Kemper 1650 User manual

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 1 /40
1650
IT
TAGLIAPOLISTIROLO DI PRECISIONE
Pag. 2
FR
COUPE POLYSTIRENE DE PRÉCISION
Pag. 4
GB
PRECISION FOAM CUTTER
Pag. 7
DE
STYROPORSCHNEIDER DER PRÄZISION
Pag. 9
PL
PRECYZJI WYCINARKA DO STYROPIANU I PIANEK
Pag. 11
FI
TARKKUUS STYROKSILEIKKURI
Pag. 14
ES
CORTADOR DE POLIESTIRENO DE PRECISIÓN
Pag. 16
NL
PRECISIE SCHUIMSNIJDER
Pag. 18
CZ
PŘESNOST ŘEZACKA POLYSTYRENU
Pag. 20
PT
PRECISÃO CORTADOR DE ESPUMA PLÁSTICA
Pag. 23
RU
ЧЕТКОСТЬ РЕЗАК ПО ПЕНОПЛАСТУ
Pag. 25
LT
POLISTIROLO PJOVIKLIS
Pag. 27
LV
POLISTIROLA GRIEZEJS
Pag. 30
GR
ΘΕΡΜΙΚΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΠΟΛΥΣΤΗΡΙΝΗΣ (ΦΕΛΙΖΟΛ)
Pag. 32
BA
PRECIZNOSTI POLISTIREN REZAČ
Pag. 34
EE
VAHTPOLÜSTÜREENI LÕIKUR
Pag. 36
1650
100-240 V
9.6 W
50-60 Hz

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 2 /40
IT-ITALIANO
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Prima dell’uso leggere con attenzione
quanto riportato nel manuale di istruzioni. Si prega inoltre di conservare questo manuale per successive
consultazioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Prima dell’uso, Le chiediamo di leggere con attenzione quanto
riportato nel manuale di istruzioni.
2. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
3. Questo apparecchio non deve essere messo in funzione senza
monitoraggio.
4. Non coprire l’apparecchio in nessun caso poiché ciò
provocherebbe rischio di surriscaldamento.
5. L’impiego sicuro comporta il rispetto di alcuni basilari
accorgimenti di sicurezza tra i quali: non azionare l’apparecchio con
le mani o piedi bagnati; non esporre l’apparecchio all’umidità o
all’acqua; non lasciare il prodotto esposto agli agenti atmosferici.
6. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina.
7. Durante i periodi di non utilizzo e prima di effettuare qualsivoglia
operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa di
corrente. Prima di inserire o staccare le punte scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione elettrica e lasciar raffreddare
l’utensile.
8. Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le
superfici roventi del tagliapolistirolo.
9. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo
risulta danneggiato l’apparecchio deve essere rottamato.
10. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
11. Non effettuare mai operazioni di pulizia o manutenzione degli
apparecchi senza prima aver disinserito l’alimentatore dalla presa.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere il materiale di imballaggio ed assicurarsi che l’apparecchio sia integro. In caso di dubbio, non
utilizzarlo e rivolgersi al nostro servizio post-vendita. Non lasciare il materiale di imballaggio, come ad

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 3 /40
esempio le graffette o il sacchetto di nylon, alla portata dei bambini. Prima di accendere l’apparecchio,
controllare che la presa di corrente elettrica sia dotata di voltaggio e frequenza compatibili con quelle indicate
sulla targhetta tecnica del prodotto.
2. Questo apparecchio dovrà essere collegato ad una presa di corrente approvata secondo le norme di sicurezza
degli impianti elettrici di tipo civile. L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale
dell’apparecchio e dovrà essere dotato di cavo di messa a terra.
3. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso è preposto, e cioè come elettroutensile
taglia polistirolo. Qualsiasi altra applicazione è da considerarsi impropria e quindi pericolosa.
4. Il produttore non risponderà di danni provocati dall’uso improprio di questo apparecchio, non assumendosi
nessuna responsabilità in caso di un uso non corretto, facendo decadere qualsiasi diritto di garanzia.
5. Durante l’utilizzo posizionare sempre il supporto su una superficie piatta e regolare.
6. L’apparecchio è composto da elementi pericolosi che non dovranno essere lasciati alla portata dei bambini.
7. Non utilizzare l'apparecchio vicino a tende, materiali combustibili, mobili, ecc.
8. Prima di inserire la spina del tagliapolistirolo nella presa accertarsi che la tensione corrisponda a quella
indicata sull’etichetta dell’apparecchio. Non lasciare il tagliapolistirolo acceso quando non lo si utilizza. Ciò
determina un’ossidazione precoce ed un raggiungimento di sovra-temperature che potrebbero compromettere
la lunga durata.
9. Prima di ogni utilizzo controllare che l’elettroutensile non sia danneggiato, non presenti parti difettose, e che
non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulla funzionalità e sulla sicurezza
dell’apparecchio.
10. Non appoggiare le parti metalliche del tagliapolistirolo acceso (punte o resistenze) su materiali infiammabili
o deteriorabili dalla elevata temperatura delle stesse (ad es.: plastica, gomma, legno).
11. Evitare di toccare con le mani o altre parti del corpo le parti metalliche del tagliapolistirolo acceso (punte o
resistenze); la temperatura elevata delle stesse può causare ustioni gravi. Usare con cautela.
12. Si consiglia vivamente di utilizzare sempre il supporto in dotazione per riporre il saldatore se non utilizzato,
per evitare rischi di contatto accidentale con le parti calde e/o di incendio.
13. A lavoro terminato lasciare raffreddare il tagliapolistirolo in aria prima di riporlo. Non immergerlo in acqua
per non incorrere in pericolo di scosse elettriche.
14. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall'umidità.
15. L’elettroutensile è stato progettato per un uso individuale.
16. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun
modo il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare la spina dalla presa
di corrente elettrica.
17. In caso di anomalie nel funzionamento, spegnere subito l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente
elettrica. Per le riparazioni, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore e pretendere pezzi
di ricambio originali. L’uso di parti non conformi al prodotto potrebbe comprometterne gravemente la
funzionalità.
18. Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose.
19. Questo elettroutensile non è un giocattolo.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Alimentatore
2. Supporto
3. Impugnatura
A, B e C Punte
1. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente con le seguenti caratteristiche: 100-240V, 50-60Hz, c.a.
2. Scegliere la punta desiderata e montarla sul tagliapolistirolo. Verificare che la punta sia pulita e che il foro
dove va inserita sia privo di impurità. Prima di staccare la punta, scollegare il tagliapolistirolo dalla presa di
corrente e lasciare che la punta si raffreddi.
Tipologie delle punte e relative applicazioni:
A. PUNTA AD ARCO – Tagliare polistirolo in lastre
B. PUNTA CORTA – Incidere con punta calda
C. PUNTA LUNGA – Tagliare con lama cilindrica
ATTENZIONE: Non usare ricambi non originali.
Non usare filo di ricambio diverso dal quello in dotazione, può
causare danni alla scheda.
MISURE DI SICUREZZA
1. ATTENZIONE: Questo utensile deve essere collocato sul supporto quando non è utilizzato.
2. Non utilizzare l’utensile su apparecchi o conduttori in tensione.
3. Tenere l’elettroutensile lontano da materiale infiammabile. Tener sempre presente che questo elettroutensile
può incendiare materiali di vario tipo, fare una prova su di un materiale di scarto prima dell’uso.
4. Disordine e scarsa illuminazione possono causare incidenti. Mantenere l’area di lavoro sempre pulita e ben
illuminata.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 4 /40
5. La resistenza elettrica inizia a riscaldarsi non appena il tagliapolistirolo viene collegato all’alimentazione
elettrica. Non toccare mai la punta calda dell’apparecchio. Per evitare il pericolo di ustioni maneggiare sempre
l’utensile con il presupposto che la punta sia calda e riporlo sempre nell’apposito supporto.
6. Le eventuali esalazioni provenienti dai materiali su cui si lavora possono essere pericolose. Richiedere sempre
informazioni sull’eventuale tossicità dei materiali utilizzati e lavorare sempre in una zona ben ventilata.
7. Impugnare in modo comodo l’utensile e procedere al taglio del polistirolo senza forzare il taglio. Lasciare che
il calore dell’utensile faccia il lavoro senza forzare per evitare di danneggiare gli utensili.
8. Non lasciare mai l’elettroutensile incustodito quando è collegato all’alimentazione elettrica.
MANUTENZIONE
1. Questo apparecchio richiede esclusivamente la pulizia delle superficie esterna. Utilizzare esclusivamente un
panno morbido inumidito. Non usare solventi.
2. Prima di pulire, regolare o cambiare le punte si consiglia di: scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente
e lasciare che la punta si raffreddi. Non immergere l’elettroutensile in sostanze liquide.
NOTE PER LO SMALTIMENTO
Lo smaltimento del presente articolo è disciplinato dalla direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Secondo tale normativa il consumatore ha l’obbligo di NON smaltire il presente articolo
come rifiuto urbano ma attraverso i canali della raccolta separata (RAEE). Nel caso di acquisto di un prodotto nuovo
equivalente, questo prodotto potrà essere smaltito a titolo gratuito presso il distributore. Lo smaltimento è gratuito senza
obbligo d’acquisto per RAEE di piccolissime dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25 cm). Rispettare le normative
locali vigenti in ambito di smaltimento rifiuti. E’ sempre possibile provvedere allo smaltimento del presente articolo presso
uno dei centri di raccolta RAEE predisposti dalla pubblica amministrazione. Il non corretto smaltimento del presente articolo potrebbe
avere potenziali effetti dannosi sull’ambiente e sulla salute umana. Il presente simbolo indica il dovere da parte del consumatore di
smaltire il presente articolo come RAEE e NON come rifiuto urbano. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del consumatore
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
FR – FRANÇAIS
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Avant son emploi, nous vous demandons de lire
attentivement les instructions et le mode d’emploi. Veuillez les conserver pour consultations ultérieures.
AVERTISSEMENTS DE SICURITE’
1. Avant l’emploi, nous vous demandons de lire attentivement les
instructions de ce mode d’emploi.
2. Tenir hors de portée des enfants.
3. Cet équipement ne doit pas être utilisé sans surveillance.
4. Ne jamais couvrir l’appareil : cela risquerait de provoquer une
surchauffe.
5. L’emploi sûr implique le respect de certaines mesures
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en
marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé
aux agents atmosphériques.
6. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour
débrancher la fiche.
7. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération
d'entretien, débrancher la fiche de la prise de courant. Avant
d'insérer ou de retirer les pointes, débrancher l'appareil de la prise
de courant et laisser refroidir l'appareil.
8. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les
surfaces chaudes du coupe polystyrène.
9. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon
est endommagé, l'appareil doit être éliminé.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 5 /40
10. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un
jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte.
11. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique
(débrancher l’alimentateur).
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL
1. Enlever le matériel d'emballage et vérifier que l'appareil soit en parfait état. En cas de doute, ne pas l’utiliser
et s’adresser à notre service après-vente. Ne pas laisser le matériel d’emballage, comme les agrafes ou le sac
en nylon, à portée des enfants. Avant d’allumer l’appareil, contrôler que la prise de courant électrique soit
équipée de voltage et fréquence compatibles avec ce qui est indiqué sur la plaque technique du produit.
2. Cet appareil devra être branché à une prise de courant agréée par les normes de sécurité des installations
électriques de type civil. Le voltage de l’installation électrique devra correspondre au voltage nominal de
l’appareil. Celle-ci devra être munie de fil de terre.
3. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, c’est-à-dire pour le coupage du
polystyrène. Toute autre emploi doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
4. Le producteur ne répondra d’aucun dommage provoqué par l’emploi inadapté de cet appareil, n'assument
aucune responsabilité quant à l'usage abusif et annulera votre garantie.
5. Placer toujours l’appareil sur une surface plate et régulière.
6. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants.
7. Ne pas actionner l’appareil à proximité de rideaux, matières combustibles, mobilier, etc.
8. Avant d’introduire la prise du coupe polystyrène dans la prise de courant, assurez-vous que la tension du
réseau correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Ne pas laisser le coupe polystyrène allumé
quand vous ne l’utilisez pas, car il pourrait se vérifier une oxydation précoce et l’appareil pourrait dépasser
les valeurs d’échauffement limite, compromettant ainsi la durée.
9. Avant toute utilisation, assurez-vous que : l’appareil ne soit pas endommagé ; aucun composant soit
défectueux ; et qu’il n’y a pas de conditions qui pourraient avoir des conséquences sur la fonctionnalité et la
sécurité de l’appareil.
10. Ne pas poser les parties métalliques du coupe polystyrène allumé (pointes ou résistances) sur des matériaux
inflammables ou qui pourraient s’abîmer à cause de leur température élevée (par exemple : plastique,
caoutchouc, bois).
11. Ne pas toucher avec vos mains ou d’autres parties du corps les parties métalliques du coupe polystyrène
allumé (pointes ou résistances). La température élevée de ces composants peut provoquer de graves brûlures.
A utiliser avec précaution.
12. Utiliser toujours le support en dotation pour poser l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, afin d’éviter tout
risque de contact accidentel avec les parties chaudes et/ou des incendies.
13. Après avoir terminé le travail, laisser refroidir le coupe polystyrène dans l’air avant de le ranger. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau afin d’éliminer tout danger de secousse électrique.
14. Garder les appareils à l’abri de la pluie et de l’humidité.
15. Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle.
16. Ne pas brancher le cordon d’alimentation à des rallonges ou des fiches triples. Ne pas manipuler brutalement
ou abîmer le cordon d’alimentation. Avant toute opération d’entretien, débrancher la fiche de la prise de
courant électrique.
17. En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la prise de
courant électrique. Pour les réparations, s’adresser à un centre d’assistance agréé par le fabricant et exiger
des pièces de rechange d’origine. L’emploi de pièces non conformes au produit risque de compromettre
gravement son fonctionnement.
18. Ne pas utiliser l’appareil si les parties sont endommagées ou défectueuses.
19. Cet appareil n’est pas un jouet.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 6 /40
MODE D'EMPLOI
1. Alimentateur
2. Support
3. Poignée
A / B / C : pointes
1. Mettre la fiche dans la prise de courant : 100-240V, 50-60 Hz
2. Choisir la pointe désirée et assemblez-la sur la poignée. Assurez-vous que la pointe soit propre et que le trou
où il faut l’introduire soit sans impureté. Avant d’enlever la pointe, débrancher le coupe polystyrène de la prise
de courante et laisser refroidir la pointe.
Types de pointes et leurs applications :
A. POINTE ARQUE – Pour le coupage du polystyrène en
plaques.
B. POINTE COURTE – Pour incision avec pointe chaude.
C. POINTE LONGUE – Pour couper avec une lame cylindrique.
ATTENTION : Ne pas utiliser pièces des rechanges non originaux.
Ne pas utiliser une file de rechange différent de celui fournie, cela
peut causer endommagement à la carte électronique.
MESURES DE SECURITE
1. ATTENTION : Poser l’outil sur le support quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne pas utiliser l’outil sur des appareils ou des conducteurs de tension.
3. Garder cet appareil loin de tout matériel inflammable. Considérer que cet appareil peut incendier différents
types de matériaux. Essayer sur un matériel de rebut avant son utilisation.
4. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents. Garder la zone de travail propre et
bien éclairée.
5. Dès que le coupe polystyrène est branché à l’alimentation électrique, la résistance électrique se réchauffe. Ne
jamais toucher la pointe chaude de l’appareil. Pour éviter des brûlures, manier toujours l’outil en supposant
que la pointe soit chaude et le poser dans son support.
6. Les éventuelles exhalations émanées par les matériaux que vous usinez peuvent être dangereuses. Demander
toujours des informations sur l’éventuelle toxicité des matériaux utilisés et travaillez toujours dans une zone
bien aérée.
7. Utilisez le produit délicatement, sans forcer (il n’est pas nécessaire), procédez au coupage du polystyrène sans
forcer la coupe. Laisser la chaleur des pointes faire le travail de coupe sans forcer afin d’éviter d’endommager
le produit et ses accessoires.
8. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à la prise d’alimentation.
ENTRETIEN
1. Cet appareil ne requiert qu’un nettoyage de sa surface extérieure. Pour le nettoyage des surfaces extérieures,
utiliser uniquement un chiffon doux humide. Ne pas employer de solvants.
2. Avant de nettoyer, régler ou changer les pointes, il est conseillé de : débrancher l’outil de la prise de courantet
laisser que la pointe se refroidie. Ne pas plonger l’outil dans n’importe quelle substance liquide.
REMARQUES POUR SON ELIMINATION
L’élimination de cet article est régie par la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Electriques et Electroniques (DEEE). Selon cette norme, le consommateur se voit interdire d’éliminer cet article en tant que
déchet urbain. Il DOIT être éliminé par les canaux de la collecte sélective (DEEE). Dans le cas de l'achat
d'un nouvel appareil similaire, ce produit peut être éliminé sans frais chez le distributeur. L'élimination est
gratuite et sans obligation d'achat pour DEEE très petite (dimension extérieure de plus de 25 cm). Se
conformer aux réglementations locales dans le domaine de l'élimination des déchets. Il est toujours possible
d'éliminer l’article dans l’un des centres de collecte DEEE prévus par l'administration publique.
L’élimination incorrecte de cet article peut avoir des effets nocifs potentiels sur l’environnement et la santé
humaine. Ce symbole indique le devoir du consommateur d’éliminer cet article en tant que DEEE et NON
comme déchet urbain. L'élimination abusive du produit par le consommateur implique l'application des
sanctions administratives prévues par la loi.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 7 /40
EN – ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for buying one of our products. Before using your appliance, please read the following instructions
carefully. We recommend you to keep this manual for future reference.
SAFETY WARNINGS
1.Read the following instruction before use.
2.The appliance is to be kept out of reach of children.
3.This equipment should not be operated without monitoring.
4.Do not cover the unit as this could create danger of overheating.
5.The safe use of this appliance require the respect of some basic
rules such as: never touch the appliance with wet or damp feet or
hands; never expose the appliance to atmospheric conditions (rain,
direct sun, etc); do not expose the appliance to humidity or water.
6. Do not pull the power cord or the appliance itself to remove the
plug.
7. Always unplug the appliance before performing any maintenance
and whether it is not used for long periods of time. Before inserting
or removing the tips, unplug the appliance and let it cool down.
8. The power cord must never be in contact with the hot surfaces of
the foam cutter.
9. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the
appliance should be scrapped.
10. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
11. Do not carry out any cleaning or maintenance without first
disconnecting the feeder from the power supply.
GENERAL PRECAUTIONS FOR USE
1. Remove all the packaging material and make sure that the appliance is in good condition. If you have any
doubt, do not use the appliance and contact our After-Sales Service. Keep the packaging material (staples,
nylon bags, etc.) out of the reach of children. Before turning the fan heater on, check that the voltage and
frequency of the power socket are compatible with those indicated in the product technical plate.
2. This appliance must be connected to an approved mains socket that complies with the safety regulations on
electrical systems for civil purposes. The electrical system must be specific for the appliance rated voltage
and must be equipped with an earth cable.
3. The appliance must be used only for its intended use, that is, as foam cutter. Any use other than its intended
purpose shall be deemed to be improper and hazardous.
4. The manufacturer shall not be held responsible for damages derived from misuse of this appliance, do not
assuming any responsibility in case of incorrect use that will decline any warranty.
5. Always place the foam cutter on a flat and even surface.
6. The appliance has dangerous components that must be kept out of the reach of children.
7. Never use this device near curtains, inflammable material, furniture, etc.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 8 /40
8. Before plugging the foam cutter into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of
the appliance. Do not leave the foam cutter on, if you do not use it; it causes an early oxidation reaching
over-temperatures which could compromise the duration.
9. Before using the tool, control its integrity, if there are any defective parts or it has other conditions, which
could negatively influence its functions and safety.
10. Do not lean the metal parts of the foam cutter, if it is on (tips or resistances) on inflammable or perishable
materials at high temperatures (for ex.: plastic, rubber, wood).
11. Do not touch the metal parts of the foam cutter (tips or resistances) when it is on, with your hands or other
parts of the body. High temperatures can cause severe burns. Handle with care.
12. Use always the issued support to store the soft-solder when you do not use it, to avoid accidental contact
with the hot parts and the risk of fire.
13. After finishing the work, leave the foam cutter cool in the air before put it away; never put it under water to
avoid electric shocks.
14. Store the tool far from rain or humidity.
15. The tool has been designed for individual use.
16. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord. Before
any maintenance operations, disconnect the plug from the mains socket.
17. If the appliance does not work properly, immediately turn off the fan heater and disconnect it from the mains
socket. For repairs, contact a technical support centre authorised by the manufacturer, and require that
original spare parts be used. Using parts that do not conform to the product may seriously compromise its
correct operation.
18. Do not use the tool if any part is damaged or defective.
19. This tool is not a toy.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Feeder
2. Support
3. Handle
A,B,C – Points.
1. Plug the appliance into a current socket with the following characteristics: 220-240 V, 50-60 Hz, c.a.
2. Choose the tip and insert on the foam cutter. Control that the tip is clean and the hole where it is inserted is free
from impurities. Before removing the tip, unplug the foam cutter from the electric supply and let it cool down.
Type of tips and applications:
A. HOT WIRE TIP – for cutting foam in sheet.
B. ENGRAVER TIP – to engraving with hot tip.
C. HOT KNIFE TIP – for cutting with cylindrical blade.
ATTENTION: Do not use not original spare parts.
Do not use a spare wire different from the one supplied, it can caused
damages to the card.
SAFETY MEASURES
1. ATTENTION: Place the tool on the support when you do not
use it.
