KaWe MASTERLIGHT HL/LED User manual

Gebrauchsanweisung ............................................. 2
User's Manual ....................................................... 12
Mode d’emploi ...................................................... 22
Istruzioni per l’uso ................................................. 32
Instrucciones de empleo ....................................... 42
Manual de operação ............................................. 52
Руководство по применению ............................ 62
QM-1-045T
KaWe MASTERLIGHT
HL / LED

2 3
2.KURZBESCHREIBUNG DER LEUCHTE
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Bestimmungsgemäßer Gebrauch der Leuchte KaWe MAS-
TERLIGHT HL / LED:Die Leuchten wurden entwickelt, um einen Un-
tersuchungs- und Behandlungsbereich im Krankenhaus oder in einer
Arztpraxis zu beleuchten.
Hinweise zum Gebrauch der Leuchte KaWe MASTERLIGHT HL
/ LED: Die Leuchten sind dazu bestimmt, das Untersuchungs- und
Behandlungsfeld des Patienten mit einem schattenfreien Hochleis-
tungslicht zu beleuchten.
Die Untersuchungsleuchte darf nur vom Fachpersonal oder geschultem
Personal in Betrieb genommen werden.
Allgemeine Produktbeschreibung
• Die Leuchten sind zur Unterstützung von Behandlung und Diagnose
vorgesehen.
• Die Leuchten werden in medizinisch genutzten Räumen eingesetzt.
• Die Befestigung erfolgt am Stativ, an derWand, amTisch, anVersor-
gungsschienen, an Rund- und Rechteckrohren, sowie mit An-
schraubplatte.
• Eine Wartung der Leuchten soll alle 2 Jahre erfolgen, bei Beschädi-
gungen im Gebrauch – sofort.
• Der elektrische Anschluss wird über eine Steckerleitung gewähr-
leistet. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie bitte den
Netzstecker.
• Bei weiteren Fragen oder evtl. Reparaturen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
• KaWe MASTERLIGHT HL - Netzteil:
INPUT: 100-240V~ 50Hz 0.5A MAX
OUTPUT: 12V~ 5.0A MAX
• KaWe MASTERLIGHT LED - Netzteil:
INPUT: 100-240V~ 47-63Hz 0.7-0.35A
OUTPUT: 12V 2.08A MAX
3. LIEFERUMFANG
• 1x Montageblock Stativ
• 2x Fußrohre mit Bremsrollen
• 3x Fußrohre ohne Bremsrollen
• 1x Stativrohr
• 1x Stativkappe
• 1x Zylinderschraube M8 mit Scheibe
• 1x Gabelschlüssel
• Leuchtenkörper mit Arm
• Gebrauchsanweisung
Allgemeine Hinweise
• Alle KaWe Stativ-Leuchten werden mit sämtlichen für Montage und
Anschluss erforderlichenTeilen ausgeliefert.
• Aus Gründen der Verpackung wird der Fünffuß des Stativs zerlegt
geliefert. Das Stativrohr ist immer als Einheit zusammengebaut und
muss nur noch mit seiner unteren Befestigungsschraube am Fuß
angebracht werden.
• Die Leuchte wird mit integriertem Anschlusskabel und Schutzkon-
taktstecker geliefert.
• Die verwendete Steckdose muss den Anforderungen von IEC bzw.
VDE 0100-710 gemäß installiert sein.
Erklärung der Symbole:
Hersteller
Herstellungsdatum
LOT
Chargencode
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung! Bei der Montage und Lampenwechsel
Temperaturbegrenzung
Getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Erfüllung der einschlägigen EU-Richtlinien
Warnung vor elektrischer Spannung
Wechselstrom
Glühlampe
Gerät der Schutzklasse II
Heiße Oberfläche
Vor Nässe schützen
Warnung vor elektromagnetischem Feld
Gerät nur in trockenen Räumen anwenden
10
Umweltfreundliches Material
Einhaltung der Richtlinien (Zertifikate):
China
UkrTEST (Ukraine)
US
GOST-R (Russia)
Gebrauchsanweisung
Praxisleuchte KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe Produkt
entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe
Qualität und Langlebigkeit aus.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benut-
zung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die
Pflegehinweise.
Die Vorteile der LED-Technik: Eine Lebensdauer von mindestens
50.000 Stunden, hohe Helligkeit und eine kaum wahrzunehmende
Wärmeentwicklung, sowohl im Kopfbereich des Chirurgen als auch im
Wundfeld. Die Vorteile der bisherigen von KaWe eingesetzten Licht-
technik mit Halogenlampen wurden beibehalten: natürliche Farbwie-
dergabe, exaktes Ausleuchten des Wundfeldes und leichte Positionie-
rung des Leuchtenkörpers.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Zur Handhabung der Leuchte muss die Gebrauchsanleitung beachtet
werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosi-
onsgefährdeten Bereichen bestimmt. Gemäß des Medizin-
produktegesetzes MPG fällt die Leuchte unter die Klasse I.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, um alleVorzü-
ge Ihres Leuchtensystems nutzen zu können und um eventuelle Schä-
den am Gerät zu vermeiden.
Die Instandsetzung der Leuchte und besonders Montagearbeiten dür-
fen nur durch Fachpersonal erfolgen.
Die Sicherheit der Leuchte wird vom Hersteller nur dann verantwor-
tet, wenn Reparaturen und Änderungen von ihm selbst oder einer die
Einhaltung der Sicherheitsregeln garantierenden Stelle vorgenommen
wird.
ACHTUNG: EineVeränderung an der Leuchte ist nicht erlaubt!
Keine Haftung des Herstellers bei Personen- oder Sachschäden, wenn
die Leuchte zweckentfremdet oder falsch bedient oder eingesetzt wird.
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist mit anderen Geräten nicht kom-
binierbar.
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch davon, dass sich die Leuchte
in einwandfreiem Zustand befindet.
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise ..................................................... Seite 2
2. Kurzbeschreibung der Leuchte
KaWe MASTERLIGHT HL / LED .................................... Seite 3
3. Lieferumfang ................................................................ Seite 3
3.1 Montageanleitung: 5-Fuß-Stativ ................................ Seite 4
3.2 Montageanleitung:Tischbefestigung .......................... Seite 5
3.3 Montageanleitung:Wandbefestigung ........................ Seite 7
3.4 Leuchtmittel austauschen ............................................ Seite 7
4. Reinigung ...................................................................... Seite 7
4.1 Stativ .............................................................................. Seite 7
4.2 Leuchtenkörper ............................................................ Seite 7
4.3 Praxisleuchte ................................................................. Seite 7
5. Technische Daten .......................................................... Seite 7
6. Wartung ........................................................................ Seite 7
6.1 RegelmäßigeWartungsarbeiten .................................. Seite 7
7. Hinweise zur elektrischen Installation .......................... Seite 8
7.1 Umgebungsbedingungen ............................................ Seite 8
7.2 Hinweise auf derVerpackung ....................................... Seite 8
7.3 Wichtige Hinweise ........................................................ Seite 8
8. CE-Kennzeichnung ........................................................ Seite 8
9. Entsorgung .................................................................... Seite 8
10. Tabellen:
Hinweis zu elektronischerVerträglichkeit .................... Seite 9
11. Gewährleistung ............................................................. Seite 11
5-Fuss-Stativ
Tischbefestigung
Wandbefestigung

4 5
Montageteile
3.1 Montageanleitung: 5-Fuss-Stativ
1. Block aufstecken.
2. Zwei Fußrohre
mit Bremsrollen
gegenüber einhängen.
3. Drei Fußrohre
ohne Bremsrollen
einhängen.
4. Sechskantschraube
eindrehen.
5. Sechskantschraube
anziehen.
6. Praxisleuchte-Oberteil
auf Fußteil schieben.
Bremsrollen arretieren.
Zur Fortbewegung
Bremsrollen lösen.
3.2 Montageanleitung: Tischbefestigung
Montageteile
1. Praxisleuchte-Oberteil
aufTischklemme
schieben.
2. Praxisleuchte
anTischplatte schrauben.

