Kartell KA 9060B4 User manual

Toobe
Ferruccio Laviani

COMUNICAZIONI DAL PRODUTTORE ALL’ACQUIRENTE
Materiali corpo: tubo in PMMA. Lampadina: 220-240V - max 15W LED E27
Il prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E.
Avvertenza: La presente scheda prodotto ottempera alle disposizioni di legge regolante le “Informazioni al
Consumatore” previste dal D. Lgs. 6 settembre 2005, n. 206 (Codice del Consumo) che integra e/o sos-
tituisce la L. 10 aprile 1991 n. 126 recante “Norme per l’Informazione al Consumatore” nonché il decreto
dell’8 febbraio 1997 n. 101 “Regolamento di attuazione”. Manutenzione del prodotto: staccare la lampada
dall’alimentazione di rete e pulire il prodotto con un panno morbido umido imbevuto di sapone o detersivi
liquidi neutri, meglio se diluiti in acqua. Evitare assolutamente l’uso di alcool etilico o di detersivi contenenti,
anche in piccole quantità, acetone, trielina e ammoniaca (solventi in generale).
ATTENZIONE
Leggere attentamente le modalità di impiego del prodotto, la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste ultime. Si ritiene pertanto necessario conservarle.
ATTENZIONE
Non schermare il prodotto con oggetti o indumenti che ne compromettano la funzionalità. All’atto
dell’installazione ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di
alimentazione. Utilizzare esclusivamente il tipo di lampadina indicato e non superare mai la potenza mas-
sima stabilita. Se il cavo di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito esclusivamente
da personale qualificato utilizzando un ricambio identico.
Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto
del prodotto. La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di
esso danneggiate in seguito a un uso non corretto del prodotto stesso.
MODELLO PROTETTO DA REGISTRAZIONE DI DESIGN COMUNITARIO
INFORMATIONS PROVIDED BY THE PRODUCER FOR THE PURCHASER
Body material: PMMA tube, Light bulb: 220-240V - max 15W LED E27
The product contains a light source with energy efficiency class E.
Note: this product datasheet complies with the provisions of the law governing “Consumer Information” envis-
aged by Legislative Decree no. 206 of 6 September 2005 (Consumer Code), supplementing and/or replacing
Law no. 126 of 10 April 1991 on “Consumer Information Regulations”, as well as Decree no. 101 of 8 February
1997 “Implementing Regulations”.
Maintenance instructions: disconnect the lamp from the power supply and clean the product with a damp
cloth and soap or neutral liquid detergents diluted with water. Do not use ethyl alcohol or detergents that
contain even small amounts of acetone, trichloroethylene or ammonia (or solvents in general).
WARNING
Carefully read instructions for product use, equipment safety is only guaranteed when observed. Therefore
they must be kept.
WARNING
Do not shield the product with objects or clothing that jeopardize operations. Disconnect the power supply
upon installation and whenever touching the light bulb. Only use the indicated type of lightbulb and do not
exceed set maximum power. If the equipment power cord is damaged it must only be replaced by qualified
personnel using an identical spare part.

