Kemo Electronic M032S User manual

DE M032S | Universal Verstärker
12 W „Plug & Play“
Verstärkermodul mit Buchsen für den Signalein-
gang und für die Stromversorgung. Eingebauter
Lautstärkeregler, Lautsprecheranschluss über Ka-
bel.
GBM032S|UniversalAmplier
12 W “Plug & Play”
Amplifying module with jacks used for the signal in-
put and for the power supply. Inserted loudspeaker
regulator and loudspeaker connection are over the
cables.
ES M032S|AmplicadorUniversal
12 W “Plug & Play”
Módulo amplicador con sockets utilizables para la
entrada de señal y para la fuente de alimentación.
El regulador del altavoz así como la conexión del
mismo, es por medio de cable.
FR M032S|Amplicateuruniversel
12 W « Plug & Play »
Module d’amplication avec douilles pour l’entrée
de signal et pour l’alimentation en courant. Régu-
lateur du volume installé, raccord du haut-parleur
par câble.
NL M032S | Universeel versterker
12 W “Plug & Play”
Versterker moduul met stekker aansluiting voor si-
gnaalingang en voeding. Ingebouwde volumerege-
laar, en luidspreker aansluiting via de kabel.
PL M032S|Wzmacniaczuniwersalny
12 W „Plug & Play“
Moduł wzmacniacza z gniazdami wejścia sygnału i
zasilania. Posiada wbudowany regulator głośności,
podłączenie głośnika poprzez kabel.
RU M032S|Универсальный
усилитель12Ватт«Plug&Play»
Данный модуль оснащен кабелем для
подключения громкоговорителя и регулятором
громкости, а так же соответствующими
разъемами для подключения входного сигнала и
источника питания.
DE
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Zeichnung angeschlossen. Die Betriebs-
spannung kann zwischen 8 - 16 Volt liegen (Batterie oder stabilisier-
tes Netzteil). Bitte achten Sie darauf, dass ein ausreichender Strom
(min. 800 mA) zur Verfügung steht. Also nicht zu kleine Batterien
oder Netzteile verwenden! Die maximale Leistung von 12 W wird
nur bei 16 Volt und einem 4 Ohm Lautsprecher erreicht. Bei kleine-
ren Betriebsspannungen und/oder hochohmigeren Lautsprechern
verringert sich die Leistung entsprechend. Wenn Signalquellen mit
zu geringer Ausgangsleistung (z.B. dyn. Mikrofone) angeschlossen
werden, muss ein Vorverstärker vorgeschaltet werden (z.B. Kemo
M040N).
Achtung: Eine zu hohe Betriebsspannung (>16 V/DC) und eine
zu geringe Lautsprecherlast (<4 Ohm) zerstören das Modul! Bitte
messen Sie sicherheitshalber Ihre Betriebspannung nach, weil es
„unstabilisierte“ Netzteile gibt, die eine zu hohe „Leerlaufspannung“
haben! Das Modul ist zwar kurzzeitig „kurzschlussfest“, eine zu ge-
ringe Lautsprecherimpedanz führt aber auf lange Sicht zum Defekt.
Weil jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft
wurde, ist aus den obigen Gründen kein Kulanzersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung: Verstärkung von schwachen
NF-Signalen für die Lautsprecherwiedergabe.
ChecklistefürFehlersuche:
1. Trotz voll aufgedrehtem Lautstärkeregler ist die Lautstärke
zugering: Mögliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu schwach
(<80 mV, Vorverstärker M040N vorschalten): Die Betriebsspannung
ist zu gering oder zu schwach: Bitte achten Sie darauf, dass Ihre
Betriebsspannung möglichst stabilisiert ist und einen Strom von
mind. 800 mA abgeben kann. Bei zu kleinen Batterien bricht die
Spannung zusammen! Der Lautsprecher ist zu hochohmig, zu klein
oder hat aufgrund seiner Bauart einen zu geringen Wirkungsgrad.
Den größten Erfolg haben Sie mit 4-Ohm-Lautsprechern mit hart
aufgehängter Membran mit einer Leistung von >20 W, eingebaut in
einer Box (ein offen betriebenes Lautsprecherchassis ist aufgrund
fehlender Resonanzächen zu leise).
2.DerTonverzerrt,istvonanderenTönenüberlagert(z.B.Brum-
menusw.): Mögliche Ursachen: Das Eingangssignal ist zu hoch (der
Verstärker übersteuert). Lösung: den Regler „VOLUME“ herunterdre-
hen. Es gibt Fremdsignaleinstreuungen in das Eingangskabel:
Lösung: Abgeschirmtes Mikrofonkabel am Eingang verwenden und
das Modul in ein Metallgehäuse bauen und das Gehäuse auch mit
„Masse“ verbinden. Einen Elko 1000 µF 25 V direkt am Modul paral-
lel zum Eingang der Versorgungsspannung schalten (das hilft, wenn
Ihre Betriebsspannungsversorgung zu hochohmig ist).
TechnischeDaten:
Betriebsspannung: 8 - 16 V/DC |Stromaufnahme: max. 800 mA
|Eingangsempndlichkeit: <80 mV |Lautsprecheranschluss: 4
- 16 Ohm |Musikleistung: max. 12 W bei 16 V an einem 4 Ohm
Lautsprecher |Frequenzgang: ca. 40 - 20.000 Hz |Stromversor-
gungsbuchse: für Netzstecker 2,1 mm |Maße: ca. 73 x 60 x 43
mm (ohne Befestigungslaschen)
GB
Assemblyinstructions:
The module has to be connected according to the drawing. The ope-
rating voltage may range from 8 to 16 volt (battery or stabilized pow-
er supply). Please make sure that sufcient electric power (min. 800
mA) is available. So don’t use too weak batteries or power supplies!
The maximum power of 12 W will only be reached at 16 volt and a
4-ohm loudspeaker. In case of lower operating voltages and/or hig-
her resistive loudspeakers, the power decreases correspondingly. If
signal sources with a too low output power (e.g. dyn. microphones)
are connected, it is necessary to connect a preamplier (e.g. Kemo
M040N) in series.
Attention: A too high operating voltage (>16 V/DC) and a too low
loudspeaker load (<4 ohm) will destroy the module! As a precaution,
please check the operating voltage as there are „unstabilized“ power
supplies which have a too high “open circuit voltage”! Although the
module is „short circuit-proof“ for a short time, a too low loudspea-
ker impedance will cause a defect in the long run. Since the function
of each module has been checked carefully before dispatch, repla-
cement at our expense is not possible for the above reasons!
Useasdirected: Amplication of weak AF signals for loudspeaker
reproduction.
Checklistfortroubleshooting:
1.Thevolumeistoolowdespitefullyturnedupvolumecontrol:
Possible causes: The input signal is too weak (<80 mV, connect the
preamplier M040N in series): The operating voltage is too low or
too weak: Make sure that the operating voltage is stabilized, if pos-
sible, and is capable of supplying a current of at least 800 mA. The
voltage will break down in case of too weak batteries! The loudspe-
aker is too highly resistive, too small or has a too small efciency on
account of its design. The best results can be achieved with 4-ohm
loudspeakers with a membrane suspended hard with a power of
>20 W, installed into a box (a loudspeaker chassis that is operated
open is too soft due to the missing resonance areas).
2.The sound isdistorted,interfered byother sounds (e.g.hum-
mingnoises,etc.): Possible causes: The input signal is too high (the
amplier is overmodulated). Solution: Turn the controller „VOLUME“
down. Thereareexternalsignalinterferencesintotheinputcable:
Solution: use a shielded microphone cable at the input and install
the module into a metal casing and connect the casing with “earth”,
too. Connect an elca 1000 µF 25 V directly at the module in parallel
to the input of the distribution voltage (that helps if your operating
voltage is too highly resistive).
