manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kela
  6. •
  7. Burner
  8. •
  9. Kela 63067 User manual

Kela 63067 User manual

This manual suits for next models

1

Other Kela Burner manuals

Kela Vesuv User manual

Kela

Kela Vesuv User manual

Kela 16643 Installation instructions

Kela

Kela 16643 Installation instructions

Kela 10947 Installation instructions

Kela

Kela 10947 Installation instructions

Kela 63067 User manual

Kela

Kela 63067 User manual

Popular Burner manuals by other brands

Riello RLS 160/EV Installation, use and maintenance instructions

Riello

Riello RLS 160/EV Installation, use and maintenance instructions

Riello RS 28/M Installation, use and maintenance instructions

Riello

Riello RS 28/M Installation, use and maintenance instructions

True Induction TI4B user guide

True Induction

True Induction TI4B user guide

Riello RG1RKD Installation, use and maintenance instructions

Riello

Riello RG1RKD Installation, use and maintenance instructions

Weishaupt WG20 Series manual

Weishaupt

Weishaupt WG20 Series manual

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Carolina Cooker

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Riello RX 500 S/PV Modulating operation

Riello

Riello RX 500 S/PV Modulating operation

Unigas HTP2000 installation manual

Unigas

Unigas HTP2000 installation manual

baltur BT 250 DSG 4T manual

baltur

baltur BT 250 DSG 4T manual

muenkel design round burner Operating and installation instructions

muenkel design

muenkel design round burner Operating and installation instructions

baltur BT 14 DSGW Instruction

baltur

baltur BT 14 DSGW Instruction

artisan Art-SB1 Care & use manual

artisan

artisan Art-SB1 Care & use manual

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

AESYS

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

IKEA GRILLSKÄR manual

IKEA

IKEA GRILLSKÄR manual

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

baltur

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

Riello Burners

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

WLD-TEC powerjet instruction manual

WLD-TEC

WLD-TEC powerjet instruction manual

Riello RDB 3.2 BX 32/50 Installation, use and maintenance instructions

Riello

Riello RDB 3.2 BX 32/50 Installation, use and maintenance instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Inhalt ·Content ·Contenu
1 x Sicherheits-Pastenbrenner Edelstahl
1 x Sicherheits-Brennpaste 80 g
1 x Safety paste burner stainless steel
1 x Safety combustible paste 80 g
1 x Brûleur pâte sécurisé acier inoxydable
1 x Pâte à brûleur sécurisé 80 g
RU
1 Открытьгорелку(поворотныйзатвор).
2 Заполнитьпастообразнымтопливом.Снятькрышку.
Внимание:Вцеляхбезопасностииспользуйтетолько
подходящиевидыпастообразноготоплива.Мырекомендуем:
Пастообразноетопливофирмыkelaарт.№63018.
3 Закрытьгорелку,поставитьнаподходящуюплиткуизажечь.
Внимание:Используйтетолькоподходящиеплиткис
качественнойиустойчивойосновой.
4 Мощностьгорениярегулируетсяспомощьюшибера.
Внимание:Неоставляйтедетейбезприсмотравблизи
прибора.
UA
1 Відкрийтепальник(нагвинченукришку).
2 Використовуйтебезпечнупастудляпальників.Знімітькришку.
Зверніть увагу:длядотриманнябезпекивикористовуйте
лишепідхожібезпечніпасти.Нашапорада:пастаKelaдля
пальників,артикульнийномер:63018
3 Закрийтепальник,поставтеувідповіднуплиткудляпідігріву
стравтапідпаліть. Зверніть увагу: використовуйтелише
підхожіплиткидляпідігрівустрав,знадійноютабезпечною
основою.
4 Регулюйтесилуполум’язасувкою.
Зверніть увагу:ніколинезалишайтедітейбезнаглядубіля
приладу.w
PL
1Otworzyćpaliwo(nakrętka).
2Zastosowaćpastę.Ściągnąćpokrywę.
Uwaga:Dlawłasnegobezpieczeństwanależystosowaćodpowied-
niąpastę.Polecamy:Pastędopalnikównr63018
3Zamknąćpalnik,ustawićwodpowiednimpodgrzewaczuiodpalić.
Uwaga:Należystosowaćodpowiedniepodgrzewaczezdobrymi
bezpiecznymstojakiem.
4Należyuregulowaćmocpalnika.Uwaga:Nienależypozostawiać
dzieciwpobliżuurządzenia.
CZ
1Otevřetehořák(šroubovacíuzávěr).
2Použijtebezpečnostníhořlavoupastu.Odstraňtekryt.
Upozornění:ProVašibezpečnostpoužívejtepouzevhodnébez-
pečnostníhořlavépasty.Našedoporučení:Bezpečnostnípastakela
výr.č.63018
3Zavřetehořák,vložtedovhodnéhovařičeazapalte.
Upozornění:Používejtepouzevhodnévařičesdobrouastabilní
základnou.
4Síluhořeníregulujtepomocíposunovače.
Upozornění:Nikdynenechávejtedětivblízkostipřístrojebez
dozoru.
SK
1Otvortehorák(otočnýuzáver).
2Vložtebezpečnostnúhorľavúpastu.Stiahnitekryt.
Zohľadnite, prosím:Kvôlivašejbezpečnostipoužívajteibavhodné
bezpečnostnéhorľavépasty.Našeodporúčanie:Bezpečnostná
horľavápastakela,výr.č.63018
3Zatvortehorák,vložtehodovhodnéhovaričaazapáľte.
Zohľadnite, prosím: Používajteibavhodnévaričesdobrýma
bezpečnýmpostavením.
4Intenzituhoreniaregulujtepomocouposúvača.
Zohľadnite, prosím:Nikdynenechávajtedetivblízkostiprístroja
bezdozoru.
SLO
1 Odpritegorilnik(vrtljivozapiralo).
2 Vstavitevarnostnogorljivopasto.Odstranitepokrov.
Upoštevajte:zavašovarnostuporabljajtesamoprimernevarno-
stnegorljivepaste.Našepriporočilo:varnostnagorljivapasta,št.
izdelka63018
3 Zapritegorilnik,vstavitegavprimerengrelnikingaprižgite.
Upoštevajte: uporabljajtesamoprimerneinstabilnegrelnike.
4 Močgorilnikauravnavajtezdrsnikom.
Upoštevajte: otrokejetrebavbližininapravevednonadzorovati.
HR
1Otvoriteplamenik(okretnabrava).
2Umetnitesigurnosnupastuzaplamenik.Skinitepoklopac.
Imajte na umu:Zbogvlastitesigurnostikoristitesamoodgovaraju-
ćepastezaplamenike.Našapreporuka:kelasigurnosnapastaza
plamenik,br.artikla63018
3Zatvoriteplamenik,umetniteuodgovarajućirešoizapalite.
Imajte na umu:Koristitesamoodgovarajućerešoeudobromi
stabilnompoložaju.
4Klizačemregulirajtejačinuplamena.
Imajte na umu:Djecu
nikadaneostavljajtebeznadzoraubliziniuređaja.
RO
1Deschidețiarzătorul(închizătorrotativ).
2Introducețipastacombustibilă.Scoatețicapacul.
Vă rugăm să țineți cont de următoarele:Pentrusiguranțadum-
neavoastră,utilizaținumaipastecombustibileadecvate.
Recomandareanoastră:PastăcombustibilăkelaNr.art.63018