Kartell will accept no liability for any damages caused to property or persons subsequent to incorrect
handling of the product. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incor-
rect installation or use, this assistance is not covered by the guarantee.
OBJECT IS PROTECTED BY COMMUNITY DESIGN REGISTRATION
MITTEILUNG DES HERSTELLERS FÜR DEN KÄUFER
Materialien des Leuchtenkörpers: Zylinder aus PMMA.
Lampe: 220-240V - max 15W LED E27
Das Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E.
Hinweis: Dieses Datenblatt entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zur Regelung der
„Verbraucherinformation“ aus der Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6. September 2005 (Verbrauchergesetz),
die das it. Gesetz Nr. 126 vom 10. April 1991 mit den „Vorschriften zur Verbraucherinformation“ sowie das it.
Dekret Nr. 101 vom 8. Februar 1997 „Durchführungsverordnung“ ergänzt und/oder ersetzt.
Pflegehinweise: Den Stecker der Leuchte aus der Steckdose ziehen und diese mit einem weichen feuchten
Tuch mit Seife oder Neutralreiniger, am besten mit Wasser verdünnt, reinigen. Auf jeden Fall Ethylalkohol
und Reinigungsmittel, die auch in kleinen Mengen Aceton, Trichloräthylen und Ammoniak (sowie
Lösungsmittel allgemein) enthalten, vermeiden, weil sie die Oberfläche angreifen können.
WARNUNG
Lesen Sie die Gebrauchshinweise sorgfältig, die Sicherheit des Geräts ist nur garantiert, wenn diese
beachtet werden. Daher müssen die Gebrauchshinweise aufbewahrt werden.
WARNUNG
Bedecken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen oder Kleidungsstücken, da diese die Funktionsweise
beeinträchtigen können. Bei der Installierung und bei jedem Eingriff auf die Glühlampe muss immer
sichergestellt werden, dass diese nicht unter Spannung steht. Verwenden Sie nur den angegebenen
Glühlampentyp und überschreiten Sie niemals die festgelegte max. Leistung. Falls das Kabel der Leuchte
beschädigt wird, dann darf dieses nur von qualifiziertem Fachpersonal und durch ein identisches Ersatzteil
ersetzt werden.
Kartell lehnt jegliche Haftung für Sach- oder Personenschäden ab, die durch einen unsachgemäßen
Gebrauch des Produktes verursacht werden. Die Garantie umfasst keinerlei Wartung oder Reparatur des
Produktes oder seiner Teile, die in Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Produktes beschädigt
wurden.
ALS GEMEINSCHAFTSGESCHMACKSMUSTER GESCHÜTZTES
COMMUNICATIONS DU PRODUCTEUR AU CONSOMMATEUR
Matériaux composant le corps: tube en PMMA.
Lampe: 220-240V - max 15W LED E27
Le produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique E.
Avertissement: la présente fiche produit respecte les dispositions de loi concernant les « Informations au
consommateur » prévues par le décret législatif du 6 septembre 2005, no 206 (Code de consommation) qui
intègre et/ou remplace la loi du 10 avril 1991 no 126 dictant les « normes pour l’information au consommateur
» ainsi que le décret du 8 février 1997 no 101 « règlement de mise en œuvre ».
Entretien du produit : débrancher la lampe du secteur et nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon doux humide

imbibé de savon ou de détergents liquides neutres, mieux encore si dilués dans de l’eau. Eviter absolument
l’usage d’alcool éthylique ou de détergents contenant même en petite quantité acétone, trichloréthylène et
ammoniaque (dissolvants en général).
ATTENTION
Lire attentivement les consignes d’ utilisation du produit, la sécurité de l’appareil n’est garantie que si celles
- ci sont respectées. Il est donc nécessaire de les conserver.
ATTENTION
Ne pas couvrir le produit avec des objets ou des vêtements qui en compromettraient le fonctionnement.
Lors de l’installation et chaque fois que l’on interviendra sur la lampe, bien s’assurer qu’elle ne soit pas sous
tension. N’utiliser que le type d’ampoule indiqué et ne pas dépasser la puissance maximale mentionnée. En
cas de détérioration du câble de cet appareil, celui - ci ne pourra être remplacé que par du personnel qualifié
qui devra utiliser une pièce de rechange identique.
Kartell décline toute responsabilité pour les dommages causés à des choses ou à des personnes suite à une
utilisation non conforme du produit. La garantie ne comprend pas toute forme d’assistance ou de réparation
du produit ou de ses éléments endommagés suite à une utilisation non conforme du produit lui-même.
MODÈLE PROTÉGÉ PAR UN DESIGN COMMUNAUTAIRE DÉPOSÉ
COMUNICACIONES DEL PRODUCTOR AL COMPRADOR
Materiales del cuerpo: tubo de PMMA. Bombilla: 220-240V - max 15W LED E27
El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética E.
Advertencia: esta ficha del producto cumple las disposiciones que regulan la «Información al Consumidor»
previstas en el decreto legislativo italiano de 6 de septiembre de 2005, n.º 206 (Código de Consumo) que
complementa o reemplaza la Ley italiana de 10 de abril de 1991 n.º 126 sobre las «Normas para la información
al consumidor», así como el decreto italiano de 8 de febrero de 1997 n.º 101 «Reglamento de actuación».
Mantenimiento del producto: desconecte la lámpara de la alimentación de red y limpie el producto con un
paño suave humedecido en jabón o detergente líquido neutro, mejor si se diluye en agua. Hay que evitar el
uso de acetona, tricloroetileno y amoníaco o detergentes que contengan cualquier cantidad, por pequeña
que sea, de estas sustancias, que atacan los plásticos. También conviene evitar el alcohol etílico, porque si
no está muy diluido en agua puede volver opacas las superficies.
ATENCIÓN
Lea las instrucciones de uso con atención. La seguridad del producto sólo se garantiza si se respetan dichas
instrucciones. Es por tanto necesaria conservarlas.
ATENCIÓN
No cubra el producto con objetos o ropa que puedan comprometer su funcionalidad. En el momento de la
instalación y siempre que realice alguna operación en la lámpara, asegúrese de desconectarla de la alimen-
tación. Use únicamente el tipo de bombilla indicado y no supere nunca la potencia máxima especificada. Si
el cable del producto se daña, se debe sustituir únicamente por un recambio idéntico, tarea que debe llevar
a cabo solo personal experimentado.
Kartell declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas derivados del uso incorrecto del pro-
ducto. La garantía no comprende ningún tipo de asistencia o reparación del producto, ni de partes del
mismo, en caso de daños causados por el uso incorrecto.
MODELO PROTEGIDO POR EL REGISTRO DE DISEÑO COMUNITARIO