Technicaldata:
Operatingvoltage: 8 - 16 V/DC |Currentconsumption: max. 800
mA |Inputsensitivity: <80 mV |Loudspeakerconnection: 4 - 16
ohm |Musicpower: max. 12 W with 16 V at a 4 ohm loudspeaker |
Frequencyresponse: approx. 40 - 20.000 Hz |Powersupplyjack:
for mains plug 2.1 mm | Dimensions: approx. 73 x 60 x 43 mm
(without xing straps)
ES
Instruccionesdemontaje:
Conectar el módulo según el dibujo. La tensión de servicio puede
ser entre 8 - 16 voltios (batería o fuente de alimentación estabili-
zada). Prestar atención a lo que haya una corriente suciente (mín.
800 mA). ¡Por consiguiente no emplear baterías o fuentes de ali-
mentación demasiado débiles! La potencia máxima de 12 W se al-
canza solamente a 16 voltios y un altavoz de 4 ohmios. En caso de
tensiones de servicio más bajas y/o altavoces de una resistencia
más alta, la potencia disminuye análogamente. Al conectar fuentes
de señal con una potencia de salida demasiado baja (p.ej. micrófo-
nos din.), se necesita preconectar un preamplicador (p.ej. Kemo
M040N).
Atención: ¡Una tensión de servicio demasiado alta (>16 V/DC) y una
carga de altavoz demasiado baja (<4 ohmios) destruyen el módulo!
¡Remedir la tensión de servicio para mayor seguridad, porque hay
fuentes de alimentación “no estabilizadas” que tienen una “tensión
en vacío” demasiado alta! Por cierto el módulo está “resistente al
cortocircuito” de corta duración, pero una impedancia de altavoz
demasiado baja va causar un defecto a largo plazo. ¡Puesto que
la función de cada módulo fue examinado con esmero antes del
envío, un reemplazo gratuito no es posible por las razones arriba
mencionadas!
Usoprevisto: Amplicación de señales AF débiles para la reproduc-
ción por altavoz.
Listadecomprobaciónparalalocalizacióndefallas:
1.Elvolumenesdemasiadobajoapesardeunreguladordevolu-
menajustadoamáximo: Causas posibles: La señal de entrada es
demasiado débil (<80 mV, preconectar el preamplicador M040N):
La tensión de servicio es demasiado baja o demasiado débil:
Prestar atención a lo que su tensión de servicio sea estabilizada si
posible y pueda suministar una corriente de 800 mA por lo menos.
¡La tensión va decaer completamente en caso de baterías dema-
siado pequeñas! El altavoz tiene una resistencia demasiado alta,
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTION PLAN
P / Module / M032S / Beschreibung / 24038SE / KV008 / Einl. Ver. 005
www.kemo-electronic.de
1/2
191512
DE|LieferbaresZubehör:
M040N Universal-Vorverstärker
GB|Availableaccessory:
M040N Universal preamplier
· Eingangsspannung
· Powerinput
8 - 16 V/DC
· Lautstärke
· Volumen
· Signaleingang
· Signal input
80 - 500 mV
· Lautsprecher
· Loudspeaker
4 - 16 Ω >12 W
5,5/2,1mm
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera-
tion, or installing it for the rst time, the proper functi-
on of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.

es demasiado pequeño o tiene un rendimiento demasiado
pequeño en virtud de su tipo. Los mejores resultados se pue-
den conseguir con altavoces de 4 ohmios con una membrana
suspendida rmemente con una potencia de >20 W, instala-
do en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado
bajo en virtud de las supercies de resonancia que faltan).
2.El sonido está deformado, sobrepuesto por otros soni-
dos(p.ej.zumbido,etc.): Causas posibles: La señal de ent-
rada es demasiado alta (el amplicador está sobreexcitado).
Solución: Girar el regulador “de VOLUME” hacia abajo. Hay
interferencias de señales ajenas en el cable de entrada:
Solución: emplear un cable de micrófono apantallado a la
entrada y instalar el módulo en una caja metálica y conectar
la caja también con “masa”. Conectar un capacitor electrolíti-
co 1000 µF 25 V directamente al módulo en paralelo a la
entrada de la tensión de alimentación (eso ayuda si su sumi-
nistro de tensión de servicio tiene una resistencia demasiado
alta).
Datostécnicos:
Tensióndeservicio: 8 - 16 V/DC |Absorcióndecorriente:
máx. 800 mA |Sensibilidaddeentrada: <80 mV |Conexión
dealtavoz: 4 - 16 ohmios |Potenciamusical: máx. 12 W con
16 V a un altavoz de 4 ohmios |Respuestadefrecuencia:
aprox. 40 - 20.000 Hz |Casquillodesuministrodecorrien-
te: enchufe de la red 2,1 mm |Medidas: aprox. 73 x 60 x 43
mm (sin eclisas de jación)
FR
Instructionsd’assemblage:
Raccordez le module selon le dessin. La tension de service
peut être entre 8 - 16 volts (pile ou bloc d’alimentation stabi-
lisé). Faites attention à ce qu’il ait un courant sufsant (min.
800 mA). Donc n’employez pas des piles ou des blocs d’ali-
mentations trop faibles! Vous atteindrez la puissance maxi-
male de 12 W seulement à 16 volts et avec un haut-parleur
de 4 ohms. En cas des tensions de service trop petites et/
ou des haut-parleurs de valeur ohmique plus élevée, la puis-
sance diminue proportionnellement. Si on raccorde des sour-
ce de signal avec une puissance de sortie trop petite (p.ex.
microphones dyn.), il faut monter en série un préamplica-
teur (p.ex. Kemo M040N).
Attention: Une trop haute tension de service (>16 V/DC) ou
une charge de l’haut-parleur trop petite (<4 ohms) vont détru-
ire le module! Veuillez vérier la tension de service pour plus
de sûreté, parce qu’il y a des blocs d’alimentation « non-sta-
bilisés » qui ont une « tension à vide » trop haute! Le module
est en effet « résistant aux courts-circuits » passagèrement,
mais une impédance de l’haut-parleur trop petite va causer
un défaut à long terme. Comme la fonction de chaque modu-
le était examinée soigneusement avant l’envoi, un rempla-
cement à bonne volonté n’est pas possible pour les raisons
mentionnées ci-dessus!
Emploi conformément aux dispositions: Amplication des
faibles signaux B.F. pour la reproduction par haut-parleur.
Listedecontrôlepourledépistagedeserreurs:
1.Levolumeesttropfaiblemalgréqueleréglagedevolu-
meestmisàplein: Causes éventuelles: Le signal d’entrée
est trop faible (<80 mV, montez le préamplicateur M040N
en série): La tension de service est trop petite ou trop faible:
Faites attention à ce que votre tension de service soit stabi-
lisée, si possibles, et puisse délivrer un courant d’au moins
800 mA. La tension va s’annuler en cas des piles trop petites!
Le haut-parleur est de valeur ohmique trop élevée, trop petit
ou a un rendement trop faible en raison de son type. On peut
obtenir les meilleurs résultats avec des haut-parleurs de 4
ohms avec une membrane suspendue fermement avec une
puissance de >20 W, monté dans une boîte (un châssis de
haut-parleur ouvert est trop bas en raison des surfaces de
résonance manquantes).
2.Lesonestdéformé,estinterféréparautressons(p.ex.
ronement,etc.): Causes éventuelles: Le signal d’entrée est
trop haut (l’amplicateur est surmodulé). Solution: Tourner le
régulateur « de VOLUME » vers le bas. Ilyadesinterférences
designauxétrangersdanslecâbled’entrée. Solution: em-
ployez un câble de microphone protégé à l’entrée et installez
le module dans un boîtier métallique et mettez le boîtier aus-
si à « terre ». Connectez un condensateur électrolytique 1000
µF 25 V directement au module en parallèle à l’entrée de la
tension d’alimentation (ceci aide si votre alimentation en ten-
sion de service est de valeur ohmique trop élevée).