2. Do not use the tool on devices or conductors under voltage.
3. Keep the tool away from inflammable materials. This tool can set fire to different materials, make a proof on
a discarded material before use.
4. Disorder and scarce lighting could cause incidents. Keep the working area always clean and well-lighted.
5. The electric resistance starts to warm up when the foam cutter is connected to the power supply. Do not touch
the hot tip of the tool. Always remember the tool has a hot tip to avoid burns. Store it in the suitable support.
6. The possible exhalations coming from the material on which you are working can be dangerous. Ask for
information about toxicity of the used materials and work in a well-airy area.
7. Handle with comfort the tool and proceed to cut without forcing the cutting. Let the heat of the tool do the job
without forcing in order to avoid damages to the tools.
8. Do not let the foam cutter unattended when it is plugged to the electricity supply.
MAINTENANCE
1. This appliance requires no maintenance except cleaning of its external surfaces. To clean external surfaces,
use only a soft moistened cloth. Do not use solvents.
2. Before cleaning the appliance, set or change tips disconnect it from the mains socket and wait for it to cool
down. Do not put the tool under liquid substances.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 9 /40
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
Disposal of this product shall be governed by the European Community Directive 2012/19/UE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). According to this regulation, the consumer has the obligation
NOT to dispose of this product as household waste but through separate channels of collection (WEEE). In
the case of purchasing a similar new product, this product can be disposed free of charge from the distributor.
The disposal is free, no purchase required, for WEEE small size (external dimensions below 25 cm).
Comply with local regulations in the fields of waste disposal. It is always possible to dispose of this product
at a WEEE collection center predisposed by the public administration. The incorrect disposal of this article
could have potential adverse effects on the environment and human health. This symbol indicates the
consumer’s duty to dispose of this article as WEEE and NOT as household waste. Improper disposal of the
product by the consumer involves the application of administrative sanctions provided by law.
DE – DEUTSCH___________________________________________________________________________
Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte. Es wird geraten, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
zu lesen: Sie enthält wichtige Informationen über die Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch und der
Instandhaltung des Geräts. Es wird empfohlen, dieses Dokument aufzubewahren, um es in Zukunft zu Rate ziehen
zu können.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vor der Anwendung lesen Sie bitte die Anweisungen in der
Betriebsanleitung.
2. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
3. Diese Geräte dürfen nicht ohne Überwachung betrieben werden.
4.Das Gerät unter keinen Umständen bedecken, da dadurch
Überhitzungsgefahr besteht.
5. Die gefahrlose Benutzung des Geräts setzt die Beachtung einiger
grundlegender Sicherheitsmaßnahmen voraus u.a.: das Gerät nicht
mit nassen Füßen oder Händen betätigen; das Gerät weder
Feuchtigkeit noch Wasser aussetzen; das Gerät keinen Witterungen
aussetzen.
6. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird oder vor jeder
Art Wartungseingriff zuerst den Stecker ausziehen. Vor dem Ausbau
der Spitze, den Lötkolben vom Netz trennen und abwarten, dass sich
die Spitze abkühlt.
7. Das Kabel nicht in Kontakt mit der heißen Oberfläche der
Styroporschneider erhalten.
8. Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, sollte das Geräte verworfen werden.
9. Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und von
Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder die
notwendigen Kenntnisse genutzt werden, überwacht oder nachdem
dieser Anweisungen in Bezug auf empfangene bereitgestellt
'sicheren Betrieb und Verständnis für die Gefahren, die in es. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung zur
Nutzung durch den Benutzer durchgeführt wird nicht durch Kinder
unbeaufsichtigt durchgeführt werden kann

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 10 /40
10. Führen Sie keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus ohne
Abtrennung des Gerätes von der Strombersorgung.
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor jedem Gebrauch überprüfen, dass das Elektrogerät nicht beschädigt ist, keine defekten Teile aufweist und
dass keine anderen Umstände vorliegen, die Auswirkungen auf den Betrieb und die Sicherheit des Geräts haben
könnten. Das Verpackungsmaterial entfernen und sicherstellen, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall,
dieses nicht benutzen und sich an unseren Kundendienst wenden. Das Verpackungsmaterial nicht in Reichweite
von Kindern liegen lassen. Sich vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose vergewissern, dass die
Spannung der auf dem Etikett des Geräts angegebenen entspricht. Dieses Gerät ist an eine nach den
Sicherheitsnormen für nicht-gewerbliche Elektroanlagen zugelassene Steckdose anzuschließen. Die
Elektroanlage muss der Nennspannung des Geräts angepasst sein. Das eingeschaltete Lötgerät nicht untätig
stehen lassen; die Untätigkeit bewirkt frühzeitige Oxidation und Übertemperaturen, die die Lebensdauer des
Produkts beeinträchtigen könnten. Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es
bestimmt ist, das heißt, als Elektrogerät für das Weichlöten. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und daher
als gefährlich anzusehen. Der Hersteller haftet nicht für den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts. Während
der Zeiträume der Nichtbenutzung und vor der Vornahme einer beliebigen Wartungsarbeit, den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Vor dem Einführen oder dem Ausbau der Spitzen, das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Das Netzkabel nicht an Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen anschließen. Das Netzkabel nicht
ruckartig ziehen oder auf andere Weise beschädigen. Im Fall von Betriebsstörungen, das Gerät sofort ausschalten
und es von der Steckdose trennen. Sich für die Reparaturen an ein vom Hersteller zugelassenes Kundendienst-
Center wenden und Original-Ersatzteile anfordern. Die Verwendung von nicht dem Produkt entsprechenden
Teilen könnte den Betrieb ernsthaft beeinträchtigen. Sich stets vor Augen halten, dass dieses Gerät Material
unterschiedlicher Art entzünden kann; vor Gebrauch einen Versuch mit Ausschussmaterial vornehmen. Ist das
Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst oder zumindest von
einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Das Gerät in
keinem Fall zudecken, das dies ein Überhitzungsrisiko erzeugen würde. Das Werkzeug nicht auf
spannungsführenden Geräten oder Leitern benutzen. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen
führen. Den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet halten. Die möglichen Ausdünstungen des Materials,
auf dem man arbeitet, können gefährlich sein. Stets Auskünfte über die Giftigkeit des verwendeten Materials
einholen und stets in einer gut belüfteten Umgebung arbeiten. Die Hände von den heißen Spitzen und dem
Arbeitsbereich fernhalten. Die Hitze kann über das Werkstück übertragen werden. Die Arbeitsfläche und die
Materialien vor Hitzeschäden schützen. Der nicht qualifizierte Benutzer (Laie) darf keine Arbeiten oder
Reparaturen ausführen, die eine spezifische Ausbildung erfordern (z.B. die Reparatur von Geräten). Das Gerät
besteht aus gefährlichen Bauelementen, die nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden sollten. Das
Netzkabel darf nicht mit den glühenden Oberflächen des Lötgeräts in Berührung kommen. Dieses Elektro-
Werkzeug ist kein Spielzeug. Falls erforderlich, eine Brille zum Schutz der Augen verwenden. wenn der
Styroporschneider eingeschaltet ist, die Metallteile (Punkte oder Widerstände) nicht auf leicht verderblichen oder
brennbaren Materialien setzen (Kunststoff, Gummi, Holz)
VERWENDUNGSWEISE
1.Feeder
2.Unterstützung
3. Handgriff
A, B, C – Punkte
1. Das Gerät an eine Steckdose mit folgenden Merkmalen anschließen: 100-240V 50-60Hz.
2. Die gewünschte Spitze auswählen und sie am Lötkolben montieren. Sicherstellen, dass die Spitze sauber ist
und die Öffnung, in die sie eingesetzt wird, frei von Verunreinigungen ist. Das Gewindeende in den Lötkolben
stecken und im Uhrzeigersinn drehen. Die Spitze von Hand anziehen, um sie zu blockieren. Keine Zangen
oder andere Werkzeuge benutzen.
SPITZENARTEN UND ENTSPRECHENDE ANWENDUNGEN:
Punkt typen und Anwendungen
A. harfenförmige Spitze zum Schneiden von Schaum in Plattenform
B. Kurz heiße Gravurpunkt
C. Lange Spitzenschneiden mit zylindrischen Klingeange
Achtung: Verwenden Sie keine andere als Originalersatzteile.
Verwenden Sie keinen anderen Draht, dann der mitgelieferte Draht,
sonnst kann die Karte beschädigt werden.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 11 /40
SICHERHEITS VORSCHRIFTEN
1. ACHTUNG: Das Lötgerät muss während der Zeiträume der Nichtbenutzung auf seiner Halterung abgelegt
werden.
2. Das Werkzeug nicht auf spannungsführenden Geräten oder Leitern benutzen.
3. Alten Sie das Werkzeug weg von brennbaren Materialien. Sich stets vor Augen halten, dass dieses Gerät
Material unterschiedlicher Art entzünden kann; vor Gebrauch einen Versuch mit Ausschussmaterial
vornehmen.
4. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet halten.
5. Der elektrische Widerstand wird heiß, wenn der Styroporschneider mit der Buchse verbunden. Nie das warme
Punkten der Geräte beruehren. Vermeid Verbrennungen durch mit Sorgfaltmit dem Geraet um zu gehen.
Montieren Sie das Gerät auf seinen Standard.
6. Die möglichen Ausdünstungen des Materials, auf dem man arbeitet, können gefährlich sein. Stets Auskünfte
über die Giftigkeit des verwendeten Materials einholen und stets in einer gut belüfteten Umgebung arbeiten.
7. Halten Sie das Gerät sicher und entspannt. Schnitt ohne zwingen. Lassen Sie die Wärme der Maschine die
Arbeit machen, so dass das keine Schäden am Gerät verursacht.
8. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist
INSTANDHALTUNG
Dieses Gerät erfordert ausschließlich der Reinigung der Außenflächen. Ausschließlich ein feuchtes, weiches Tuch
verwenden. Keine Lösungsmittel benutzen. Vor der Reinigung, der Einstellung oder dem Austausch der Spitzen,
das Gerät vom Netz trennen und abwarten, dass sich die Spitze abkühlt. Das Gerät nicht in flüssige Stoffe tauchen.
Es wird empfohlen, die Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG
Die Entsorgung des vorliegenden Produkts ist durch die Europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (EEAG) geregelt. Nach dieser Vorschrift ist der Verbraucher verpflichtet, das vorliegende Produkt NICHT als
Hausmüll zu entsorgen, sondern über die Kanäle der getrennten Abfallsammlung (EEAG). Im Fall der Kauf eines neuen
gleichwertigen Produkts, kann das alte Produkt kostenlos eingewechselt werden beim Verteiler. Die
Entsorgung ist kostenlos und unverbindlich für EEAG sehr klein (externe Dimension kleiner als 25 cm).
Das vorliegende Produkt kann jederzeit bei einer der EEAG-Rücknahmestellen der öffentlichen
Verwaltung entsorgt werden. Die nicht korrekt erfolgte Entsorgung dieses Artikels könnte sich schädigend
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Das vorliegende Symbol zeigt an, dass der
Verbraucher verpflichtet ist, den vorliegenden Artikel als EEAG und NICHT als Hausmüll zu entsorgen.
Illegal Ablagerung des Produkts durch den Verbraucher, beinhaltet die Anwendung von
Verwaltungssanktionen
PL – POLSKA
Dziękujemy za zakup naszego produktu i mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Zalecamy uważne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi – zawiera ona ważne informacje dotyczące zasad bezpiecznej
obsługi i konserwacji urządzenia. Warto również przechowywać instrukcję w nienaruszonym stanie, aby w razie
potrzeby przeczytać potrzebne informacje.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1) Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją.
2) Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
3) Urządzenie nie powinno pracować bez nadzoru.
4) Nie wolno przykrywać urządzenia, gdyż może to spowodować jego przegrzanie.
5) Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy bezwzględnie przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa: nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami; nie należy
wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, bezpośrednie działanie promieni
słonecznych itp.); nie narażać urządzenia na działanie wilgoci lub wody.
6) Nie ciągnąć za przewód, aby podłączyć urządzenie z zasilania.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 12 /40
7) Przed konserwacją urządzenia należy je odłączyć z sieci. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy je również odłączyć z sieci. Przed wykręceniem grotu odłącz urządzenie z sieci i pozostaw do
ostygnięcia.
8)Das Kabel nicht in Kontakt mit der heißen Oberfläche der Styroporschneider erhalten.
9) Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Geräte verworfen werden.
10) To urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku do 8 lat oraz osóby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osób z brakiem doświadczenia i wiedzy, Osoby musza być
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały na zagrożenia. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja: nie mogą wykonywać tego dzieci bez nadzoru.
Wtyczka zasilająca musi być wyłączona z sieci zasilającej.
11) Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Geräte verworfen werden.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić je pod kątem integralności, usterek
poszczególnych komponentów lub innych nieprawidłowości, które mogłyby niekorzystnie wpływać na
bezpieczną pracę urządzenia. Należy zdjąć wszystkie opakowania i sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym
stanie. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy pozostawić urządzenie wyłączone i skontaktować się z działem
usług posprzedażowych firmy. Materiały opakowaniowe (zszywki, nylonowe torby itd.) przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed podłączeniem lutownicy do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego zgodnego z
przepisami bezpieczeństwa systemów elektrycznych do zastosowań cywilnych. Napięcie w instalacji
elektrycznej powinno odpowiadać napięciu znamionowemu urządzenia.
Nie pozostawiać włączonej lutownicy w czasie gdy jest ona nieużywana; spowoduje to przedwczesne przegrzanie
skutkujące utlenieniem, co może zmniejszyć żywotność oporników. Urządzenie należy użytkować wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem, tzn. jako lutownicę. Użytkowanie w jakikolwiek sposób niezgodny z przeznaczeniem
jest uznawane za użytkowanie niewłaściwe i niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia. Urządzenie należy zawsze odłączać przed rozpoczęciem
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych oraz w sytuacjach, gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas.
Przed umieszczeniem lub wyjęciem końcówki należy odłączyć urządzenie. Nigdy nie należy podłączać przewodu
zasilającego do przedłużacza ani potrójnego gniazdka Nie kłaść niczego na przewodzie zasilającym ani nie
powodować jego uszkodzenia.
Narzędzie może spowodować zapłon różnego rodzaju materiałów.
Przed użyciem należy przeprowadzić próbę na niepotrzebnym materiale. Uszkodzony przewód zasilający
powinien zostać wymieniony przez producenta, pracowników wsparcia technicznego producenta lub przez
odpowiednio wykwalifikowanych techników, tak aby wyeliminować wszelkiego rodzaju zagrożenia. Nigdy nie
należy przykrywać urządzenia – wiąże się to z ryzykiem przegrzania. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo,
należy natychmiast je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania. W celu naprawy należy skontaktować się
autoryzowanym przez producenta centrum pomocy technicznej. Należy stosować oryginalne części zamienne.
Części nieodpowiednie dla urządzenia mogą poważnie zakłócić jego prawidłową pracę. Nieporządek i praca przy
słabym świetle mogą być przyczyną wypadków. Miejsce pracy powinno być utrzymywane w porządku i dobrze
oświetlone. Ewentualne opary pochodzące z topionego materiału mogą być niebezpieczne. Należy zasięgnąć
informacji odnośnie toksyczności stosowanych materiałów oraz wykonywać pracę w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu. Ręce należy trzymać z dala od gorących końcówek i od obszaru roboczego. Lutowany element
może przekazywać ciepło. Powierzchnię roboczą i materiały należy chronić przed uszkodzeniami
spowodowanymi przez wysoką temperaturę.
Początkujący użytkownicy nie powinni wykonywać prac ani napraw, do których wymagane jest specjalistyczne
szkolenie (na przykład: napraw urządzeń elektrycznych/elektronicznych). Urządzenie zawiera niebezpieczne
komponenty, które należy trzymać z dala od dzieci. Przewód zasilający nie powinien w żadnym wypadku zetknąć
się z gorącymi powierzchniami lutownicy. Urządzenie nie jest zabawką.
UWAGA: Podstawkę należy zawsze kłaść na płaskim i równym podłożu. W razie potrzeby nosić okulary
ochronne.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
1. Podajnik
2. Wsparcie
3. Rękojeści
A, B, C - Punkty
1. Podłącz urządzenie do prądu zasilania o następującej charakterystyce: 100-240 V 50-60 Hz.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 13 /40
2. Wybierz grot i umieść w obsadce. Sprawdź, czy grot i otwór w obsadce są czyste. Wkręć w prawo grot w
obsadkę. Ręcznie dokręć grot. Nie używaj do tego kombinerek ani innych narzędzi.
Groty i Zastosowania:
A. Cięciwa – do cięcia styropianu w płytach
B. Końcówka do grawerowania – grawerowanie gorącą końcówką
C. Nóż – cięcie ostrzem cylindrycznym
UWAGA: Nie wolno używać nieoryginalnych części zamiennych.
Nie używać cięciwy innej niż dostarczonej wraz z urządzeniem,
ponieważ może ona uszkodzić urządzenie
SAFETY MEASURES
1. ATTENTION: Place the tool on the support when you do not use it.
2. Do not use the tool on devices or conductors under voltage.
3. Keep the tool away from inflammable materials. This tool can set fire to different materials, make a proof on
a discarded material before use.
4. Disorder and scarce lighting could cause incidents. Keep the working area always clean and well-lighted.
5. The electric resistance starts to warm up when the foam cutter is connected to the power supply. Do not touch
the hot tip of the tool. Always remember the tool has a hot tip to avoid burns. Store it in the suitable support.
6. The possible exhalations coming from the material on which you are working can be dangerous. Ask for
information about toxicity of the used materials and work in a well-airy area.
7. Handle with comfort the tool and proceed to cut without forcing the cutting. Let the heat of the tool do the job
without forcing in order to avoid damages to the tools.
8. Do not let the foam cutter unattended when it is plugged to the electricity supply.
KONSERWACJA
Poza czyszczeniem zewnętrznych elementów urządzenie nie wymaga żadnych czynności konserwacyjnych.
Zewnętrzne powierzchnie czyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nie używać rozpuszczalników. Przed
czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania i poczekać aż ostygnie. Zabrania się moczenia
urządzenia w płynach.
INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI PRODUKTU
Utylizacja niniejszego produktu jest uregulowana przez dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zgodnie z tym rozporządzeniem, konsument ma obowiązek by
NIE wyrzucać tego produktu wraz z odpadami domowymi, lecz poprzez oddzielne kanały zbierania
(WEEE). W przypadku zakupu nowego produktu, produkt ten może być usuwane bezpłatnie do
dystrybutora. Zbycie jest darmowe, nie wymaga zakupu dla WEEE niewielkich rozmiarów (wymiary
zewnętrzne poniżej 25 cm). Zgodne z obowiązującymi przepisami w zakresie utylizacji odpadów. To jest
możliwe, aby wyrzucać ten produkt w punkcie odbioru ZSEE, wskazane przez administrację publiczną.
Nieprawidłowe usuwanie tego artykułu może mieć potencjalnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi. Symbol ten oznacza obowiązek konsumenta do usunięcia tego artykułu jako WEEE, a nie
jako odpad komunalny. Niestosowanie się do tych wytycznych spowoduje nałożenie sankcji
administracyjnych przewidzianych przez prawo.
FI – SUOMI
Onnittelut tämän tuotteen valinnasta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeitä turvaohjeita
laitteen käyttöön ja huoltoon liittyen. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
VAROITUKSET
1) Ennen kuin käytät laitetta, lue käyttöohje huolellisesti läpi.
2) Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
3) Laitetta ei saa koskaan jättää päälle ilman valvontaa.
4) Älä koskaan peitä laitetta, sillä tämä aiheuttaa
ylikuumenemisvaaran.
5) Jotta laitetta voitaisiin käyttää täysin turvallisesti, edellyttää tämä
tiettyjen varotoimien noudattamista: älä koskaan käytä laitetta

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 14 /40
mikäli kätesi tai jalkasi ovat märät; älä upota laitetta veteen äläkä
altista sitä vedelle.
6) Älä koskaan kytke laitetta irti verkkovirrasta sähköjohdosta tai
itse laitteesta kiskaisemalla.
7) Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina kun laitetta ei käytetä
sekä ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Ennen terän
irrottamista, kytke hitsauslaite irti sähkövirrasta ja anna terän
jäähtyä.
8) Sähköjohto ei saa koskaan olla kosketuksissa laitteen kuumiin
pintoihin.
9) Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Mikäli sähköjohto vaurioituu, on laite
käyttökelvoton ja se on hävitettävä.
10) Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos
heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti
ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he
saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
11) Älä suorita mitään puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä laitteelle,
ennen kuin olet irrottanut laitteen pistokkeen pistorasiasta.
YLEISET TURVAOHJEET
Ennen kuin käytät laitetta, tarkista että se on täysin ehjä sekä ettei siinä ole viallisia osia tai mitään muuta tekijää,
joka saattaisi vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintaan ja turvallisuuteen. Poista kaikki pakkausmateriaali ja
varmista, että laite on moitteettomassa kunnossa. Epäselvässä tilanteessa älä käytä laitetta vaan ota yhteys
huoltoliikkeeseemme. Pidä pakkausmateriaali (niitit, muovipussit yms.) poissa lasten ulottuvilta. Ennen kuin
kytket laitteen pistokkeen pistorasiaan, tarkista että sähköverkon jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua
jännitettä. Laitteen saa kytkeä ainoastaan sellaiseen hyväksyttyyn pistorasiaan, joka täyttää sähköjärjestelmille
asetetut turvamääräykset. Sähköverkon on oltava laitteen nimellisjännitteelle sopiva. Älä koskaan peitä laitetta,
sillä tämä saattaa aiheuttaa ylikuumenemisvaaran.
Älä jätä juotinta päälle ellet käytä sitä; tämä aiheuttaa ennenaikaista hapettumista liian korkeiden lämpötilojen
seurauksena, mikä saattaa lyhentää vastusten käyttöikää.
Valmistaja ei ole vastuussa laitteen väärinkäytön seurauksena aiheutuneista vahingoista.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista sekä kun laitetta ei tulla
käyttämään pitkään aikaan. Irrota pistoke pistorasiasta myös ennen kuin asetat juotoskärjen paikoilleen tai otat
sen pois. Älä koskaan kytke laitetta jatkojohtoon tai haaroituspistorasiaan. Älä kisko tai vaurioita sähköjohtoa
millään tavoin.
Mikäli laite ei toimi asianmukaisesti, sammuta se välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta. Korjauksen saa
suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama huoltoliike alkuperäisvaraosia käyttäen. Laitteeseen sopimattomien
osien käyttö saattaa vaarantaa vakavasti laitteen toiminnan ja turvallisuuden. Laite saattaa sytyttää jotkin
materiaalit tuleen, joten koekäytä laitetta ensin jätekappaleeseen ennen varsinaisen työn aloittamista. Mikäli
sähköjohto vaurioituu, saa sen vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa ainoastaan valmistaja, valmistajan
huoltoliike tai muu valtuutettu huoltohenkilö.
Epäjärjestys ja huono valaistus altistavat tapaturmille. Pidä työskentelytila aina siistinä ja hyvin valaistuna.
Työstämästäsi materiaalista syntyvät höyryt saattavat olla vaarallisia. Ota selvää käyttämiesi materiaalien
myrkyllisyystiedoista ja työskentele ainoastaan hyvin tuuletetussa työtilassa. Pidä kätesi etäällä laitteen kuumasta
kärjestä ja työalueesta, sillä lämpö saattaa johtua työkappaleen välityksellä. Suojaa työtaso ja muut materiaalit
kuumuuden aiheuttamia vaurioita vastaan. Harjaantumattomat käyttäjät eivät saa suorittaa sellaisia töitä tai
korjauksia, jotka vaativat erityiskoulutusta ja –osaamista (esimerkiksi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden korjaus).
Laitteessa on vaarallisia komponentteja, jotka on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Sähköjohto ei saa koskaan
joutua kosketuksiin juottimen kuumien pintojen kanssa. Tämä laite ei ole lelu. Älä aseta styroksileikkurin
metalliosia (terä, kärki tai vastus) helposti syttyville materiaaleille tai sellaisille materiaaleille, jotka voivat mennä
pilalle korkean lämpötilan johdosta (esim.: muovi, kumi, puu).

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 15 /40
KÄYTTÖ
1. Syöttölaite
2. Tuki
3. Kahva
A, B, C – Points
1. Kytke laite pistorasiaan, jossa on seuraavat ominaisuudet: 100-240V – 50-60Hz
2. Valitse haluamasi terä ja asenna se Styroksileikkuri
3. Tarkista että terä on puhdas ja että aukossa, johon se asetetaan, ei ole epäpuhtauksia. Irrota pistoke
pistorasiasta myös ennen kuin asetat juotoskärjen paikoilleen tai otat sen pois.
Terätyypit ja Vastaavat Käytöt:
A. KUUMALANKA - styroksilevyjen leikkaukseen.
B. KAIVERRUSTERÄ - kaiverrukseen kuumalla kärjellä.
C. KUUMAVEITSI - leikkaukseen sylinterimäisellä terällä.
HUOMIO: Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia. Käytä ainoastaan
alkuperäisen terän kaltaisia varateriä, muuten laite saattaa
vaurioitua.
TURVATOIMET
1. VAROITUS: Laite on asetettava telineeseensä aina kun sitä ei
käytetä
2. Älä käytä työkalua demagnetoida johtimet
3. Pidä laite etäällä helposti syttyvistä materiaaleista. Laite saattaa sytyttää jotkin materiaalit tuleen, joten
koekäytä laitetta ensin jätekappaleeseen ennen varsinaisen työn aloittamista.
4. Epäjärjestys ja huono valaistus altistavat tapaturmille. Pidä työskentelytila aina siistinä ja hyvin valaistuna.
5. Sähkövastus alkaa lämmetä, kun laitteen pistoke on kytketty pistorasiaan. Älä koske laitteen kuumaan
terään. Palovammojen välttämiseksi muista aina, että laitteen terä on kuuma. Säilytä laitetta aina
telineessään.
6. Työstämästäsi materiaalista syntyvät höyryt saattavat olla vaarallisia. Ota selvää käyttämiesi materiaalien
myrkyllisyystiedoista ja työskentele ainoastaan hyvin tuuletetussa työtilassa
7. Pidä laitetta mukavassa käyttöasennossa ja suorita leikkaus pakottamatta laitetta. Anna kuuman terän tehdä
työ ilman pakottamista, muuten laite saattaa vaurioitua.
8. Älä koskaan jätä sähköverkkoon kytkettyä styroksileikkuria ilman valvontaa.
KUNNOSSAPITO
Tämä laite vaatii yksinomaan ulkopinnan puhdistamista. Käytä yksinomaan pehmeää kostutettua liinaa. Älä käytä
liuottimia. Ennen terien puhdistamista, säätämistä tai vaihtamista on suositeltavaa, että sähkölaite irrotetaan
verkkovirrasta ja terä annetaan jäähtyä. Älä upota sähkölaitetta nesteisiin.
HÄVITTÄMINEN
Tämä laite on hävitettävä sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti.
Omistaja EI saa hävittää tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on vietävä erilliseen keräyspisteeseen.
Ostettaessa vastaavanlainen uusi laite on jälleenmyyjä velvollinen ottamaan vanhan laitteen takaisin ja
hävittämään sen veloituksetta. Hävittäminen on ilmaista - ilman ostopakkoa - pienikokoisille WEEE-
laitteille (ulkomitat alle 25 cm). Laitetta hävitettäessä on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Laite voidaan hävittää toimittamalla se asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen.
Laitteen epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa huomattavia haittavaikutuksia ympäristölle ja
ihmisten terveydelle. Alla oleva symboli tarkoittaa, että omistaja on velvollinen hävittämään tämän laitteen
WEEE-määräysten mukaisesti, EI tavallisen kotitalousjätteen mukana. Mikäli laite hävitetään määräysten
vastaisesti, tullaan kuluttajaa rankaisemaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
ES – ESPAÑOL
Gracias por haber comprado uno de nuestros productos y esperamos que le satisfaga. Se recomienda leer
atentamente este manual de instrucciones porque contiene información importante relativa a las normas de
seguridad para el uso y el mantenimiento del aparato. Además, se recomienda conservar el documento para
consultar en caso de necesidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1) Antes de usar, lea con atención las instrucciones del manual de
instrucciones.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 16 /40
2) Mantener fuera del alcance de los niños.
3) Este aparelho não deve ser colocado em operação sem
monitoramento.
4) Este aparelho não deve ser colocado em operação sem
monitoramento.
5) Un uso adecuado de este aparato requiere el respeto de unas
reglas básicas como son: nunca toque el aparato con las manos o los
pies descalzos o mojados; nunca exponga el aparato a condiciones
atmosféricas inapropiadas (lluvia, directamente al sol, etc...); no
exponga el aparato a la humedad o al agua.