COMUNICAÇÕES DO PRODUTOR AO COMPRADOR
Material do corpo: tubo em PMMA. Lâmpada: 220-240V - max 15W LED E27
O produto contém uma fonte luminosa de classe de eficiência energética E.
Advertência: A presente ficha de produto observa as disposições legislativas que regulam as “Informações ao
Consumidor” previstas pelo D.L. de 6 de setembro de 2005, n. 206 (Código do Consumo) que integra e/ou
substitui a L. de 10 de abril de 1991 n. 126 com as “Normas para a Informação ao Consumidor” e o decreto
de 8 de fevereiro de 1997 n. 101 “Regulamento de atuação”.
Instruções de manutenção: desligue o candeeiro da corrente e limpe o produto com um pano húmido
embebido em sabão ou detergente líquido neutro, de preferência diluído em água. Evitar absolutamente
a utilização de álcool etílico ou detergentes que contenham acetona, tricloroetileno e amoníaco (solventes
no geral) mesmo que em pequenas quantidades.
AVISO
Leia as instruções de utilização cuidadosamente uma vez que a segurança do aparelho só está garantida
se forem respeitadas. Portanto, estas devem ser conservadas para futuras consultas.
AVISO
Não cubra o aparelho com objectos ou tecidos que possam comprometer o seu funcionamento. Durante
a instalação e sempre que efectuar intervenções no candeeiro, desligue-o da corrente. Utilize exclu-
sivamente o tipo de lâmpada indicado e nunca ultrapasse a potência máxima indicada. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, só deve ser substituído por profissionais qualificados utilizando uma peça
de substituição original.
A Kartell declina qualquer responsabilidade por prejuízos causados a coisas ou a pessoas decorrentes
de um uso não correcto do produto. A garantia não inclui nenhum tipo de assistência ou reparação do
produto ou de peças do mesmo que tenham sido danificadas na sequência de um uso não correcto do
próprio produto.
MODELO PROTEGIDO POR REGISTO DE DESIGN COMUNITÁRIO
メーカーからご購入者へのお知らせ
本体の材質: PMMA製 パ イプ。 使用電球: 220-240V - max 15W LED - E27
本製品には、エネルギー効率クラスEの光源が含まれています。
ご注意:この製品シートは、2005年9月6日の法令第206号(消費者コード)によって提供される「消費
者情報」を管理する法律の規定に準拠しています。これは、「消費者情報に関する規則」を含む1991年
4月10日の法律第126号、および1997年2月8日の第101号「実施規則」の法令を補足または置き換えるも
のです。
お 手入 れ の 方 法:薄 め の 石 鹸 水 または 中 性 液 体 洗 剤 水 を 含ま せ た 布 で 拭 いてください 。エチルアルコール や、
たとえ 少 量 であ れア セトン、トリクロロエチレン、アン モニア( 溶 剤 一 般 )を 含 む 洗 剤 は 絶 対 に 使 用し な いで く
ださい。
注意
使用方法に関する説明書をよくお読みください。この器具の安全性の保証は、製品の使用方法が正しく守ら
れた場合のみに有効です。 そ の た め 、使 用 説 明 書 を 保 管 して お い て く だ さ い 。
注意
照明器具としての機能に支障を来す恐れがありますので、本製品に衣類その他の物を被せないでください。組
み立てその他の作業を行うとき前に、必ず電源からプラグを抜いたことを確認してください。指定の電球以外

