Kayoba 763-073 User manual

Bruksanvisning för stekhäll
Bruksanvisning for stekehelle
Instrukcja obsługi płyty grillowej
Operating Instructions for Frying Plate
763-073 – 763-074
SV
Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
29.11.2011 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
BESKRIVNING
1. Stekpanna (1 st.)
2. Ben (3 st.)
MONTERING
OBS! Kontrollera att alla delar finns med och läs anvisningarna noga före montering.
1. Vänd stekpannan upp och skruva fast benen
i de tre muttrarna på undersidan.
2. Dra åt benen stadigt och vänd stekpannan
rätt. Därmed är stekpannan färdig att
använda.

SVENSKA
3
HANDHAVANDE
Vid första användning
Hetta upp stekhällen ordentligt. Bred sedan ut ett tunt lager med osaltat stekfett i den heta stekhällen. Gör
detta ett antal gånger. Stekhällen ska vara het under tiden detta görs.
UNDERHÅLL
När du använt stekhällen ska den rengöras på följande sätt:
1. Häll lite vatten i stekhällen och låt det koka upp.
2. Häll av vattnet och rengör med en skrapa och hushållspapper.
3. Låt stekhällen torka och smörj sedan in den med lite osaltat stekfett eller matolja.
Om stekhällen har blivit rostig kan den rengöras med en grillborste eller lite stålull. Gör sedan på följande
sätt:
1. Hetta upp stekhällen ordentligt.
2. Bred sedan ut ett tunt lager med osaltat stekfett i den heta stekhällen. Gör detta ett antal gånger.
Stekhällen ska vara het under tiden detta görs.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
4
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
BESKRIVELSE
1. Stekepanne (1 stk.)
2. Støtteben (3 stk.)
MONTERING
OBS! Kontroller at du har alle delene, og les anvisningene nøye før montering.
1. Snu stekepannen og skru fast bena i de tre
mutterne på undersiden.
2. Skru bena godt til, og vend stekepannen
opp. Stekepannen er nå klar til bruk.

NORSK
5
BRUK
Ved første gangs bruk
Varm opp stekehellen ordentlig. Smør den varme stekehellen med et tynt lag usaltet stekefett. Gjenta
dette flere ganger. Stekehellen skal være varm når dette utføres.
VEDLIKEHOLD
Rengjør stekehellen etter bruk på følgende måte:
1. Hell litt vann i stekehellen og la det koke opp.
2. Hell av vannet og rengjør med en skrape og tørkepapir.
3. Når stekehellen er tørr, smører du den inn med litt usaltet stekefett eller matolje.
Hvis stekehellen blir rusten, kan den rengjøres med en grillbørste eller litt stålull. Gjør så følgende:
1. Varm opp stekehellen ordentlig.
2. Smør den varme stekehellen med et tynt lag usaltet stekefett. Gjenta dette flere ganger.
Stekehellen skal være varm når dette utføres.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
6
POLSKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
OPIS
1. Płyta (1 szt.)
2. Noga (3 szt.)
MONTAŻ
UWAGA! Przed montażem sprawdźkompletność produktu i dokładnie przeczytaj instrukcję.
1. Obróćpłytędo góry dnem i trzema
nakrętkami przykręć do niej od spodu nogi.
2. Dokręć nogi, tak by stały stabilnie i postaw
płytęnormalnie. Płyta grillowa jest teraz
gotowa do użycia.

POLSKI
7
OBSŁUGA
Przy pierwszym użyciu
Porządnie rozgrzej płytę. Na gorącej płycie rozprowadźcienkąwarstwęniesolonego tłuszczu do
smażenia. Powtórz tęczynność kilkakrotnie. Płyta powinna przez cały czas byćrozgrzana.
KONSERWACJA
Po użyciu płyty należy jąwyczyścićw następujący sposób:
1. Wlej na płytęodrobinęwody i zaczekaj, ażsięzagotuje.
2. Wylej wodęi wyczyść płytęskrobakiem oraz papierowym ręcznikiem.
3. Poczekaj, ażpłyta wyschnie, a następnie nasmaruj jąniewielkąilościąniesolonego tłuszczu do
smażenia lub oleju spożywczego.
Jeżeli płyta pokryła sięrdzą, można jąoczyścićprzy pomocy szczotki do grilla lub wełny stalowej.
Następnie wykonaj następujące czynności:
1. Porządnie rozgrzej płytę.
2. Na gorącej płycie rozprowadźcienkąwarstwęniesolonego tłuszczu do smażenia. Powtórz tę
czynność kilkakrotnie.
Płyta powinna przez cały czas byćrozgrzana.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj siętelefonicznie z działem obsługi
klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
8
ENGLISH
Read the Operating Instructions carefully before use!
DESCRIPTION
1. Frying pan (x1)
2. Legs (x 3)
INSTALLATION
NOTE! Make sure that all parts are included. Read the instructions carefully before assembly.
1. Turn over the frying pan and screw the legs
in the three nuts on the underside.
2. Tighten the legs firmly and turn over the
pan. The frying pan is now ready to use.

ENGLISH
9
USE
Using for the first time
Heat up the frying plate properly. Spread a thin layer of unsalted frying fat on the frying plate. Do this
several times. The frying plate must be hot when this is done.
MAINTENANCE
When the frying plate has been used it should be cleaned as follows:
1. Pour some water on the frying plate and allow it to boil.
2. Drain off the water and clean with a scraper and paper towels.
3. Let the frying plate dry and then grease with a little unsalted cooking fat or cooking oil.
If the frying plate has become rusty it can be cleaned with a grill brush or some steel wool. Proceed as
follows:
1. Heat up the frying plate properly.
2. Spread a thin layer of unsalted frying fat on the frying plate. Do this several times.
The frying plate must be hot when this is done.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: