manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kemo Electronic
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Kemo Electronic M033N User manual

Kemo Electronic M033N User manual

•Stromversorgung für Modul
•Power supply for module
• Eingang
• Input
8 - 20 V
DC
• Poti 10 k
•Masse
•Ground
• Lautsprecher
• Loudspeaker
DM033N | Verstärker 18 W, universal
Robustes Verstärkermodul für den universellen Einsatz.
Das Modul ist feuchtigkeits- und rüttelfest vergossen. Die Verguss-
masse und das Modulgehäuse bestehen aus einem speziellen, hoch
wärmeleitfähigen Kunststoff. Daher sind keine zusätzlichen Kühlkörper
erforderlich. Das Modul ist elektronisch gegen Überhitzung und Über-
lastung gesichert.
GB
M033N | 18 W, universal
Robust module for universal use. The module is
cast humidity-proof and shake-proof. The casting compound and the
module case consist of a special, highly heat-conductive plastic. So no
additional heat sinks are needed. The module is protected electronically
against overheating and overload.
E
M033N | universal 18 W
Módulo robusto para uso universal. El módulo
es aprueba de humedad y de movimiento. El material del módulo
consiste en un plástico especial, altamente conductor de calor. Por lo
tanto no son necesarios disipadores de calor adicionales. El módulo está
protegido electrónicamente contra sobrecarga y sobrecalentamiento.
F
M033N | universel 18 W
Module robuste pour utilisation universelle.
Le module est résistant à l‘humidité et le mouvement. Le matériel du
module se compose d‘une plastique spécial extrêmement conducteur
de chaleur. Les puits de chaleur supplémentaires ne sont pas requis.
Le module est protégé électroniquement contre la surcharge et la
surchauffe.
NL M033N | Versterker, universeel 18 W
Robuust versterker moduul voor universeel gebruik. Het
ingegoten moduul is bestand tegen vocht en trillingen. Het giethars
en de behuizing bestaat uit een warmte geleidend kunststof, daarom
is een extra koelplaat niet nodig. Het moduul is elektronisch tegen
oververhitting en overbelasting beveiligd.
P
M033N | universal 18 W
Módulo robusto para a utilização universal. O
módulo é aprova de umidade e de choques. O módulo é produzido com
um plástico especial altamente condutivo do calor, de forma a que
não é necessário utilizar dissipadores de calor adicionaes. O módulo
é protegido por via electrónica contra o sobreaquecimento e sobrecarga.
PL
M033N | Wzmacniacz 18 W, uniwersalny
Solidnej budowy moduł wzmacniający do uniwersalnych
zastosowań. Moduł jest zalany masą chroniącą go przed wilgocią
i wstrząsami. Masa ta oraz obudowa modułu wykonane są ze spec-
jalnego tworzywa sztucznego o dużej przewodności cieplnej. Dlatego
żadne dodatkowe elementy chłodzące nie są konieczne. Moduł jest
zabezpieczony elektronicznie przed przegrzaniem i przeciążeniem.
RUS
M033N | Универсальный усилитель 18 Ватт
Модуль усилителя для универсального использования.
Модуль залит герметичной массой итем самым защищен от влаги
ивибрации. Герметик икорпус модуля выполнены из специального,
теплопроводящего пластика. По этому не требуется никакого
дополнительного радиатора. Модуль обладает электронной защитой
от перегрузки иперегрева.
P / Module / M033N / Beschreibung / 18032OM / KV040 / Einl. Ver. 002
1/2
130082
N66AW
www.kemo-electronic.de
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der
Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wich-
tigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss
vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no.
M1002 attached in addition. This contains important information starting and the impor-
tant safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be
read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se
incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la de-
scripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1002
ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément de la description et il faut le lire
attentivement avant l’ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr.
M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veilig-
heids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het
bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto
impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve
cuidadosamente ler antes da montagem!
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym druku „Ogólnie
obowiązujące zalecenia” Nr. M1002. Broszura ta zawiera ważne informacje dotyczące
uruchomienia i bezpieczeństwa! Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem
dokładnie przeczytana.
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные
«Общедействующие инструкции» вописании Но. М1002. Это описание содержит
важные инструкции введения вэксплуатацию, иважные замечания по безопасности.
Этот документ является основной частью описания по монтажу идолжен быть тщательно
прочитан до начала работы!
D
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Zeichnung angeschlossen. Die Kabel zum Lautstärkeregler
(liegt nicht bei) sollte max. 10 cm lang sein. Die Betriebsspannung kann zwischen 8 -
20 Volt liegen (Batterie oder stabilisiertes Netzteil). Bitte achten Sie darauf, dass ein
ausreichender Strom (max. 800 mA) zur Verfügung steht. Also nicht zu kleine Batte-
rien oder Netzteile verwenden! Die maximale Leistung von 18 W wird nur bei 20 Volt
und einem 4 Ohm Lautsprecher erreicht. Bei kleineren Betriebsspannungen und /
oder hochohmigeren Lautsprechern verringert sich die Leistung entsprechend. Wenn
das Eingangssignal mit einem längeren Kabel als 10 cm zugeführt wird, dann müs-
sen Sie dafür abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Abschirmung des Kabels wird
an Masse (Minuspol des Stromversorgungsanschlusses am Modul) angeschlossen.
Wenn Signalquellen mit zu geringer Ausgangsleistung (z.B. dyn. Mikrofone) ange-
schlossen werden, muss ein Vorverstärker vorgeschaltet werden (z.B. Kemo M040N).
Achtung: Eine zu hohe Betriebsspannung (> 20 V/DC) und eine zu geringe Lautspre-
cherlast (< 4 Ohm) zerstören das Modul! Bitte messen Sie sicherheitshalber Ihre
Betriebspannung nach, weil es „unstabilisierte“ Netzteile gibt, die eine zu hohe „Leer-
laufspannung“ haben! Das Modul ist zwar kurzzeitig „kurzschlussfest“, eine zu gerin-
ge Lautsprecherimpedanz führt aber auf lange Sicht zum Defekt. Weil jedes Modul
vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist aus den obigen Gründen
kein Kulanzersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Verstärkung von schwachen NF-Signalen für die Lautsprecherwiedergabe.
Checkliste für Fehlersuche:
1. Trotz voll aufgedrehtem Lautstärkeregler ist die Lautstärke zu gering: Mögliche Ursa-
chen: Das Eingangssignal ist zu schwach (< 80 mV, Vorverstärker M040N vorschalten):
Die Betriebsspannung ist zu gering oder zu schwach: Bitte achten Sie darauf, dass Ihre
Betriebsspannung möglichst stabilisiert ist und einen Strom von mind. 800 mA abge-
ben kann. Bei zu kleinen Batterien bricht die Spannung zusammen! Der Lautsprecher
ist zu hochohmig, zu klein oder hat aufgrund seiner Bauart einen zu geringen Wirkungs-
grad. Den größten Erfolg haben Sie mit 4-Ohm-Lautsprechern mit hart aufgehängter
Membran mit einer Leistung von > 20 W, eingebaut in einer Box (ein offen betriebenes
Lautsprecherchassis ist aufgrund fehlender zu leise).
2. Der Ton verzerrt, ist von anderen Tönen überlagert (z.B. Brummen usw.): Mögli-
che Ursachen: Das Eingangssignal ist zu hoch (der Verstärker übersteuert). Lösung:
Potentiometer gemäß Zeichnung vorschalten und den Regler herunterdrehen. Es
gibt Fremdsignaleinstreuungen in das Eingangskabel: Lösung: Abgeschirmtes Mikro-
fonkabel am Eingang verwenden und die Abschirmung des Kabels mit „Masse /DC
Minuspol“ verbinden, und das Modul in ein Metallgehäuse bauen und das Gehäuse
auch mit „Masse“ verbinden. Das Kabel zwischen Modul und Lautstärkeregler sollte
< 10 cm lang sein. Einen Elko 1000 μF 25 V direkt am Modul parallel zum Eingang
der Versorgungsspannung schalten (das hilft, wenn Ihre Betriebsspannungsversor-
gung zu hochohmig ist).
Technische Daten:
Betriebsspannung: 8 - 20 V/DC | Stromaufnahme: max. 800 mA | Eingangsemp-
< 80 mV | Lautsprecheranschluss: 4 - 16 Ohm | Musikleistung: max.
18 W bei 20 V an einem 4 Ohm Lautsprecher | Frequenzgang: ca. 40 - 20.000 Hz |
Maße: ca. 70 x 36 x 23 mm
GB
Assembly instructions:
The module has to be connected according to the drawing. The cable towards the
volume control (not attached) should be maximally 10 cm long. The operating voltage
may range from 8 to 20 volt (battery or stabilized power supply). Please make sure
that electric power (max. 800 mA) is available. So don’t use too weak bat-
teries or power supplies! The maximum power of 18 W will only be reached at 20 volt
and a 4-ohm loudspeaker. In case of lower operating voltages and / or higher resistive
loudspeakers, the power decreases correspondingly. If the input signal is fed with a
cable longer than 10 cm, a shielded cable has to be used. The shielding of the cable
is connected to earth (negative pole of the power supply connection at the module). If
signal sources with a too low output power (e.g. dyn. microphones) are connected, it
is necessary to connect a (e.g. Kemo M040N) in series.
Attention: A too high operating voltage (> 20 V/DC) and a too low loudspeaker load
(< 4 ohm) will destroy the module! As a precaution, please check the operating vol-
tage as there are „unstabilized“ power supplies which have a too high “open circuit
voltage”! Although the module is „short circuit-proof“ for a short time, a too low louds-
peaker impedance will cause a defect in the long run. Since the function of each
module has been checked carefully before dispatch, replacement at our expense is
not possible for the above reasons!
Use as directed:
of weak AF signals for loudspeaker reproduction.
Check list for troubleshooting:
1. The volume is too low despite fully turned up volume control: Possible causes:
The input signal is too weak (< 80 mV, connect the M040N in series):
The operating voltage is too low or too weak: Make sure that the operating voltage is
stabilized, if possible, and is capable of supplying a current of at least 800 mA. The
voltage will break down in case of too weak batteries! The loudspeaker is too highly
resistive, too small or has a too small on account of its design. The best
results can be achieved with 4-ohm loudspeakers with a membrane suspended hard
with a power of > 20 W, installed into a box (a loudspeaker chassis that is operated
open is too soft due to the missing resonance areas).
2. The sound is distorted, interfered by other sounds (e.g. humming noises, etc.): Pos-
sible causes: The input signal is too high (the is overmodulated). Solution:
connect the potentiometer in series according to the drawing and turn the controller
down. There are external signal interferences into the input cable: Solution: use a
shielded microphone cable at the input and connect the shielding of the cable with
D | Hinweis: Wenn dieses Modul mit 5 Anschlüssen als Austausch für ein gleiches älteres Modul
mit nur 4 Anschlüssen verwendet werden soll, dann beachten Sie bitte: der Masseanschluss (Mi-
nuspol und Masse-Eingang, das sind von links aus gesehen der zweite und der vierte Anschluss)
liegt innerhalb des Moduls gemeinsam an einem Punkt. Wenn keine Möglichkeit besteht, das
5-polige Modul wie hier aufgezeichnet anzuschließen, dann schließen Sie diese beiden Anschlüs-
se bitte gemeinsam an (Anschluss 2 + 4 als einen gemeinsamen Anschluss verwenden).
Nach Möglichkeit sollten Sie aber das Modul gemäß dieser Zeichnung anschließen, weil es sonst
leichter gestört werden kann.
GB | Information: In case this module with 5 connections should be used in exchange for the
same but older module with only 4 connections please consider the following: The ground connec-
tion (negative pole and groundpole, when you see the connection from the left, it is the second
and the fourth connection) are located within the module on one point. In case there is no option
of connecting the 5 pole module as shown, please connect both connections together (use con-
nection 2 and 4 as one common connection).
If possible you should connect the module according to the drawing, otherwise it can be disordered.
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf
es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sam-
melstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden
(bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der
Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed withthe
household waste. It has to be disposed at collecting points
for television sets, computers, etc. (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting points
for electronic waste).
D | Lieferbares Zubehör
M040N Universal-Vorverstärker
GB | Available accessory:
M040N Universal
„earth/DCnegativepole“and installthemoduleintoametalcasingand
connectthecasingwith“earth”,too.Thecablebetweenthemoduleandvolume
controlshouldbe<10cmlong.Connectanelca1000μF25Vdirectlyatthe
module in parallel to the input of the distribution voltage (that helps if your
operating voltage is too highly resistive).
Technicaldata:
Operatingvoltage: 8 - 20 V/DC |Currentconsumption: max. 800 mA | Input
sensitivity: < 80 mV |Loudspeakerconnection:4-16ohm|Musicpower:
max.18Wwith20Vata4-ohmloudspeaker|Frequencyresponse: approx.
40-20.000Hz|Dimensions:approx.70x36x23mm
E
Instruccionesdemontaje:
Conectar el módulo según el dibujo. El cable hacia el regulador de volumen
(no va adjunto) debe ser como máximo 10 cm. La tensión de servicio puede
ser entre 8 - 20 voltios (batería o fuente de alimentación estabilizada). Prestar
atención a lo que haya una corriente suciente (máx. 800 mA). ¡Porconsi-
guiente no emplear baterías o fuentes de alimentación demasiado débiles!
La potencia máxima de 18 W se alcanza solamente a 20 voltios y un altavoz
de4ohmios.Encasodetensionesdeserviciomásbajasy/oaltavocesde
una resistencia más alta, la potencia disminuye análogamente. Si la señal
de entrada se alimenta con un cable más largo de 10 cm, Vd. debe emplear
un cable apantallado. El apantallamiento del cable se debe conectar a masa
(polo negativo de la conexión del suministro de corriente al módulo). Al conec-
tar fuentes de señal con una potencia de salida demasiado baja (p.ej. micró-
fonosdin.),senecesitapreconectarunpreamplicador(p.ej.KemoM040N).
Atención: ¡Una tensión de servicio demasiado alta (> 20 V/DC) y una carga de
altavozdemasiadobaja(<4ohmios)destruyenelmódulo!¡Remedirlatensión
de servicio para mayor seguridad, porque hay fuentes de alimentación “no
estabilizadas” que tienen una “tensión en vacío” demasiado alta! Por cierto
el módulo está “resistente al cortocircuito” de corta duración, pero una impe-
dancia de altavoz demasiado baja va causar un defecto a largo plazo. ¡Puesto
que la función de cada módulo fue examinado con esmero antes del envío, un
reemplazo gratuito no es posible por las razones arriba mencionadas!
Usoprevisto:
AmplicacióndeseñalesAFdébilesparalareproducciónporaltavoz.
Listadecomprobaciónparalalocalizacióndefallas:
1. El volumen es demasiado bajo a pesar de un regulador de volumen ajusta-
doamáximo:Causasposibles: La señal de entrada es demasiado débil (< 80
mV,preconectarelpreamplicadorM040N):Latensióndeservicioesdema-
siadobajaodemasiadodébil:Prestaratenciónaloquesutensióndeservicio
sea estabilizada si posible y pueda suministar una corriente de 800 mA por lo
menos. ¡La tensión va decaer completamente en caso de baterías demasia-
do pequeñas! El altavoz tiene una resistencia demasiado alta, es demasiado
pequeño o tiene un rendimiento demasiado pequeño en virtud de su tipo. Los
mejoresresultadossepuedenconseguirconaltavocesde4ohmiosconuna
membranasuspendidarmementecon una potenciade > 20 W,instalado
en una caja (un chasis de altavoz abierto es demasiado bajo en virtud de las
superciesderesonanciaquefaltan).
2. El sonido está deformado, sobrepuesto por otros sonidos (p.ej. zumbido,
etc.):Causasposibles:Laseñaldeentradaesdemasiadoalta(elamplicador
está sobreexcitado). Solución: preconectar el potenciómetro según el dibujo
y girar el regulador hacia abajo. Hay interferencias de señales ajenas en el
cabledeentrada:Solución: emplear un cable de micrófono apantallado a la
entradayconectarelapantallamientodelcablecon„masa/DCpolonegati-
vo“ y instalar el módulo en una caja metálica y conectar la caja también con
„masa“.Elcableentreelmóduloyelreguladordevolumendeberíatener<10
cmdelargo.Conectaruncapacitorelectrolítico1000μF25Vdirectamente
al módulo en paralelo a la entrada de la tensión de alimentación (eso ayuda
si su suministro de tensión de servicio tiene una resistencia demasiado alta).
Datostécnicos:
Tensióndeservicio: 8 - 20 V/DC |Absorcióndecorriente: máx. 800 mA |
Sensibilidaddeentrada: < 80 mV |Conexióndealtavoz:4-16ohmios|
Potenciamusical:máx.18Wcon20Vaunaltavozde4ohmios| Respuesta
defrecuencia:aprox.40-20.000Hz|Medidas:aprox.70x36x23mm
F
Instructionsd’assemblage:
Raccordez le module selon le dessin. Le câble vers le réglage de volume (pas
inclus) doit avoir une longueur de 10 cm au maximum. La tension de service
peut être entre 8 - 20 volts (pile ou bloc d’alimentation stabilisé). Faites at-
tentionà ce qu’il ait un courantsufsant(max.800mA).Doncn’employez
pas des piles ou des blocs d’alimentations trop faibles! Vous atteindrez la
puissance maximale de 18 W seulement à 20 volts et avec un haut-parleur de
4ohms.Encasdestensionsdeservicetroppetiteset/oudeshaut-parleurs
de valeur ohmique plus élevée, la puissance diminue proportionnellement. Si
le signal d’entrée est amené par un câble plus long que 10 cm, vous devez
employer un câble protégé. Il faut mettre l’écran du câble à terre (pôle négatif
du raccord de l’alimentation en courant électrique au module). Si on raccorde
des source de signal avec une puissance de sortie trop petite (p.ex. micropho-
nesdyn.),ilfautmonterensérieunpréamplicateur(p.ex.KemoM040N).
Attention: Une trop haute tension de service (> 20 V/DC) ou une charge de
l’haut-parleurtroppetite(<4ohms)vontdétruirelemodule!Veuillezvérierla
tension de service pour plus de sûreté, parce qu’il y a des blocs d’alimentation
„non-stabilisés“quiontune„tensionàvide“trophaute!Lemoduleesteneffet
„résistantauxcourts-circuits“passagèrement,maisuneimpédancedel’haut-
parleur trop petite va causer un défaut à long terme. Comme la fonction de
chaque module était examinée soigneusement avant l’envoi, un remplacement
à bonne volonté n’est pas possible pour les raisons mentionnées ci-dessus!
Emploiconformémentauxdispositions:
AmplicationdesfaiblessignauxB.F.pourlareproductionparhaut-parleur.
Listedecontrôlepourledépistagedeserreurs:
1.Levolumeesttropfaiblemalgréqueleréglagedevolumeestmisàplein:
Causes éventuelles: Le signal d’entrée est trop faible (< 80 mV, montez le
préamplicateur M040N en série): La tension de service est trop petite ou
tropfaible:Faitesattentionàcequevotretensiondeservicesoitstabilisée,
si possibles, et puisse délivrer un courant d’au moins 800 mA. La tension va
s’annuler en cas des piles trop petites! Le haut-parleur est de valeur ohmique
tropélevée,troppetitouaunrendementtropfaibleenraisondesontype.On
peutobtenirles meilleursrésultatsavecdeshaut-parleurs de4ohmsavec
une membrane suspendue fermement avec une puissance de > 20 W, monté
dans une boîte (un châssis de haut-parleur ouvert est trop bas en raison des
surfaces de résonance manquantes).
2.Lesonestdéformé,estinterféréparautressons(p.ex.ronement,etc.):
Causeséventuelles:Lesignald’entréeesttrophaut(l’amplicateurestsur-
modulé). Solution:Montezlepotentiomètreensérieselonledessinettourner
le régulateur vers le bas. Il y a des interférences de signaux étrangers dans le
câble d’entrée. Solution: employez un câble de microphone protégé à l’entrée
etmettezl’écrandu câble à„terre/DCpôlenégatif“et installezlemodule
dansunboîtiermétalliqueetmettezleboîtieraussià„terre“.Lecâbleentre
le module et le réglage de volume devrait avoir une longueur de < 10 cm. Con-
nectezuncondensateurélectrolytique1000μF25Vdirectementaumodule
enparallèleàl’entréedelatensiond’alimentation(ceciaidesivotrealimen-
tation en tension de service est de valeur ohmique trop élevée). P/Module/M033N/Beschreibung/18032OM/KV040/Einl.Ver.002
2/2
Donnéestechniques:
Tensiondeservice: 8 - 20 V/DC |Consommationdecourant: max. 800 mA |
Sensibilitéd’entrée: < 80 mV |Raccorddel’hautparleur:4-16ohms| Puis-
sanceefcacemusicale:max.18Wavec20Vàunhaut-parleurde4ohms|
Réponsefréquentielle:env.40-20.000Hz|Dimensions:env.70x36x23mm
NL
Montagetips:
Het moduul wordt volgens tekening aangesloten. Het aansluitsnoer naar de
volume regelaar (is er niet bijgevoegd) mag max. 10 cm lang zijn. De voe-
dingsspanning mag tussen de 8 en 20 V zijn, d.m.v. batterijen of een goed
gestabiliseerde voeding. Let er wel op dat de batterijen of voeding voldoende
stroom kunnen leveren, omdat de versterker max. 800 mA nodig heeft, dus
geen kleine of lichte voeding gebruiken. Het maximale vermogen van 18 W
kanalleengehaaldwordenbijeenvoedingvan20V,eneenluidsprekervan4
ohm. Bij een lagere spanning of een andere luidspreker is het uitgangsvermo-
gen van de versterker minder. Als u een langere kabel dan 10 cm gebruikt bij
het ingangssignaal, dan moet u afgeschermde kabel gebruiken. Deze afscher-
ming komt aan massa te liggen (dus aan de min van de voeding). Mocht het
ingaande signaal te weinig zijn (bijvoorbeeld bij een microfoon) dan moet een
voorversterkergebruiktworden(bijvoorbeelddeKemoM040N).
Letop: Bij een hogere voedingsspanning dan (> 20 V) en een lagere luidspre-
ker impedantie dan < 4 ohm en als u een normale voeding gebruikt i.p.v.
gestabiliseerde voeding, gaat het moduul defect. Ondanks dat het moduul
kortsluitvast is, kan het defect gaan, of na verloop van tijd als de luidspreker
impedantietelaagis.Opbovenstaandvermeldewaarschuwing,zitgeenga-
rantie. Alle modules zijn voordat ze de fabriek verlaten getest.
Specialetoepassing:
Versterking van laagfrequent signaal voor luidspreker weergave.
Foutzoekcontrolelijst:
1. Bij max. volume is het geluid nog te zacht: Mogelijke oorzaken: Het in-
gangssignaalistezwak(<80mV,voorversterkerM040Ngebruiken).Devo-
edingsspanning is te weinig, of het vermogen van de voeding is te laag, u
heeft een voeding nodig van min. 800 mA. Bij gebruik van batterijen, zakt
de spanning in. De luidspreker is te hoog van impedantie. Wij kunnen u als
luidsprekereen4ohm,methardopgehangenkonuseneenvermogenvan>
20 Watt aan raden, de luidspreker moet in een box zitten, (niet op een plank
of plaat).
2.Hetgeluidisvervormd,ofbromt:Mogelijkeoorzaken: Het ingangssignaal
is te hoog (de versterker is overstuurd). Oplossing: Is een potmeter voor te
schakelen, volgends tekening, en deze potmeter minder instellen. Het kan
inspraak zijn in de kabel. Oplossing: Afgeschermde kabel gebruiken bij de
ingang, en deze afscherming aan massa leggen (min pool), en het moduul
in een metalen behuizing monteren en dan ook de behuizing aan massa leg-
gen. Als er toch een langere kabel gebruikt moet worden tussen moduul en
luidspreker regelaar, (dus langer dan 10 cm) dan moet u een elko van 1000
μF25Vbijhetmoduulparalleloverdeingangvandevoedingsspanningmon-
teren (dit helpt alleen als de voeding te hoog ohmig is).
Technischegegevens:
Voedingsspanning:8 - 20 V/DC |Stroomopname:max. 800 mA |Ingangs-
gevoeligheid:< 80 mV |Luidsprekerimpedantie:4-16Ohm| Muziek ver-
mogen:max.18Wbij20Vmeteen4ohmluidspreker|Frequentiebereik:
ca.40-20.000Hz|Afmeting:ca.70x36x23mm
P
Instruçõesdemontagem:
Estemódulodeveserligadodeacordocomodesenho.Ocaboemdirecçãoao
controledevolume(nãoligado)deveternomáximo10cmde comprimento. A
tensãodefuncionamentopodeserentre8-20V(bateriaoufontedealimen-
taçãoestabilizada).Deveprestar atençãoparaquehajacorrentesuciente
(máx.800mA).Peloquenãodeveutilizarbateriasoufontesdealimentação
fracas.Apotênciamáximade18W,sósealcançaa20Veumaltifalantede
4ohms.Nocasodetensõesdefuncionamentomaisbaixase/oualtifalan-
tes de uma maior resistência, a potência diminui. Se a entrada de sinal for
alimentada por um cabo maior do que 10 cm, tem de ser utilizado um cabo
blindado. A blindagem do cabo deve ser ligada á massa (polo negativo da da
ligaçãodafontedealimentaçãoaomódulo).Seforemligadasfontesdesinal
com uma potência de saída (ex. Microfones dinâmicos) é necessário ligar um
pre-amplicador(ex.M040N).
Atenção:Umamuitoaltatensãodeserviço(>20V/DC)eumamuitoinsu-
cientecargadoaltifalante(4ómios)podedestruiromodulo!Porfavormedir
outravezatensãodeserviço,porqueáinstabilizadosequipamentosdeali-
mentação,quetemumamuitoalta“tensãodecircuítoaberto”!Omoduloestá
por pouco tempo á prova de curto-circuitos, uma muito baixa impedância do
altifalante leva por algum tempo a defeito. Como cada modulo foi examinado
ássuasfunçõesantesdaexpediçãonãoáporestesmotivosindicadosindica-
dosemcimaumasubstituiçãopossível!
Aplicação:
AmplicaçãodesinaisAFfracos,parareproduçãodealtifalante.
Listadecomprovaçãoparalocalizaçãodefalhas:
1.Ovolumeestádemasiadobaixo,apesardocontrol,devolumeestarnomá-
ximo:Possíveiscausas:Osinalémuitofraco(<80mV,ligueopréamplicador
M040N).Atensãodefuncionamentoémuitobaixaoumuitofraca:certique-
sede queatensãodefuncionamentoestáestabilizada,sepossívele seé
capazdefornecerumacorrentedepelomenos800mA.Atensãofalharáno
casodeduasbateriasfracas.Oaltifalantetemumaresistência demasiado
alta, é demasiado pequeno e tem um rendimento demasiado pequeno, em
virtudedoseutipo.Osmelhoresresultadospodemserconseguidos,comum
altifalantede4ohm, comumamembranafortementesuspensa, comuma
potência de > 20 W, instalada dentro de uma caixa (um chassi de altifalante
aberto é demasiado brando devido á falta de áreas de ressonância).
2. O som está distorcido, sobreposto por outros sons (ex. Zumbidos, etc.):
Possíveiscausas:Aentradadesinalémuitoalta(oamplicadorestáacima
damodulação).Solução: ligue o potencíometro em séries, de acordo com o
desenho e colocar o regulador para baixo. Existem interferências de sinais ex-
ternos, no cabo de entrada. Solução: utilize um cabo de microfone á entrada
eligueablindagemdocabocoma“massa/DCpolonegativo”.Ocaboentre
o módulo e o controle de volume deve ter < 10 cm de comprimento. Ligue um
condensadorelectrolitico1000μF25Vdirectamentenomóduloemparalelo
comaentradadadistribuiçãodetensão(istoajudaseasuatensãodefunci-
onamento tiver uma resistência demasiado alta).
Dadostécnicos:
Tensãodedefuncionamento:8 - 20 V/DC |Consumodecorrente:max. 800
mA |Sensibilidadedeentrada:< 80 mV |Ligaçãodoaltifalante:4-16ohm
|Potênciadamúsica:max.18Wcom20Valtifalantede4ohm| Resposta
dafrequência:aprox.40-20.000Hz|Dimensões:aprox.70x36x23mm
PL
Instrukcjamontażu:
Modułzostajepodłączonyzgodniezrysunkiem.Kabeldoregulatoragłośności
(nienależydozestawu)powinienmiećdługośćmaksymalnie10cm.Napięcie
roboczemożezawieraćsięwgranicach8-20Volt(akumulatoralbostabilizo-
wanyzasilacz).Prosimyzwrócićuwagę,abydodyspozycjibyłowystarczające
natężenieprądu(max.800mA). Czylinienależystosowaćzbytmałychaku-
mulatorówlubzasilaczy!Maksymalnąmocwynoszącą18Wmożemyuzyskać
tylkoprzy20voltachigłośniku4om.Przyniższychnapięciachroboczychi/
lubwysokoomowychgłośnikachmoculegaodpowiedniemuobniżeniu.Jeżeli
sygnałwejściowyzostajedoprowadzonykablemdłuższymniż10cm,tomuszą
Państwo użyć w tym celu kabla ekranowanego. Osłona ekranująca kabla
zostaje podłączona do masy (biegun minus przyłącza zasilającego w prąd
na module). Jeżeli podłączone zostaną źródła sygnału o zbyt niskiej mocy
wyjściowej (np. mikrofony dyn.), to trzeba wcześniej włączyć dodatkowy wz-
macniaczwstępny(np.KemoM040N).
Uwaga:Zbytwysokienapięcierobocze(>20V/DC)orazzbytmałeobciążenie
głośników(<4om)spowodujązniszczeniemodułu!Prosimydlabezpieczeństwa
zmierzyćnapięcierobocze,ponieważistnieją„nieustabilizowane“zasilacze,
któremajązbytwysokie„napięciejałowe“!Modułjestwprawdzieprzezkrótki
czas„odpornynazwarcia“,alezbytmałaimpedancjagłośnikówprowadziw
dłuższejperspektywiedouszkodzenia.Aponieważkażdymodułzostałprzed
wysyłkąstaranniesprawdzonypodwzględempoprawnościjegodziałania,tak
więcwymianazewzględówgrzecznościowychniejestmożliwa!
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem:
Wzmacnianie słabych sygnałów niskiej częstotliwości w celu odtworzenia
przezgłośniki.
Listakontrolaprzyposzukiwaniubłędów:
1.Pomimoustawieniaregulatoragłośnościnamaksimum,głośnośćjestzbyt
mała:Możliweprzyczyny:Sygnałwejściowyjestzbytsłaby(<80mV,włączyć
wcześniejwobwóddodatkowywzmacniaczwstępnyM040N):Napięcierobocze
jestzbytniskie albozasłabe:Prosimyzwrócićuwagę,abynapięcierobocze
u Państwa było w miarę możliwości stabilne i by dawało prąd przynajmniej
800mA.Wprzypadkuzbytmałychakumulatorównapięcieulegazałamaniu!
Głośnikmazbytdużąimpedancjęalbozewzględunaswojąkonstrukcjęma
zbyt niską sprawność. Najlepiej jest pracować z głośnikami 4 om z twardo
zawieszonąmembranąomocy>20W,wbudowanymiwobudowętypuBox.
Głośnikbezobudowyalbozotwartąobudowąjest zacichywskutekbraku
powierzchni rezonansowych).
2. Dźwięk jest zniekształcony, nakładają się na niego inne dźwięki (np. bu-
czenieitp.):Możliweprzyczyny:Sygnałwejściowyjestzawysoki(wzmacniacz
przesterowany). Rozwiązanie:Włączyćwcześniejwobwódpotencjometrzgodnie
z rysunkiem i skręcić regulator. W kablu wejściowym występują zakłócenia
sygnałamiobcymi:Rozwiązanie:Użyćnawejściuekranowanegokablamikro-
fonowegoipołączyćosłonęekranującąkablaz„masą/biegunemminusDC“,
amodułzabudowaćwmetalowejobudowieiobudowęteżpołączyćz„masą“.
Kabelpomiędzymodułemaregulatoremgłośnościpowinienmiećdługość<
10cm.Podłączyćkondensatorelektrolityczny1000μF25Vbezpośredniodo
modułurównolegledowejścianapięciazasilającego(topomaga,jeślizasilanie
wnapięcieroboczejestuPaństwazbytwysokoomowe).
Danetechniczne:
Napięcierobocze: 8 - 20 V/DC |Pobórprądu:max. 800 mA | Czułośćna
wejściu: < 80 mV |Przyłączegłośnika:4-16om|Mocodtwarzanejmuzyki:
max.18Wprzy20Vna4-omowymgłośniku|Zakresczęstotliwości:ok.40
- 20.000 Hz |Wymiary:ok.70x36x23mm
RUS
Инструкцияпомонтажу:
Монтаж модуля нужно сделать в соответствии с чертежом. Кабель к
регулятору громкости (не прикладывается) должен быть длиной не более
10 см. Рабочее постоянное напряжение от 8 до 20 Вольт (батарея, или
стабилизированный источник питания). Примите во внимание то, что
для питания модуля требуется довольно мощный источник питания (не
менее 800 мА). Не применяйте поэтому слабые батарейки или слабый
источниктока!Максимальнаямощность18Ваттдостигаетсяприрабочем
напряжении 20 Вольт с громкоговорителем 4 Ом. При использовании
пониженного рабочего напряжения и/или громкоговорителя с высоким
внутренним сопротивлением, уменьшается соответствующим образом и
выходнаямощность.Вслучаеподключениявходногосигналаспомощью
кабеля длиной более чем 10 см, надо применить экраннированный
кабель.Экраннаяоболочкадолжнабытьподключенакмассе(минусовой
полюс источника питания). Если вы хотите подключить источник сигнала
с недостаточной выходной мощностью (напр. микрофон), то для этого
необходимоподключитьпредварительныйусилитель(напр.KEMOM040N).
Внимание: Высокое рабочее напряжение (> 20 Вольт/DC) или
пониженная нагрузка выхода (< 4 Oм), приводит к поломке модуля.
Исходя из этого, измерьте применяемое рабочее напряжение, так как
нестабилизированные сетевые блоки питания, которые в холостом
ходу имеют напряжение, на много превышающее обозначению на
корпусе блока питания! Модуль выдерживает кратковременное короткое
замыкание,нодлинноепо времени - результируетдефектоммодуля. Так
как каждый модуль во время поставки проходит тщательный контроль,
поставказапасногомодуляврамкахгарантииневозможна.
Инструкцияпоприменению:
Усилениеслабыхнизкочастотныхсигналовдлягромкоговорителей.
Списокошибок:
1.несмотрянато,чторегуляторустановленнаполнуюмощность,усиление
громкостислишкоммалое:Возможныепричины:Входнойсигналслишком
слабый (< 80 мВольт, рекомендуется подключить предварительный
усилительМ040N). Низкоеилислабоерабочеенапряжение.Применяйте
источники питания со стабилизированым напряжением и силой тока не
менее800мА.Прииспользованиислабыхбатареекнапряжениепитания
падает!Громкоговорительвысокоомныйилислабый,илигромкоговоритель
имеет низкий коэффициент полезного действия. Наилучший результат
получается при применении 4-Омового громкоговорителя мощностью >
20Ватт,встроенномвкорпус(колонка).(Открытыйгромкоговорительиз-за
того,чтонеимеетрезонансныестенки,являетсяслишкомтихий).
2. Искажение звука, накладываются другие звуки (напр. гудение и т.д.).
Возможные причины: Входной сигнал слишком большой (перегрузка
усилителя).Решение:Потенциометрподключитьвсоответствиисчертежом
ивращатьвобратномнаправлении.Появляетсячужойсигналнавходном
кабеле: Решение: применить на входе экранированный микрофонный
кабель и экранную оболочку кабеля подключить к минусовому полюсу-
шасси. Модуль поместить в металлический корпус и корпус подключить
к минусовому полюсу-шасси. Кабель между модулем и регулятором
громкости должен быть длиной не более 10 см. К модулю параллельно
на вход питающего напряжения подключить электролитный конденсатор
величиной1000μФ25Вольт(этодействуетвслучае,когдавашерабочее
напряжениеявляетсяслышкомвысокоомным).
Техническиеданные:
Рабочеенапряжение:8-20Вольт/DC|Потреблениетока:максимально
800 мА | Входная чувствительность: < 80 мВольт | Громкоговоритель:
4-16Ом|Музыкальнаямощность:макс.18Ваттпри20Вольтнаодин
громкоговоритель4Ом|Частотныйдиапазон:приблизительно40-20.000
Гц|Габариты:приблизительно70х36х23мм