6 7
Montageteile
3.3 Montageanleitung: Wandbefestigung
1. Praxisleuchte-Oberteil
aufWandhaltewinkel
schieben
2. Vorsicht beim Bohren!
Wand auf Strom-, Gas-
undWasserleitungen
überprüfen.
3. Praxisleuchte an die
Wand schrauben.
Lichtrichtung nur mit
beiden Händen einstellen.
Netzanschluss
(EU / GB)
EIN-schalten - I -
AUS-schalten - 0 -
3.4 Leuchtmittel
austauschen
1. Netzstecker ziehen
2. Schalter auf - 0 - stellen
3. Ring abschrauben
4. Defektes Leuchtmittel erst
nach Abkühlung abziehen
5. Leuchtmittel einstecken
6. Ring aufschrauben
HALOGEN oder LED
4. REINIGUNG
Die Lampe vor Reinigung ausschalten. Netzstecker ziehen
und Lampenkopf abkühlen lassen.
4.1 Stativ: Die Oberfläche des Stativs kann leicht durch feuchtes Abwi-
schen sauber gehalten werden. Sie können die üblichen Reinigungsmit-
tel zur Reinigung verwenden. Zur etwaigen Desinfektion werden Mittel
empfohlen, die entweder inWasser oder in max. 20% Alkohol gelöst
sind.
4.2 Leuchtenkörper: Die Leuchte ist mit einer hochwertigen Ober-
fläche versehen. Die Oberfläche der Leuchte kann leicht durch feuchtes
Abwischenmit einem üblichen Reinigungsmittel sauber gehaltenwer-
den. Ausschließlich Desinfektionsmittel mit weniger als 20% Alko-
hol nutzen.
4.3 Praxisleuchte: 1. Die Praxisleuchte ist desinfektionsmittelbe-
ständig,abriebfest,urin- und blutbeständig.2. Die Praxisleuchteist mit
einem feuchten Tuch und alkoholischem Flächendesinfektions-mittel
abzureiben. 3. Verschmutzte Rollen reinigen, um die statische Aufla-
dung zu vermeiden. 4. Keine säurehaltigen Mittel verwenden.
5.TECHNISCHE DATEN:
Maximale Höhe: .................................................................... ca. 211 cm
Oberteil Schwenkbereich: ....................................................... ca. 82 cm
Durchmesser Standfuß: .......................................................... ca. 70 cm
Gewicht: .................................................................................. ca. 4,7 kg
Netzspannung: ................................................................ 100 - 240Volt
Halogen: .............................................................12V / 35 W / 5 A max.
Lebensdauer der Halogen-Lampe: .........................................≥ 1.000 h
LED: ................................................................. 12V / 6,5W / 0,8 A max.
Lebensdauer der LED-Lampe: ............................................ ca. 50.000h
Abstrahlungswinkel HL / LED: ................................................... 8° / 24°
Farbtemperatur ca.: .................................. HL: 3200K/LED: 4000 Kelvin
Beleuchtungsstärke (HL) in 30 cm Abstand ........................ 44.000 Lux
Beleuchtungsstärke (LED) in 30 cm Abstand ...................... 31.000 Lux
Zulässige Betriebstemperatur: .............................. + 10° C bis + 40° C
Relative Luftfeuchtigkeit................................................ 30 % bis 75 %
Luftdruck:............................................................. 700 hPa bis 1060 hPa
Zulässige Lagertemperatur: .................................... - 10° C bis + 50° C
Leuchtfeldgröße (bei 0,5m Arbeitsabstand) ........................... 100 mm
Bemerkung: Die technischen Daten unterliegen Schwankungen. Dies
gilt insbesondere für die Lebensdauer, Farbtemperatur und die Be-
leuchtungsstärke. Das Stativmodell soll auf geraden Flächen positio-
niert werden.
Hinweis: Die Untersuchungsleuchte ist nicht wasserge-
schützt! Die Anforderungen der nationalen Gremien (Normen und
Direktiven) für Hygiene und Desinfektion müssen beachtet werden.
6.WARTUNG
Nach längerem Gebrauch müssen bei der KaWe MASTERLIGHT HL /
LED Leuchte die Schrauben nachgezogen werden. Eine Wartung und
Überprüfung der Leuchte muss spätestens alle zwei Jahre stattfinden.
Hinweis: Bei der Verwendung der Halogenlampe kann die
Leuchte heiß werden! Bei allen Wartungs- und Prüfungsarbeiten
die Leuchte ausschalten und den Netzstecker ziehen. Die Leuchte ge-
genWiedereinschalten sichern.
6.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten: DasTragsystem der Leuchte
ist alle zwei Jahre folgenden Prüfungen/Wartungen zu unterziehen:
1. Risse an Kunststoffteilen 2. Funktionsprüfung 3. Elektrische Sicher-
heitsprüfung 4. Überprüfung desTragsystems.
100 - 240 V

8 9
7. HINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN INSTALLATION
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED Leuchte wird standardmäßig mit ei-
nem Steckernetzteil ausgeliefert.
Achtung! Steckernetzteil ist ein Gerät der Schutzklasse II.
7.1 Umgebungsbedingungen
Betrieb
MIn. Max.
Temperatur +10° C +40° C*
Relative Luftfeuchtigkeit 30 % 75 %
Luftdruck 700 hPa 1060 hPa
*bei höherenTemperaturen bitte Rücksprache
Transport/Lagerung
MIn. Max.
Temperatur –10° C +50° C
Relative Luftfeuchtigkeit 30 % 75 %
Luftdruck 700 hPa 1060 hPa
7.2 Hinweise auf derVerpackung
Temperaturbereich
beiTransport
und Lagerung
Luftfeuchtigkeit
beiTransport
und Lagerung
RH
20% - 90%
Luftdruck
beiTransport
und Lagerung
P
700hPa - 1060hPa
–10° C
+50° C
7.3 Wichtige Hinweise
Wenn mehrere Leuchten zusammen betrieben werden, kann die
Gesamtbestrahlungsstärke durch Überlagerung der Leuchtfelder den
Wert von 1000 W/m² überschreiten. Dadurch besteht ein Risiko zu
großer Wärmeentwicklung im Leuchtfeld. Durch die Überlagerung
der Leuchtfelder mehrerer Leuchten können die Grenzwerte für UV-
Strahlung (< 400 nm) von 10W/m² überschritten werden.Wenn wei-
tere Leuchten oder Geräte bei der Installation gemeinsam angeschlos-
sen werden, ist der Abschnitt 16 der EN 60601-A1:2012 anzuwenden
und eventuell die Einhaltung der Anforderungen zu prüfen. Die KaWe
Untersuchungsleuchten unterliegen besonderenVorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der EMV. Die Funktion der KaWe Untersuchungsleuchte
kann durch tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen
beeinflusst werden. (Beachte folgendeTabellen)
8. CEKENNZEICHNUNG
Die Produkte KaWe MASTERLIGHT HL / LED entsprechen der
Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte des Rates der Europäischen
Gemeinschaften. Anwendung findet die EN 60601-2-41.
Die Fa. KaWe ist nach EN ISO 13485:2012 + AC:2012 zertifiziert.
9. ENTSORGUNG
Am Ende der Produktlebenszeit sollten die Bestandteile der
Leuchte ordnungsgemäß entsorgt werden. Achten Sie genau auf eine
sorgfältige Materialtrennung. Die elektrischen Leiterplatten sollten ei-
ner entsprechenden Recycling zugeführt werden. Das Leuchtengehäu-
se und die restlichen Bestandteile der Leuchte sollten denWerkstoffen
entsprechend entsorgt werden.
10. TABELLEN
Die KaWe Untersuchungsleuchten unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen nach den in den Begleit-
papieren enthaltenen EMV-Hinweisen installiert werden. Die Funktion der KaWe Untersuchungsleuchte kann durch tragbare und mobile
HF-Kommunikationseinrichtungen beeinflusst werden.
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Aussendung
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Anwender sollte sicherstellen, dass die Benutzung in solch einer Umgebung erfolgt.
Aussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
HF-Aussendungen
nach CISPR 11 Gruppe 1
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner
internen Funktion. Daher ist seine HF-Aussendung sehr gering und es
ist unwahrscheinlich, das benachbarte elektronische Geräte gestört werden.
HF-Aussendungen
nach CISPR 11 Klasse B Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen
einschließlichWohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein
öffentlichesVersorgungsnetzt angeschlossen sind, das auch Gebäude versorgt,
die fürWohnzwecke genutzt werden.
Oberschwingungen
nach IEC 61000-3-2 Klasse A
Spannungsschwankungen/Flicker
nach IEC 61000-3-3 Erfüllt
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Störfestigkeit
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT HL / LED sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeits-
prüfungen
IEC 60601
Prüfpegel
Übereinstimmungs-
pegel
Elektromagnetische
Umgebung – Leitlinien
Entladung statischer Elektrizität
(ESD) nach IEC 61000-4-2
± 6 kV Kontaktentladung
± 8 kV Luftentladung
± 6 kV Kontaktentladung
± 8 kV Luftentladung
Flurböden sollten aus Holz
oder Beton bestehen oder mit
Keramikfliesen versehen sein. Wenn
der Fußboden mit synthetischem
Material versehen ist, muss die
relative Luftfeuchte mindestens
30% betragen.
Schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Bursts nach
IEC 61000-4-4
± 2 kV für Netzleitungen
± 1 kV für Eingangs- und
Ausgangsleitungen
=> nicht anwendbar
± 2 kV für Netzleitungen
± 1 kV für Eingangs- und
Ausgangsleitungen
=> nicht anwendbar
Die Qualität derVersorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- und Krankenhausumge-
bung entsprechen.
Stoßspannungen (Surges) nach
IEC 61000-4-5
± 1 kV Gegentaktspannung
± 2 kV Gleichtaktspannung
(symmetrisch)
± 1 kV Gegentaktspannung
± 2 kV Gleichtaktspannung
(symmetrisch)
Die Qualität derVersorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- und Krankenhausumge-
bung entsprechen.
Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und
Schwankungen der
Versorgungsspannung nach
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
für ½ Periode
(>95 % Einbruch der UT )
40 % UT
für 5 Perioden
(60 % Einbruch der UT )
70 % UT
für 25 Perioden
(30 % Einbruch der UT )
< 5 % UT
für 5 Sekunden
(>95 % Einbruch der UT )
< 5 % UT
für ½ Periode
(>95 % Einbruch der UT )
40 % UT
für 5 Perioden
(60 % Einbruch der UT )
70 % UT
ür 25 Perioden
(30 % Einbruch der UT )
< 5 % UT
für 5 Sekunden
(>95 % Einbruch der UT )
Die Qualität derVersorgungsspan-
nung sollte der einer typischen
Geschäfts- und Krankenhausum-
gebung entsprechen.Wenn der
Anwender der KaWe MASTERLIGHT
HL / LED fortgesetzte Funktion auch
beim Auftreten von Unterbre-
chungen der Energieversorgung
fordert, wird empfohlen, KaWe
MASTERLIGHT HL / LED aus einer
unterbrechungsfreien Stromversor-
gung oder einer Batterie zu speisen.
Magnetfeld bei der
Versorgungsfrequenz (50/60
Hz) nach IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
Magnetfelder bei der Netzfrequenz
sollten den typischenWerten, wie
sie in der Geschäfts- und Kranken-
hausumgebung vorzufinden sind,
entsprechen.
Anmerkung: UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel.