を使ってはいけません。また、指定のワット数より強い電球は絶対に使用しないでください。
コードが破損した場合は、同一のパーツを使い、有資格者のみが交換作業を行ってください。
本 製 品 の 不 適 切 な 使 用 による 物 や人へ の 損 害 につ いて、Kartell社は一切の責任を負いません。
本製品の不適切な使用による全体または部分的損害は、一切保証の対象とはなりません。
本 モ デル は 欧 州 共 同 体 意 匠 登 録 に より 保 護 されて いま す。
소비자 정보
본체 재질: PMMA 튜브. 램프: 220-240V - max 15W LED E27. 이 제품은 E 효율 등급의 광원을 포함합니다.
경고: 본 제품 시트는 법에서 정한 “소비자 정보”를 관리하는 법규정을 준수한다. 법률 126호, 1991년 4월
10일, ‘소비자 정보 법규’ 및 법률 101호, 1997년 2월 8일, ‘이행 규정’을 보완 및/또는 대체하는 법령 206
호, 2005년 9월 6일, ‘소비자 보호법’.
제품 관리: 램프를 전원에서 빼어 주시고 물에 희석한 세재나 중성 세제에 적신 부드러운 헝겊으로 닦아 주십
시오. 아세톤, 삼염화에틸렌 또는 암모니아(및일반 솔벤트)를소량이라도 함유하고 있는 에틸 알코올 또는 세
제를 사용하지 마십시오.
주의
제품 사용 설명서를 주의깊게 읽어 주십시오. 용품의 안전은 이를 준수할 때에만 보장됩니다. 사용 설명서를
보관해 두십시오.
주의
작동을 방해할 수있는 물건이나 옷감등으로 제품을 가리지 마십시오. 설치 작업시나 램프에 손을 대게 될때
에는 언제나 전원이 차단되었음을 확인해 주십시오. 지정된 램프 종류만을 이용하시고 정해진 최대 전원량을
초과하지 마십시오. 본 용품의 전선이 파손되었을 경우, 반드시 유자격 기술자에 의해 동일한 다른 전선으로
교환되어야 합니다.
Kartell은제품의 부적절한 사용으로 인해 야기된 물건 또는 신체 손상에 대한 책임을 지지 않습니다. 부적절한
220-240V -
max 15W LED E27
本产品包含能效等级为 E 的光源。
本产品说明书符合2005年9月6日颁布的第206号法令(《消费者法》)中关于“消费者信息”的法律规定;该法令补充和/或替
代1991年4月10日颁布的、包含“消费者信息规则”的第126号法令以及1997年2月8日颁布的第101号法令《实施条例》。

