher BV 5/1 Bp User manual

Kärcher T 15/1 eco!efficiency User manual

Kärcher

Kärcher T 15/1 eco!efficiency User manual

Kärcher SV 1902 User manual

Kärcher

Kärcher SV 1902 User manual

Kärcher T 17/1 eco!efficiency User manual

Kärcher

Kärcher T 17/1 eco!efficiency User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Shark KD400WM owner's guide

Shark

Shark KD400WM owner's guide

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780_N 14 user manual

Philips FC9176/08 manual

Philips

Philips FC9176/08 manual

Kenmore KW3030 user manual

Kenmore

Kenmore KW3030 user manual

AMiO YF-101 user manual

AMiO

AMiO YF-101 user manual

Beko VRT 94929 VI user manual

Beko

Beko VRT 94929 VI user manual

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Shark CORDLESS

Shark CORDLESS SV780 Series quick start guide

Lumme LU-3203 instruction manual

Lumme

Lumme LU-3203 instruction manual

Melissa 640-040/051 instruction manual

Melissa

Melissa 640-040/051 instruction manual

Makita DVC152L instruction manual

Makita

Makita DVC152L instruction manual

Bosch BSN1 instruction manual

Bosch

Bosch BSN1 instruction manual

King Canada 8560LST Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8560LST Service manual & parts list

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

EUFY

EUFY RoboVac 11c+ owner's manual

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic

Panasonic MC-E4101 Service manual

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Panasonic

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Bosch

Bosch BGB 2 Series instruction manual

Hoover dog & cat TURBO manual

Hoover

Hoover dog & cat TURBO manual

FGE Far Tools NET UP 20 manual

FGE

FGE Far Tools NET UP 20 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
www.karcher.com 5.959-209A2003479 05/02
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE2
InhaltsverzeichnisSeite
Inbetriebnahme5
Betriebsanleitung 6
EG-Konformitätserklärung / Kärcher-Niederlassungen 80/87
Technische Daten /Schaltplan /Ersatzteilliste88/89/90
Zubehör / Filtersysteme91/92
VorersterInbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249
unbedingt lesen!Dieses Gerät ist fürdengewerblichenGebrauchgeeignet, z.B. inHotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents Page
Commissioning 5
Operating Instructions 9
EC conformity statement / Kärcher branches 80/87
Technical Data / Wiring diagram/ Spare Parts List 88/89/90
Accessories / Filter systems91/92
Priorto initial startup, operating manual and safetyinstructions
no.. 5.956-249 must be consulted!This machine is suitable forindustrial use, forinstance
inhotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and onhire.
Tables des matières Page
Mise en service 5
Notice d'instructions 12
Déclaration de conformitéCE/filialesKärcher80/87
Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 88/89/90
Accessoires / Systèmes de filtres 91/92
Avant la première mise enservice, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249
remarques de sécurité!Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
IndiciPagina
Messa in funzione 5
Istruzioni per l'uso 15
Dichiarazione di confomità CE / Filiali Kärcher80/87
Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio88/89/90
Accessori 91/92
Prima della prima messa infunzione leggere assolutamente . le istruzioni perl’uso
e le avvertenze perla sicurezza n. 5.956-249!Questo apparecchio è adatto persettori
commerciali, peres. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi
InhoudsopgavePagina
Inbedrijfstelling5
Gebruiksaanwijzing 18
EG–conformiteitsverklaring /Kärcher–filialen80/87
Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 88/89/90
Accessoires / Filtersystemen 91/92
Vóórde eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing ende
veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!
Dit apparaat is geschikt voorprofessioneel gebruik, bijv. inhotels,
scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices Paginación
Puesta en servicio5
Instrucciones de servicio21
Declaratión de Conformidad CE/ Filialesde Kärcher80/87
Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 88/89/90
Accesorios / Sistemas de filtros 91/92
Las instrucciones de servicio ylas indicaciones de seguridad núm.. 5.956-249 se
debenleerimprescindiblemente antes de la primera puesta enservicio!
Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. enhoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas yempresas dedicadas al
alquiler.
Índices Página
Colocação emfuncionamento 5
Manual de instruçoes 25
Declaração de conforidade da UE/ FiliaisdaKärcher80/87
Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 88/89/90
Acessórios / Sistemas de Filtro 91/92
Antes da primeira colocação emfuncionamento, leratentamente. o manual de instruções e
as indicações de segurança nº5.956-249!
Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente emhotéis, escolas, hospitais,
fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
x}}}²
x}}}²
}{x
}{x
½~}}|x '
À{~|}}|x $*
q~Â~rº!»}}
Kärcher 80/87
Ã}²w²xx~w!ºx{w|xx!xxxx**!*+!+"
}xxx!Âxx +#!+$
x~~~}|x{xzw}{}
x~~~}|x{xzw}{}
À{~|}²~x«{}}xw}x x'+'($&+
À{~|}²~x«{}}xw}x x'+'($&+
»~}}xxw~~|x~}x||}x²~²}}{²}x
»~}}xxw~~|x~}x||}x²~²}}{²}x
²}x}x}|wxxxxx|x}xx}x}}{x}
²}x}x}|wxxxxx|x}xx}x}}{x}
}
}
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 5
Español NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 21
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ASPIRACION EN SECO
MODO MANUAL
♦Al aspirar no retirar nunca el filtro de
pliegues planos.
♦Al aspirar polvo muy fino puede
emplearse adicionalmente una bolsa
de filtro de papel o un filtro de
membrana
(accesorio especial).
Montaje de la bolsa de papel de
filtro
¾Desenclavar el cabezal aspirador y
desmontarlo
¾Insertar la bolsa de filtro de papel
¾Colocar el cabezal aspirador y
enclavarlo
¾Calar el enchufe de la red
¾Conectar el aparato y ponerlo en
funcionamiento
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
(SOLAMENTE NT 361 ECO TE)
¾Insertar en el aspirador el enchufe
de la herramienta eléctrica (3)
¾Conectar el aparato (1)
¾La lámpara se ilumina – el aspirador
está en el modo de Standby (2)
Indicación:
♦El aspirador se conecta y
desconecta automáticamente con la
herramienta eléctrica.
♦En el aspirador existe una pausa de
retardo de conexión de hasta 0,5 s y
una pausa de retardo de
desconexión de hasta 15 s.
♦Datos sobre consumo de corriente
eléctrica de las herramientas
eléctricas, véase la página - Datos
técnicos.
Adaptar el manguito terminal a la
conexión de la herramienta eléctrica.
¾Desmontar el codo de la manguera
de aspiración
¾Montar en la manguera de
aspiración el manguito de conexión
¾Conectar el manguito de conexión a
la herramienta eléctrica
Español NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 22
LIMPIEZA DEL FILTRO
Power Filter Clean
Su aspirador cuenta con un novedoso
sistema de limpieza de filtro –
especialmente eficaz cuando se trata
de polvo muy fino.
Al mantener oprimido durante varios
segundos el telemando existente en el
asidero, por medio de una corriente de
aire se efectúa automáticamente la
limpieza del filtro de pliegues planos
(ruido de pulsación)
Activar la función Power Filter
Clean
Posición de la corredera (1) – hacia
abajo
♦A intervalos regulares, tanto al
aspirar como al terminar el trabajo,
activar la función Power Filter Clean.
ASPIRADO EN HUMEDO
Montaje de perfiles de goma
¾Desmontar la tira de cepillo (1)
¾Montar el faldón de goma (2)
Indicación:
El lado nervado del faldón de goma
debe quedar hacia afuera.
¾Desmontar la bolsa de papel de filtro
¾Calar el enchufe de la red
¾Conectar el aparato y ponerlo en
funcionamiento
♦Al aspirar no retirar nunca el filtro
de pliegues planos.
♦Cuando se va a aspirar suciedad
húmeda es necesario retirar
siempre la bolsa de filtro de papel
o respectivamente el filtro de
membrana (accesorios
especiales). Se recomienda
emplear una bolsa filtrante
especial (húmeda) (véase
sistemas de filtros).
♦En líquidos no conductores
(p.ej. emulsión de perforación,
aceites y grasas) el aparato no se
desconecta estando el recipiente
lleno. Es necesario examinar
constantemente el nivel de
llenado, y vaciar el recipiente
oportunamente.
Español NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 23
Desconectar la función Power Filter
Clean
Posición de la corredera (1) – hacia
arriba.
Indicación:
♦Cuando se va a aspirar suciedad
húmeda con la boquilla para
tapizados o con la boquilla para
juntas, o cuando se va a aspirar
sobre todo agua de un recipiente, es
recomendable desconectar la
función - Power Filter Clean -.
♦Al llegar al nivel máximo del líquido
el aparato se desconecta
automáticamente.
♦Apagar el aparato y vaciar el
recipiente.
♦Después de terminar de aspirar en
húmedo, limpiar y secar el filtro de
pliegues planos, los electrodos y el
recipiente.
CONSERVACIÓN Y
MANTENIMIENTO
♦Cuando vayan a realizarse trabajos
en el aspirador, desconectar primero
siempre el enchufe de la red.
Sustituir el filtro de pliegues planos
y, respectivamente, el filtro de aire
de salida
¾Abrir la cubierta del filtro(1)
¾Sustituir el filtro de pliegues
planos (2), y respectivamente el filtro
de aire de salida (3)
¾Cerrar la cubierta del filtro, que debe
encastrar audiblemente
Limpiar los electrodos
¾Desenclavar el cabezal aspirador y
desmontarlo
¾Limpiar los electrodos
¾Colocar el cabezal aspirador y
enclavarlo
INDICACIONES DE AVERIAS
La turbina de aspiración no
funciona
•Comprobar el cable, el enchufe, el
fusible y la base de enchufe.
•Conectar el aparato.
La turbina de aspiración se
desconecta
•Vaciar el depósito.
La turbina de aspiración no vuelve a
funcionar después de vaciar el
recipiente
•Apagar el aparato y esperar
5 segundos; volver a encenderlo
después de 5 segundos.
•Limpiar los electrodos así como los
espacios entre éstos.
Disminuye la fuerza de aspiración
•Retirar la suciedad que pueda
obstruir la tobera de aspiración, el
tubo de aspiración, el asidero Power
Filter Clean, la manguera de
aspiración o el filtro de pliegues
planos.
•Cambiar la bolsa de papel de filtro.
•Limpieza del filtro: Accionar el
dispositivo Power Filter Clean
oprimiendo el asidero.
•Enclavar correctamente la cubierta
del filtro.
•Cambiar el filtro de pliegues planos.
Español NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 24
Salida de polvo al aspirar
•Cerciorarse de que el filtro de
pliegues planos quede
correctamente colocado.
•Cambiar el filtro de pliegues planos.
El dispositivo de desconexión
(aspiración en húmedo) no
reacciona
•Limpiar los electrodos así como los
espacios entre éstos.
•Controlar constantemente el nivel de
llenado en caso de líquidos no
conductores de la electricidad.
Power Filter Clean se conmuta
permanentemente
•Aflojar la tobera de aspiración
atascada o bien el final de la
manguera atascada.
•Terminar la aspiración continua
tomada de recipientes de líquidos o,
respectivamente, desconectar la
función Filter Clean (véase la
sección sobre aspiración en
húmedo).
•Retirar la suciedad que pueda
obstruir la tobera de aspiración, el
tubo de aspiración, el asidero Power
Filter Clean, la manguera de
aspiración o el filtro de pliegues
planos.
•Cambiar el filtro de pliegues planos.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 80
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Produkt: Naß- / Trockensauger
Typ: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Seriennummer: (siehe Geräteschild, vom Kunden einzutragen)
Einschlägige EG-Richtlinien
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG); EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)geändert durch
93/68/EWG; EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch
91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Angewandte nationale Normen:
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte immer den Anforderungen
der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden
handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental
safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version marketed by us. This declaration will cease to be valid if
any modifications are made to the machine without our express approval.
Product: Wet / dry vaccuum cleaner
Model: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Serial number: (see rating plate; to be entered by customer)
Relevant EU Directives:
EU Machinery Directive (98/37/EG); EU Low-Voltage Equipment Directive (73/23/EWG) amended
by 93/68/EWG; EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG) amended by
91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Harmonised standards applied:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Relevant EU Directives:
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at
all times to the requirements of current EU Directives and relevant standards. The signatories are
empowered to represent and act on behalf of the company management.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con-
struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de
sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.
En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera
caduque.
Produit: Aspirateur humide / aspirateur à sec