10 11
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetischer Störfestigkeit
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT HL / LED sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601-
Prüfpegel
Übereinstim-
mungspegel
Elektromagnetische Umgebung –
Leitlinien
Geleitete HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-6
Gestrahlte
HF-Störgrößen
nach IEC 61000-4-3
3V
150 kHz
bis 80 MHz
3V/m
80 MHz
bis 2,5 GHz
3V
3V/m
Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren
Abstand zur KaWe MASTERLIGHT HL / LED einschließlich der
Leitungen verwendet werden als dem empfohlenen Schutz-
abstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden
Gleichung berechnet wird.
Empfohlener Schutzabstand:
d = 1,2√P
d = 1,2√P für 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3√P für 800 MHz bis 2,5 GHz
Mit P als der Nennleistung des Senders inWatt (W) gemäß
Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem
Schutzabstand in Metern (m).
Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen
Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ortageringer
als der Übereinstimmungspegel sein.b
In der Umgebung von Geräten, die das folgende
Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich.
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch
Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
a: Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM-
und FM- Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung
hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem
Standort, an dem die KaWe MASTERLIGHT HL / LED benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte KaWe MASTER-
LIGHT HL / LED beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen.Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beob-
achtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort der KaWe
MASTERLIGHT HL / LED.
b: Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein.
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten
und der KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Die KaWe MASTERLIGHT HL / LED ist für den Bereich in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Stör-größen
kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der KaWe MASTERLIGHT HL / LED kann dadurch helfen, elektromagne-tische Störungen
zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und der KaWe
MASTERLIGHT HL / LED – abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben – einhält.
Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz
(m)
Nennleistung
des Senders
(W)
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2√P
80 MHz bis 800 MHz
d = 1,2√P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,20 1,20 2,30
10 3,80 3,80 7,30
100 12,00 12,00 23,00
Für Sender, deren maximale Nennleistung in obigerTabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern (m) unter
Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die maximale Nennleistung des Senders inWatt (W)
gemäß Angabe des Senderherstellers ist.
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch
Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
11. GEWÄHRLEISTUNG
Bei ordnungsgemäßer Handhabung und Berücksichtigung unserer Gebrauchsanweisung beträgt die Gewährleistung zwei Jahre beginnend mit dem
Verkaufsdatum (ausgenommen Lampen/Ladebatterien). Bei weiteren Fragen oder eventuellen Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

12 13
User's Manual
KaWe MASTERLIGHT HL / LED Examination Lamp
2.SHORT DESCRIPTION OFTHE LAMP
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Intended use of the KaWe MASTERLIGHT HL / LED: These lamps
were developed to illuminate an examination or treatment area in hos-
pitals or doctors’surgeries.
Information pertaining to the operation of the KaWe MAS-
TERLIGHT HL / LED lamp:These lights are intended to be used to il-
luminate the area on a patient’s body requiring examination with a
shadow-free, high-power light.
The examination lamp is only to be used by professional or trained per-
sonnel.
General product description
• The lights are intended to be used as a tool to aid in treatment and
diagnosis.
• These lights are used in medical rooms.
• The lights are mounted on a floor stand, the wall, a table, supply
tracks, round or square posts, or a mounting plate.
• The lights are to be serviced every two years; if damaged during use,
immediately.
• The electrical connection is provided via a patch cord. In order to dis-
connect the device from the electric grid, please remove the plug
from the wall outlet.
• For further questions or repair, if necessary, please contact your dealer.
• KaWe MASTERLIGHT HL - adapter:
INPUT: 100-240V~ 50Hz 0.5A MAX
OUTPUT: 12V~ 5.0A MAX
• KaWe MASTERLIGHT LED - adapter:
INPUT: 100-240V~ 47-63Hz 0.7-0.35A
OUTPUT: 12V 2.08A MAX
3.LIST OF INCLUDED PARTS
• 1x floor stand mounting block
• 2x feet with locking castors
• 3x feet without locking castors
• 1x stand post
• 1x stand cap
• 1x fillister head screw with washer
• 1x flat spanner
• Lamp body with arm
• User's manual
General instructions
• All KaWe floor lamps come equipped with all of the parts required
for assembly and connection.
• Due to packaging requirements, the five-footed base of the stand
comesunassembled.The stand post is alwaysdeliveredas one piece
and needs only to be connected to the base with the fastening
screw, which is found on the bottom of the post.
• The lamp includes an integrated power cable and shock-proof plug.
• The type of outlet used must be installed in a manner that complies
with IEC andVDE 0100-710 requirements.
Symbol key:
Manufacturer
Date of manufacture
LOT
Lot code
Heed the User's Manual
Caution! During assembly and when replacing bulb
Temperature limit
Separate disposal of electric and electronic devices
Complies with relevant EU guidelines
Electric voltage warning
Alternating current
Bulb
Device safety class: II
Hot surface
Keep dry
Electromagnetic field warning
Only use device in dry rooms
10
Environmentally-friendly material
Guideline compliance (certificates):
China
UkrTEST (Ukraine)
USA
GOST-R (Russia)
Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products
are known for their high quality and longevity.
Please read these instructions thoroughly and carefully
before attempting to use this product and heed the given
instructions for the care of the product!
Advantages of LED technology: a bulb life of at least 40,000 hours,
very bright light and hardly any noticeable heat build-up on the sur-
geon’s forehead or on the area of the patient’s body that is being exam-
ined. The advantages of KaWe’s conventional illumination technology
with halogen bulbs have been maintained: natural colour reproduc-
tion, exact illumination of the treatment area and easy positioning of
the lamp body.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
When handling the light, the instructions given in the User's Manual
must be followed.
WARNING : This device is not intended for use in areas in
which explosions may occur. This lamp is classified as a class
1 device according to the medical products law.
Please read these instructions thoroughly and carefully and familiarise
yourself fully with this product before using it in order to benefit from
all the advantages of the lamp system and to avoid the possibility of
damaging it.
Maintenance work on the lamp, especially assembly, is only to be car-
ried out by authorised personnel.
The safety of the lamp is only guaranteed by the manufacturer if repairs
and changes are performed by the manufacturer itself or by a location
that guarantees that the safety rules will be followed.
WARNING: The lamp may not be modified in any way!
The manufacturer is not responsible for damage to persons or other
objects if the lamp is used incorrectly or for a non-intended purpose.
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED cannot be combined with any other
devices.
Prior to each use, check the lamp to ensure that it is in perfect working
order.
Table of contents
1. Safety instructions ...................................................... page 12
2. Short description of the lamp:
KaWe MASTERLIGHT HL / LED .................................... page 13
3. List of included parts ................................................... page 13
3.1 Assembly instructions: 5-foot-base.......................... page 14
3.2 Assembly instructions: table top mount ................... page 15
3.3 Assembly instructions: wall mount ............................ page 16
3.4 Replacing the bulb ..................................................... page 17
4. Cleaning ...................................................................... page 17
4.1 Floor stand ................................................................... page 17
4.2 Light body .................................................................. page 17
4.3 Examination lamp........................................................ page 17
5. Technical data ............................................................. page 17
6. Maintenance ............................................................... page 17
6.1 Regular maintenance requirements ...................... page 17
7. Electrical installation information......................... page 18
7.1 Environmental conditions ........................................... page 18
7.2 Instructions on packaging .......................................... page 18
7.3 Important information ................................................ page 18
8. CE-label ....................................................................... page 18
9. Disposal ....................................................................... page 18
10. Tables:
Electromagnetic compatibility tables ......................... page 18
11. Warranty ...................................................................... page 21
5-footfloor stand Wall mount
Table top mount

14 15
Mounting parts
1. Attach the block.
2. Attach two foot pieces with
brake rollers opposite one
another.
3. Attach three foot pieces
without brake rollers.
4. Screw in hexagon
head screw.
5. Tighten the hexagon
head screw.
6. Push the upper part
of the examination lamp
onto the floor stand post.
Lock the brake rollers.
Loosen the brake
rollers to move
the examination lamp.
Mounting parts
1. Push upper part
of examination lamp
onto table clamp.
2. Fasten examination lamp
to the table top.
3.1 Assembly instructions: 5-foot-floor stand
3.2 Assembly instructions: table top mount

16 17
3.4 Replacing the bulb
1. Disconnect the
power plug.
2. Set switch to - 0 -.
3. Unscrew the ring.
4. Remove defective
bulb only after it has
cooled down.
5. Insert new bulb.
6. Screw the ring back on.
Mounting parts
1. Push upper part of
examination lamp
onto the wall bracket.
2. Use caution when drilling!
Check the wall
for electric lines,
gas and water conduits.
3. Affix examination lamp
to the wall.
Adjust position of light
with both hands.
Electric supply
(EU / GB)
Turn ON - I -
Turn OFF - 0 -
HALOGEN or LED
3.3 Assembly instructions: wall mount
4. CLEANING
Before cleaning, turn off the lamp. Unplug the power cord
and allow the lamp head to cool.
4.1 Floor stand: The surface of the floor stand can be kept clean by
wiping it gently with a damp cloth. Any common cleaning agent may
be used. For disinfection, we recommend a solution that is either dis-
solved in water or max. 20% alcohol.
4.2 Light body: The lamp is made with a high quality surface ma-
terial.The surface of the light can be easily kept clean by wiping it with
a damp cloth and any common cleaning agent. Only use disinfecting
agents with an alcohol content of less than 20%.
4.3 Examination lamp: 1. The examination lamp is resistant to
disinfectants, abrasion, urine and blood. 2. The examination lamp is
to be wiped with a damp cloth and alcohol-based surface disinfectant.
3. Clean dirty castors in order to avoid static charge. 4. Do not use
agents containing acids.
5.TECHNICAL DATA
Max. height: .................................................................. approx. 211 cm
Lamp arm pivoting range: .............................................. approx. 82 cm
Diameter of floor stand base: ......................................... approx. 70 cm
Weight: ............................................................................ approx. 4.4 kg
Supply voltage: .............................................................. 100 - 240Volt
Halogen: ............................................................ 12V / 35W / 5 A max.
Life of the halogen bulb: ....................................................... ≥ 1.000 h
LED: ................................................................ 12V / 6,5W / 0,8 A max.
Life of the LED lamp: .................................................... approx. 50.000h
Beam angle HL / LED: ................................................................ 8° / 24°
Colour temperature ca.: .....................................HL: 3200K/LED: 4000K
Illumination intensity (HL) at a distance of 30 cm .................. 44.000 Lux
Illumination intensity (LED) at a distance of 30 cm ................. 31.000 Lux
Operating temperature range: ............................... + 10° C to + 40° C
Relative humidity........................................................... 30 % to 75 %
Air pressure: ........................................................... 700 hPa to 1060 hPa
Storage temperature range: ................................... - 10° C bis + 50° C
Light spot size (at a working distance of 0.5m) ...................... 100 mm
Note: The technical data are subject to certain fluctuations, especially
with regard to the product life, color temperature and illumination
intensity. The floor stand model should be placed on level surfaces.
Information: The examination lamp is not water proof! Na-
tional board requirements (standards and directives) for hygiene and
disinfection must be followed.
6. MAINTENANCE
After being used for a longer period of time, the KaWe MASTERLIGHT
HL/ LED lamp screwsmustbe tightened.Thelamp is tobe servicedand
checked at least every two years.
Information: The halogen lamp can become hot during use!
When servicing and or checking the unit, turn it off and disconnect the
plug. Insure that the lamp cannot be turned back on.
6.1 Regular maintenance: The structural system of the lamp is
to be checked/serviced every two years: 1. Cracks in plastic parts
2. Functionality test 3. Electrical safety test 4. Structural system check.
100 - 240 V

