Kemo M172 User manual

M172 / Fahrrad Laderegler USB (Mini B)
Erlaubt den Betrieb von Navigatoren, PDA`s, MP3-Player
usw., wenn diese eine Stromversorgungsbuchse „Mini USB B“ mit
allgemein üblicher Beschaltung haben. Der Strom für den Betrieb
bzw. zum Laden des Akkus wird dann dem Fahrraddynamo
entnommen.
M172 / Nabíječka pro jízdní kolo USB (mini B)
Nabíječka umožňuje práci přístrojůnavigace, PDA, MP3
přehrávačů a pod. v případě, že tyto přístroje jsou vybaveny USB
zdířkou se standartním zapojením. Napájecí proud pro práci
přístroje, resp. pro nabíjení akumulátoru se odebíra z dynama
jízdniho kola.
M172 / Regulador de carga USB (mini B) para bicicletas
Permite el funcionamiento de navigadores, PDA`s,
tocadores MP3, etc. si estos tienen un casquillo de suministro de
corriente „Mini USB B“ con un modo de conexión generalmente
usual. La corriente para la marcha respectivamente para cargar el
acumulador se toma entonces de la dinamo de bicicleta.
M172 / Régulateur de charge USB (Mini B) pour bicyclettes
Permet le service des navigateurs, PDA’s, joueurs MP3, etc.
si ceux-ci ont une douille d’alimentation « Mini USB B » avec un
branchement généralement usuel. Le courant pour le service ou
bien pour charger l’accu est ensuite prélevé de la dynamo de
bicyclette.
M172 / Bicycle charge controller USB (Mini B)
Allows the operation of navigators, PDAs, MP3 players, etc.
if these have a current supply jack „Mini USB B“ with generally
usual wiring. The current for the operation and/or for charging the
accumulator is then taken from the bicycle dynamo.
D
www.kemo-electronic.de
Kemo Germany P/Module/M172/Beschreibung/M172-18-018DI/KV040 1/4
M172 / Regolatore di caricamento USB (Mini B) per
biciclette
Permette l’utilizzo di sistemi di navigazione, PDA, MP3-Player
ecc., se anno un connettore per l’alimentazione „Mini USB B“
con una configurazione circuitale standard. La corrente per la
funzione o per il caricamento della batteria ricaricabile si ottiene
dalla dinamo della bicicletta.
M172 / Fiets usb lader (mini B)
Ontwikkeld voor navigatie systemen, pds's, mp-3 speler
etc., als deze een „mini usb b“ voedings aansluiting en over
een algemene schakeling beschikken. De stroom voor het laden
van accu's van bovengenoemde apparaten wordt via de
dynamo van de fiets gehaald.
M172 / Ładowarka rowerowa do urządzeńz portem
USB (mini B)
Umożliwia współpracęz urządzeniami nawigacyjnymi, PDA,
odtważaczami MP3 i.t.d. , jeżeli sąone wyposażne w typowo
połączone gniazdo „mini USB B“ służące do zasilania i
ładowania. Potrzebny do tego prąd dostarczy dynamo roweru.
M172 / Вeлосипeдный рeгулятор зaрядки USB
(Мини B)
Примeняeтся для питaния приборов aвтонaвигaции, PDA,
MP3 плeeров, ит.д. при условии, что они снaбжeны
„миниразъемом USB B“ со стaндaртным подключeниeм.
Источником для питaния приборов, или для зaрядки
aккумуляторa являeтся вeлосипeдный гeнeрaтор
постоянного токa.
NL
CZ
E
F
GB
I
PL
RUS
Umschalter
change-over switch
USB-Laden oder Beleuchtung
USB-charge or lighting
LED
Navi
Rahmen
frame
Licht
Light
Dynamo
dynamo

Kemo Germany P/Module/M172/Beschreibung/M172-18-018DI/KV040
2/4
Montáž:
Montáž nabíječky realizovat podle výkresu:
Kabel „Frame“ spojit se šasi jízdniho kola (s rámem).
Kabel „Light“ zapojit na světlo jízdniho kola (reflektor, zadní světlo), kde
předtím byl připojen přívod od dynama.
Kabel „Dynamo“ zapojit na výstupní kontakty dynama.
Konektor USB zapojit do vašeho přístroje.
Většina přístrojů, které jsou vybaveny mini USD zdířkou typem „B“, jsou
napájeny určeným napětím na středních pinech (tak, jako na USB
rozhraních u PC). Testovali sme mnoho přístrojů, většina pří zapojení do
USB rozhraní nabíječky jízdniho kola fungovala. Existují ale výjimky ve
funkčnosti v případě, když výrobce přístroje nerespektuje normu
standartního zapojení USB zdířky.
Nabíječku potom třeba opatrněs páskou, nebo pomocí vázacího kabelu
připevnit na jízdní kolo tak, aby nedošlo k přehybu těla nabíječky.
Uvedení do provozu:
V případě, že používate jízdní kolo přes den, přepnite přepínačdo
polohy „USB“. Když se dá kolo do pohybu, zabudovaná dioda LED
zasvítí a nabíječka dodáva proud do zapojeného přístroje.
Když chcete jet za tmy s osvětlením kola, přepínačmusí být v poloze
„Light“. Teďje proud z dynama dodávaný do světla jízdního kola a na
přípojený přístroj nejde více žádný proud a taky nesvítí dioda LED.
Upozornění: Když připojený přístroj má trčící kovové části, je třeba dát
pozor, aby tyto části nedošli do kontaktu s elektricky vodivým šasi
jízdniho kola (nesmí se dotýkat šasi-kostry)
Použití nabíječky:
Nabíječka je určena pro napájení malých přístrojůjako např. přístrojú
navigace, PDA, MP3 přehrávače a pod., z dynama jízdního kola.
Nabíječka nesmí být zapojena na vysoké napětí!!! (není určena pro
mopedy, motocykly a pod. s 12 V osvětlením).
Technické údaje:
Vstupní napětí: 6 V/AC standartní dynamo pro jízdní kolo (taky
dynamo v náboji kolesa) - střídavé napětí | Výstupní napětí: 5,2 V/
DC stabilizované (cca. 5,1 - 5,3 V/DC) |Výstupní proud: max. 300
mA (vyhovuje pro většinu přístrojů, které jsou napájeny jenom cez USB
rozhraní) | Indikátor LED: zabudovaná LED dioda svítí v případě, když
přepínačje v poloze „USB režim“ a jízdní kolo je v pohybu | Přepínač:
zabudovaný přepínačmůže být v poloze „USB režim“, nebo v poloze
„Světlo jízdního kola“. Dynamo jízdního kola nemůže současněbýt
použito pro režim USB-nabíjení a pro světlo jízdního kola | Přívody: 1
USB kabel dlouhý cca 60 cm, 1 kabel k připojení na šasi jízdního kola, 1
kabel k reflektoru jízdního kola | Rozměry: cca 40 x 40 x 13 mm (bez
přepínače a připevňovacích vodítek)
Likvidace: Má-li být vysloužilý přístroj odstraněn, nesmí se házet do domovního
odpadu. Musíte jej odevzdat na místěsběru vysloužilé elektroniky (sběrný dvůr
apod.).
Aufbauanweisung:
Der Laderegler wird gemäß Zeichnung angeschlossen:
Das Kabel „Frame“ wird mit dem Fahrrad-Chassis (Rahmen, Masse)
verbunden.
Das Kabel „Light“ kommt an die Fahrrad-Beleuchtung (Scheinwerfer,
Rücklicht), wo vorher der Dynamo mit verbunden war.
Das Kabel „Dynamo“ kommt an die Stromausgangsklemme des
Dynamos.
Der USB-Stecker wird in Ihr Gerät gesteckt.
Die meisten Geräte, die eine Mini-USB-Buchse Typ „B“ haben, werden
mit der genormten Spannung an den beiden mittleren Pins versorgt
(wie auch der USB-Ausgang an Computern). Wir haben viele Geräte
getestet, die meisten funktionierten an dem USB-Fahrrad-Laderegler. Es
gibt aber vielleicht auch Ausnahmen, wenn die Gerätehersteller sich
nicht an die allgemein übliche Beschaltung der USB-Buchse gehalten
haben.
Den Laderegler dann vorsichtig mit Kabelbindern oder Tape so am
Fahrrad befestigen, dass das Gehäuse des Reglers nicht gebogen wird.
Inbetriebnahme:
Wenn Sie tagsüber fahren, stellen Sie den Schalter auf „USB“. Wenn
sich das Fahrrad jetzt bewegt, leuchtet die eingebaute LED auf und der
Laderegler liefert Strom an das angeschlossene Gerät.
Wenn es dunkel wird und Sie mit Beleuchtung fahren wollen, dann
legen Sie den Schalter auf „Light“. Dann wird die Fahrradbeleuchtung
vom Dynamo mit Strom versorgt und das am USB-Anschluss
angeschlossene Gerät bekommt keinen Strom mehr und die LED
leuchtet auch nicht.
Wichtig: Wenn das angeschlossene Gerät außen liegende Metallteile
hat, dann dürfen diese nicht elektrisch leitend mit dem Fahrradrahmen
verbunden werden (keine Berührung).
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Betrieb von elektronischen Kleingeräten wie Navigator, PDA, MP3-
Player usw. am Fahrrad-Dynamo. Der Laderegler darf nicht mit höheren
Spannungen betrieben werden!!! (nicht für Mofas, Motorräder usw. mit 12 V
Lichtanlage).
Technische Daten:
Eingangsspannung: 6 V/AC handelsüblicher Fahrrad-Dynamo (auch
Radnabendynamos) Wechselspannung | Ausgangsspannung: 5,2 V/DC
stabilisiert (ca. 5,1 - 5,3 V/DC) | Ausgangsstrom: max. 300 mA (reicht für
die meisten Geräte, die mit USB-Buchse versorgt werden völlig aus) | LED-
Anzeige: die eingebaute LED leuchtet auf, wenn der Schalter auf „USB-
Betrieb“ steht und das Fahrrad sich bewegt | Schalter: eingebauter
Umschalter, um auf „USB-Betrieb“ oder auf „Fahrrad-Beleuchtung an“
umzuschalten. Der Fahrraddynamo kann nicht beides gleichzeitig: USB-
Ladespannung bereitstellen und die Beleuchtung betreiben | Anschlüsse: 1
USB Kabel ca. 60 cm lang, 1 Kabel „Masse“ zum Fahrradchassis, 1 Kabel zum
Dynamo, 1 Kabel zur Fahrradbeleuchtung | Maße: ca. 40 x 40 x 13 mm
(ohne Schalter und Befestigungslaschen)
Instrucciones para el montaje:
Conectar el regulador de carga según el dibujo:
El cable „Frame“ se debe conectar con el chasis de la bicicleta (cuadro,
masa).
Conectar el cable „Light“ al alumbrado de bicicleta (faro, faro trasero) donde
fue conectado la dinamo antes.
El cable „Dinamo“ se debe conectar con el borne de corriente de salida a la
dinamo.
Poner el enchufe USB en su aparato.
La mayoría de los aparatos que tienen un casquillo mini USB tipo “B” se
suministran con la tensión estandarizada a los dos pins centrados (como
también la salida USB a ordenadores). Hemos comprobado muchos aparatos,
la mayoría funcionaba al regulador de carga USB para bicicletas. Pero tal vez
hay también excepciones si los fabricantes de herramientas no se han
atenido al modo de conexión del casquillo USB que es generalmente usual.
Entonces fijar el regulador de carga con cuidado con abrazaderas de cables o
cinta adhesiva a la bicicleta de manera que la caja del regulador no se curve.
Puesta en servicio:
Poner el interruptor a „USB“ al ir en bicicleta durante el día. Si ahora se
mueve la bicicleta, el LED instalado se ilumina y el regulador de carga
suministra corriente al aparato conectado.
Al anochecer y si Vd. quiere ir en bicicleta con el alumbrado, poner el
interruptor a “Light”. Entonces el alumbrado de bicicleta se alimenta con
corriente de la dinamo y el aparato conectado a la conexión USB no recibe
más corriente y el LED no se ilumina tampoco.
Importante: Si el aparato conectado tiene partes metálicas de fuera, estos
no deben tener una conexión electroconductor con el cuadro de la bicicleta
(no contacto).
Uso previsto:
Para el servicio de pequeños aparatos electrónicos como navegadores, PDA,
tocadores MP3 etc. a la dinamo de bicicleta. ¡El regulador de carga no se
debe accionar con tensiones más altas!!!! (no para velomotores,
motocicletas, etc. con una instalación de alumbrado de 12 V).
Datos técnicos:
Tensión de entrada: 6 V/AC dinamo de bicicleta habitual (también dinamos
de cubo de rueda) tensión alterna |Tensión de salida: 5,2 V/DC
estabilizada (aprox. 5,1 - 5,3 V/DC) | Corriente de salida: máx. 300 mA
(eso es enteramente suficiente para la mayoría de los aparatos que se
suministran por un casquillo USB) | Indicación LED: el LED instalado se
ilumina cuando el interruptor se encuentra a „Funcionamiento USB“ y se
mueve la bicicleta | Interruptor: conmutador instalado para conmutar a
„Funcionamiento USB“ o a „Alumbrado de bicicleta“. La dinamo de bicicletta
no puede al mismo tiempo: poner a disposición USB tensión de carga y
accionar el alumbrado | Conexiones: 1 cable USB aprox. 60 cm de largura,
1 cable „masa“ hacia el chasis de bicicleta, 1 cable hacia la dinamo, 1 cable
hacia el alumbrado de bicicleta | Medidas: aprox. 40 x 40 x 13 mm (sin
interruptor y eclisas de fijación)
Eliminación: Cuando se debe eliminar el aparato, esto no se debe tirar a la basura
doméstica. Eliminarlo en puntos de recolecta donde se recogen también televisores,
ordenadores, etc. (informarse sobre estos puntos de recolecta para electrónica en su
oficina municipal o administración municipal).
D
CZ
D
E
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).

Instructions d’assemblage:
Raccordez le régulateur de charge selon le dessin:
Il faut connecter le câble „Frame“ au châssis de la bicyclette (encadrement,
masse).
Mettez le câble „Light“ à l’éclairage de la bicyclette (phare, feu arrière) où la
dynamo était connectée avant.
Mettez le câble „Dynamo“ à la borne de la sortie de courant de la dynamo.
Mettez la fiche USB dans votre appareil.
La plupart des appareils qui ont une douille mini-USB type « B » sont
alimentés avec la tension normalisée aux deux broches moyennes (comme
aussi la sortie USB aux ordinateurs). Nous avons essayés beaucoup
d’appareils, la plupart fonctionne au USB-régulateur de charge pour
bicyclette. Mais il y a peut-être aussi des exceptions quand les producteurs
des appareils n’ont pas suivi le couplage de la douille USB qui est
généralement usuel.
Ensuite on peut fixer le régulateur de charge prudemment à la bicyclette
avec des attaches-câbles ou du ruban adhésif de façon que le boîtier du
régulateur ne soit pas courbé.
Mise en service:
Quand vous allez à bicyclette pendant la journée, mettez l’interrupteur à
„USB“. Si maintenant la bicyclette se bouge, la DEL incorporée s’allume et le
régulateur de charge livre le courant à l’appareil raccordé.
Quand la nuit tombe et vous voulez aller à bicyclette avec l’éclairage, mettez
l’interrupteur à « Light ». Alors l’éclairage de bicyclette est alimenté en
courant par la dynamo et l’appareil connecté au raccord USB ne reçoit plus
de courant et la DEL ne rayonne non plus.
Important: Si l’appareil raccordé a des pièces métalliques à l’extérieur,
celles-ci ne doivent pas avoir une connexion conductrice avec le châssis de
la bicyclette (pas de contact).
Emploi conformément aux dispositions:
Opération des petits appareils électroniques comme navigateur, PDA, joueur
MP3 etc. à la dynamo de bicyclette. Il ne faut pas actionner le régulateur de
charge avec des tensions plus hautes!!!! (pas pour mobs, motocyclettes, etc.
avec une installation d’éclairage avec 12 V).
Données techniques:
Tension d’entrée: 6 V/AC dynamo de bicyclette usuelle (aussi des
dynamos de moyeu de roue) tension alternative | Tension de sortie: 5,2
V/DC stabilisée (env. 5,1 - 5,3 V/DC) | Courant de sortie: max. 300 mA
(est complètement suffisant pour la plupart des appareils qui sont alimentés
avec une douille USB) | Affichage DEL: la DEL encastrée s’allume quand
l’interrupteur est mis au « service USB » et la bicyclette se bouge |
Interrupteur: commutateur encastré pour commuter au « service USB »
ou à « éclairage de bicyclette allumé ». La dynamo de bicyclette ne peut
pas: mettre USB-tension de charge à la disposition et actionner l’éclairage en
même temps | Raccordement: 1 câble USB env. 60 cm de longueur, 1
câble « masse » vers le châssis de bicyclette, 1 câble vers la dynamo, 1
câble vers l’éclairage de la bicyclette | Dimensions: env. 40 x 40 x 13 mm
(sans interrupteur et sans éclisses de fixation)
Mise au rebut: L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des
appareils électroniques usagers.
Assembly instructions:
Connect the charge controller according to the drawing:
The „Frame“ cable is to be connected with the chassis of the bicycle (frame,
earth).
Fasten the “Light” cable at the bicycle lighting (headlamp, tail lamp) at that
place where the dynamo was connected before.