Type: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Numéro de série (voir plaque signalétique de l’appareil; numéro devant être inscrit par le client)
Directives européennes en vigueur:
Directive européenne sur les machines (98/37/EG); Directive européenne sur les basses tensions
(73/23/EWG)modifiée par 93/68/EWG; Directive européenne sur la compatibilité
électromagnétique (89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normes harmonisées appliquées:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Normes nationales appliquées:
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les
directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures
internes.
Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione
e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi
requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo, questa dichiarazione perde
la sua validità.
Prodotto: Aspiratore a umido/a secco
Tipo: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Numero di serie: (Vedi targhetta d’identificazione della macchina, da compilare a cura del cliente)
Direttive CE pertinenti:
Direttiva macchine (98/37/EG); Direttiva bassa tensione (73/23/EWG)modificata dalle
93/68/EWG; Direttiva compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG)modificata dalle 91/263/EWG,
92/31/EWG, 93/68/EWG
Norme armonizzate applicate:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Norme nazionali applicate:
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre
conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle norme applicate. I firmatari agiscono su
incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 81
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en
constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende
veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze
verklaring haar gel
Product: Nat-/droogzuiger
Type: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Serienummer: (zie typeplaatje, door de klant te vermelden)
Desbetreffende EG-richtlijn:
EG-machinerichtlijn (98/37/EG); EG-laagspanningsrichtlijn (73/23/EWG)
gewijzigd door 93/68/EWG; EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG)
gewijzigd door 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Toegepaste geharmoniseerde normen:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Toegepaste nationale normen:
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden
aan de eisen van de actuele richtlijnen en de toegepaste normen.
De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de bedrijfsleiding.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA
Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación
cumple, tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos
puesto en circulación, las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud
formuladas en las directivas comunitarias correspondientes.
La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efectuadas sin
nuestro consentimiento explícito.
Producto: Aspirador en mojado/seco
Modelo: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Número de serie: (véase la placa de características del aparato, a rellenar por el cliente)
Directivas comunitarias aplicables:
Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG); Directiva comunitaria sobre equipos de baja
tensión (73/23/EWG)modificada mediante 93/68/EWG; Directiva sobre compatibilidad
electromagnética (89/336/EWG) modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Normas nacionales aplicadas:
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de serie
cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las
normas correspondientes a aplicar.
Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección de la empresa
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua
concepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas de
segurança e de saúde da directiva da CE.
Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente
declaração perderá a sua validade.
Produto: Aspirador de líquidos / a seco
Tipo: 1.145-xxx 1.146-xxx 1.184-xxx
Número de série: (veja a placa de dados técnicos do aparelho, a preencher pelo cliente)
Directivas aplicáveis da CE:
Directiva de máquinas (98/37/EG); Directiva de baixa tensão (73/23/EWG)
modificada pela 93/68/EWG; Directiva de compatibilidade electromagnética (89/336/EWG)
modificada 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normas harmonizadas aplicadas:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-69, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995,
DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 55014-1:1999
Normas nacionais aplicadas:
Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série correspondem
sempre às exigências das directivas actualizadas da CE e às normas aplicadas.
Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a gerência.
q~ ~x }
q~ ~x }
r} {~} } ~ xx   ~²w~x  ²xx~¢}x xxw
|  ²}{x x   xx}  x | ~ xxx|
 {x}x x x ~ x|w xx}x  ²} zx xx}
xx}x x |}x  À{~| rº Â} }~ xx|  ~²w~x ²
~|}~ }~~ x¢ x x} x ²} ~ xx {~
 , Âx |!~ xx~~
 , Âx |!~ xx~~
Ã,
Ã, # #&'jjj
# #&'jjj # #&(jjj
# #&(jjj # #*&jjj
# #*&jjj
» }w xx}, ¹} x{x } x ~} x  }w~
²} À{~|} rº,
²} À{~|} rº,
À{~|x rº ²}w }  ~²x +*!%)!79- À{~|x rº } ²x~ w~
)%!$%!7I9 ~} } ~ À{~|x +%!(*!7I9- À{~|x rº }
~}x|~ zx~ *+!%%(!7I9  ~} } ~ À{~|x
+#!$(%!7I9 +$!%#!7I9 +%!(*!7I9
rxx x  ² }x},
rxx x  ² }x},
6;@ 7@ ("%%'# 6;@ 7@ ("%%'$(+ 6;@ 7@ (#"""%$,#++' 6;@ 7@ (#"""%%,#++'
6;@ 7@ ''"#&$,#++) 6;@ 7@ ''"#&#,#+++
rw x  ² }x},
rw x  ² }x},
Á} ~x }}w x ²} }xx}   } }w xx}
xxx wx  xx}  }x {~| rº x x
}xx x À |w} }}| } } x x
}{~~ ~ ª} q}~
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE 86
5.957-602 (07/00)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404
Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Roland Kamm,
Herbert Konhäusner
stellv.: Hartmut Jenner, Thomas Schöbinger
Alfred Kärcher GmbH & Co.
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O.Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
(Graf Reiser Schöbinger)