18 19
Guidelines and manufacture declaration – Electromagnetic emissions
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED is designed to be used in the types of electromagnetic environments listed below.
The customer or user is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Emissions Measurement Conformity Electromagnetic environment – Guidelines
Type-CISPR 11 –
high-frequency emissions Group 1
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED uses high-frequency energy solely for its internal
OPERATION. Its high-frequency emissions are therefore very low and it is unlikely that
any nearby electronic equipment will be adversely effected.
Type-CISPR 11 –
high-frequency emissions Class B
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED is designed for use in all facilities including living
spaces that are directly connected to a public low-voltage power supply network that
also supplies power to buildings used for domestic purposes.
Harmonic oscillations according
to IEC 61000-3-2 Class A
Voltage fluctuations / flicker emissi-
ons according to IEC 61000-3-3 Complies
10. TABLES
These KaWe examination lights are subject to special safety measures with regard to EMC requirements and must be installed in accordance
with the enclosed EMC instructions.The functionality of these KaWe examination lights can be influenced by portable and mobile HF
communication devices.
Guidelines and Manufacturer Declaration – Electromagnetic Interference Immunity
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED is designed to be used in the types of environments listed below.
The customer or user of the KaWe MASTERLIGHT HL / LED is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Interference immunitytest IEC 60601-test level Compliance level Electromagnetic environment
– guidelines
Electrostatic
discharge (ESD)
according to
IEC 61000-4-2
± 6kV contact discharge
± 8 kV air discharge
± 6kV contact discharge
± 8 kV air discharge
The flooring should be wood
or concrete or be covered with
ceramic tile. If the floor material is a
non-conductive, synthetic material,
the relative humidity of the air must
be at least 30%.
Fast transient electrical
disturbances/ bursts according
to IEC 61000-4-4
± 2kV for power supply lines
± 1kV for input and
output lines
=> not applicable
± 2kV for power supply lines
± 1kV for input and
output lines
=> not applicable
The quality of the mains supply
voltage should be the same as that
of a typical commercial or hospital
environment.
Surges according to
IEC 61000-4-5
± 1 kV differential mode
voltage
± 2 kV common mode voltage
± 1 kV differential mode
voltage
± 2 kV common mode voltage
The quality of the mains supply
voltage should be the same as that
of a typical commercial or hospital
environment.
Voltage dips, short interrup-
tions and voltage variations
on power supply input lines
according to IEC 61000-4-11
< 5 % UT
(>95 % dip in the UT )
for a ½ period
40 % UT
(60 % dip in the UT )
for 5 periods
70 % UT
(30 % dip in the UT )
for 25 periods
< 5 % UT
(>95 % dip in the UT )
for 5 seconds
< 5 % UT
(>95 % dip in the UT )
for a ½ period
40 % UT
(60 % dip in the UT )
for 5 periods
70 % UT
(30 % dip in the UT )
for 25 periods
< 5 % UT
(>95 % dip in the UT )
for 5 seconds
The quality of the mains supply
voltage should be the same as that
of a typical commercial or hospital
environment.
If the user of the KaWe MASTER-
LIGHT HL / LED requires continued
operation during power interrup-
tions, it is recommended that the
KaWe MASTERLIGHT HL / LED be
powered from an uninterruptable
power supply or a battery.
Magnetic field with a power
frequency of (50/60 Hz) ac-
cording to IEC 61000-4-8
3 A/m 30 A/m
Magnetic fields with their line
frequencies should be the same as
those typical of commercial and
hospital environments.
Note: Uτ is the mains voltage prior to application of the test level.
7. ELECTRICAL INSTALLATION INFORMATION
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED lamp comes with a power adaptor.
Caution! The power adaptor is a protection class II unit.
7.1 Environmental conditions
Operation
MIn. Max.
Temperature +10° C +40° C*
Relative humidity 30 % 75 %
Air pressure 700 hPa 1060 hPa
*for higher temperatures, please consult manufacturer
Transport/Storage
MIn. Max.
Temperature –10° C +50° C
Relative humidity 30 % 75 %
Air pressure 700 hPa 1060 hPa
7.2 Instructions on the packaging
Temperature range
during transport and
storage
Humidity during
transport and
storage
RH
20% - 90%
Air pressure during
transport and
storage
P
700hPa - 1060hPa
–10° C
+50° C
7.3 Important information
If multiple lamps are used at once, the total irradiance may exceed
1,000 W/m² due to superposition of the luminous fields. As a result,
there is a risk that the illuminated field may become very hot. The su-
perposition of the luminous fields of multiple lights may cause the
limit values for UV radiation (<400 nm) of 10W/m² to be exceeded. If
other lights or appliances are connected together during installation,
section 16 of EN 60601-A1:2012 applies and if necessary, the compli-
ance with the requirements is to be verified. KaWe examination lamps
are subject to special safety measures with regard to electromagnetic
compatibility. The function of KaWe examination lamps can be influ-
enced by high-frequency communication devices. (Heed the following
tables.)
8. CE LABEL
KaWe MASTERLIGHT HL / LED products comply with the guide-
lines 93/42/EWG for medical products from the council of the Euro-
pean communities. The applicable standard is EN 60601-2-41. The
companyKaWe is certified accordingtoEN ISO 13485:2012+AC:2012.
9. DISPOSAL
At the end of its product life, the lamp’s components are to be
disposed of properly. Ensure that the materials are sorted carefully ac-
cording to type.The electrical circuit boards are to be disposed of at an
appropriate recycling centre. The lamp’s housing and the rest of the
components should be disposed of according to their type of material.

20 21
Guidelines and Manufacturer Declaration – Electromagnetic Interference Immunity
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED is designed to be used in the types of environments listed below.The customer or user of the KaWe
MASTERLIGHT HL / LED is responsible for ensuring that this device is used in such an environment.
Interference immunitytest IEC 60601-test level Compliance level Electromagnetic environment – guidelines
Conducted HF-interference
according to IEC 61000-4-6
Radiated HF-interference
according to IEC 61000-4-3
3V
150 kHz to 80 MHz
3V/m
80 MHz to 2.5 GHz
3V
3V/m
Portable and mobile HF communications
equipment should be used no closer to the KaWe
MASTERLIGHT HL / LED (including its power
cords) than the recommended separation distance.
The separation distance is calculated using
various equations depending on the transmission
frequency.
Recommended separation distance:
d = 1.2√P
d = 1.2√P for 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3√P for 800 MHz to 2.5 GHz
“P”is the maximum output power rating of
the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer.“d”is the recommended
separation distance in meters (m). Field strengths
from fixed transmitters, as determined by an
electromagnetic survey of site“a”are less than the
COMPLIANCE LEVEL in each frequency range.
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol.
Note 1: For 80 MHz and 800 MHz, the larger of the two values applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structu-
res, objects and people.
a: Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio,
AM and FM radio broadcast andTV broadcast cannot be predicted with accuracy in theory. It is recommended that in order to assess the
electromagnetic environment caused by fixed HF transmitters, an electromagnetic site survey should be conducted. If the measured field
strength at the location at which the KaWe MASTERLIGHT HL / LED is used exceeds the applicable compliance level stated
above, the equipment should be checked at each of its locations of use in order to verify normal operation. If abnormal performance
is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the KaWe MASTERLIGHT HL / LED.
b: For frequencies ranging from 150 kHz to 80 MHz, the field strength is less than 3V/m.
Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile HF Communications Equipment
and the KaWe MASTERLIGHT HL / LED
The KaWe MASTERLIGHT HL / LED is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated HF disturbances are controlled.
The customer or the user of the equipment can help prevent electromagnetic interference by ensuring that the minimum distance (shown
below) between communications equipment (transmitters) and the KaWe MASTERLIGHT HL / LED is maintained.The minimum distance is
dependent on the maximum output power and the frequency of the communications equipment.
Separation Distance According to Transmitter Frequencies
(m)
Rated Power Output
ofTransmitter
(W)
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2√P
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2√P
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3√P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.20 1.20 2.30
10 3.80 3.80 7.30
100 12.00 12.00 23.00
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance can be determined using the
equation applicable to the frequency of the transmitter. P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according
to the transmitter manufacturer.
Note 1: For 80 MHz and 800 MHz, the larger of the two values applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.
11.WARRANTY
The warranty is two years after the sale, provided that the device was operated as intended and according to this User’s Manual (except for illumination
sources, batteries and rechargeable batteries). If you have any questions, or your device requires repair, please contact your supplier.