Donnéestechniques:
Tensiondeservice: 8 - 16 V/DC |Consommationdecourant:
max. 800 mA |Sensibilitéd’entrée: <80 mV |Raccordde
l’haut-parleur: 4 - 16 ohms |Puissanceefcacemusicale:
max. 12 W avec 16 V à un haut-parleur de 4 ohms |Réponse
fréquentielle: env. 40 - 20.000 Hz |Douilled’alimentation
encourant: che de contact 2,1 mm |Dimensions: env. 73
x 60 x 43 mm (sans éclisses de xation)
NL
Montagetips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. De voe-
dingsspanning mag tussen de 8 en 16 V zijn, d.m.v. batterijen
of een goed gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de bat-
terijen of voeding voldoende stroom kunnen leveren, omdat
de versterker min. 800 mA nodig heeft, dus geen kleine of
lichte voeding gebruiken. Het maximale vermogen van 12 W
kan alleen gehaald worden bij een voeding van 16 V, en een
luidspreker van 4 ohm. Bij een lagere spanning of een andere
luidspreker is het uitgangsvermogen van de versterker min-
der. Deze afscherming komt aan massa te liggen (dus aan de
min van de voeding). Mocht het ingaande signaal te weinig
zijn (bijvoorbeeld bij een microfoon) dan moet een voorver-
sterker gebruikt worden (bijvoorbeeld de Kemo M040N).
Letop: Bij een hogere voedingsspanning dan (>16 V/DC) en
een lagere luidspreker impedantie dan <4 ohm en als u een
normale voeding gebruikt i.p.v. gestabiliseerde voeding, gaat
het moduul defect. Ondanks dat het moduul kortsluitvast is,
kan het defect gaan, of na verloop van tijd als de luidspreker
impedantie te laag is. Op bovenstaand vermelde waarschu-
wing, zit geen garantie. Alle modules zijn voordat ze de fab-
riek verlaten getest.
Speciale toepassing: Versterking van laagfrequent signaal
voor luidspreker weergave.
Foutzoekcontrolelijst:
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke
oorzaken: Het ingangssignaal is te zwak (<80 mV, voorver-
sterker M040N gebruiken). De voedingsspanning is te weinig,
of het vermogen van de voeding is te laag, u heeft een voe-
ding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt
de spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij
kunnen u als luidspreker een 4 ohm, met hard opgehangen
konus en een vermogen van >20 Watt aan raden, de luid-
spreker moet in een box zitten, (niet op een plank of plaat).
2.Hetgeluidisvervormd,ofbromt: Mogelijke oorzaken: Het
ingangssignaal is te hoog (de versterker is overstuurd). Oplos-
sing: Deze regelaar minder instellen “VOLUME”. Het kan
inspraak zijn in de kabel. Oplossing: Afgeschermde kabel
gebruiken bij de ingang, en het moduul in een metalen behui-
zing monteren en dan ook de behuizing aan massa leggen.
Een elko van 1000 µF 25 V bij het moduul parallel over de
ingang van de voedingsspanning monteren (dit helpt alleen
als de voeding te hoog ohmig is).
Technischegegevens:
Voedingsspanning: 8 - 16 V/DC |Stroomopname: max. 800
mA | Ingangs gevoeligheid: <80 mV | Luidspreker impe-
dantie: 4 - 16 Ohm |Muziekvermogen: max. 12 W bij 16
V met een 4 ohm luidspreker | Frequentie bereik: ca. 40
- 20.000 Hz |Voedingschassisdeel: voor 2,1 mm voedings
plug |Afmeting: ca. 73 x 60 x 43 mm (zonder de bevesti-
gings ogen)
PL
Instrukcjamontażu:
Moduł należy podłączyć zgodnie z rysunkiem. Napięcie zasila-
nia może wynosić 8 - 16 V (baterie lub zasilacz stabilizowany).
Proszę zwrócić uwagę na wystarczający stojący do dyspozycji
prąd (min. 800 mA). Proszę nie używać zbyt małych baterii
lub zasilaczy! Maksymalna moc 12 W, jest osiągana jedynie
przy 16 V i głośniku 4 omów. Przy małych napięciach zasilania
i wysokoomowym głośniku moc się odpowiednio zmniejszy.
Gdy podłączone są źródła sygnału o zbyt małym napięciu (np
mikrofony dynamiczne.), musi być zastosowany przedwzmac-
niacz (np: Kemo M040N).