Other Kemo Electronic Amplifier manuals

Kemo Electronic M032N User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M032N User manual

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M032S User manual

Kemo Electronic M237 User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M237 User manual

Kemo Electronic M033N User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M033N User manual

Kemo Electronic M040N User manual

Kemo Electronic

Kemo Electronic M040N User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Mark Levinson 434 owner's manual

Mark Levinson

Mark Levinson 434 owner's manual

Technics SU-A800 Service manual

Technics

Technics SU-A800 Service manual

Sony TA-FB730R Service manual

Sony

Sony TA-FB730R Service manual

AUNE S2 user manual

AUNE

AUNE S2 user manual

Philips TDA8591J datasheet

Philips

Philips TDA8591J datasheet

NAD T175 datasheet

NAD

NAD T175 datasheet

DR. Z Amplification Prescription ES owner's manual

DR. Z Amplification

DR. Z Amplification Prescription ES owner's manual

BRUEL & KJAER 2712 instruction manual

BRUEL & KJAER

BRUEL & KJAER 2712 instruction manual

Pioneer DC-221Z Service manual

Pioneer

Pioneer DC-221Z Service manual

TDT MA3 Hardware reference

TDT

TDT MA3 Hardware reference

Pico Macom CA-45RK550 Installation and operation manual

Pico Macom

Pico Macom CA-45RK550 Installation and operation manual

ION iPA02 Quick start owner's manual

ION

ION iPA02 Quick start owner's manual

FMS EMGZ310 operating manual

FMS

FMS EMGZ310 operating manual

VM Audio ECD1200.1 install guide

VM Audio

VM Audio ECD1200.1 install guide

AEA RPQ2 owner's manual

AEA

AEA RPQ2 owner's manual

Euphonix ML530 Operation manual

Euphonix

Euphonix ML530 Operation manual

Symmetricom 58502A user guide

Symmetricom

Symmetricom 58502A user guide

Extron electronics HDMI DA2 Setup guide

Extron electronics

Extron electronics HDMI DA2 Setup guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.