22 23
Mode d‘emploi
Lampe d‘examen KaWe MASTERLIGHT HL / LED
2.DESCRIPTION SOMMAIRE DE LA LAMPE
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Fonctionnement dans les conditions prévues de la lampe
KaWe MASTERLIGHT HL / LED : Les lampes ont été conçues pour
éclairer le champ d’examen et les parties à traiter en milieu hospitalier
ou dans les cabinets médicaux.
Consignes concernant l‘utilisation de la lampe KaWe MAS-
TERLIGHTHL/LED:Les lampesserventàéclairer le champ d’examen
et les parties à traiter du patient avec une lumière de forte énergie as-
surant un éclairage sans ombre.
La lampe d’examen ne doit être mise en service que par du personnel
qualifié ou instruit.
Description générale du produit
• Les lampes sont prévues pour faciliter l‘examen et le diagnostic.
• Les lampes sont utilisées dans des locaux médicaux.
• Elles sont fixées sur le piètement, au mur, sur la table, sur des rails
d‘alimentation, sur des tubes rondes ou rectangulaires ou sur une
plaque à visser.
• La maintenance des lampes devrait être réalisée tous les 2 ans ;
en cas d’endommagement pendant l’emploi, réaliser la
maintenance immédiatement
• Le branchement électrique est réalisé par un câble de connexion
avec fiche. Pour couper l‘appareil du réseau, retirer la fiche de
secteur.
• Pour toute information complémentaire ou les éventuelles
réparations, consultez votre distributeur agréé.
• KaWe MASTERLIGHT HL - Bloc d‘alimentation :
ENTRÉE : 100-240V~ 50Hz 0,5A MAX
SORTIE : 12V~ 5,0A MAX
• KaWe MASTERLIGHT LED - Bloc d‘alimentation :
ENTRÉE : 100-240V~ 47-63Hz 0,7-0,35A
SORTIE : 12V 2,08A MAX
3. MATÉRIEL FOURNI
• 1 bloc de montage du piètement
• 2 branches avec roulettes à frein
• 3 branches avec roulettes sans frein
• 1 tube de pied
• 1 capuchon pour piètement
• 1 vis à tête cylindrique M8 avec rondelle
• 1 clé à fourche
• Corps de lampe avec bras
• Mode d‘emploi
Remarques générales
• A la livraison, toutes les lampes sur pied de KaWe sont accompagnés
de la totalité des pièces nécessaires au montage et au branchement.
• Pour des raisons d‘emballage, le pied roulant à cinq branches est li-
vré démonté. Le tube du pied est toujours monté d‘une pièce, il
suffira de l‘adapter sur le piètement et de serrer la vis de fixation
inférieure.
• La lampe est livrée avec câble de branchement intégré et fiche de
prise de courant de sécurité.
• La prise de courant utilisée doit être conforme aux exigences de
la norme allemande VDE 0100-710 ou de la norme internationale
CEI correspondante.
Explication des symboles :
Fabricant
Date de fabrication
LOT
Code de lot
Respecter le mode d‘emploi
Prudence lors du montage et pendant l‘échange du
luminaire !
Limite de température
Tri sélectif des déchets électriques et électroniques
Respect des directives CE pertinentes
Danger électrique
Courant alternatif
Ampoule
Classe de protection II
Surface chaude
Craint l‘humidité
Avertissement de champ électromagnétique
Utiliser le dispositif seulement dans des locaux secs
10
Matériau éco-compatible
Respect des directives (certificats) suivantes :
Chine
UkrTEST (Ukraine)
USA
GOST-R (Russie)
Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et une
longue vie utile.
Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et entière-
ment avant d‘utiliser le produit et respecter les consignes d‘en-
tretien.
Les avantages de la technologie LED sont les suivants : une
durée de vie de 50.000 heures au moins, une haute luminosité et un
développement de chaleur quasi imperceptible tant au niveau de la
tête du chirurgien qu’au niveau de la plaie. Nous avons gardé néan-
moins les atouts de la technique d’éclairage par lampes halogènes uti-
lisée par KaWe jusqu’à maintenant : le rendu naturel des couleurs,
l’éclairage parfait de la plaie et la facilité de positionnement du corps de
lampe.
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour la manipulation de la lampe, il faut suivre le mode d‘emploi.
PRUDENCE : L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé en at-
mosphères explosives. La lampe est classée dans la classe I
d‘après la loi allemande relative aux dispositifs médicaux.
Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi pour profiter de
tous les avantages du système d‘éclairage et éviter les éventuels en-
dommagements du système.
La remise en bon état de la lampe et surtout les travaux de montage ne
doivent être réalisés que par du personnel qualifié.
La sécurité de la lampe est garantie par le fabricant uniquement si les
réparations et les modifications ont été effectuées directement par ce-
lui-ci ou par un organisme garantissant que les règles de sécurité sont
respectées.
PRUDENCE : Il est strictement interdit de modifier la lampe !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels si la lampe a été opérée ou utilisée à des fins autres que
prévues ou de manière erronée. La lampe KaWe MASTERLIGHT HL /
LED ne peut pas être combinée avec d‘autres appareils.
Assurez-vous avant chaque emploi de la lampe qu‘elle est en parfait
état.
Sommaire
1. Consignes de sécurité ................................................. page 22
2. Description sommaire de la lampe
KaWe MASTERLIGHT HL / LED .................................... page 23
3. Matériel fourni ............................................................ page 23
3.1 Instructions de montage :
Piètement à 5 branches ............................................. page 24
3.2 Instructions de montage : Fixation sur la table ......... page 25
3.3 Instructions de montage : Fixation murale ............... page 26
3.4 Échanger le luminaire ................................................ page 27
4. Nettoyage .................................................................... page 27
4.1 Piètement....................................................................... page 27
4.2 Corps de lampe .......................................................... page 27
4.3 Lampe d‘examen ......................................................... page 27
5. Données techniques ................................................... page 27
6. Maintenance ............................................................... page 27
6.1 Travaux de maintenance réguliers .............................. page 27
7. Instructions concernant
l‘installation électrique ............................................... page 28
7.1 Conditions ambiantes ................................................. page 28
7.2 Informations indiquées sur l‘emballage ..................... page 28
7.3 Remarques importantes ............................................. page 28
8. Marquage CE ............................................................... page 28
9. Elimination ................................................................. page 28
10. Tableaux : Informations sur la compatibilité
électromagnétique ....................................................... page 28
11. Garantie légale ............................................................ page 31
Piètement
à 5 branches
Fixation murale
Fixation sur la table

24 25
Pièces de montage
1. Emboîter le bloc.
2. Accrocher les deux
branches pourvues
de roulettes à frein
en position opposée.
3. Accrocher les trois
branches sans
roulettes à frein.
4. Visser la vis à six pans.
5. Serrer la vis à six pans.
6. Mettre la partie
supérieure de la lampe
d‘examen sur la partie
inférieure.
Bloquer les roulettes
à frein. Débloquer
les roulettes à frein
pour le déplacement.
Pièces de montage
1. Mettre la partie
supérieure de la lampe
d‘examen sur la pince
pour fixation sur table.
2. Visser la lampe d‘examen
sur le dessus de table.
3.1 Instructions de montage : Piètement à 5 branches
3.2 Instructions de montage : Fixation sur table

26 27
3.4 Échanger le luminaire
1. Retirer la fiche de secteur.
2. Mettre l‘interrupteur en
position - 0 -.
3. Dévisser l‘anneau.
4. Attendre que le luminaire
défectueux ait refroidi et le
retirer ensuite.
5. Engager le luminaire.
6. Visser l‘anneau.
Pièces de montage
1. Mettre la partie supérieure
de la lampe d‘examen
sur l‘équerre pour fixation
murale.
2. Attention au moment
de percer les trous !
Vérifier qu‘il n‘y a pas
de conduites électriques,
à gaz ou à eau qui
passent par le mur.
3. Visser la lampe
d‘examen sur le mur.
Pour régler le sens de
la lumière, se servir
toujours des deux mains.
Branchement sur le secteur
(UE / GB)
MARCHE - I -
ARRÊT - 0 -
HALOGÈNE ou LED
3.3 Instructions de montage : Fixation murale
4. NETTOYAGE
Éteindre la lampe avant son nettoyage. Tirer la fiche de sec-
teur et laisser refroidir la tête de la lampe.
4.1 Piètement : La surface du piètement se nettoie facilement avec
une lingette humide. Pour le nettoyer, se servir de produits de net-
toyage courants. Pour le désinfecter, il est recommandé d‘utiliser des
produits dissous dans l‘eau ou contenant 20% d‘alcool max.
4.2 Corps de lampe : La surface de la lampe dispose d‘un revêtement
de qualité supérieure. Elle se nettoie facilement avec une lingette hu-
mide imbibée de produit de nettoyage courant. Utiliser exclusivement
des désinfectants dont le contenu en alcool est inférieur à 20%.
4.3 Lampe d‘examen : 1. La lampe d‘examen résiste aux désinfec-
tants, ainsi qu‘à l‘usure et aux taches d‘urine et de sang. 2. La lampe
d‘examen doit être frottée avec une lingette humide et un produit de
désinfection des surfaces contenant de l‘alcool. 3.Nettoyer les roulettes
souillées pour éviter l‘effet de la charge électrostatique. 4. Ne jamais
utiliser des produits acides.
5. DONNÉES TECHNIQUES :
Hauteur maximale : ............................................................ 211 cm env.
Plage de pivotement de la partie supérieure : ..................... 82 cm env.
Diamètre du piètement : ....................................................... 70 cm env.
Poids : .................................................................................... 4,7 kg env.
Tension de réseau : .............................................................. 100 - 240 V
Halogène : ........................................................... 12V / 35W, 5 A max.
Durée de vie de l‘ampoule halogène : ................................... ≥ 1.000 h
LED : ................................................................ 12V / 6,5W/ 0,8 A max.
Durée de vie de l‘ampoule LED : ....................................... 50.000h env.
Angle de rayonnement HL / LED : ............................................. 8° / 24°
Température de la couleur env. : ....................... HL: 3200K/LED: 4000K
Intensité lumineuse (HL) à une distance de 30 cm ............. 44.000 lux
Intensité lumineuse (LED) à une distance de 30 cm ........... 31.000 lux
Température d‘utilisation admissible : ............... de + 10 °C à + 40 °C
Humidité relative de l‘air :.................................. de 30 % jusqu‘à 75 %
Pression atmosphérique :........................ de 700 hPa jusqu‘à 1060 hPa
Température d‘emmagasinage
admissible : ................................................. de - 10° C jusqu‘à + 50° C
Taille du champ lumineux
(à une distance de travail de 0,5 m) : ....................................... 100 mm
Remarque : Les données techniques peuvent être soumises à des va-
riations. Cela vaut surtout pour la durée de vie, la température de la
couleur et l’intensité lumineuse. Le modèle avec pied roulant doit être
positionné sur des surfaces planes.
Remarque : La lampe d‘examen n‘est pas protégée contre
l‘eau ! Les exigences des organismes nationaux (normes et directives)
pour l‘hygiène et la désinfection doivent être respectées.
6. MAINTENANCE
Après un certain temps d‘emploi, il faut revisser les vis de la lampe
KaWe MASTERLIGHT HL / LED. La maintenance et le contrôle de la
lampe doivent être réalisés tous les deux ans au plus tard.
Remarque : Si la lampe est équipée d‘une ampoule halo-
gène, la lampe peut se réchauffer ! Pour tout travail de mainte-
nance et d‘inspection, éteignez la lampe et retirez la fiche de secteur.
Assurez la lampe contre toute remise en circuit.
6.1 Travaux de maintenance réguliers :Tous les deux ans, le sys-
tème porteur de la lampe doit être soumis aux contrôles / travaux de
maintenance suivants : 1. Fissures dans les pièces en plastique 2. Véri-
fication du fonctionnement 3. Vérification de la sécurité du système
électrique 4.Vérification du système porteur.
100 - 240 V