사용으로 인해 제품 또는 부품이 손상될 경우 보증되지 않습니다.
공동 디자인 등록에 의해 보호된 견본
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
Материал корпуса: трубка из полиметилметакрилата (РММА).
Электролампочка: 220-240V - max 15W LED E27
В состав данного изделия входит источник света с классом энергоэффективности E.
Примечание: Настоящий технический паспорт изделия соответствует положениям
законодательства в отношении «Информирования потребителя», предусмотренным
Законодательным декретом № 206 от 6 сентября 2005 г. («О защите прав потребителя»),
который дополняет и/или заменяет собой Закон № 126 от 10 апреля 1991 г. «Правила
информирования потребителя», а также Указ № 101 от 8 февраля 1997 г. «Регламент ввода в
действие».
Инструкции по обслуживанию: отсоедините лампу от источника электроэнергии, протрите
изделие влажной тканью или нейтральным жидким моющим средством, растворенным в
воде. Не следует использовать этиловый спирт или моющие средства, содержащие даже
небольшое количество ацетона, три-хлорэтилена, аммиака (обычные моющие средства).
ОСТОРОЖНО
Внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации изделия, безопасность гарантируется
только вслучае их соблюдения. Следовательно, инструкции необходимо сохранить.
ОСТОРОЖНО
Не накрывайте изделие тканью или какими-нибудь предметами, представляющими опасность
при эксплуатации. Перед установкой, атакже просто перед любой операцией сэлектрической
лампочкой, изделие следует отсоединить от источника питания. Следует использовать
электролампочки только указанного типа, превышать максимальную допустимую мощность
не разрешается. Замена поврежденного шнура изделия может быть выполнена только
квалифицированным специалистом и с использованием только идентичных запасных частей.
Kartell снимает ссебя любую ответственность за повреждения, причиненные предмету или
человеку, вследствие неправильной эксплуатации изделия. Гарантия не распространяется
на ремонт изделия или его компонентов, атакже на помощь со стороны изготовителя, если
необходимость воных возникла вследствие неправильной эксплуатации изделия.
МОДЕЛЬ ЗАЩИЩЕНА РЕГИСТРАЦИЕЙ ОБЩЕСТВА ДИЗАЙНЕРОВ
220-240V - max 15W LED E27
E
A)
B)
100-240V
1425

E
Il prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efcienza energetica E.
The product contains a light source with energy efciency class E.
Das Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieefzienzklasse E.
Le produit contient une source lumineuse de classe d’efcacité énergétique E.
El producto contiene una fuente de luz con clase de eciencia energética E.
O produto contém uma fonte luminosa de classe de eciência energética E.
本製品には、エネルギー効率クラスEの光源が含まれています。
本产品包含能效等级为 E 的光源。
이 제품은 E 효율 등급의 광원을 포함합니다.
В состав данного изделия входит источник света с классом энергоэффективности E.
E
A)
B)
100-240V
INSULATION CLASS
DIRECT MOUNTING
PROTECTION RATING
IP 20
VOLTAGE
220-240V
ON MODE POWER
12W LED
LAMPHOLDER
E27
EFFICIENCY CLASS
CLASS E
BULB LIFE
20.000 h.
•K
LIGHT COLOR TEMP.
2700°K
LAMP FLUX
1350lm
ELECTRICAL DATA CONCERNING THE LIGHT SOURCE