Uwaga: Zbyt wysokie napięcie pracy (>16 V/DC) i zbyt mała
impedancja głośnika (<4 omy) zniszczą moduł! Proszę z
ostrożności zmierzyć napięcie zasilania, bowiem istnieją
„niestabilizowane“ zasilacze, które dostarczają bez obciąże-
nia „zbyt wysokie napięcie”! Moduł jest wprawdzie odporny
na krótkie zwarcia, lecz zbyt mała impedancja głośników
prowadzi na dłuższą metę do uszkodzenia. Ponieważ każdy
moduł był przed wysyłką na funkcję starannie testowany, wy-
miana na nasz koszt jest z powyższych powodów niemożliwa!
Użyciezgodniezprzeznaczeniem: wzmocnienie słabych syg-
nałów m.cz. do odtwarzania poprzez głośnik.
Listakontrolnarozwiązywaniaproblemów:
1. Pomimo pełnego ustawienia regulatora głośności,
głośność jest zbyt mała: Możliwe przyczyny: Sygnał wejś-
ciowy jest zbyt słaby (<80 mV, przedwzmacniacz M040N pr-
zyłączyć): napięcie zasilania jest zbyt niskie lub zbyt słabe:
Proszę uważać, aby napięcie zasilania było możliwie stabili-
zowane, i dostarczało prądu min. 800 mA. Przy zbyt małych
bateriach napięcie bardzo spadnie! Głośnik ma zbyt wysoką
impedancję, jest za mały lub w związku ze swoją budową po-
siada za małą sprawność. Największy sukces można osiąg-
nąć z głośnikami o impedancji 4 omów i twardo zawieszoną
membraną o mocy >20 W, zamontowanymi w obudowie (głoś-
nik otwarty jest zbyt cichy ze względu na brak powierzchni
rezonansowych).
2. Dźwięk jest zniekształcony i nałożony na inne dźwięki
(np:przydźwięku,itp): Możliwe przyczyny: Sygnał wejściowy
jest zbyt wysoki (wzmacniacz jest przesterowany). Rozwiąza-
nie: Regulatorem „VOLUME“ zmniejszyć głośność. DoKabla
wejściowego przedostają się obce sygnały: Rozwiązanie:
Użycie kabla mikrofonowego ekranowanego do wejścia i wbu-
dowanie modułu w metalowej obudowie połączonej z „masą“.
Przy module równoregle do wejściu napięcia zasilania zamon-
tować kondensator Elektrolityczny 1000 uF / 25 V (pomaga
gdy zasilacz ma zbyt wysoką impedancję).
Danetechniczne:
Napięciezasilania: 8 - 16 V/DC |Pobórprądu: max. 800 mA
|Czułośćwejściowa: <80 mV |Podłączeniegłośników: 4
- 16 Ohm |Mocmuzyczna: maks. 12 W przy 16 V na 4 ohm
głośniku |Pasmoprzenoszenia: ok. 40 - 20.000 Hz | Gniaz-
dozasilania: do wtyku zasilacza 2,1 mm |Wymiary: ok. 73 x
60 x 43 mm (bez uchwytów montażowych)
RU
Инструкцияпомонтажу:
Монтаж модуля нужно сделать в соответствии с чертежом.
Рабочее постоянное напряжение от 8 до 16 Вольт (батарея
или стабилизированный источник питания). Примите
во внимание то, что для питания модуля требуется
довольно мощный источник питания (не менее 800
мА). Не применяйте поэтому слабые батарейки или
источники питания! Максимальная мощность 12 Ватт
достигается только при рабочем напряжении 16 Вольт с
громкоговорителем 4 Ом. При использовании пониженного
рабочего напряжения и/или громкоговорителя с
высоким внутренним сопротивлением, уменьшается
соответствующим образом и выходная мощность. Если
вы хотите подключить источник сигнала с недостаточной
выходной мощностью (напр. микрофон), то для этого
необходимо подключить предварительный усилитель (напр.
KEMO M040N).