28 29
Lignes de conduite et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
La lampe MASTERLIGHT HL / LED doit être utilisée dans l‘environnement électromagnétique ci-dessous.
Le client ou l‘utilisateur du matériel doit s‘assurer que ces conditions sont respectées.
Mesures des émissions Conformité Environment électromagnétique – Lignes de conduite
Émissions RF selon
CISPR 11 Groupe 1
La lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED utilise l‘énergie RF uniquement pour sa fonction
interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont
susceptibles de provoquer d‘interférence dans un équipement électronique à proximité.
Émissions RF selon
CISPR 11 Classe B
La lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED peut être utilisée dans tous
les établissements, y compris à domicile, et ceux directement branchés à un réseau
d‘alimentation public alimentant les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Émissions de courant harmo-
nique selon IEC 61000-3-2 Classe A
Fluctuations de tensions/ Flicker
selon IEC 61000-3-3 Conforme
10TABLEAUX
Les lampes d‘examen KaWe sont soumises à des mesures de précaution spécifiques concernant la CEM et doivent être installées conformément
aux instructions CEM spécifiées dans les documents d‘accompagnement. Le fonctionnement de la lampe d‘examen KaWe peut être affecté par
les appareils de communication RF portables et mobiles.
Lignes de conduite et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
La lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED doit être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur de la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED doit veiller à utiliser le dispositif dans cet environnement.
Tests d'immunité Niveau IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique
– Lignes de conduite
Décharge électrostatique (DES)
selon IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
± 6 kV contact
± 8 kV air
Les sols doivent être revêtus de bois, de
béton ou de carrelage céramique. Si les
sols sont conçus à partir d'un matériau
synthétique, l'humidité relative doit
atteindre au moins 30 %.
Transitoires électriques
rapides en salves selon
selon IEC 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
d'alimentation
± 1 kV pour les lignes
d'entrée et de sortie
=> sans emploi
dans ce cas
± 2 kV pour les lignes
d‘alimentation
± 1 kV pour les lignes
d‘entrée et de sortie
=> sans emploi
dans ce cas
La qualité du secteur électrique doit être
identique à celle d'un environnement
commercial et hospitalier conventionnel.
Pointes d'énergie selon
IEC 61000-4-5
± 1 kV mode
différentiel
± 2 kV mode
commun
(symétrique)
± 1 kV mode
différentiel
± 2 kV mode
commun
(symétrique)
La qualité du secteur électrique doit être
identique à celle d'un environnement
commercial et hospitalier conventionnel.
Creux de tension, coupures
brèves et variations de tension
sur les lignes d'alimentation
selon IEC 61000-4-11
< 5 % UT
(creux de >95 % de UT )
pour un demi-cycle
40 % UT
(creux de 60 % de UT )
pour 5 cycles
70 % UT
(creux de 30 % de UT )
pour 25 cycles
< 5 % UT
(creux de >95 % de UT )
pour 5 secondes
< 5 % UT
(creux de >95 % de UT )
pour un demi-cycle
40 % UT
(creux de 60 % de UT )
pour 5 cycles
70 % UT
(creux de 30 % de UT )
pour 25 cycles
< 5 % UT
(creux de >95 % de UT )
pour 5 secondes
La qualité du secteur électrique doit être
identique à celle d'un environnement
commercial et hospitalier conventionnel.
Si l'utilisateur de la lampe KaWe MASTER-
LIGHT HL / LED demande un fonctionne-
ment continu du dispositif pendant les
coupures d'alimentation,
il est recommandé d'alimenter la
lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED d'un
système d'alimentation ininterrompue en
courant ou d'une batterie.
Champ magnétique lors d'une
fréquence du réseau (50/60 Hz)
selon IEC 61000-4-8
3 A/m 30 A/m
Les champs magnétiques à la fréquence
du réseau doivent atteindre les niveaux
caractéristiques d'un environnement
commercial et hospitalier conventionnel.
Remarque : UT est la tension alternative du réseau avant d'appliquer les niveaux d'essai.
7. INSTRUCTIONS CONCERNANT L‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED est livrée avec un bloc d‘ali-
mentation enfichable standard.
Prudence ! Le bloc d‘alimentation enfichable est un appareil
de la classe de protection II.
7.1 Conditions ambiantes
Fonctionnement
MIn. Max.
Température +10° C +40° C*
Humidité relative de l‘air 30 % 75 %
Pression atmosphérique 700 hPa 1060 hPa
*pour des températures plus élevées, veuillez nous contacter
Transport et emmagasinage
MIn. Max.
Température –10° C +50° C
Humidité relative de l‘air 30 % 75 %
Pression atmosphérique 700 hPa 1060 hPa
7.2 Informations indiquées sur l‘emballage
Plage de température
pour le transport et
l‘emmagasinage
Humidité de l‘air
pour le transport
et l‘emmagasinage
RH
20% - 90%
Pression d‘air pour
le transport et
l‘emmagasinage
P
700hPa-1060hPa
–10° C
+50° C
7.3 Remarques importantes
Si plusieurs lampes sont exploitées en même temps, l‘intensité d‘irra-
diation totale peut dépasser la valeur de 1000 W/m² en raison d‘une
superposition des champs lumineux. Dans ce cas, vous risquez d‘avoir
un développement de chaleur excessif dans le champ lumineux. Suite à
la superposition des champs lumineux de plusieurs lampes, les valeurs
du rayonnement UV (< 400 nm) peuvent dépasser la valeur limite de
10W/m². Si d‘autres lampes ou appareils sont connectés sur un même
réseau pendant l‘installation, il faut appliquer le paragraphe 16 de la
norme EN 60601-A1:2012 et vérifier, le cas échéant, le respect des exi-
gences. Les lampes d‘examen KaWe sont soumises à des mesures de
précaution spécifiques concernant la CEM. Le fonctionnement de la
lampe d‘examen KaWe peut être affecté par les appareils de communi-
cation RF portables et mobiles. (voir les tableaux suivants)
8. MARQUAGE CE
Les produits KaWe MASTERLIGHT HL / LED sont conformes à la
directive 93/42/CEE du Conseil des Communautés Européennes relative
aux dispositifs médicaux. La norme EN 60601-2-41 s‘applique. La Sté
KaWe est certifiée selon EN ISO 13485:2012 + AC:2012.
9. ELIMINATION
A la fin du cycle de vie du produit, les composants de la lampe
doivent être éliminés de manière conforme. Veillez à trier soigneuse-
ment les matériaux. Les plaquettes électriques devraient être recyclées
de manière appropriée. Le corps de lampe et les autres composants du
luminaire devraient être éliminés selon le tri sélectif.

30 31
Distances d'isolement recommandées entre les appareils de communication RF portables/mobiles et la lampe
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
La lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED doit être utilisée dans un environnement électromagnétique où les champs électromagnétiques aux
fréquences radioélectriques sont contrôlés. Le client ou l'utilisateur de la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED peut empêcher l'occurrence
d'interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre tout équipement de communication RF portable/mobile
(transmetteurs) et la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED – en fonction de la puissance de sortie de l'équipement de communication
comme indiqué ci-dessous.
Distance d'isolement en fonction de la fréquence du transmetteur
(m)
Puissance nominale
du transmetteur
(W)
de 150 kHz à 80 MHz
d = 1,2√P
de 80 MHz à 800 MHz
d = 1,2√P
de 800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,20 1,20 2,30
10 3,80 3,80 7,30
100 12 12 23,00
Pour les transmetteurs dont la puissance nominale maximale ne figure pas dans le tableau ci-dessus, la distance de protection d en mètres
(m) recommandée peut être établie par l'équation applicable à la fréquence du transmetteur (colonne correspondante), où P est la puissance
nominale maximale du transmetteur en watts (W), selon les indications du fabricant du transmetteur.
Remarque 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquences plus élevée s‘applique.
Remarque 2 : Ces lignes de conduite ne s‘appliquent pas à tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l‘absorption et la
réflexion des structures, des objets et des personnes.
11. GARANTIE LÉGALE
Nous accordons une garantie légale de deux ans à compter de la date d’achat à condition que le maniement en soit conforme et le présent mode d’emploi
suivi (sauf pour les ampoules/piles rechargeables). Pour toute information complémentaire ou les éventuelles réparations, consultez votre distributeur agréé.
Lignes de conduite et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
La lampe KaWe MASTERLIGHTHL / LED doit être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur de la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED doit veiller à utiliser le dispositif dans cet environnement.
Tests d'immunité Niveau IEC 60601 Niveau
de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes de conduite
Perturbations
conduites induites
par les champs
radioélectriques
selon IEC 61000-4-6
Champs
électromagnétiques
rayonnés
aux fréquences
radioélectriques
selon IEC 61000-4-3
3V
de 150 kHz à 80 MHz
3V/m
de 80 MHz à 2,5 GHz
3V
3V/m
Les appareils de communication RF portables et mobiles
ne doivent pas être utilisés à proximité de la lampe KaWe
MASTERLIGHT HL / LED y compris le câble ; il est important
de respecter la distance d'isolement recommandée,
calculée à partir de l'équitation applicable à la fréquence du
transmetteur.
Distance d'isolement recommandée :
d = 1,2√P
d = 1,2√P de 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3√P de 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale du transmetteur en watts
(W) selon les indications du fabricant du transmetteur et
de la distance d'isolement recommandée en mètres (m).
Les forces des champs produits par des transmetteurs RF
fixes, établies par une étude électromagnétique du site a,
doivent être inférieures au niveau de conformité bde toutes
les fréquences.
Des interférences peuvent apparaître au voisinage
de tout équipement portant le symbole suivant.
Remarque 1 : A 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquences plus élevée s'applique.
Remarque 2: Ces lignes de conduite ne s'appliquent pas à tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et
la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a : Les forces des champs émis par des transmetteurs fixes, tels que les relais de radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et des radios mobiles,
les radios amateurs, les émetteurs AM et FM et les téléviseurs ne peuvent pas être évaluées avec précision. Pour évaluer le rayonnement
électromagnétique imputable aux transmetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force des champs
mesurée sur le lieu d'utilisation de la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il est
important de vérifier que la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED fonctionne normalement. En cas d'anomalie, d'autres mesures devront être
prises, comme la réorientation de l'appareil ou le choix d'un autre lieu pour la lampe KaWe MASTERLIGHT HL / LED.
b : Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, la force des champs doit être inférieure à 3V/m.

