Kayoba 020127 User manual

KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyöohje huolella ennen käyöä!
Säilytä se myöhempää käyöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Overseelse av original bruksanvisning)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez aentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bie sorgfältig durchlesen! Für die
zukünige Verwendung auewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Item no. 020127
BACKPACKING HAMMOCK
VANDRINGSHAMMOCK
TURHENGEKØYE
HAMAK TURYSTYCZNY
HÄNGEMATTE ZUM WANDERN
RIIPPUMATTO
HAMAC DE RANDONNÉE
KAMPEERHANGMAT

Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-03-11
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
13
4
2
2
3
+
145 cm
260 cm
60 cm

NOSV
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast för hushållsbruk.
• Produkten är ingen leksak. Låt inte små montera eller fälla
ihop produkten (risk för klämskada).
• Max. belastning 200 kg.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
TEKNISKA DATA
Max. belastning 200 kg
Mått L260 x B145 cm
Vikt 1 kg
BESKRIVNIN
BESKRIVNING
Lättviktig hammock för vandringsturen.
1. Hängmatta
2. Upphängningsremmar, 2 st.
3. Kraftiga karbinhakar, 2 st.
4. Stödlinor, 2 st.
BILD 1
UNDERHÅLL
• Rengör hängmattan med en fuktig trasa och milt
rengöringsmedel.
• Förvara produkten inomhus när den inte används.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kun til privat bruk.
• Produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn montere eller felle
sammen produktet (fare for klemskade).
• Maks. belastning 200 kg.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv/forskrifter.
TEKNISKE DATA
Maks. belastning 200 kg
Mål L260 x B145 cm
Vekt 1 kg
BESKRIVELSE
BESKRIVELSE
Lett hengekøye til skogs- og ellturer.
1. Hengekøye
2. Opphengsremmer, 2 stk.
3. Kraftige karabinkroker, 2stk.
4. Støtteliner, 2stk.
BILDE 2
VEDLIKEHOLD
• Rengjør hengekøyen med en fuktig klut og mildt
rengjøringsmiddel.
• Oppbevar produktet innendørs når det ikke er i bruk.
4

ENPL
SAFETY INSTRUCTIONS
• For household use only.
• The product is not a toy. Do not allow small children to
mount or fold up the product (risk of pinch injury).
• Max load 200 kg.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
TECHNICAL DATA
Max load 200 kg
Size L260 x W145 cm
Weight 1 kg
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Lightweight hammock for hiking trail.
1. Hammock
2. Hanging straps, 2
3. Heavy-duty snap hooks, 2
4. Support lines, 2
FIG. 3
MAINTENANCE
• Clean the hammock with a damp cloth and mild detergent.
• Store the product indoors when not in use.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj małym dzieciom
montować ani składać produktu (ryzyko zgniecenia dłoni).
• Maksymalne obciążenie 200kg.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
DANE TECHNICZNE
Maksymalne obciążenie 200kg
Wymiary Dł.260xszer.145cm
Masa 1kg
OPIS
OPIS
Lekki hamak na piesze wycieczki.
1. Hamak
2. Paski do zawieszenia, 2szt.
3. Wytrzymałe karabińczyki, 2szt.
4. Linki stabilizujące, 2szt.
RYS. 4
KONSERWACJA
• Hamak czyść regularnie wilgotną szmatką zdodatkiem
delikatnego środka czyszczącego.
• Nieużywany produkt powinien być przechowywany
wpomieszczeniu.
5

FIDE
SICHERHEITSHINWEISE
• Nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Kleine Kinder dürfen das
Produkt nicht auauen oder zusammenklappen
(Quetschgefahr).
• Max. Belastung 200 kg.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zugelassen gemäß geltenden
Vorschriften/Verordnungen.
TECHNISCHE DATEN
Max. Last 200 kg
Maße L 260 x B 145 cm
Gewicht 1kg
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
Leichte Hängematte für Wandertouren.
1. Hängematte
2. Auängeriemen, 2 Stk.
3. Kräftige Karabinerhaken, 2 Stk.
4. Stützleinen, 2 Stk.
ABB. 5
PFLEGE
• Reinigen Sie die Hängematte mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel.
• Lagern Sie das Produkt im Haus, wenn es nicht verwendet
wird.
TURVALLISUUSOHJEET
• Vain kotitalouskäyttöön.
• Tuote ei ole lelu. Älä anna lasten taittaa tuotetta kokoon tai
auki (puristumisvaara).
• Maks. kuormitus 200 kg.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/asetusten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Suurin kuormitus 200 kg
Mitat 260 x 145 cm
Paino 1 kg
KUVAUS
KUVAUS
Kevyt riippumatto retkeilyyn.
1. Riippumatto
2. Ripustusnauhat, 2 kpl
3. Vahvat karabiinikoukut, 2 kpl.
4. Tukiliinat, 2 kpl
KUVA 6
HUOLTO
• Puhdista riippumatto kostealla liinalla ja miedolla
pesuaineella.
• Säilytä tuote sisätiloissa, kun sitä ei käytetä.
6

NLFR
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Het product is geen speelgoed. Sta niet toe dat kleine
kinderen het product monteren of inklappen (risico van
beknelling).
• Max. belasting 200 kg.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd conform geldende
richtlijnen/verordeningen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Max. belasting 200 kg
Afmetingen L260 x B145 cm
Gewicht 1 kg
BESCHRIJVING
BESCHRIJVING
Lichte hangmat voor wandeltochten.
1. Hangmat
2. Ophangriempjes, 2 st.
3. Sterke karabijnhaken, 2 st.
4. Steunlijnen, 2 st.
AFB. 7
ONDERHOUD
• Reinig de hangmat met een vochtige doek en mild
reinigingsmiddel.
• Bewaar het product binnenshuis wanneer het niet in
gebruik is.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Réservé à une utilisation domestique.
• Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas de jeunes
enfants installer ou replier le produit (risque de pincement).
• Charge maximale 200 kg.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/règlements
en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Charge maximale 200 kg
Dimensions Long. 260 cm x larg. 145 cm
Poids 1 kg
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Hamac léger pour la randonnée.
1. Hamac
2. Sangles de suspension, 2 pièces
3. Mousquetons solides, 2 pièces
4. Cordes de support, 2 pièces
FIG. 8
ENTRETIEN
• Nettoyez le hamac avec un chion humide et du détergent
doux.
• Rangez le produit à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé.
7
Table of contents
Other Kayoba Hammock manuals
Popular Hammock manuals by other brands

La Siesta
La Siesta CANOA Instructions for use and Safety Instructions

moonboon
moonboon Door Frame Clamp user manual

Bliss Hammocks
Bliss Hammocks ROPE HAMMOCK CHAIR manual

La Siesta
La Siesta Moki manual

M&M Sales Enterprises, Inc.
M&M Sales Enterprises, Inc. HAMMOCK SWING MM00157 instructions

MOB
MOB MO9466 user manual