Connect the “Dynamo“ cable at the current output terminal of the dynamo.
Put the USB plug into your device.
Most of the devices that have a mini USB jack type “B” are supplied with
standardized voltage at the two central pins (just like the USB output at
computers). We have tested many devices and most of them functioned at
the USB bicycle charge controller. But perhaps there are some exceptions,
too, if the device manufacturers have not adhered to the generally usual
wiring of the USB jack.
The charge controller may then carefully be fixed with cable binders or tape
at the bicycle so that the case of the controller will not be bent.
Setting into operation:
If you drive during the day set the switch to “USB”. When moving the
bicycle now, the installed LED lights up and the charge controller supplies
current to the connected device.
When it gets dark and you want to drive with lighting, set the switch to
“Light“. Then the bicycle lighting is supplied with current by the dynamo and
the device connected at the USB connection receives no more current and
the LED does not light up either.
GB
3/4
Kemo Germany P/Module/M172/Beschreibung/M172-18-018DI/KV040
Important: If the connected device has metal parts on the
outside, then these must not be connected electrically-
conductively with the bicycle frame (no contact).
Use as directed:
Operation of small electronic devices such as navigators, PDAs, MP3
players etc. at the bicycle dynamo. The charge controller must not be
operated with higher voltages!!!! (not suitable for mopeds, motorbikes,
etc. with 12 V lighting system).
Technical data:
Input voltage: 6 V/AC commercial bicycle dynamo (also wheel hub
dynamos) alternating voltage | Output voltage: 5.2 V/DC stabilized
(approx. 5.1 - 5.3 V/DC) | Output current: max. 300 mA (is fully
sufficient for most of the devices that are supplied with USB jack) |
LED display: the installed LED lights up when the switch is set to
„USB operation“ and the bicycle is moved | Switch: installed change-
over switch in order to switch to „USB operation“ or „Bicycle lighting
on“. The bicycle dynamo cannot: allocate USB charging voltage and
operate the lighting at the same time | Connections: 1 USB cable
approx. 60 cm long, 1 cable „earth“ to the bicycle chassis, 1 cable to
the dynamo, 1 cable to the bicycle lighting | Dimensions: approx. 40
x 40 x 13 mm (without switch and mounting straps)
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be delivered to
collecting points where television sets, computers, etc. are collected and disposed of
(please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
Istruzioni di montaggio:
Il regolatore di caricamento si collega secondo l’illustrazione:
Il cavo „Frame“ si collega con lo chassis della bicicletta (telaio, massa).
Il cavo „Light“ si collega con l’illuminazione della bicicletta (faro, luce
posteriore) dove prima erano collegati con la dinamo.
Il cavo „Dinamo“ si collega con il morsetto di corrente di uscita della
dinamo.
Il connettore USB si collega con il suo apparecchio.
La maggior parte de gli apparecchi che hanno dei morsetti USB mini tipo
„B“ vengono riforniti con la tensione standard tramite i due piedini centrali
(come pure all’uscita USB ai computer). Avviamo testato tanti apparecchi e
la maggior parte funzionano benissimo con il nostro regolatore di
caricamento per biciclette. Esistono pero poche eccezioni, in questo caso
potrebbe essere che i produttori degli apparecchi non si sono attenuto alla
configurazione circuitale standard del morsetto USB.
Fissare bene il regolatore di caricamento con delle fascette serracavi o con
del nastro adesivo alla bicicletta, pero stia attento che la custodia del
regolatore non si piega!
Messa in funzione:
Se lei va con la sua bicicletta di giorno allora metta l’interruttore in
posizione „USB“. Se ora la bicicletta e in movimento il LED incorporato si
accende e il regolatore di caricamento fornisce elettricità all’apparecchio
collegato.
Se si fa scuro e lei vuole andare con luce allora meta l’interruttore in
posizione „Light“. Adesso l’illuminazione della bicicletta viene fornita con
elettricità dalla dinamo e l’apparecchio collegato all’USB non ottiene più
ellitticità e il LED e spento.
Importante: Se l’apparecchio collegato a delle parti di metallo esterno
allora questi non devono essere assolutamente collegati con lo chassis della
bicicletta (nessun contato).
Utilizzazione prescritta:
Alimentare piccoli apparecchi elettronici tipo per esempio sistemi di
navigazione, PDA, MP3-Player ecc. tramite la dinamo di una bicicletta. E
proibito di alimentare il regolatore di tensione con tensioni più alte!!!! (non
adatto per motorini, motociclette, ecc. con un impianto di illuminazione a 12
V).
Dati tecnici:
Tensione di ingresso: 6 V/AC dinamo per biciclette standard (anche
dinamo per mozzo della ruota) tensione alternata | Tensione di uscita:
5,2 V/DC stabilito (ca. 5,1 - 5,3 V/DC) | Corrente di uscita: max. 300 mA
(questo e sufficiente per la maggior parte de gli apparecchi che si carica
tramite un connettore USB) | Display a LED: Il LED integrato si accende
se l’interruttore e in posizione „USB“ e la bicicletta e in movimento |
Interruttore: commutatore incorporato per „deviare a USB“ o a
„illuminazione bicicletta accesa“. La dinamo della bicicletta non e in grado di
fare ambedue le cose: mettere a disposizione la tensione di carica USB e
alimentare l’illuminazione della bicicletta | Collegamenti: 1 cavo USB
lunghezza ca. 60 cm, 1 cavo „massa“ che va allo chassis della bicicletta, 1
cavo che va alla dinamo, 1 cavo che va all’illuminazione della bicicletta |
Dimensioni: ca. 40 x 40 x 13 mm (senza interruttore e linguette per il
fissaggio)
Smaltimento: In caso che l’apparecchio dovrà essere smaltito non è permesso di
gettarlo nei rifiuti domestici. Dovrà essere invece consegnato ad un punto di raccolta
che accetta pure televisori e computer (le preghiamo cortesemente d´informarsi alla
sua amministrazione comunale dove si trovano questi punti di raccolta per rifiuti
elettronici).
F GB
I

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Stosowaćdo zasilania małych urządzeńjak nawigacje, PDA,
odtwarzacze MP3 i.t.d. poprzez dynamo roweru. Nie wolno podłączać
ładowarki do wyższego napięcia!!!! (nie nadaje siędo motorowerów,
motockli i.t.d. z instalacjąoświetleniową12 V).
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe: 6V/AC typowe dynamo rowerowe (także dynamo
wewnątrz piasty) |Napięcie wyjściowe: 5,2 V/ DC stabilizowane (ok. 5,1
- 5,3 V/DC) | Prąd wyjściowy: max. 300 mA (całkowicie wystarcza dla
większości urządzeńzasilanych poprzez gniazdo USB) |Wskaźnik LED:
Wbudowana dioda LED świeci wtedy gdy rower sięporusza a przełącznik
znajduje sięw pozycji USB | Przełącznik: wbudowany przełącznik w celu
wyboru funkcji „praca USB“ albo „oświetlenie roweru“. Dynamo rowerowe
nie może jednocześnie dostarczyćprądu ładowania dla urządzeńUSB oraz
oświetlenia roweru | Przyłącza: 1 kabel USB o długści ok. 60 cm, 1 kabel
„Masse“ do ramy roweru, 1 kabel do dynama, 1 kabel do oświetlenia roweru
| Wymiary: ok. 40 x 40 x 13 mm (bez wyłącznika i uchwytów mocujących)
Usuwanie:
Modułpo jego zużyciu nie wolno wyrzucaćdo ogólnych śmieci. Należy go dostarczyćdo
punktów zbiorczych odpadków elektronicznych. (Proszępoinformowaćsięw urzędzie miasta
lub gminy o miejscu zbiórki takich odpadów).
Инструкция по монтaжу:
Монтaжрeгуляторa нeобходимо сдeлaть всоотвeтствии с
чeртeжом:
Кaбeль „Frame“ соeдинить сшaсси вeлосипeдa.
Кaбeль „Light“ соeдинить слaмпой освeщeния вeлосипeдa (фaрa, или
зaдний свeт) вточкe, кдe до того был подсоeдинeнкaбeль гeнeрaторa.
Кaбeль „Dynamo“ подсоeдинить кзaжимaмвыходa токa гeнeрaторa.
USB вилку встaвить до вaшeго приборa.
Большинство приборов, которыe пользуются рaзъeмом мини–USB типa
В, будут питaться от стaндaртного нaпряжeния приложeнного нa обоих
срeдных штырькaх(Pin) (похожe кaкнa USB-выходe укомпютeров). Мы
сдeлaли испытaния умногих приборов, ибольшинство из них рaботaло
бeзпроблeмсUSB-вeлосипeдным рeгулятором зaрядки. Сущeствуют
возможно иисключeния втом случae, когдa производитeль нe дeржится
общeго стaндaртa подключeния для USB-рaзъeмa.
Рeгулятор зaрядки нaдо осторожно зaкрeпить нa рaму вeлосипeдa
проводом, или лeнтой тaк, чтобы корпус рeгуляторa нe пeрeгнулся.
Пуск врaбочий рeжим:
Вслучae, когдa пользуeтeсь вeлосипeдом днeм, встaвтe пeрeключaтeль
вположeниe „USB“. Когдa вeлосипeднaчнeтдвигaться, зaгорaeтся
свeтодиод LED, ирeгулятор нaчинaeтподaчу токa нa подключeнный
прибор.
Когдa нaступaeттeмнотa ивы хотитe eхaть свключeнным освeшeниeм,
встaвтe пeрeключaтeль вположeниe „Light–свeт“. Втaком случae
освeщeниe вeлосипeдa питaeтся из гeнeрaторa, инa USB–
подключeнный прибор нe поступaeтбольшe никaкой ток исвeтодиод
LED тожe нe горит.
Прeдупрeждeниe:
Вслучae, когдa уподключeнного приборa
нeкоторыe eго мeтaличeскиe чaсти торчaтвсторону, ни вкоeмслучae
нe крeпитe эти чaсти совмeстно срaмой вeлосипeдa (нe должно быть
никaкого соприкосновeния).
Инструкция по примeнeнию:
Модуль прeднaзнaчeндля примeнeния для мaлых приборов, кaкнaпр.
приборов нaвигaции, PDA, MP3-плeeров ит.д. совмeстно с
вeлосипeдным гeнeрaтором постоянного токa. Дaнный модуль нe
можeтпитaться от больших нaпряжeний!!!! (нe прeднaзнaчeндля
мопeдов, мотоциклов, ит.п. с12 Вольтным освeщeниeм).
Тeхничeскиe дaнныe модуля:
Входноe нaпряжeниe: 6 Вольт пeрeмeнноe, стaндaртный
вeлосипeдный гeнeрaтор постоянного токa (тожe гeнeрaтор вступицe
колeсa) | Выходноe нaпряжeниe: 5,2 Вольт постоянноe
стaбилизировaнноe (примeрно 5,1 - 5,3 Вольт/DC) | Выходной ток:
мaкс. 300 мA (удовлeтворяeтдля большинствa приборов, которыe
питaются посрeдством стaндaрного USB рaзъeмa | Покaзaтeль LED:
встaвлeнный свeтодиод LED зaжигaeтся вслучae, когдa выключaтeль
нaходится вположeнии „USB рeжим“ ивeлосипeднaчинaeтдвигaться |
Выключaтeль: встaвлeнный пeрeключaтeль, пeрeключaющий рeжимы
рaботы „USB-рeжим“, или „Освeщeниe вeлосипeдa“. Гeнeрaтор
постоянного токa вeлосипeдa, нeспособeнрaботaть одноврeмeнно в
рeжимaхUSB-зaрядки ипримeнeния рeжимa освeщeния |
Подключeниe: 1 USB кaбeль длиной примeрно 60 см, 1 кaбeль
„Зeмля“ кшaсси вeлосипeдa, 1 кaбeль кгeнeрaтору, 1 кaбeль к
освeщeнию вeлосипeдa | Гaбaриты: примeрно 40 x 40 x 13 мм (бeз
выключaтeля икрeпящих элeмeнтов)
Утилизация: Прибор нельзя выбрасывать вмусорный ящик для коммунальных отходов.
Его необходимо сдать впункт сбора для электронных отходов как например: старых
телевизоров, компьютеров ит.д. (оместе нахождения таких пунктов вы можете узнать в
городском управлении).
RUS
4/4 Kemo Germany P/Module/M172/Beschreibung/M172-18-018DI/KV040
Montage tips:
De fiets usb lader wordt volgens tekening aangesloten:
Het snoer "frame" wordt aan het fietsframe aangesloten (massa).
Het snoer "light" wordt met de fiets verlichting aangesloten
(koplamp en achterlicht) welke voor die tijd direct met de dynamo
aangesloten was.
Het snoer "dynamo" wordt aan de uitgang van de dynamo
aangesloten.
De usb stekker wordt in het te laden apparaat aangesloten.
De meeste apparaten die een mini-usb type „B“ aansluiting hebben, en
zijn genormd, worden door beide pennen in het midden van stekker
van stroom voorzien, zoals ook de uitgang van de computer.
Wij (als fabrikant) hebben vele apparaten getest, en deze werken
allemaal op deze fiets usb lader, maar er zijn altijd fabrikanten die zich
niet aan de norm houden, wat inhoud wij kunnen nooit garanderen dat
het voor alle apparaten op de wereld functioneert.
De fiets usb lader voorzichtig met bunderband/tyre wraps of plakband
aan het frame monteren.
Ingebruikname:
Als u normaal gaat fietsen, zet u de schakelaar op "usb", door het
ronddraaien van de wielen licht de ingebouwde led op en de lader
levert stroom aan het aangesloten apparaat.
Als het donker wordt, of u wilt met de verlichting aan fietsen, dan zet u
de schakelaar op "light". Dan wordt de fiets verlichting direct
doorverbonden met de dynamo, en het aangesloten "usb" apparaat
krijgt geen stroom meer, en de led licht ook niet meer op.
Belangrijk: Als het aangesloten apparaat van metaal is of er zit aan
de buitenkant metaal aan, en deze kan bij montage het metaal (frame)
van de fiets raken, dan moet dit apparaat geisoleerd worden
gemonteerd. Het metaal van het apparaat mag dus niet in contact
komen met het metaal (frame) van de fiets!
Speciale toepassing:
Een lader voor electronische apparaten zoals: navigatie systemen, pda,
mp-3 speler etc. aan te sluiten op een fiets dynamo.
De fiets usb lader mag niet met een hogere spanning geladen worden!!
(dus niet voor elektrische fietsen, brommers, scooters, motor fietsen
met bijvoorbeeld 12 v verlichting).
Technische gegevens:
Ingangsspanning: 6 V/AC (standaard spanning van een dynamo)
wisselspanning | Uitgangsspanning: 5.2 V/DC gestabiliseert (ca. 5.1
- 5.3 V/DC) | Uitgangstroom: max. 300 mA (is voldoende voor de
meeste apparaten, die voorzien zijn van een usb aansluiting) | Led
indicatie: de ingebouwde led licht op als de schakelaar op "usb
ingebruik" staat en de wielen ronddraaien | Schakelaar: ingebouwde
omschakelaar, voor de stand "usb ingebruik" of "fiets verlichting aan".
De fiets dynamo kan niet bij standen gelijk tijdig, dus "usb ingebruik"
en " fiets verlichting aan" | Aansluiting: 1 x usb kabel ca. 60 cm lang,
1 x snoer "massa" naar het frame van de fiets, 1 x snoer naar de
dynamo, 1 x snoer naar de fiets verlichting | Afmeting: ca. 40 x 40 x
13 mm (zonder schakelaar en bevestigings ogen)
Afvoer: Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval
worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor elektronisch
afval.
Instrukcja montażu:
Ładowarkęnależy podłączyćjak na rysunku:
Kabel „Frame“ łączymy z metalowączęściąroweru (rama, masa).
Kabel „Light“ łączymy z oświetleniem roweru (reflektor, światło tylne) z
kablem który byłwcześniej podłączony do dynama.
Kabel „Dynamo“ łączymy z zaciskiem dynama.
Wtyk USB wkładamy do zasilanego urządzenia.
Większość urządzeńposiadających gniazdo mini-USB typu „B“ jest
zasilanych normowanym napięciem poprzez dwa wewnętrzne kontakty
złącza USB (tak jak na wyjściu USB komputera). Przetestowaliśmy wiele
urządzeńi większość z nich funkcjonowała z ładowarkąUSB. Byćmoże
jednak istniejąwyjątki, jeżeli producenci urządzeńnie stosująsiędo
ogólnie przyjętych zasad połączeńzłącza USB.
Następnie mocujemy ładowarkęprzy pomocy opasek zaciskowych lub
taśmy do roweru w taki sposób, aby nie skrzywićobudowy.
Uruchomienie:
W czasie jazdy w dzieńnależy przełącznik ustawićw pozycji „USB“.
Podczas jazdy świeci wbudowana Dioda LED i ładowarka dostarcza
prąd do podłączonego urządzenia.
Po nastaniu zmierzchu chcąc używaćoświetlenie roweru należy
przełącznik ustawićw pozycji “Light“. Wten sposób oświetlenie roweru
zostanie zasilone z dynama a urządzenie połączone poprzez USB nie
będzie ładowane i dioda LED także nie będzie świecić.
Ważne: w przypadku gdy podłączone urządzenie posiada na zewnątrz
części metalowe, nie wolno dopuścićdo przewodnictwa elektrycznego z
ramąroweru (nie może dotykaćramy).
PL
NL PL

Other Kemo Bicycle Accessories manuals