La sorgente luminosa può essere sostituita con sorgente analoga rispettando i dati indicati nell'etichetta dati targa.
Si consiglia di utilizzare una sorgente luminosa con temperatura colore 2700°K.
The light source can be replaced with a similar source, respecting the data indicated on the label.
Use of a light source with a colour temperature of 2700°K is recommended.
Die Lichtquelle kann durch eine vergleichbare Lichtquelle ersetzt werden, hierbei die Angaben auf dem Typenschild
beachten. Wir empfehlen die Verwendung einer Lichtquelle mit einer Farbtemperatur von 2700°K.
La source lumineuse peut être remplacée par une source lumineuse analogue en respectant les données indiquées
sur la plaquette. Il est conseillé d’utiliser une source lumineuse avec température de couleur 2700 K.
La fuente de luz puede sustituirse por otra similar siempre que se respeten los datos indicados en la etiqueta de
datos de la placa. Se recomienda utilizar una fuente de luz con temperatura de color de 2700°K.
A fonte luminosa pode ser substituída por fonte análoga respeitando os dados indicados na etiqueta de dados de
matrícula. Aconselha-se utilizar uma fonte luminosa com temperatura de cor de 2.700°K.
プレートのデータラベルに記載されているデータに従って、光源を同様の光源に交換することができます。色温度が
2 , 7 0 0 ° K の 光 源 を 使 用 す ることを お 勧 めしま す。
光源可以更换为符合铭牌数据标签上指示的数据的类似光源。建议使用色温为 2,700 °K 的光源。
광원은 명판 라벨에 적힌 기술 정보와 동일한 사양의 제품으로만 교체할 수 있습니다.
색온도가 2 ,700° K인 광원을 사용하 는 것이 좋습니다.
Источник света может быть заменен на аналогичный источник при условии соблюдения значений
электрических параметров, указанных на табличке технических данных. Рекомендуется использовать
источник света с цветовой температурой 2700°K.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
• Disimballare con cura i singoli componenti: corpo lampada (A), corpo diffusore cablato (B), basamen-
to (C), bloccacavo (D), viti (E).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Carefully unpack the single components: lamp body (A), wired diffuser body (B), base (C), wire clamp
(D) and screws (E).
MONTAGEANLEITUNG
• Packen Sie die einzelnen Teile vorsichtig aus: Leuchtenkörper (A), Leuchtenschirm mit Kabel (B),
Sockel (C), Kabelklemme (D), Schrauben (E).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• Déballer avec soin chaque composant : corps de la lampe (A), corps diffuseur câblé (B), base (C),
serre-câbles (D), vis (E).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Desembale los componentes individuales con cuidado: cuerpo de la lámpara (A), cuerpo del difusor
cableado (B), base (C), sujeción de cable (D) y tornillos (E).
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
• Desembalar os seguintes componentes com cuidado: corpo do candeeiro (A), corpo de difusão com
cablagem (B), base (C), bloqueador de cabos (D), parafusos (E).
組み立て方
• 丁寧に梱包を解き、次の内用品を取り出します: ランプ 本 体 (A)、コード付きシェードボディ (B)、ベ ー ス (C)、コ
ード ストッパ ー (D)、ね じ (E)。
•
조립 지침
• 주의하여 다음의 각부품의 포장을 풀어 주십시오: 램프 본체 (A), 확산기 본체 (B), 기반 (C), 전선 고정
구(D) 나사 (E).
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
• Осторожно достаньте из упаковки все имеющиеся компоненты: корпус лампы (A), корпус
диффузора кабельный (B), основание (C), фиксатор шнура (D), шурупы (E).

A
B
C
D
E

• Inserire il corpo diffusore cablato (B) nel corpo della lampada (A) dal lato opposto alla cava.
• Insert the wired diffuser body (B) in the lamp body (A) opposite the socket.
• Setzen Sie den Leuchtenschirm mit Kabel (B) in den Leuchtenkörper (A) ein, beginnen Sie an der der
Kabelaufnahme gegenüberliegenden Seite.
• Insérer le corps diffuseur câblé (B) dans le corps de la lampe (A) du côté opposé à l’encoche.
• Introduzca el cuerpo del difusor cableado (B) en el cuerpo de la lámpara (A) desde el lado opuesto
a la ranura.
• Introduzir o corpo de difusão com cablagem (B) no corpo do candeeiro (A) do lado oposto ao da
ranhura.
• コード付きシェードボディ (B) をランプ 本 体 (A) の 溝 のな い 方 に差し 込 みます。
•
• 확산기 본체 (B)를전원의 전선이 지나는 반대 방향으로 부터 램프 본체 (A)에삽입하여 주십시오.
• Вставьте диффузор (B) вкорпус лампы (A) со стороны, противоположной зазору.