32 33
Istruzioni per l‘uso
Lampada per studio medico KaWe MASTERLIGHT HL / LED
2. BREVE DESCRIZIONE DELLA LAMPADA
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Uso previsto della lampada KaWe MASTERLIGHT HL / LED:
le lampade sono state sviluppate per illuminare l’area di osservazione e
di trattamento in ospedale o in ambulatorio medico.
Informazioni sull‘uso della lampada KaWe MASTERLIGHT HL
/ LED: Le lampade sono state concepite per illuminare il campo di os-
servazione e di trattamento sul corpo del paziente con una luce ad alto
rendimento senza formazione di ombre.
Le lampade diagnostiche possono essere utilizzate solamente dal per-
sonale tecnico e debitamente istruito.
Descrizione del prodotto generale
• Le lampade sono per il supporto nei trattamenti e nelle diagnosi.
• Le lampade vanno impiegate nei locali ad uso medico.
• Le lampade vanno fissate allo stativo, alla parete, al tavolo, alle bar-
re di alimentazione, ai tubi a sezione circolare e rettangolare, e per
mezzo di apposite piastre di fissaggio a vite.
• La manutenzione delle lampade dovrà essere eseguita ogni 2 anni,
in caso di danni durante l’uso immediatamente.
• L‘allacciamento elettrico viene garantito tramite un connettore.
Per separare l’apparecchio dalla rete elettrica basta estrarre il con-
nettore di rete.
• In caso di ulteriori domande o eventuali riparazioni si prega di rivol-
gersi al proprio rivenditore di fiducia.
• Alimentatore KaWe MASTERLIGHT HL:
INPUT: 100-240V~ 50Hz 0.5A MAX
OUTPUT: 12V~ 5.0A MAX
• Alimentatore KaWe MASTERLIGHT LED:
INPUT: 100-240V~ 47-63Hz 0,7-0.35A
OUTPUT: 12V 2,08A MAX
3. VOLUME DI FORNITURA
• n. 1 blocco di montaggio stativo
• n. 2 razze tubolari con ruote con freno
• n. 3 razze tubolari con ruote senza freno
• n. 1 tubo stativo
• n. 1 cappuccio stativo
• n. 1 vite a testa cilindrica M8 con rosetta
• n. 1 chiave a forcella
• Corpo lampada con braccio
• Istruzioni per l‘uso
Informazioni generali
• Tutte le lampade con stativo della KaWe vengono fornite complete
di tutte le parti necessarie per il montaggio e l‘allacciamento.
• Per rendere più sicuro l‘imballaggio la base a cinque ruote dello
stativo viene scomposta per la fornitura. Il tubo dello stativo è sem-
pre assemblato come un‘unica unità e dovrà essere solo montato
sulla base servendosi della vite di fissaggio inferiore.
• La lampada viene sempre fornita con cavo di allacciamento integra-
to e spina con messa a terra.
• La presa di corrente utilizzata deve essere installata in ottemperanza
ai requisiti della IEC e/o alla normaVDE 0100-710.
Significato dei simboli:
Produttore
Data di produzione
LOT
Numero di lotto
Rispettare le istruzioni per l‘uso
Attenzione! Durante il montaggio e la sostituzione delle
lampadine
Limiti di temperatura
Raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Adempimento delle direttive UE pertinenti
Attenzione corrente elettrica
Corrente alternata
Lampadina
Classe di protezione II
Superficie rovente
Il prodotto deve essere utilizzato in luogo asciutto
Avvertenza: campo elettromagnetico
Utilizzo in ambiente asciutto
10
Materiale ecocompatibile
Osservanza delle direttive (certificati):
Cina
UkrTEST (Ucraina)
US
GOST-R (Russia)
Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro-
dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per
l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli
per la manutenzione.
I vantaggi della tecnica LED: una durata di vita di minimo 50.000
ore, un’elevata luminosità ed uno sviluppo di calore quasi impercetti-
bile sia nell’area intorno alla testa del chirurgo che nella zona ferita. I
vantaggi delle lampade di tipo alogeno finora impiegate dalla KaWe
vengono mantenuti nei nuovi modelli: riproduzione fedele del colore,
illuminazione mirata della zona ferita e facile posizionamento del corpo
lampada.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per la manipolazione della lampada vanno osservate le istruzioni per
l‘uso.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura non è concepita per
l‘utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. Ai sensi della
legge tedesca sui dispositivi medici (Medizinproduktege-
setz) la lampada fa parte della classe I.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso per poter usufru-
ire di tutti i vantaggi del sistema illuminotecnico e per evitare eventuali
danni all‘apparecchiatura.
La revisione della lampada e soprattutto i lavori di montaggio possono
essere effettuati solamente dal personale tecnico.
Il produttore è responsabile della sicurezza della lampada solamente se
le riparazioni e le modifiche vengono apportate dal produttore stesso o
da esperti che garantiscano l‘osservanza delle norme di sicurezza.
ATTENZIONE: È vietato apportare modifiche alla lampada!
Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose,
se la lampada viene manipolata o impiegata in modo errato o per scopi
non previsti. La KaWe MASTERLIGHT HL / LED non può essere combi-
nata con altre apparecchiature.
Prima di utilizzare la lampada accertarsi ogni volta che questa sia in
stato perfetto.
Sommario
1. Avvertenze di sicurezza ............................................... Pagina 32
2. Breve descrizione della lampada
KaWe MASTERLIGHT HL / LED .................................... Pagina 33
3. Volume di fornitura ..................................................... Pagina 33
3.1 Indicazioni di montaggio: stativo con base a 5 ruote .. Pagina 34
3.2 Indicazioni di montaggio: fissaggio al tavolo ............. Pagina 35
3.3 Indicazioni di montaggio: fissaggio alla parete .......... Pagina 36
3.4 Sostituzione del mezzo di illuminazione .................... Pagina 37
4. Pulizia ........................................................................... Pagina 37
4.1 Stativo .......................................................................... Pagina 37
4.2 Corpo lampada ............................................................ Pagina 37
4.3 Lampada per studio medico ....................................... Pagina 37
5. Dati tecnici ................................................................... Pagina 37
6. Manutenzione ............................................................... Pagina 37
6.1 Lavori di manutenzione periodici ................................ Pagina 37
7. Informazioni riguardo all‘installazione elettrica ......... Pagina 38
7.1 Condizioni ambientali ................................................... Pagina 38
7.2 Indicazioni sull‘imballo ................................................. Pagina 38
7.3 Informazioni importanti .............................................. Pagina 38
8. Marcatura CE ................................................................ Pagina 38
9. Smaltimento ................................................................ Pagina 38
10. Tabelle: Informazioni riguardo alla compatibilità
elettromagnetica ......................................................... Pagina 38
11. Garanzia legale ............................................................ Pagina 41
Stativo
con base a 5 ruote Fissaggio parete
Fissaggio tavolo

34 35
Parti da montare
1. Infilare il blocco.
2. Agganciare due razze
tubolari con ruote con
freno una di fronte
all’altra.
3. Agganciare tre razze
tubolari con
ruote senza freno.
4. Avvitare la vite a testa
esagonale.
5. Stringere la vite a testa
esagonale.
6. Spingere la parte
superiore della lampada
sulla base.
Bloccare le ruote
con freno.
Sbloccare le ruote
per gli spostamenti.
Parti da montare
1. Spingere la parte
superiore della lampada
sul dispositivo di
fissaggio da tavolo.
2. Avvitare la lampada al
piano del tavolo.
3.1 Indicazioni di montaggio: Stativo con base a 5 ruote
3.2 Indicazioni di montaggio: Fissaggio tavolo

36 37
Parti da montare
1. Spingere la parte
superiore della lampada
sul supporto angolare di
parete.
2. Attenzione durante la
foratura! Controllare se
sulla parete si trovano
condutture di corrente,
gas e acqua.
3. Avvitare la lampada
alla parete.
Orientare il raggio lumi-
noso sempre e solo con
entrambe le mani.
Collegamento di rete
(UE / GB)
Accendere - I -
Spegnere - 0 -
3.4 Sostituzione del
mezzo di illuminazione
1. Staccare la spina.
2. Posizionare l‘interruttore
su - 0 -.
3. Svitare l‘anello.
4. Staccare la lampadina
difettosa solo dopo che
si è raffreddata.
5. Inserire la lampadina.
6. Avvitare l‘anello.
ALOGENA oLED
3.3 Indicazioni di montaggio: Fissaggio parete
4. PULIZIA
Spegnere la lampadina prima di pulirla. Estrarre il connetto-
re di rete e far raffreddare la testa della lampada.
4.1 Stativo: La superficie dello stativo si pulisce facilmente passando-
ci sopra un panno umido. Per la pulizia è possibile utilizzare detergenti
comuni. Per un‘ulteriore disinfezione si consigliano prodotti con solu-
zione d‘acqua o max. 20% di alcol.
4.2 Corpo lampada: La superficie della lampada è pregiata. Per
pulirla è sufficiente passarci sopra un panno umido utilizzando un
detergente comune. Utilizzare solamente disinfettanti con meno del
20% di alcol.
4.3 Lampada per studio medico: 1. La lampada per studio medico
è resistente a disinfettanti, sfregamento, urina e sangue. 2. La lampada
per studio medico va sfregata con un panno umido ed un apposito di-
sinfettante per superfici a contenuto alcolico. 3. Pulire le ruote sporche
al fine di evitare carica statica. 4. Non utilizzare sostanze contenenti
acido.
5. DATI TECNICI:
Altezza massima: .................................................................. ca. 211 cm
Area di rotazione parte superiore: .......................................... ca. 82 cm
Diametro piede di appoggio: .................................................. ca. 70 cm
Peso: ........................................................................................ ca. 4,7 kg
Tensione di rete: ............................................................. 100 - 240Volt
Alogena: ............................................................ 12V / 35W / 5 A max.
Durata di vita della lampadina alogena: ............................... ≥ 1.000 h
LED: ................................................................ 12V / 6,5W / 0,8 A max.
Durata di vita della lampadina LED: ................................... ca. 50.000h
Angolo di irradiazione HL / LED: ............................................... 8° / 24°
Temperatura della luce ca.: ............................... HL: 3200K/LED: 4000K
Intensità luminosa (HL) ad una distanza di 30 cm ............. 44.000 Lux
Intensità luminosa (LED) ad una distanza di 30 cm ........... 31.000 Lux
Temperatura d‘esercizio ammessa ...................... da + 10 °C a + 40 °C
Umidità relativa dell‘aria.......................................... dal 30 % al 75 %
Pressione dell‘aria: ............................................. da 700 hPa a 1060 hPa
Temperatura d‘immagazzinamento ammessa .... da - 10° C a + 50° C
Ampiezza campo luminoso
(con distanza di lavoro pari a 0,5m ) ........................................ 100 mm
Osserva: I dati tecnici sottostanno a variazioni. Ciò vale soprattutto per
quanto riguarda la durata di vita, la temperatura della luce e l’intensità
luminosa. Il modello con stativo deve essere posizionato su superfici
piane.
Avvertenza: la lampada diagnostica non è a tenuta d‘acqua!
Vanno osservati requisiti e prescrizioni degli organismi nazionali (nor-
me e direttive) per l’igiene e la disinfezione.
6. MANUTENZIONE
In seguito ad un uso prolungato delle lampade KaWe MASTERLIGHT
HL / LED, le viti vanno periodicamente riserrate. La manutenzione e
revisione della lampada devono essere fatte al più tardi ogni due anni.
Avvertenza: durante l’uso, le lampade alogene possono di-
venire roventi! Per tutti gli interventi di manutenzione e controllo
spegnere la lampada ed estrarre il connettore di rete. Assicurare la lam-
pada contro il reinserimento.
6.1 Lavori di manutenzione periodici: Il sistema portante della
lampada va sottoposto ogni due anni ai controlli / alle manutenzioni
seguenti: 1. fessure nelle parti in materiale sintetico 2. controllo fun-
zionale 3. controllo della sicurezza elettrico 4. controllo del sistema
portante..
100 - 240 V

38 39
Direttive e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche
La KaWe MASTERLIGHT HL / LED è prevista per l’uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati. Il cliente o l’utilizzatore del prodotto
dovrebbe accertarsi che l’uso avvenga in un tale ambiente.
Misurazioni delle
emissioni
Concor-
danza Direttive per ambiente elettromagnetico
Emissioni HF secondo
CISPR 11
Grup-
po 1
La KaWe MASTERLIGHT HL / LED utilizza energia HF esclusivamente per il suo funzionamento
interno. Perciò le emissioni HF sono molto ridotte e difficilmente possono provocare interfe-
renze con altre apparecchiature elettroniche presenti nelle vicinanze.
Emissioni HF secondo CISPR 11 Classe B
La KaWe MASTERLIGHT HL / LED è prevista per l’uso in tutti gli ambienti inclusi quelli
domestici e quelli collegati direttamente ad una rete di erogazione pubblica che fornisce
energia anche a edifici per uso domestico.
Emissioni armoniche
secondo IEC 61000-3-2 Classe A
Fluttuazioni di tensione/Flicker
secondo IEC 61000-3-3
Con-
forme
10.TABELLE
Le lampade diagnostiche KaWe sottostanno a specifiche misure precauzionali relative alla compatibilità elettromagnetica e vanno installate nel
rispetto delle istruzioni CEM che troverete nei documenti di accompagnamento. Il funzionamento delle lampade diagnostiche KaWe può essere
pregiudicato da apparecchi radioelettrici portatili e mobili HF.
Direttive e autocertificazione – Immunità a interferenze elettromagnetiche
La KaWe MASTERLIGHTHL / LED è prevista per l'uso negli ambienti elettromagnetici sotto indicati.
Il cliente o l'utilizzatore della KaWe MASTERLIGHT HL / LED dovrà accertarsi che la lampada funzioni in un tale ambiente.
Controlli dell'immunità Livello per test
IEC 60601 Livello di concordanza Ambiente elettromagnetico –
Direttive
Scariche elettrostatiche (ESD)
secondo
IEC 61000-4-2
± 6kV scarica da contatto
± 8 kV scarica in aria
± 6 kV scarica da contatto
± 8 kV scarica in aria
I pavimenti dovrebbero essere in legno
o cemento o con piastrelle in ceramica.
Se il pavimento è coperto di materiale
sintetico, l'umidità relativa dell'aria deve
essere almeno del 30 %.
Disturbi transitori elettrici
veloci/Bursts secondo
IEC 61000-4-4
± 2 kV per linee di
alimentazione rete
± 1 kV per linee in ingresso
o in uscita
=> non applicabile
± 2 kV per linee di
alimentazione rete
± 1 kV per linee in ingresso
o in uscita
=> non applicabile
La qualità della tensione di alimentazio-
ne deve essere quella di un ambiente
commerciale e ospedaliero tipico.
Sovratensioni (Surges)
secondo
IEC 61000-4-5
± 1 kV tensione in controfase
± 2 kV tensione sincrona
(simmetrica)
± 1 kV tensione in controfase
± 2 kV tensione sincrona
(simmetrica)
La qualità della tensione di
alimentazione deve essere quella di un
ambiente commerciale e ospedaliero
tipico.
Cali, brevi interruzioni e
variazioni della tensione
nelle linee di alimentazione
secondo
IEC 61000-4-11
< 5 % UT
per ½ ciclo
(>95 % calo di UT )
40 % UT
per 5 cicli
(60 % calo di UT )
70 % UT
per 25 cicli
(30 % calo di UT )
< 5 % UT
per 5 secondi
(>95 % calo di UT )
< 5 % UT
per ½ ciclo
(>95 % calo di UT )
40 % UT
per 5 cicli
(60 % calo di UT )
70 % UT
per 25 cicli
(30 % calo di UT )
< 5 % UT
per 5 secondi
(>95 % calo di UT )
La qualità della tensione di alimentazio-
ne deve essere quella di un ambiente
commerciale e ospedaliero tipico. Se
l'utilizzatore della KaWe MASTERLIGHT
HL / LED necessita di un funzionamento
continuo anche in caso di interruzioni
della corrente elettrica, si consiglia di
collegare la KaWe MASTERLIGHT HL /
LED a un gruppo di continuità (UPS) o
una batteria.
Campo magnetico con
frequenza di alimentazione
(50/60 Hz) secondo
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m
I campi magnetici della frequenza di
rete devono essere quelli di un ambiente
commerciale o ospedaliero tipico.
Annotazione: UT è la tensione alternata di rete prima dell'applicazione del livello per test.
7. INFORMAZIONI RIGUARDO ALL‘INSTALLAZIONE ELETTRICA
La lampada KaWe MASTERLIGHT HL / LED viene fornita con un alimen-
tatore a spina come dotazione standard.
Attenzione! L‘alimentatore a spina è un‘apparecchiatura del-
la classe di protezione II.
7.1 Condizioni ambientali
Funzionamento
MIn. Max.
Temperatura +10° C +40° C*
Umidità relativa dell‘aria 30 % 75 %
Pressione dell‘aria 700 hPa 1060 hPa
*contattarci in caso di temperature superiori
Trasporto/Immagazzinamento
MIn. Max.
Temperatura –10° C +50° C
Umidità relativa dell‘aria 30 % 75 %
Pressione dell‘aria 700 hPa 1060 hPa
7.2 Indicazioni sull‘imballo
Range di tempe-
ratura durante il
trasporto e l‘imma-
gazzinamento
Umidità dell‘aria
durante il trasporto
e l‘immagazzina-
mento
RH
20% - 90%
Pressione dell‘aria
durante il trasporto
e l‘immagazzina-
mento
P
700hPa - 1060hPa
–10° C
+50° C
7.3 Avvertenze importanti
Quando vengono utilizzate contemporaneamente più lampade, è
possibile che, a causa della sovrapposizione dei campi luminosi, l’in-
tensità luminosa complessiva superi il valore di 1000 W/m².Ne conse-
gue il rischio che si sviluppi calore elevato nel campo luminoso. Con la
sovrapposizione dei campi luminosi di più lampade è possibile che si
superino i valori limite per le radiazioni ultraviolette (< 400 nm) di 10
W/m² . Se all’atto dell’installazione vengono collegate più lampade o
apparecchiature, bisogna applicare l’articolo 16 della norma EN 60601-
A1:2012 e verificare nel caso l’osservanza dei requisiti. Le lampade
diagnostiche sottostanno a specifiche misure precauzionali relative
alla compatibilità elettromagnetica. Il funzionamento delle lampade
diagnostiche KaWe può essere pregiudicato da apparecchi radioelettrici
portatili e mobili RF. (Si osservino le seguenti tabelle)
8. MARCATURA CE
I prodotti KaWe MASTERLIGHT HL / LED sono conformi alla diret-
tiva 93/42/CEE per dispositivi medici del Consiglio delle Comunità Eu-
ropee. Si applica la norma EN 60601-2-41.
La ditta KaWe è certificata secondo EN ISO 13485:2012 + AC:2012.
9. SMALTIMENTO
Al termine della vita del prodotto i singoli componenti della
lampada vanno smaltiti di regola. Fare attenzione ad una accurata se-
parazione dei materiali. Le schede elettriche vanno portate in un appo-
sito centro di riciclaggio per rifiuti elettrici. Il corpo lampada e gli altri
componenti della lampada vanno smaltiti nei centri di raccolta in base
ai singoli materiali.
Table of contents
Languages:
Other KaWe Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

PowerSmith
PowerSmith PWL2148TS Operator's manual

PowerSmith
PowerSmith PWL2060TS Operator's manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 14121106L Assembly, operating and safety instructions

Night Stick
Night Stick NSR-2168 instruction manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 275248 Operation and safety notes

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 14140100L Assembly, operating and safety instructions