3închidețiarzătorul,introduceți-lînreșoulpotrivitșiaprindeți-l.
Vă rugăm să țineți cont de următoarele:Utilizaținumaireșouri
adecvate,cupozițiesigurășixă.
4Reglațiintensitateaarderiicuajutorulînchizătorului.
Vă rugăm să țineți cont de următoarele:Nulăsațicopiiinicioda-
tănesupravegheațiînpreajmaaparatului.
BG
1 Отворетегоривнатакамера(отвъртетезапушалката).
2 Сложетеобезопасенатагоривнапаста.Отворетеопаковката,като
махнетекапака.
Моля, обърнете внимание:Завашабезопасностизползвайте
самоподходящиобезопасенигоривнипасти.Нашатапрепоръка:
Обезопасенагоривнапастанаkelaарт.№63018
3 Затворетегоривнатакамера,поставетеявподходящорешоия
запалете.
Моля, обърнете внимание:Използвайтесамоподходящирешо
съсстабилнаинадежднапоставка.
4 Регулирайтесилатанапламъкасплъзгащатасезаслонка.
Моля, обърнете внимание:Никоганеоставяйтедецатабез
надзорвблизостдоуреда.
CN
1 旋拧打开燃烧器的盖子(螺旋盖)。
2 放入安全燃料膏。撕下密封纸。
请注意:为保证您的安全,请务必使用匹配的安全燃料膏。推荐:Kela
安全燃料膏,产品编号:63018
3 盖上燃烧器,放置于匹配的锅具下方,并点燃燃烧器。请注意:请您仅
使用匹配的锅具,保持安全距离。
4 可以通过移动手柄调节火力大小。
请注意:请勿让儿童未经看管独自靠近设备。
63067 + 63085
Paste burner-set
Set-brûler à pâte
Pastenbrenner-Set
80 g
D
1 Brennerönen(Drehverschluss).
2 Sicherheits-Brennpasteeinsetzen.Deckelabziehen.
Bitte beachten:VerwendenSiezuIhrerSicherheitnurpassende
Sicherheits-Brennpasten.UnsereEmpfehlung:kela-Sicherheits-
BrennpasteArt-Nr:63018
3 Brennerschließen,inpassendenRechaudeinsetzenundanzünden.
Bitte beachten: VerwendenSienurpassendeRechauds,mitgutem
undsicheremStand.
4 BrennstärkeregulierenmitSchieber.Bitte beachten:LassenSie
KinderniemalsunbeaufsichtigtinderNähedesGerätes.
GB
1 Openburner(screwcap).
2 IUsesafetyfuelpaste.Removelid.Please note:Foryoursafety,only
usetheappropriatesafetyfuelpastes.Ourrecommendation:kela
SafetyFuelPasteArt.No.63018.
3 Closeburner,insertintoappropriaterechaudandlight.Please note:
Onlyuseappropriaterechaudswithgoodandstablepositioning.
4 Regulatestrengthofamewithslider.Please note: Neverleave
childrenunsupervisednearthedevice.
F
1 Ouvrirlebrûleur(commutateur).
2 Introduirelapâteàbrûlerdesécurité.Ôterlecouvercle.
Important :pourvotrepropresécurité,utilisezuniquementdespâtes
àbrûlerdesécuritéappropriées.Notrerecommandation:utiliserla
pâteàbrûlerdesécuritékela,numérod’article:63018
3 Fermerlebrûleur,l’introduiredansleréchaudappropriéetl’allumer.
Important : utiliseruniquementdesréchaudsappropriésavecun
supportsolideetstable.
4 Régulerlapuissancedubrûleuraveclecoulisseau.Important : ne
jamaislaisserlesenfantssanssurveillanceprèsdel’appareil.
E
1 Abraelquemador(obturadorgiratorio).
2 Insertelapastacombustibledeseguridad.Retirelatapa.
Nota importante:Parasuseguridadsolodebeemplearpastascom-
bustiblesdeseguridadadecuadas.Nuestrarecomendación:Pasta
combustibledeseguridadkela,n.ºart.63018
3 Cierreelquemador,colóqueloenelrechaudcorrespondienteyen-
ciéndalo.Nota importante: Usesolorechaudsaptosconunsoporte
buenoyseguro.
4Regulelapotenciadequemadoconlacorredera.
Nota importante:Nuncadejeniñossinvigilanciacercadelaparato.
P
1 Abriroqueimador(fechorotativo).
2 Inserirpastacombustíveldesegurança.Retiraratampa.
Por favor, tenha em atenção:Parasuasegurança,utilizeapenas
pastascombustíveisdesegurançaadequadas.Anossasugestão:
PastacombustíveldesegurançakelaN.ºart.63018
3 Fecharoqueimador,colocarnoRechaudcorrespondenteeacender.
Por favor, tenha em atenção:UtilizeapenasRechaudsadequados,
comumaposiçãoboaerme.
4 Regularaintensidadedoqueimadorcomdisp.deslizante.
Por favor, tenha em atenção:Nuncadeixecriançassozinhas,sem
vigilânciapertodoaparelho.
I
1 Aprireilbruciatore(chiusuraavite).
2 Inserirelapastacombustibiledisicurezza.Estrarreilcoperchio.
Attenzione:Perlapropriasicurezzasiconsigliadiutilizzaresolopa-
stecombustibilidisicurezzaadeguate.Ilnostrosuggerimento:pasta
combustibiledisicurezzaKELAcod.prod.63018
3 Chiudereilbruciatore,inserirlonelloscaldavivandeadeguatoe
accenderlo.Attenzione:utilizzaresoloscaldavivandeadeguaticon
unbuonsupportosicuro.
4 Regolarel’intensitàdellaammaconilregolatorescorrevole.
Attenzione: nonlasciaremaiibambinidasolivicinoaldispositivo.
NL
1 Branderopenen(draaisluiting).
2 Brandervullenmetveiligebrandpasta.Dekselverwijderen.
Let op: gebruikomwillevanuwveiligheidalleenpassende,veilige
brandpasta’s.Onsadvies:kelaveiligebrandpastaartikelnr.63018
3 Brandersluiten,indepassenderechaudplaatsenenaansteken.
Let op:gebruikalleengeschikterechaudsdiegoedenveiligstaan.
4 Brandsterkteregelenmetbehulpvandeschuif.Let op: laatkinderen
nooitzondertoezichtindebuurtvanhetapparaat.
FIN
1Avaapoltin(kierrekansi).
2Asetaturvapolttotahnapaikalleen.Poistakansi.
Huomaa:Turvallisuutesitakaamiseksikäytävainsopivaaturvapolt-
totahnaa.Suosittelemme:kelanturvapolttotahnaatuotenro63018
3Suljepoltin,asetasesopivallepöytälämmittimellejasytytä.
Huomaa:Käytävainsopiviapöytälämmittimiä,joissaonhyväja
turvallinenalusta.
4Säädäpalonvoimakkuuttavivulla.
Huomaa:Äläjätälaitettakoskaanilmanvalvontaalastenulottuville.
1 2 34
GR
1Ανοίξτετομπαινμαρί(βιδωτόκαπάκι). 
2Τοποθετήστετοτζελασφαλείας.Βγάλτετοκαπάκι.
Προσέξτε:Γιατηνασφάλειάσαςχρησιμοποιείτεμόνοκατάλληλα
τζελασφαλείας.Ηδικήμαςπρόταση:Τζελπροστασίαςkelaκωδ.
πρ.63018
3 Κλείστετομπαινμαρί,τοποθετήστετοκατάλληλορεσόκαιανάψτε.
Προσέξτε:Χρησιμοποιείτεμόνοκατάλληλαρεσόσεκαλήκαι
ασφαλήκατάσταση.
4Ρυθμίστετηνέντασητηςφωτιάςμετορυθμιστικό.
Προσέξτε: Μηναφήνετεποτέταπαιδιάχωρίςεπιτήρησηκοντά
στησυσκευή.
TK
1 Yakıcıyıaçın(çevirmelikapak).
2 Emniyetliyanmamacununuyerleştirin.Kapağıçekerekçıkarın.
Lütfen dikkate alın: Güvenliğiniziçinsadeceuygunemniyetliyanma
macunlarıkullanın.Tavsiyemiz:kelaemniyetliyanmamacunuürün
no.63018
3 Yakıcıyıkapatın,uygunocağaoturtunvetutuşturun.
Lütfen dikkate alın: İyivegüvenliduruşuolansadeceuygunocak-
larıkullanın.
4 Yanmaseviyesiniiticiyleayarlayın.
Lütfen dikkate alın: Çocuklarıkesinliklegözetimsizolarakcihazın
yakınındabırakmayın.
AR 11.
               2

.
3
            ..
              4
.
9000147– 2022-02
Keck & Lang GmbH
Nordring 1
89558 Boehmenkirch
Germany
www.kela.de