B
A

• Svitare le viti che fissano il bloccacavo (D) al basamento (C). Far passare il cavo nella fessura ricavata nel
basamento, posizionandolo nell’apposita sede (figura 1).
• Unscrew the screws that secure the wire clamp (D) to the base (C). Run the wire through the slot in
the base, positioning it in its housing (figure 1).
• Lösen Sie die Schrauben, die die Kabelklemme (D) am Sockel befestigen (C). Führen Sie das Kabel
durch den Schlitz im Sockel und führen es dann in die entsprechende Aufnahme ein (Abb.1).
• Desserrer les vis fixant le serre - câbles (D) à la base (C). Faire passer le câble dans la rainure de la
base et le positionner dans le logement prévu à cet effet (figure 1).
• Afloje los tornillos que aseguran la sujeción del cable (D) a la base (C). Pase el cable por la ranura
moldeada de la base y colóquelo en el espacio correspondiente (figura 1).
• Desapertar os parafusos de fixação do bloqueador de cabos (D) na base (C). Passar o cabo pela
fissura efectuada na base, colocando-o no local adequado (figura 1).
• コ ー ド ストッパ ー (D) を ベ ー ス( C)に固定するねじを緩めます。ベースに設けられた隙間にコードを通し、所定
の 位 置に収めます (図1)。
•
• 전선 고정구(D)를기반 (C)에고정시키는 나사를 풀어 주십시오. 전선을 지정된 자리에 위치시켜 (그림
1), 기반에 패인 홈안으로 통과 시키십시오.
• Развинтите шурупы, прикрепляющие фиксатор шнура (D) коснованию (C). Пропустите
шнур через зазор на основании, поместив его вспециальное углубление (рис. 1).

D
C
1

• Avvitare le viti che fissano il bloccacavo alla base. Montare la base sul corpo della lampada rispet-
tando il centraggio. Avvitare la lampadina e inserire la spina.
• Tighten the screws that secure the wire clamp to the base. Assemble the base on the lamp body
and centre. Screw in the light bulb and plug in.
• Ziehen Sie die Schrauben, die die Kabelklemme am Sockel befestigen an. Montieren Sie den Sockel
an den Leuchtenkörper und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Serrer les vis fixant le serre - câbles à la base. Monter la base sur le corps de la lampe tout en veillant
à ce qu’elle soit bien centrée. Visser l’ampoule et insérer la fiche dans la prise de courant.
• Apriete los tornillos que fijan la sujeción del cable a la base. Monte la base sobre el cuerpo de la
lámpara con cuidado de asegurarse de que está centrada. Coloque la bombilla y conecte el enchufe.
• Apertar os parafusos que fixam o bloqueador de cabos à base. Montar a base no corpo do candeeiro
centrando bem. Apertar a lâmpada e introduzir a ficha.
• コードストッパ ーをベースに 固 定 するねじを締 めます。ベ ースをランプ 本 体の中 央に取り付けます。
電球を取り付けてから、プラグを電源に 差し込みます。
•
• 전선 고정구를 기반에 고정시키는 나사를 조여 주십시오. 중심을 잡아 기반을 램프 본체에 장착시켜 주
십시오. 램프를 돌려 달고 플러그를 삽입하십시오.
• Завинтите шурупы, прикрепляющие фиксатор шнура коснованию. Установите основание
на корпус лампы, обращая внимание на центровку. Вкрутите электрическую лампочку и
вставьте шнур врозетку.


INFORMATIVA AGLI UTENTI SUL RICICLAGGIO
Se un prodotto Kartell riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente dai riuti domestici.
Riciclaggio dei prodotti: non smaltire i corpi illuminanti o i componenti elettrici con i riuti domestici, infatti
alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed
elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali; se non fossero disponibili sistemi di raccolta
differenziata, restituire il corpo illuminante o i componenti al negozio dove è stato acquistato.
USER INFORMATION ON RECYCLING
If this symbol is found on a Kartell product, it must be disposed of separately from domestic waste.
Product recycling: Do not dispose of lighting equipment of electrical components with domestic waste.
In fact, in some countries or regions, electric and electronic material is collected separately for recycling.
For further information, contact your local authority. If recycling facilities are not available, return lighting
equipment or components to the store where they were purchased.
KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING
Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol trägt, muss es getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Recycling der Produkte: Die Leuchtkörper und die elektrischen Komponenten dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, einige Länder sehen die Mülltrennung für die Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Materialien vor.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, sollte es kein System der Mülltrennung
geben, dann geben Sie den Leuchtkörper und die Komponenten dem Geschäft zurück, in dem das Produkt
erworben wurde.
INFORMATIONS CONCERNANT LE RECYCLAGE
Si un produit Kartell porte ce symbole, il doit être éliminé séparément des ordures ménagères.
Recyclage des produits : ne pas jeter les ampoules ni les composants électriques avec les ordures
ménagères. Certains pays ou régions ont prévu des systèmes de tri sélectif pour l’évacuation des matériaux
électriques et électroniques.
Pour de plus amples informations contactez les autorités locales. Au cas où il n’existerait pas de système
de tri sélectif, rapportez les ampoules ou les composants électriques au magasin où ils ont été achetés.

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SOBRE EL RECICLAJE
Los productos Kartell que llevan este símbolo deben eliminarse de forma separada de los residuos domésticos.
Reciclaje de los productos: no eliminar las bombillas ni los componentes eléctricos con los residuos
domésticos; de hecho, algunos países y regiones prevén sistemas de recogida diferenciados para eliminar
los materiales eléctricos y electrónicos.
Para obtener más información, ponerse en contacto con las autoridades locales. En caso de no existir
sistemas de recogida diferenciados, devolver la bombilla o los componentes al establecimiento en el que
se adquirieron.
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES
Se um produto Kartell contiver este símbolo, deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.
Reciclagem de produtos: não eliminar os objectos de iluminação ou os componentes eléctricos juntamente
com o lixo doméstico. Alguns países ou regiões dispõem de sistemas de recolha diferenciada para
eliminação de materiais eléctricos e electrónicos. Para mais informações, contactar as autoridades locais.
Se não existirem sistemas de recolha diferenciada, devolver o objecto de iluminação ou os componentes
à loja onde foram adquiridos.
リサ イクル に つ い て
このマークのあるKa r te l l製 品は 、廃 棄の 際に家 庭ごみと分けて処 理しなければいけません。
製品のリサイクル:照明ユニットや電気部品を家 庭ごみと混ぜないでください。国や地 域により、電気電子 部
品 の 分 別 収 集 が 行 わ れて い る場 合 が ありま す。
詳細は地元当局にお問い合わせください。分別収集が実施されていない場合は、商品を購入された店舗に照
明 ユ ニットや 電 気 部 品 を引き 取ってもらってください 。

폐물 재활용에 관한 정보폐물 재활용에 관한 정보
카르텔 제품에 이 표시가 있다면, 다른 가정 쓰레기로 부터 분리 수거해야 합니다.
제품의 재활용: 조명 기구 본체나 전기 부품을 가정 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 국가나 지역에 따라
전기 및 전자 물질에 대한 폐기 수거 방법이 다를 수 있습니다.
상세한 정보를 원하신다면, 지방 당국에 문의하십시오. 별도 수거 처리 방법이 마련돼 있지 않을 경우, 상품
구입 장소에 조명 기구 본체나 부품을 반환하십시오.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ, КАСАЮЩАЯСЯ ПРОЦЕДУРЫУТИЛИЗАЦИИ
Наличие этого символа на изделии компании «Кателл» означает, что утилизация этого
изделия совместно с бытовыми отходами не допускается.
Утилизация изделий: переработка светоизлучающих тел или электрических деталей
совместно с бытовыми отходами не допускается, в некоторых странах и регионах
предусмотрена система дифференцированного сбора отходов для утилизации
электрических и электронных компонентов. За более подробной информацией обращайтесь
к представителям местной администрации, если система дифференцированного сбора
отходов непредусмотрена, светоизлучающие тела или детали следует вернуть в магазин,
где было куплено изделие.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Kartell Home Lighting manuals
Popular Home Lighting manuals by other brands

Philips
Philips 168154716 Specifications

elvita
elvita 116499 user manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting LAMBER TBL4418 manual

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting Elli LIT4012A quick start guide

Dale Tiffany
Dale Tiffany PG10411 Assembly instructions

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting LIT4360A quick start guide