Kayoba 003-234 User manual

003-234
003-235
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
STOPER
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STOPPUR
SE
EN STOPWATCH
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STOPPEKLOKKE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats,
till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet
må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal
gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks.
kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi!
Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagroeniem
dla środowiska i dla zdrowia. Produkt naley oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy
zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym
działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains
electrical or electronic components that should be recycled. Leave the
product for recycling at the designated station e.g. the local authority's
recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems,
please contact our service department.
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170907
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
2
3
A
B
C

BESKRIVNING
• Stoppur med noggrannhet 1/100 sekund samt
mellantid.
• Visning av klockslag, datum och veckodag.
• 12- eller 24-timmarsvisning.
• Larm.
• Timsignal.
Beskrivning av knappfunktioner som återkommer i stora
delar av manualen.
A. Knapp för mellantid/nollställning
B. Lägesknapp
C. Start/stopp-knapp
BILD 1
BATTERI
Produkten har 1 st. 3 V litiumbatteri LR44. För att byta
batteri, öppna batterifacket på produktens baksida genom
att vrida spärren med ett mynt eller liknande. Ta ut det
gamla batteriet och sätt i ett nytt av samma typ. Pluspolen
ska vara uppåt.
HANDHAVANDE
Stoppur
1. Tryck en eller era gånger på lägesknappen (B), tills
displayen ser ut som i bilden.
BILD 2

2. Starta stoppursfunktionen genom att trycka på start/
stopp-knappen (C).
3. För mellantid, tryck på knappen för mellantid/
nollställning (A). För att återgå till tidtagning, tryck på
knappen för mellantid/nollställning (A) igen.
4. För att stoppa tidtagningen, tryck på start/stopp-
knappen (C).
5. I detta läge kan tidtagningen startas med start/stopp-
knappen (C) eller produkten nollställas med knappen
för mellantid/nollställning (A).
Klockslag, datum och veckodag
Funktioner
1. Tryck en eller era gånger på lägesknappen (B) tills
displayen visar klockslag.
2. Håll start/stopp-knappen (C) intryckt för att visa datum
och veckodag.
Inställningar
1. I läget för klockslagsvisning, tryck tre gånger på
lägesknappen (B). Värdena för sekunder och
datum börjar blinka för att visa att produkten är i
inställningsläge.
2. Tryck på start/stopp-knappen (C) för att nollställa.
3. Tryck på knappen för mellantid/nollställning (A) för att
växla till inställning av minuter, timmar, dag, månad
respektive veckodag. Öka inställningsvärden genom att
trycka era gånger på start/stopp-knappen (C) eller håll
knappen intryckt för att öka värdet snabbt.

OBS!
A i vänstra hörnet av displayen anger AM. P i vänstra
hörnet av displayen anger PM. Om ingen bokstav visas är
24-timmarsvisning aktiv.
4. Tryck på lägesknappen (B) för att lämna
inställningsläget och återgå till klockslagsvisning.
Larm
Funktioner
Tryck en eller era gånger på lägesknappen (B) tills
displayen visar klockslag. Håll sedan knappen för mellantid/
nollställning (A) intryckt för att gå till larminställningsläge.
Klockslagsvisning måste vara aktiv för att larm ska kunna
aktiveras. Håll knappen för mellantid/nollställning (A)
intryckt och tryck på start/stopp-knappen (C) för att aktivera/
avaktivera larmet. När larm är aktiverat visas symbolen i
högra hörnet av displayen.
Inställningar
I läget för klockslagsvisning, tryck två gånger på
lägesknappen (B). Värdena för klockslag och veckodag börjar
blinka för att visa att produkten är i larminställningsläge.
Öka inställningsvärden genom att trycka era gånger på
start/stopp-knappen (C) eller håll knappen intryckt för
att öka värdet snabbt. Tryck på knappen för mellantid/
nollställning (A) för att växla till inställning av timmar
respektive minuter. Tryck på lägesknappen (B) för att lämna
larminställningsläget och återgå till klockslagsvisning.

Timsignal
I läget för klockslagsvisning, håll knappen för mellantid/
nollställning intryckt och tryck på lägesknappen (B).
Aktivera timsignalen genom att trycka på lägesknappen
(B). Timsignalen är aktiverad när samtliga veckodagar är
markerade och aktiverad när veckodagarna är avmarkerade.
BILD 3
UNDERHÅLL
• Försök aldrig demontera eller reparera produkten på
egen hand.
• Utsätt inte produkten för stötar, värme eller direkt
solljus.
• Torka omedelbart bort hårsprej, deodorant, solkräm
eller liknande, som kommer i kontakt med produkten
– de kan skada produktens plastdelar.
• Rengör produkten med en mjuk trasa, fuktad med milt
rengöringsmedel. Använd inte lösningsmedel eller
starka eller rengöringsmedel.
• Förvara produkten torrt när den inte används.

BESKRIVELSE
• Stoppeklokke med nøyaktighet 1/100 sekund og
rundetider.
• Visning av klokkeslett, dato og ukedag.
• 12- eller 24-timersvisning.
• Alarm.
• Timesignal.
Beskrivelse av knappefunksjoner som går igjen i store deler
av manualen.
A. Knapp for rundetid/nullstilling
B. Modusknapp
C. Start/stopp-knapp
BILDE 1
BATTERI
Produktet har 1 stk. 3V litiumbatteri LR44. For å bytte batteri
åpner du batteriluken på baksiden av produktet ved å vri
sporet med en mynt eller lignende. Ta ut det gamle batteriet
og sett inn et nytt av samme type. Plusspolen skal være vendt
oppover.
BRUK
Stoppeklokke
1. Trykk én eller ere ganger på modusknappen (B) til
displayet ser ut som på bildet.
BILDE 2

2. Start stoppeklokkefunksjonen ved å trykke på start/
stopp-knappen (C).
3. For rundetider trykker du på knappen for rundetid/
tilbakestilling (A). For å gå tilbake til tidtaking trykker du
på knappen for rundetid/tilbakestilling (A) igjen.
4. Trykk på start/stopp-knappen (C) for å avslutte
tidtakingen.
5. I denne modusen kan tidtakingen startes med start/
stopp-knappen (C), eller produktet kan tilbakestilles
med knappen for rundetid/tilbakestilling (A).
Klokkeslett, dato og ukedag
Funksjoner
1. Trykk én eller ere ganger på modusknappen (B) til
displayet viser klokkeslett.
2. Hold start/stopp-knappen (C) inne for å vise dato og
ukedag.
Innstillinger
1. I modus for klokkeslettvisning trykker du tre ganger
på modusknappen (B). Verdiene for sekunder og
dato begynner å blinke for å vise at produktet er i
innstillingsmodus.
2. Trykk på start/stopp-knappen (C) for å tilbakestille.
3. Trykk på knappen for rundetid/tilbakestilling (A) for å
bytte til innstilling av minutter, timer, dag, måned og
ukedag. Øk innstillingsverdien ved å trykke ere ganger
på start/stopp-knappen (C) eller hold knappen inne for
å øke verdien raskt.

MERK!
A i displayets venstre hjørnet indikerer AM. P i displayets
venstre hjørnet indikerer PM. Hvis det ikke vises en
bokstav, er klokken i 24-timersmodus.
4. Trykk på modusknappen (B) for å gå ut av
innstillingsmodus og gå tilbake til visning av klokkeslett.
Alarm
Funksjoner
Trykk én eller ere ganger på modusknappen (B) til displayet
viser klokkeslett. Hold deretter inne knappen for rundetid/
tilbakestilling (A) for å gå til alarminnstillingsmodus.
Klokkeslettvisning må være aktiv for at alarm skal kunne
aktiveres. Hold knappen for mellomtid/tilbakestilling (A) inne
og trykk på start/stopp-knappen (C) for å aktivere/deaktivere
alarmen. Når alarmen er aktivert, vises symbolet i displayets
høyre hjørne.
Innstillinger
I modus for klokkeslettvisning trykker du to ganger
på modusknappen (B). Verdiene for klokkeslett og
ukedag begynner å blinke for å vise at produktet er i
alarminnstillingsmodus. Øk innstillingsverdien ved å
trykke ere ganger på start/stopp-knappen (C) eller hold
knappen inne for å øke verdien raskt. Trykk på knappen
for rundetid/tilbakestilling (A) for å bytte til innstilling av
timer og minutter. Trykk på modusknappen (B) for å gå
ut av alarminnstillingsmodus og gå tilbake til visning av
klokkeslett.

Timesignal
I modus for klokkeslettvisning holder du knappen for
rundetid/tilbakestilling inne og trykker på modusknappen
(B). Avslutt timesignalet ved å trykke på modusknappen (B).
Timesignalet er aktivert når alle ukedager er markerte og
deaktiverte når ukedagene er umarkerte.
BILDE 3
VEDLIKEHOLD
• Ikke forsøk å demontere eller reparere produktet på
egen hånd.
• Ikke utsett produktet for støt, varme eller direkte sollys.
• Tørk umiddelbart bort hårspray, deodorant, solkrem
eller lignende som kommer i kontakt med produktet –
de kan skade produktets plastdeler.
• Rengjør produktet med en myk klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel. Ikke bruk løsemidler eller sterke
rengjøringsmidler.
• Produktet skal oppbevares tørt når det ikke er i bruk.

OPIS
• Stoper zdokładnością do 1/100sekundy
imiędzyczasem.
• Wyświetlanie godziny, daty idnia tygodnia.
• Format czasu 12- lub 24-godzinny.
• Alarm.
• Sygnał godzinowy.
Opis funkcji przycisków, które pojawiają się wwielu
miejscach instrukcji.
A. Przycisk międzyczasu/zerowania
B. Przycisk zmian trybu
C. Przycisk uruchamiania/zatrzymywania
RYS. 1
BATERIE
Produkt jest zasilany jedną baterią litową 3V LR44. Aby
wymienić baterię, otwórz komorę baterii ztyłu produktu,
przekręcając blokadę za pomocą monety lub podobnego
przedmiotu. Wyjmij starą baterię iwłóż nową tego samego
typu. Biegun dodatni powinien być skierowany do góry.
OBSŁUGA
Stoper
1. Co najmniej raz naciśnij przycisk zmiany trybu (B), aż
wyświetlacz będzie wyglądał jak na ilustracji.

RYS. 2
2. Aby włączyć funkcję stopera, naciśnij przycisk
uruchamiania/zatrzymywania (C).
3. Aby włączyć międzyczas, naciśnij przycisk międzyczasu/
zerowania (A). Aby powrócić do mierzenia czasu,
naciśnij ponownie przycisk międzyczasu/zerowania (A).
4. Aby zatrzymać pomiar czasu, naciśnij przycisk
uruchamiania/zatrzymywania (C).
5. Wtym trybie można włączyć pomiar czasu za
pomocą przycisku uruchamiania/zatrzymywania
(C) lub wyzerować urządzenie za pomocą przycisku
międzyczasu/zerowania (A).
Godzina, data idzień tygodnia
Funkcje
1. Co najmniej raz naciśnij przycisk zmiany trybu (B), aż na
wyświetlaczu ukaże się godzina.
2. Aby wyświetlić datę idzień tygodnia, przytrzymaj przycisk
uruchamiania/zatrzymywania (C).
Ustawienia
1. Wtrybie wyświetlania godziny naciśnij trzykrotnie przycisk
zmiany trybu (B). Sekundy idata zaczynają migać, aby
zasygnalizować, że urządzenie jest wtrybie ustawień.
2. Aby wyzerować wyświetlacz, naciśnij przycisk
uruchamiania/zatrzymywania (C).

3. Aby przejść do ustawień minut, godzin, dnia, miesiąca
lub dnia tygodnia, naciśnij przycisk międzyczasu/zerowania
(A). Aby zwiększyć ustawiane wartości, naciśnij kilkakrotnie
przycisk uruchamiania/zatrzymywania (C) lub przytrzymaj
przycisk, aby szybko zwiększyć wartość.
UWAGA!
Symbol „A” wlewym rogu oznacza godziny
przedpołudniowe. Symbol „P” wlewym rogu oznacza
godziny popołudniowe. Jeśli nie jest wyświetlany żaden
symbol, aktywny jest format 24-godzinny.
4. Naciśnij przycisk zmiany trybu (B), aby wyjść ztrybu
ustawień ipowrócić do wyświetlania godziny.
Alarm
Funkcje
Co najmniej raz naciśnij przycisk zmiany trybu (B), aż na
wyświetlaczu ukaże się godzina. Przytrzymaj następnie
przycisk międzyczasu/zerowania (A), aby przejść do ustawień
alarmu. Aby móc aktywować alarm, wyświetlanie godziny
musi być włączone. Aby aktywować/dezaktywować alarm,
przytrzymaj przycisk międzyczasu/zerowania (A) inaciśnij
przycisk uruchamiania/zatrzymywania (C). Gdy alarm jest
aktywny, wyświetla się symbol wprawym rogu wyświetlacza.
Ustawienia
Wtrybie wyświetlania godziny naciśnij dwukrotnie przycisk
zmiany trybu (B). Godzina idzień tygodnia zaczynają migać,
aby zasygnalizować, że urządzenie jest wtrybie ustawień
alarmu. Aby zwiększyć ustawiane wartości, naciśnij
kilkakrotnie przycisk uruchamiania/zatrzymywania (C) lub

przytrzymaj przycisk, aby szybko zwiększyć wartość. Aby przejść
do ustawień godzin lub minut, naciśnij przycisk międzyczasu/
zerowania (A). Naciśnij przycisk zmiany trybu (B), aby wyjść
ztrybu ustawień alarmu ipowrócić do wyświetlania godziny.
Sygnał godzinowy
Wtrybie wyświetlania godziny przytrzymaj przycisk
międzyczasu/zerowania inaciśnij dwukrotnie przycisk zmiany
trybu (B). Aby aktywować sygnał godzinowy, naciśnij przycisk
zmiany trybu (B). Sygnał godzinowy jest aktywny, gdy
wszystkie dni tygodnia są zaznaczone, inieaktywny, gdy są
odznaczone.
RYS. 3
KONSERWACJA
• Nigdy nie próbuj samodzielnie demontować ani
naprawiać produktu.
• Nie narażaj produktu na wstrząsy, działanie gorąca lub
bezpośredniego światła słonecznego.
• Natychmiast wytrzyj zproduktu lakier do włosów,
dezodorant, krem do opalania itp., gdyż mogą uszkodzić
jego elementy ztworzywa.
• Czyść produkt miękką szmatką zwilżoną łagodnym
środkiem czyszczącym. Nie używaj rozpuszczalników ani
silnych środków czyszczących.
• Nieużywany produkt przechowuj wsuchym miejscu.

DESCRIPTION
• Stopwatch with precision of 1/100 seconds and split
time.
• Display of time, date and day of the week.
• 12 or 24 hour display
• Alarm.
• Hour signal.
Button functions as described in the manual.
A. Button for split time/reset
B. Mode button
C. Start/stop button
FIG. 1
BATTERY
The product has one 3 V lithium battery LR44. To replace
the battery, open the battery compartment on the back by
twisting the lock with a coin. Remove the old battery and
insert a new one of the same type. The plus terminal faces up.
USE
Stopwatch
1. Press the mode button (B) one or more times until the
display shown in the diagram comes up.
FIG. 2
2. Start the stopwatch function by pressing the start/stop
button (C).

3. For split time, press the button for split time/reset (A).
To return to timing, press the button for split time/reset
(A) again.
4. To stop timing, press the start/stop button (C).
5. In this mode timing can be started with the start/stop
button (C) or the product can be reset with the split
time/reset button (A).
Time, date and day of the week
Functions
1. Press the mode button (B) one or more times until the
display shows the time.
2. Keep the start/stop button (C) pressed to show the date
and day of the week.
Settings
1. In time mode, press the mode button (B) three times.
The values for seconds and date start ashing to show
that the product is in settings mode.
2. Press the start/stop button (C) to reset.
3. Press the split time/reset button (A) to switch to setting
the minutes, hour, day, month and week. Increase the
setting by pressing the start/stop button (C) several
times, or keep the button pressed to increase rapidly.
NOTE:
A in the left corner of the display indicates AM. P in the left
corner of the display indicates PM. The 24 hour display is
enabled when no letter is shown.

4. Press the mode button (B) to return to displaying the time.
Alarm
Functions
Press the mode button (B) one or more times until the
display shows the time. Keep the split time/reset button (A)
pressed to go to alarm setting mode. The time display must
be enabled to set the alarm. Keep the split time/reset button
(A) pressed and press the start/stop button (C) to enable/
disable the alarm. When the alarm is enabled the symbol is
shown in the right corner of the display.
Settings
In time mode, press the mode button (B) two times. The
values for time and weekday start ashing to show that the
product is in alarm setting mode. Increase the setting by
pressing the start/stop button (C) several times, or keep the
button pressed to increase rapidly. Press the split time/reset
button (A) to switch to setting the hour and minutes. Press
the mode button (B) to leave alarm setting mode and return
to displaying the time.
Hour signal
In time mode, keep the split time/reset button pressed
and press the mode button (B). Enable the hour signal by
pressing the mode button (B). The hour signal is enabled
when all the weekdays are shown and disabled when all the
weekdays are blank.
FIG. 3

MAINTENANCE
• Never attempt to dismantle or repair the product by
yourself.
• Do not subject the product to knocks and blows, heat or
direct sunlight.
• Wipe o any hair spray, deodorant, sun lotion etc. at
once – they can damage the plastic parts on the
product.
• Clean the product with a soft cloth, moistened with a
mild detergent. Do not use solvents or strong
detergents.
• Store the product in a dry place when not in use.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: