Kemo M172N User manual

DE M172N | Fahrrad Power Laderegler USB
Erlaubt den Anschluss von Handys, Navigatoren, PDAs,
MP3-Playern usw. am Fahrrad-Dynamo. Der Laderegler hat eine
USB-A Buchse. Dadurch können viele Ladekabel von diversen
Geräten verwendet werden. Ein Ladekabel mit Micro-USB-Stecker
liegt bei. Zusätzlich ist dieser Laderegler besonders leistungs-
stark: Eingangsspannung bis max. 70 V (kann bei Nabendynamos
bei sehr hohen Geschwindigkeiten auftreten). Ausgangsleistung:
5 V max. 800 mA (wenn Ihr Dynamo diese Leistung auch schafft,
sonst ist der Strom geringer: max. ca. 500 mA).
GB M172N | Bicycle Power Charge Controller USB
Allows the connection of mobile phones, navigators,
PDAs, MP3-players, etc. to a bicycle dynamo. The charge controller
has an USB-A jack. It is thus possible to use many charging cables
of various devices. A charging cable with micro USB plug is enclo-
sed. In addition this charge controller is especially powerful: input
voltage up to max. 70 V (may occur with hub dynamos at very high
speeds). Output: 5 V max. 800 mA (if your dynamo can produce
this output, otherwise the current is lower: max. approx. 500 mA).
CZ M172N | Výkonný bicyklový nabíjecí regulátor
s koncovkou USB
Systém umožňuje připojit mobilní telefon, navigační soustavu,
PDA, MP3-přehrávač a pod. na bicyklové dynamo. Dynamový re-
gulátor má jednu koncovku USB, co dovoluje použít mnoho přístro-
jů, které používají napojení na USB. Nabíjecí kabel s koncovkou
Micro-USB je dodávaný spolu s regulátorem. Dodávaný regulátor
je mimořádne výkonný: Vstupní napětí max. do 70 V (dosahuje
se u dynam s montáží v kolese bicykla při vysokých rxyhlostech).
Výstupní napětí: 5 V, max. 800 mA (v případě, že vaše dynamo má
taký výkon, jinak je proud menší- max. 500 mA).
ES M172N | Power regulador de carga
USB para bicicletas
Permite la conexión de teléfonos móviles, navigadores, PDAs,
tocadores MP3 etc. a la dínamo de bicicleta. El regulador de carga
tiene un casquillo USB-A. Por allí se pueden emplear muchos ca-
bles de carga de aparatos diversos. Se incluye un cable de carga
con un enchufe USB micro. Además este regulador de carga es
de muy alta potencia: tensión de entrada hasta 70 V como máxi-
mo (puede surgir con dínamos de cubo a velocidades muy altas).
Tensión de salida: 5 V max. 800 mA (si su dínamo puede lograr
este rendimiento, si no el corriente es más bajo: aprox. 500 mA
como máximo).
FR M172N | Power régulateur de charge
USB pour bicyclettes
Permet le raccordement des téléphones mobiles, navigateurs,
PDAs, joueurs MP3, etc. à la dynamo de bicyclette. Le régulateur
de charge a une douille USB-A. De cette façon on peut employer
un nombre de câbles de charge des appareils divers. Un câble de
charge avec une che USB micro est inclus. En outre ce régula-
teur de charge est particulièrement performant: tension d’entrée
jusqu’à 70 V au maximum (peut apparaître avec des dynamos de
moyeu à des vitesses très hautes). Puissance de sortie: 5 V max.
800 mA (si votre dynamo peut produire cette puissance, sinon le
courant est plus faible: env. 500 mA au maximum).
IT M172N | Potenza regolatore di caricamento
USB per biciclette
Permette l’utilizzo di cellulari, sistemi di navigazione, PDA,
MP3-Player ecc. con il dinamo della bicicletta. Il regolatore di cari-
camentopossiede di un morsetto per USB-A. Per mezzo di ciò può
usare tantitipi di cavi per carricare diversi tipi di apparecchi. Un
cavo per il caricamento con presa USB-mini é accluso. Questo re-
golatore di caricamento e particolarmente efciente: tensione di
ingresso sino a max. 70 V (possono essere raggiunti con dinamo
ad alta velocità). Corrente di uscita: 5 V max. 800 mA (nel caso
che il suo dinamo non raggiunge questa velocità, sino la tensione
é minore: max. ca. 500 mA).
NL M172N | Fiets Usb power lader
Voor het aansluiten van mobile telefoons, navigatie appa-
ratuur, PDAs en MP-3 spelers etc aan een ets dynamo. De lader
heeft een Usb-A aansluiting, hierdoor kunnen vele laad kabels van
apparatuur gebruikt worden. Een kabel met micro-usb stekker zit
er bij. Bijzonder is het vermogen van de lader: ingangsspanning tot
max. 70 V (ivm dat naafdynamo bij een hoog toerental een hoge
spanning kan geven). Uitgang: 5 V max. 800 mA (als uw dynamo
zo’n hoge stroom geeft, meestal is dit max. 500 mA).