Внимание: Высокое рабочее напряжение (>16 Вольт)
или пониженная нагрузка выхода (<4 Oм), приводит к
поломке модуля. Исходя из этого, измерьте применяемое
рабочее напряжение, так как нестабилизированные
сетевые блоки питания без нагрузки имеют напряжение,
на много превышающее обозначению на корпусе! Модуль
выдерживает кратковременное короткое замыкание, а
вот долговременное короткое замыкание может вывести
модуль из строя. Так как каждый модуль во время поставки
проходит тщательный контроль, поставка запасного модуля
в рамках гарантии не возможна.
Инструкция по применению: Усиление слабых
низкочастотных сигналов для громкоговорителей.
Списокошибок:
1. несмотря на то, что регулятор установлен на
полную мощность, усиление громкости слишком
малое: Возможные причины: Входной сигнал слишком
слабый (<80 мВольт, рекомендуется подключить
предварительный усилитель М040N). Низкое или слабое
рабочее напряжение. Применяйте источники питания со
стабилизированым напряжением и силой тока не менее
800 мА. При использовании слабых батареек напряжение
питания падает! Громкоговоритель высокоомный или
слабый, или громкоговоритель имеет низкий коэффициент
полезного действия. Наилучший результат получается при
применении 4-Омового громкоговорителя мощностью
>20 Ватт, встроенном в корпус (колонка). (Открытый
громкоговоритель из-за того, что не имеет резонансные
стенки, является слишком тихий).
2. Искажение звука, накладываются другие звуки
(напр. гудение и т.д.). Возможные причины: Входной
сигнал слишком большой (перегрузка усилителя. Решение:
Сбавте громкость модуля сооответствующим регулятором
(VOLUME). Появляется чужой сигнал на входном
кабеле: Решение: применить на входе экранированый
микрофонный кабель, а модуль поместить в металлический
корпус и корпус подключить к минусовому полюсу-шасси.).
К модулю параллельно на вход питающего напряжения
подключить электролитный конденсатор величиной 1000
µФ 25 Вольт (это помогает в случаях, если используеся
высокоомный источник питания).
Техническиеданные:
Постоянное Рабочее напряжение: 8 - 16 Вольт |
Потребление тока: максимально 800 мА | Входная
чувствительность: <80 мВольт | Громкоговоритель:
4 - 16 Ом | Музыкальная мощность: макс. 12 Ватт при
16 Вольт на один громкоговоритель 4 Ом | Частотный
диапазон: приблизительно 40 - 20.000 Гц | Гнездо
питания: для штекера с внутренним Ø 2,1 мм и внешним
Ø 5,5 мм |Габариты: приблизительно 73 х 60 х 43 мм (без
укрепляющих планок)
P / Module / M032S / Beschreibung / 24038SE / KV008 / Einl. Ver. 005 2/2
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
DE|Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden
soll, darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Com-
puter usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie
sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwal-
tung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB|Disposal: This device may not be disposed with the house-
hold waste. It has to be disposed at collecting points for televisi-
on sets, computers, etc. (please ask your local authority or muni-
cipal authorities for these collecting points for electronic waste).
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden „All-
gemeingültigen Hinweise“ in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Be-
schreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB|Important: Please pay attention to the “General Informati-
on” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safety
instructions! This printed matter is part of the product description
and must be read carefully before assembling!
ES | Importante: Observar las “Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen in-
formaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones
de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante
de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
FR|Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux
» dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informa-
tions importantes la mise en marche et les indications de sécu-
rité importantes! Cet imprimé est un élément déni de la descrip-
tion et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
NL|Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toe-
passingen” onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften.
Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor
het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
PL|Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym
druku „Ogólnie obowiązujące zalecenia” Nr. M1002. Broszura
ta zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i bezpiec-
zeństwa! Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem
dokładnie przeczytana.
RU | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
Other manuals for M032S
2
Other Kemo Electronic Amplifier manuals

Kemo Electronic
Kemo Electronic M040N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M033N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M033N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M237 User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M032N User manual

Kemo Electronic
Kemo Electronic M032S User manual