PL M172N | Ładowarka USB do roweru
Umożliwia podłączenie komórki, nawigacji, PDA, odtważac-
zy MP3 i.t.d. do dynama roweru. Ładowarka posiada gniazdo USB
typu A. Umożliwia to używanie kabli od wielu urządzeń. Do łado-
warki jest dołączony kabel z wtyczką typu mikro-USB. Dodatkową
cechą ładowarki są szczególne parametry: Napięcie wejściowe do
max. 70 V (dynamo piastowe może wytwarzać takie napięcie przy
dużej prędkości). Napięcie wyjściowe 5 V prąd max. 800 mA (pod
warunkiem że Państwa dynamo taki prąd dostarczy w przeciwnym
razie prąd jest mniejszy: max. około 500 mA).
RU M172N | Мощное вeлосипeдное
зaрядное устройство USB
Дaнное зарядное устройство позволяет подсоeд-инение
мобильных телефонов, нaвигaторов, приборов PDA, MP3-
плeйeров, и т.д. к вeлосипeдной динамо. Зарядное устройство
оснащено рaзъeмом USB-А. Это дает возможность использовать
кaбeля для зарядки от различных приборов. К постaвкe
приклaдывaeтся один кaбeль с рaзъeмом USB-micro. К тому же
дaнный рeгулятор особeнно мощный: Входноe нaпряжeниe до
мaкс. 70 Вольт (возможное напряжение у втулочной динaмо на
высокой скорости). Выходноe нaпряжeниe: 5 Вольт мaкс. 800
мA (при условии если вaшe динaмо выдает тaкую мощность,
инaчe ток будeт мeньшe: приблизительно 500 мA).
DE
Aufbauanweisung: Die 4 Schrauben am Gerät lösen, dann kann der Deckel
abgenommen werden. Neben der USB-Buchse ist eine 3-polige Schraubklem-
me. Hier werden die Kabel zur Fahrradbeleuchtung, dem Rahmen (Masse)
und dem Dynamo gemäß Zeichnung angeschlossen (Kabelmaterial liegt nicht
bei).
Das Gerät wird wieder zugeschraubt und dann gemäß Zeichnung mit Ka-
belbindern an der Lenkstange befestigt. Dabei muss der Schalter nach oben
zeigen. Wenn Sie das Gerät in einer anderen Position einbauen, besteht die
Gefahr, dass Regenwasser in die Öffnung der USB-Buchse läuft. In diesem Fall
müssen Sie das Gerät mit einem übergezogenen Plastikbeutel gegen Feuch-
tigkeit schützen.
Dann stecken Sie das Verbindungskabel zwischen der USB-A-Buchse unten
am Ladegerät und Ihrem Navi oder Handy ein. Es liegt ein Verbindungskabel
USB-A auf Micro-USB bei. Wenn Ihr Gerät keine Micro-USB-Buchse hat, dann
müssen Sie sich im Fachhandel ein entsprechendes Kabel oder einen Adap-
ter kaufen. Es sind handelsübliche Kabel mit USB-A auf der einen Seite und
mit vielen anderen Steckern auf der anderen Seite zu kaufen. Wichtig: Un-
sere USB-A-Buchse orientiert sich nach der allgemein üblichen Beschaltung:
die äußeren Pins führen die Versorgungsspannung. Wir haben viele Geräte
ausprobiert, alle arbeiteten einwandfrei. Es gibt aber sicherlich Ausnahmen
bei den anschließbaren Geräten, die sich nicht an die allgemeinübliche Norm
halten und sich deshalb nicht laden lassen. Bitte schreiben Sie uns deswegen
nicht an, wir haben nicht die Lösungen für alle Geräte auf der Welt.
Inbetriebnahme: Wenn Sie tagsüber fahren, stellen Sie den Schalter auf
„USB“. Wenn sich das Fahrrad jetzt bewegt, leuchtet die eingebaute LED auf
und der Laderegler liefert Strom an das angeschlossene Gerät. Wenn es dun-
kel wird und Sie mit Beleuchtung fahren müssen, dann legen Sie den Schal-
ter auf „Light“. Dann wird die Fahrradbeleuchtung vom Dynamo mit Strom
versorgt und das am USB-Anschluss angeschlossene Gerät bekommt keinen
Strom mehr und die LED leuchtet auch nicht.
Wichtig: Wenn das angeschlossene Gerät außen liegende Metallteile hat,
dann dürfen diese nicht elektrisch leitend mit dem Fahrradrahmen verbunden
werden (keine Berührung).
Bestimmungsmäßige Verwendung: Betrieb von elektronischen Kleingeräten
wie Navigatoren, Handys, MP3 Playern usw. am Fahrraddynamo.
Technische Daten:
Eingang: 6 V Fahrraddynamo (auch geeignet für 6 V Nabendynamos, die bei
hohen Geschwindigkeiten bis zu 70 V abgeben können) | Ausgang: über
USB-A-Buchse ca. 5 V stabilisiert (±5%) max. 500 mA mit normalem Dynamo
oder 800 mA mit stärkerem Dynamo | Schalter: Umschalter für Ladebetrieb
USB-Buchse oder Fahrradlicht (beides gleichzeitig ist nicht erlaubt) | LED-An-
zeige: leuchtet bei USB-Ladebetrieb auf | Befestigung: mit Kabelbindern an
der Lenkstange | Anschlusskabel ca. 40 cm USB-A auf Micro-USB liegt bei
|Der Regler kann auch an Akkus von Elektro-Fahrrädern 24 - 36 V betrieben
werden | Maße: ca. 70 x 62 x 42 mm (ohne Schalter)
GB
Assembly instructions: Release the 4 screws at the device, the cover may be
removed then. There is a three-pole screw terminal next to the USB jack. The
cables for the bicycle lighting, the frame (earth) and the dynamo are connec-
ted here according to the drawing (the cable material is not enclosed).
Screw down the device again and then fasten it with cable straps at the
handlebar in accordance with the drawing. In doing so, the switch must face
upwards. If you install the device in another position, there is the risk that rain
water runs into the opening of the USB jack. In this case you have to protect
the device against humidity by covering it with a plastic bag.
Then put the connecting cable between the USB-A jack at the bottom of the
charging device and your navigator or mobile phone. A connecting cable for
USB-A to micro USB is enclosed. If your device has no micro USB jack, then you
have to buy a corresponding cable or adapter in a specialist shop. Commercial
cables with USB-A on the one side and many other plugs on the other side are
available. Important: our USB-A jack conforms to the commonly used wiring:
the outer pins carry the supply voltage. We have tested many devices, all of
them worked perfectly. But certainly there are exceptions with regard to the de-
vices suitable for connection, which do not adhere to the common standards
and, therefore, cannot be charged. We would like to ask you not to contact us
in this case as we do not have solutions for all devices available in the world.
Setting into operation: If you drive during the day set the switch to “USB”.
When moving the bicycle now, the installed LED lights up and the charge con-
troller supplies current to the connected device. When it gets dark and you
want to drive with lighting, set the switch to “Light”. Then the bicycle lightening
is supplied with current by the dynamo and the device connected at the USB
connection receives no more current and the LED does not light up either.
Important: If the connected device has metal parts on the outside, then the-
se must no be connected electrically-conductively with the bicycle frame (no
contact).
Use as directed: Operation of small electronic devices such as navigators,
mobile phones, MP3 players etc. at a bicycle dynamo.
Technical data:
Input: 6 V bicycle dynamo (also suitable for 6 V hub dynamos, which may sup-
ply up to 70 V at high speeds) | Output: via USB-A jack approx. 5 V stabilized
(±5%) max. 500 mA with a normal dynamo or 800 mA with a more powerful
dynamo | Switch: installed change-over switch for charging operation USB
jack or bicycle light (both at the same time is not allowed) |LED display: lights
up during the USB charging operation | Fastening: with cable straps at the
handlebar | Connecting cable approx. 40 cm USB-A to micro USB is enclo-
sed | The regulator may also be operated at accumulators of electric bicycles
24 – 36 V | Dimensions: approx. 70 x 62 x 42 mm (without switch)
CZ
Montážní Instrukce: Odšroubovat 4 šrouby z přistroje, pak sejmout víko. Vedle
USB- zdířky je jedna 3-pólová šroubová svorka. To jsou svorky pro kabely pro
svítilnu bicykla, uzemnění (rám) a dynamo, zapojení udělat podle nákresu (ka-
belový materiál není v dodávce).
Víko přistroje zašroubovat a přístroj pak podle nákresu s vázacím kabelem
upevnit na řidítka. Dbát na to, aby přepínač směroval nahoru. Když se montáž
přístroje dělá na jiné místo, vzniká nebezpečí, že dešťová voda vnikne do ot-
voru USB koncovky. V takovém případě je potřeba chránit přístroj a navléknout
na něj plastikový sáček.
Pak zasuňte spojovací kabel mezi USB koncovku dolů na regulátor nabíje-
ní a váš navigační prístroj , nebo mobilný telefon. Spojovací kabel USB-A na
Micro-USB je v dodávce. V případe, že váš přistroj nemá připojení na Micro-
ANSCHLUSSBEISPIELE | CONNECTION EXAMPLES
P / Module / M172N / Beschreibung / 08038DI / KV009 / Einl. Ver. 004
www.kemo-electronic.de
1/2
100 7807
• Modul
• Module
• Lenkerstange
• Handle bar
• Kabelbinder
• Cable tie
DE | Wie wird das Gerät an einem
Nabendynamo angeschlossen?
Bitte nden Sie heraus, welches der beiden Kabel
des Dynamos mit dem mittleren Lampenkontakt
verbunden ist. Wenn Sie das Kabel herausge-
funden haben, muss es in der Nähe von M172N
getrennt werden. Nun schließen Sie das Ende,
welches vom Dynamo kommt, an den „Dyna-
mo“-Anschluss von M172N und das andere Ende
(welches zu den beiden Lampen führt) an den
„Light“-Anschluss von M172N.
Der „Frame“-Anschluss muss zusätzlich an das
Kabel, das vom äußeren Kontakt der Lampe zum
Dynamo führt, angeschlossen werden.
GB | How is the device connected to
the dynamo?
Please nd out which of the two cables coming
from the dynamo is connected to the centre lamp
contact. Once the correct cable has been deter-
mined, it has to be separated within close proximi-
ty to the M172N. Take the end coming from the dy-
namo and connect it to the “Dynamo” connection
on the M172N. The other cable end (going to the
two lamps) is connected to the “Light” connection
on the M172N.
The “Frame” connection is connected with the
wire that runs from the outer lamp contact to the
dynamo.

USB musíte si v specializováném obchodě zakoupit požadovaný kabel,
nebo adapter. Běžne se prodávají kabely na jedném konce s USB-A a
na druhém s mnoha různyma koncovkami. Důležité: Naše USB svorky
jsou orientované na použití pro všeobecně používané zapojení: vnější
piny jsou určeny pro napájecí napětí. Vyskoušeli sme mnoho přistro-
jů, všechny pracovali spolehlivě. Určite ale existují výjimky u některých
přístrojů, které neodpovídají všeobecným normám, a které se pak
nedají nabíjet. V takovém případě se na nás neobracejte, protože my
nemáme řešení pro všechny přístroje na svetě vyráběné.
Používaní: Když jezdíte přes den, přepínač dejte do polohy „USB“. Při
pohybu bicykla bude svítit zabudovaná LED a regulátor nabíjení bude
dodávat proud do připojeného přístroje. Za tmy musíte svítit a tak
přepínač dejte do polohy „Light“. V tomto případě svítilna bicykla bude
napájena z dynama a na USB koncovku a přístroj na ni připojený ne-
bude dodávaný žádny proud a proto LED taky nesvítí.
Důležité: Když váš připojený přístroj má některé metalické části, dejte
pozor aby tyto nepřišli do vodivého kontaktu s rámem bicykla (žadný
kontakt).
Použití: Použití malých elektronických přístrojů např. navigačních
přístrojů, mobilních telefónů, MP3 přehrávačů a t.d. s připojením na
dynamo bicykla.
Technické údaje:
Vstup: 6 V - ové bicyklové dynamo (regulátor je vhodný taky pro 6 V -
ová dynama umístněné v kolese bicykla, v tomto připadě při vysoké
rychlosti se dosahuje až 70 V) | Výstup: Na USB koncovce cca 5 V sta-
bilizované napětí (±5%), max. 500 mA s normálním dynamem, nebo
800 mA v případe silného dynama | Přepínač: Přepínač na režim nabí-
jení přes USB koncovku, nebo pro svítilnu bicykla (oba režimy současně
nejsou povoleny) | Indikátory LED: svetelná indikace při USB nabíjení
| Montáž: vázacím drátem na řidítka | Kabel s koncovkou cca. 40
cm USB-A na Micro-USB je dodávaný spolu s regulátorem | Nabíjecí
regulátor může být použitý taky pro bicyklový 24 – 36 Voltový akumulá-
tor | Rozměry: cca. 70 x 62 x 42 mm (bez přepínače)
ES
Instrucciones para el montaje: Desatornillar los 4 tornillos al aparato,
entonces la tapa del aparato se puede quitar. Hay un borne roscado
tripolar al lado del casquillo USB. Aquí se conectan los cables hacia el
alumbrado de bicicleta, el cuadro (masa) y la dinamo según el dibujo
(no se incluye el material de cable).
Atornillar el aparato de nuevo y fíjalo al manillar con abrazaderas para
cables según el dibujo. Con esto, el interruptor debe mostrar hacia
arriba. Si Vd. Instala el aparato en una otra posición, hay el peligro que
agua de lluvia corre en la abertura del casquillo USB. En este caso, Vd.
debe proteger el aparato contra humedad por cubrirlo con una bolsa
de plástico.
Entonces enchufar el cable de conexión entre el casquillo USB-A en la
parte inferior del cargador y su navegador o teléfono móvil. Se incluye
un cable de conexión de USB-A a USB micro. Si su aparato no tiene
ningún casquillo USB micro, Vd. debe comprar un cable correspon-
diente o un adaptador en el comercio especializado. Se pueden com-
prar cables habituales con USB-A por un lado y muchos otros enchufes
por otro lado. Importante: Nuestro casquillo USB-A se orienta al modo
de conexión generalmente usual: los pins exteriores conducen la ten-
sión de alimentación. Hemos comprobado muchos aparatos, todos
funcionaban bien. Pero seguramente hay excepciones en cuanto a los
aparatos conectables que no cumplen con la norma usual y por eso no
se pueden cargar. Por favor, no nos escribe referente a esto, no tene-
mos las soluciones para todos los aparatos que existen en el mundo.
Puesta en servicio: Poner el interruptor a „USB“ al ir en bicicleta
durante el día. Si ahora se mueve la bicicleta, el LED instalado se ilu-
mina y el regulador de carga suministra corriente al aparato conecta-
do. Al anochecer y si Vd. quiere ir en bicicleta con el alumbrado, poner
el interruptor a „Light“. Entonces el alumbrado de bicicleta se alimenta
con corriente de la dinamo y el aparato conectado a la conexión USB
no recibe más corriente y el LED no se ilumina tampoco.
Importante: Si el aparato conectado tiene partes metálicas al exterior,
estas no deben tener una conexión electroconductor con el cuadro de
la bicicleta (no contacto).
Uso previsto: servicio de pequeños aparatos electrónicos como na-
vegadores, teléfonos móviles, tocadores MP3 etc. a la dinamo de bi-
cicleta.
Datos técnicos:
Entrada: 6 V dínamo de bicicleta (también adecuada para dínamos de
cubo 6 V que pueden producir hasta 70 V) | Salida: por un casquillo
USB-A aprox. 5 V estabilizado (±5%) máx. 500 mA con una dínamo nor-
mal o 800 mA con una dínamo más fuerte | Interruptor: conmutador
para el servicio de carga casquillo USB o alumbrado de bicicleta (no
se permiten ambos al mismo tiempo) | Indicación LED: se ilumina
durante el servicio de carga USB | Fijación: con abrazaderas para
cables al manillar. | Se incluye el cable de conexión aprox. 40 cm
USB-A a USB micro | El regulador se puede también accionar con
acumuladores de bicicletas eléctricas de 24 – 36 V | Medidas: aprox.
70 x 62 x 42 mm (sin interruptor)
FR
Instructions d’assemblage: Détachez les 4 vis à l’appareil, puis on
peut enlever le couvercle. Il y a une borne à vis tripolaire à côté de la
douille USB. Ici on raccorde les câbles pour l’éclairage de bicyclette,
le cadre (masse) et la dynamo selon le dessin (matériel de câble n’est
pas inclus).
Vissez l’appareil de nouveau et xez-le avec des attaches-câbles au
guidon selon le dessin. En ce cas, il faut que l’interrupteur pointe vers
le haut. Si vous installez l’appareil dans une autre position, il y a le
risque que de l’eau de pluie coure dans l’ouverture de la douille USB.
Dans ce cas, vous devez protéger l’appareil contre l’humidité par le
recouvrir avec un sac en plastique.
Ensuite enchez le câble de connexion entre la douille USB-A au fond
de l’appareil de charge et votre navigateur ou téléphone mobile. Un
câble de connexion USB-A à USB micro est inclus. Si votre appareil n’a
pas une douille USB micro, vous devez acheter un câble correspon-
dant ou un adaptateur dans le commerce spécialisé. Il y a en vente des
câbles usuels avec USB-A d’un côté et beaucoup d’autres ches de
l’autre côté. Important: Notre douille USB-A s’oriente au circuit d’amor-
tissement généralement usuel: les broches extérieures amènent de la
tension d’alimentation. Nous avons essayé beacaup d’appareils, tous
fonctionnaient impeccablement. Mais il y a certainement des excep-
tions en ce qui concerne les appareils connectables qui ne conforment
pas à la norme généralement usuelle et, pour cette raison, ne peuvent
pas être chargés. Nous vous prions de ne pas nous écrire à cet egard.
Nous n’avons pas les solutions pour tous les appareils qui existent
dans le monde.
Mise en service: Quand vous allez à bicyclette pendant la journée,
mettez l’interrupteur à « USB ». Si maintenant la bicyclette se bouge, la
DEL incorporée s’allume et le régulateur de charge livre le courant à
l’appareil raccordé. Quand la nuit tombe et vous voulez aller à bicyclet-
te avec l’éclairage, mettez l’interrupteur à « Light ». Ensuite l’éclaira-
ge de bicyclette est alimenté en courant par la dynamo et l’appareil
connecté au raccord USB ne reçoit plus de courant et la DEL ne ray-
onne non plus.
Important: Si l’appareil raccordé a des pièces métalliques à l’extéri-
eur, celles-ci ne doivent pas avoir une connexion conductrice avec le
cadre de la bicyclette (pas de contact).
Emploi conformément aux dispositions: Opération des petits ap-
pareils électroniques comme des navigateurs, téléphones mobiles,
joueurs MP3, etc. à la dynamo de bicyclette.
Données techniques:
Entrée: 6 V dynamo de bicyclette (aussi approprié pour dynamos de
moyeu 6 V qui peuvent produire jusqu’à 70 V à des hautes vitesses) |
Sortie: par une douille USB-A env. 5 V stabilisé (±5%) 500 mA au ma-
ximum avec une dynamo normale ou 800 mA avec une dynamo plus
puissante | Interrupteur: commutateur pour l’opération de charge
USB-douille ou éclairage de bicyclette (les deux en même temps n’est
pas permis) | Afchage DEL: s’allume pendant l’opération de charge
USB | Fixation: avec attaches-câbles au guidon | Câble de raccor-
dement env. 40 cm USB-A à USB micro est inclus | On peut aussi
actionner le régulateur aux accumulateurs des bicyclettes électriques
de 24 – 36 V | Dimensions: env. 70 x 62 x 42 mm (sans interrupteur)
IT
Istruzioni di montaggio: Svitare le 4 vite del apparecchio e togliere il
coperchio. Al lato del morsetto USB si trova una molletta 3-polare per
svitare. Qui vengono collegate gli li per la illuminazione della biciclet-
ta, per il telaio della bicicletta (massa) e il dinamo secondo l‘illustrazi-
one (questi li non sono accluso).
Allora si avvita il apparecchio e viene ssato con serracavi al telaio de-
lla bicicletta secondo l’illustrazione. Facci attenzione che il interruttore
indica all’insù. Nel caso che Lei monta l’apparecchio in un altra posi-
zione corre il rischio che acqua piovana entra nel apparecchio tramite
la bocca del morsetto USB. In questo caso deve proteggere il apparec-
chio con una bustina di plastica contro l’umidità.
In seguito inla il cavo di allacciamento del morsetto USB-A sotto al
apparecchio di caricamento e nel suo navigatore o cellulare. Un cavo
di allacciamento di USB-A su USB-Micro é accluso. Nel caso che il suo
apparecchio non possiede di un morsetto USB-micro deve acquistare
un cavo o un adattore nel commercio specializzato. É possibile di ac-
quistare tanti diversi tipi di cavi secondo gli usi commerciali con USB-A
su un lato e tanti diversi prese su l’altre parte. Importante: Il nostro
morsetto USB-A si orienta al circuito usato generalmente: gli chiodi es-
terni portono la corrente di alimentazione. Aviamo sperimentato tanti
apparecchi e tutti funzionavano benissimo. Esistono pero sicuramente
degli apparecchi eccezionali dove gli allacciamenti non entrano nella
norma abituale e per questo non si lasciano caricare. In questo caso
le preghiamo cortesemente ti non scriverci, non abbiamo soluzioni per
tutti gli apparecchi che esistono in questo mondo.
Messa in funzione: Se lei deve andare con la sua bicicletta di giorno
allora meta l’interruttore in posizione “USB”. Se ora la bicicletta e in
movimento il LED incorporato si accende e il regolatore di caricamento
fornisce elettricità all’apparecchio collegato. Quando si fa scuro e Lei e
obbligato di usare la luce allora meta l’interruttore in posizione “Light”.
Adesso l‘illuminazione della bicicletta viene fornita con elettricità del
dinamo e l‘apparecchio collegato all‘USB non ottiene più elettricità e
il LED e spento.
Importante: Nel caso il apparecchio collegato abbia delle parti di me-
tallo al esterno allora questi non devono essere assolutamente col-
legati con lo chassis della bicicletta (nessun contato).
Utilizzazione prescritta: Uso di apparecchi elettronici come ad esem-
pio sistemi di navigazione, cellulari, MP3-Player ecc. con il dinamo di
una bicicletta.
Dati tecnici:
Tensione di ingresso: 6 V dinamo per biciclette (adatto pure per din-
amo per mozzo della ruota di 6 V, che ad alta velocità fanno no 70
V) | Corrente di uscita: tramite un morsetto USB-A ca. 5 V stabilizzato
(±5%) max. 500 mA con un dinamo normale o 800 mA con un dinamo
più potente | Interruttore: commutatore per ricaricare con il morsetti
USB o per la illuminazione bicicletta (non é permesso avere gli due
contemporaneamente) | Display a LED: Si accende al momento che
usa il caricamento tramite il USB | Fissaggio: tramite serracavi al ma-
nubrio | Cavo di allacciamento ca. 40 cm USB-A con Micro-USB è
accluso | Il regolatore funziona pure con accumulatori di biciclette
elettroniche con 24 – 36 V | Dimensioni: ca. 70 x 62 x 42 mm (senza
interruttore)
NL
Montage tips: De 4 schroeven los draaien, waarna de achterkant er
af genomen kan worden. Naast de Usb-aansluiting zit een 3-polige
kroonsteen. Hier wordt de draad van de etsverlichting, het massa
draadtje en de draad van de dynamo volgens tekening aangesloten
(draad/kabel zit er niet bij).
Het kastje dicht monteren en volgens tekening met kabelbinder aan
het stuur monteren, waarbij de schakelaar naar boven gemonteerd
moet worden. Als u het kastje naar een andere positie monteerd is het
gevaar dat er water/vocht via de Usb-aansluiting binnen komt, in dat
geval het kastje met een plastic afdekken of in een plastic zakje doen.
Vervolgens de verbindings kabel tussen lader en apparaat aansluiten.
Er wordt een kabel meegeleverd, van Usb-A naar micro usb.
Als uw apparaat geen micro-usb aansluiting heeft, moet u naar de
vakhandel om het juiste passende kabeltje te kopen. Het moet een
standaard aansluiting kabel zijn, belangrijk hierbij is dat op de bui-
tenste pennen de spanning staat. Wij hebben vele apparaten uitgepro-
beerd met deze standaard aansluiting echter wij kunnen niet instaan
dat alle apparatuur de standaard norm aansluiting hebben. Over de
aansluiting is correspondentie niet mogelijk.
Ingebruik name: Als u overdag etst dan zet u de schakelaar op “Usb”,
controle hiervan is de ingebouwde oplichtende led, zo kunt u zien of
deze laad. Als het donker is en u de etsverlichting moet gebruiken,
dan zet u de schakelaar op “light”. Dan ontvangt de verlichting een
spanning van de dynamo, en uit de Usb-aansluiting komt geen span-
ning meer, en ook de led licht niet meer op.
Belangrijk: als het aangesloten apparaat naar buiten toe metaal
heeft, dan mag het geen kontakt maken met het frame (kortsluiting).
Speciale toepassing: Te gebruiken voor electronische apparaten zo-
als: navigatie systemen, mobiele telefoons, Mp-3 spelers aan te slui-
ten op een ets dynamo.
Technische gegevens:
Ingang: 6 V etsdynamo (ook geschikt voor 6 V naafdynamo, die bij
een hoog toerental tot 70 V kunnen geven) | Uitgang: via Usb-A aans-
luiting ca. 5 V gestabiliseert (±5%) max. 500 mA bij een normale dy-
namo of max. 800 mA bij een grote dynamo | Schakelaar: om scha-
kelaar voor laden via de usb-aansluiting of naar ets licht (gelijktijdig
is niet toegestaan) | Led-indicatie: deze licht op bij het Usb laden |
Bevestiging: met kabelbinder aan het stuur | Aansluitkabel ca. 40 cm
Usb-A naar micro-usb is er bij gevoegd | De lader kan ook gebruikt
worden voor elektrische etsen die voorzien zijn van 24 tot 36 V accu’s
| Afmeting: ca. 70 x 62 x 42 mm (zonder de schakelaar)
PL
Instrukcja montażu: wykręcić 4 wkręty z obudowy i w ten sposób zd-
jąć pokrywę. Obok gniazda USB znajduje się potrójny zacisk. Do niego
należy według rysunku dołączyć kable od świateł, ramy (masy) oraz
dynama (kable do tego nie znajdują się w zestawie).
Następnie należy ponownie przykręcić pokrywę i zgodnie z rysunkiem
zamocować opaskami na rurze kierownicy. Przełącznik powinien zna-
jdować się u góry. W przypadku innego zamocowania istnieje niebez-
pieczeństwo dostania się wody deszczowej do gniazda USB. W takim
przypadku w ochronie przed wilgocią musicie Państwo nasunąć na
urządzenie woreczek foliowy. Następnie proszę włożyć kabel do gni-
azda USB na dole ładowarki oraz do Państwa nawigacji albo komórki.
Kabel połączeniowy USB-A na micro-USB jest dołączony. Jeżeli Państ-
wa urządzenie nie posiada gniazda micro-USB, musicie Państwo pa-
sujący kabel lub przejściówkę kupić w fachowym sklepie. W handlu
znajdziecie Państwo kable które z jednej strony posiadają wtyczkę
USB-A a z drugiej różnorodne wtyczki. Ważne: nasze gnizdo USB-A jest
skongurowane według ogólnie przyjetych norm: zewnętrzne piny dost-
arczają napięcia zasilania. Wypróbowaliśmy wiele urządzeń, wszystkie
pracują bez zarzutu. Ale są oczywiście wyjątki że podłączone urządze-
nia nie są zgodne z ogólnie przyjętymi standardami i dlatego nie może
ich ładować. Dlatego proszę z tego powodu do nas nie pisać, nie mamy
rozwiązania dla wszystkich urządzeń na świecie.
Uruchomienie: Jeśli jedziecie Państwo rowerem w ciągu dnia, należy
ustawić przełącznik na “USB“. W czasie jazdy zaświeci się wbudowana
w ładowarce dioda LED i zostanie dostarczony prąd do podłączonego
urządzenia. Kiedy robi się ciemno i trzeba jeździć z włączonymi świ-
atłami, ustawcie Państwo przełącznik na „Light“. Wtedy dynamo zasili
światła roweru a przez port USB podłączone urządzenie nie otrzyma
więcej prądu i dioda LED nie świeci.
Ważne: Jeśli podłączone urządzenie ma zewnętrzne części metalowe,
to nie powinny one dotykać do ramy roweru (brak kontaktu).
Określenie przeznaczenia: współpraca urządzeń elektronicznych ta-
kich jak nawigacje, telefony komórkowe, odtwarzacze MP3, itp. z dy-
namem rowerowym.
Dane techniczne:
Wejście: 6 V dynamo rowerowe (nadaje się również do dynama piasto-
wego które przy dużej prędkości może wytwarzać do 70 V) l Wyjście:
poprzez gniazdo USB-A 5 V (±5%) max. 500 mA dla normalnego dyna-
ma lub 800 mA dla dynama wzmocnionego l Przełącznik: przełącza
pomiędzy ładowaniem poprzez gniazdo USB albo światłami roweru
(obydwa jednocześnie jest niedozwolone) l Kontrolka - LED: zaświeca
się podczas przełączenia na ładowanie l Zamocowanie: opaskami na
rurze kierownicy l Kabel połączeniowy ok. 40 cm USB-A na micro-
USB jest w zestawie l Regulator może również zasilany z baterii ro-
werów elektrycznych o napięciu pracy 24 – 36 V l Wymiary: ok. 70 x
62 x 42 mm (bez przełącznika)
RU
Инструкция по монтaжу: Для того чтобы снять крышку приборa,
необходимо открутить 4 шурупа. Рядом с USB–разъeмом нaходится
3–полюсной винтовой зaжим. Здeсь нeобходимо подключить
кaбeль в соотвeтствии с чeртeжом к вeлосипeдному освещению,
к раме (масса), и кaбeль к динaмо (кaбeльный мaтeриaл нe
приклaдывaeтся). Прикрутите крышку обратно на место и закрепите
прибор в соотвeтсвии с чeртeжом при помощи пластикого хомута к
рулю вeлосипeдa. При этом пeрeключaтeль рeжимa зaрядки должен
находится свeрху. Если Вы закрепили прибор в другом мeсте,
то сущeствуeт опaсность попaдaния дождевой воды в отвeрстиe
USB–разъема. В тaком случae нeобходимо прибор зaщитить
целлофановым пaкeтом.
Теперь USB кaбeлем соедините мeжду собой зарядное устройство и
вaш мобильный телефон или нaвигaтор. К поставке приклaдывaeтся
кaбeль: USB-A/USB-micro. Если у Вaшего прибора нeт USB-micro
разъема, тогдa вaм нeобходимо купить в спeциaлизировaнном
мaгaзинe соотвeтствующий кaбeль или aдaптeр. В продаже
имеются так же кaбeля, у которых с одной стороны находится USB-A
штекер, а с другой, множество различных штeкeров. Вaжно: Нaш
USB-A-разъeм ориeнтировaн на общепринятые соeдинeния: нa
внeшних контактах лежит нaпряжeниe питания. Мы протестировали
множество различных приборов, всe рaботaли бeз откaза. Но
вероятно сущeствуют и исключeния у подключаемых приборов,
которыe нe соотвeтствуют общепринятым нормaм и поэтому не
зaряжаются. В тaком случae пожалуйста нe пишите нам, так как у
нaс нeт решения проблeм для всeх приборов в мирe.
Пуск в рaбочий рeжим: Если Вы осуществляете движение в светлое
время суток, пeрeключите выключатель в положeниe «USB». Сeйчaс
при движении вeлосипeда, зaгорается свeтодиод LED и зарядное
устройство подaeт ток к подключeнному прибору. В темное время
суток, чтобы включить освещение, нeобходимо выключaтeль
установить в положeниe «Light» (освeщeниe). Теперь ток из
динамо будeт подаваться только для вeлосипeдного освeщeния. К
подключенному к USB-разъему прибору ток большe подаваться не
будет и свeтодиод LED нe горит.
Вaжно: Если у подключeнного прибора имeются мeтaлличeскиe
части на поверхности корпуса, то они ни в коeм случae нe должны
находится в элeктричeском контaктe с вeлосипeдной рамой
(никaкого соприкосновeния).
Инструкция по примeнeнию: Питание или зарядка небольших
элeктроприборов типa нaвигaторов, мобильных телефонов, MP3–
плeйeров и т.д. от вeлосипeдного динaмо.
Тeхничeскиe дaнныe модуля:
Вход: 6 Вольт от вeлосипeдной динaмо (а так же для 6 вольтовой
втулочной динaмо, которая на высокой скорости выдaeт до 70
Вольт) | Выход: из USB-A-разъема выходит стaбилизировaнноe
нaпряжeниe приблизитeльно 5 Вольт (±5%) мaкс. 500 мA с
нормaльной динaмо или 800 мA с мощной динaмо | Выключaтeль:
прeднaзнaчeн для пeрeключeния между рeжимом зaрядки через
USB или вeлосипeдным освещением (одноврeмeннaя рaботa в
обоих рeжимах нeвозможнa) | Индикaция LED: горит в рeжимe
USB зaрядки | Крeплeниe: посрeдством пластикого хомута на
руле | Прикладывается соеденительный кaбeль: около 40 см
USB-A/USB-микро | Зарядное устройство может так же работать
от аккумуляторов для электровелосипедов 24 – 36 V | Гaбaриты:
приблизитeльно 70 x 62 x 42 мм (бeз выключaтeля)
P / Module / M172N / Beschreibung / 08038DI / KV009 / Einl. Ver. 004 2/2
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht
in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für
Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie
sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elekt-
ronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with the household
waste. It has to be disposed at collecting points for television sets,
computers, etc. (please ask your local authority or municipal authori-
ties for these collecting points for electronic waste).
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
This manual suits for next models
1
Other Kemo Bicycle Accessories manuals