6) No tirar el cable de alimentación o el aparato mismo para
desenchufar el aparato.
7) Cuando el aparato no se utiliza y antes de cualquier manipulación,
debe siempre desenchufarse de la red. Antes de separar la punta,
desconectar el soldador de estaño de la toma de corriente y dejar que
la punta se enfríe.
8)El cable de alimentación no debe entrar en contacto con las
superficies calientes del cortador .
9) El cable de alimentación no puede ser substituido. Si el cable está
dañado, el aparato tiene que ser desguazado.
10) El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, sin
experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre bajo vigilancia
o luego de haber recibido las instrucciones para el uso seguro del
aparato y comprendido los peligros inherentes al mismo. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y de
mantenimiento a cargo de los usuarios no deben ser efectuadas por
niños sin vigilancia.
11) Quite siempre el alimentador del enchufe durante las
operaciones de limpieza o manutención del dispositivo.
ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de cada uso controle que la herramienta eléctrica no se encuentre dañada, no presente defectos u otras condiciones
que podrían repercutir en la funcionalidad y seguridad del aparato. Quite el material de embalaje y asegúrese de que el
aparato esté completo. En caso de duda, no lo utilice y comuníquese con nuestro servicio post-venta. No deje el embalaje
al alcance de los niños.
Antes de conectar el enchufe del soldador a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión sea la indicada en la etiqueta del
aparato. Este aparato debe ser conectado a un enchufe de corriente aprobado según las normas de seguridad de las
instalaciones eléctricas de tipo civil. La instalación eléctrica deberá corresponder al voltaje nominal del aparato.
No deje el soldador encendido sin ser utilizado, la inactividad provoca oxidación precoz y calentamiento que pueden
comprometer la duración del producto. El aparato deberá ser utilizado únicamente para los fines correspondientes, es decir,
como herramienta eléctrica para soldadura. Cualquier otra aplicación se considera impropia y por lo tanto peligrosa. El
fabricante no responde por los daños provocados por el uso impropio de este aparato. Durante los períodos en que no se usa
y antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el enchufe de la red eléctrica. Antes de colocar o
quitar las puntas, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica.
No conecte el cable de alimentación a prolongaciones o enchufes triples. No tironee ni dañe el cable de alimentación.
En caso de anomalías en el funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red eléctrica.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 17 /40
Para las reparaciones, diríjase a un centro de asistencia autorizado por el fabricante y solicite piezas de recambio originales.
El uso de repuestos que no correspondan al producto podría comprometer gravemente el funcionamiento.
Tenga en cuenta que esta herramienta eléctrica puede incendiar material de diferente tipo, haga una prueba sobre material
de prueba antes del uso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de
asistencia técnica o bien por una persona con atribución similar, para prevenir todo riesgo.
No cubra el aparato ya que podría provocar riesgo de calentamiento.
No utilice la herramienta sobre aparatos o conductores de tensión. El desorden o la escasa iluminación pueden causar
accidentes. Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y bien iluminada. Las eventuales emanaciones provenientes de
materiales sobre los que se trabaja pueden ser peligrosas. Solicite siempre información sobre la eventual toxicidad de los
materiales utilizados y trabaje siempre en zonas bien ventiladas.
Mantenga alejadas las manos de las puntas calientes y de la zona de trabajo. El calor puede transmitirse a través de la pieza.
Proteja la superficie de trabajo y los materiales de los daños causados por el calor. El usuario no calificado no debe efectuar
trabajos o reparaciones que requieran una preparación específica (por ejemplo la reparación de aparatos). El aparato posee
elementos peligrosos que no deben ser dejados al alcance de los niños. El cable de alimentación no debe quedar en contacto
con las superficies calientes del soldador.
Esta herramienta eléctrica no es un juguete. ATENCIÓN: Durante su uso colocar siempre el soporte sobre una superficie
plana y regular.
Si es necesario, utilice gafas para la protección de los ojos.
No coloque las partes metálicas del cortador encendido (puntas o resistencias) sopre materiales inflamables o que se pueden
deteriorar por las altas temperaturas de las mismas (ej: plástico, goma, madera).
INSTRUCCIONES DE USO
1. Alimentador
2. Apoyo
3. Manija
A, B, C - Puntos
1. Conectar el aparato a una toma de corriente con las siguientes características: 100-240V – 50-60Hz.
2. Elegir la punta deseada y montarla en el soldador de estaño. Comprobar que la punta esté limpia y que el
orificio donde se introduce no tenga impurezas
Tipologias de las Puntas y relativas aplicaciones :
A. PUNTA ARCO - para cortar el poliestireno en placas
B. PUNTA CORTA - para esculpir con punta caliente
C. PUNTA LARGA - para cortar con hoja cilíndrica
ATENCIÓN: solo utilice recambios originales. No utilice un hilo
de recambio diferente de lo que está en dotación, puede dañar el
aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. CUIDADO: El soldador debe estar colocado en el soporte durante
los períodos en que no se usa.
2. No utilice la herramienta sobre aparatos o conductores de tensión.
3. Mantenga siempre la herramienta eléctrica alejada de material inflamable.Tenga en cuenta que esta
herramienta eléctrica puede incendiar material de diferente tipo, haga una prueba sobre material de prueba
antes del uso.
4. El desorden o la escasa iluminación pueden causar accidentes. Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y
bien iluminada.
5. La resistencia eléctrica empieza a calentarse en cuanto el cortador esté conectado a la alimentación eléctrica.
Nunca toque la punta caliente del dispositivo. Para evitar quemaduras, maneje siempre el aparato como si la
punta fuese caliente y guárdelo siempre en su soporte.
6. Las eventuales emanaciones provenientes de materiales sobre los que se trabaja pueden ser peligrosas. Solicite
siempre información sobre la eventual toxicidad de los materiales utilizados y trabaje siempre en zonas bien
ventiladas.
7. Empuñe cómodamente el aparato y prosigue con el corte del poliestireno, sin apretar. Deje que el calor del
dispositivo trabaje sin fuerza para evitar de dañar los utensilios.
8. Nunca deje el dispositivo sin supervisión cuando está conectado a la alimentación eléctrica.
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere exclusivamente la limpieza de la superficie externa. Utilizar solamente un paño suave
humedecido. No usar disolventes. Antes de limpiar, regular o cambiar las puntas se aconseja: desconectar la
electro herramienta de la toma de corriente y dejar que la punta se enfríe. No sumergir la electro herramienta en
sustancias líquidas. Se aconseja mantener siempre la punta revestida de estaño para garantizar una duración
prolongada.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 18 /40
NOTAS PARA LA ELIMINACIÓN
La eliminación del presente artículo está regulada por la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Según dicha normativa el consumidor tiene la obligación de NO eliminar el presente
artículo como residuo urbano, sino a través de canales de recogida selectiva (RAEE). En el caso en que se
compre un nuevo producto equivalente, el producto puede ser eliminado de manera gratuita por el
distribuidor. La eliminación es gratuita, sin obligación de compra, para RAEE muy pequeños (dimensión
exterior inferior a los 25 cm). Es siempre posible eliminar el presente artículo en uno de los centros de
recogida RAEE dispuestos por la administración pública. La eliminación incorrecta del presente artículo
podría tener potenciales efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana. El presente símbolo
indica que el consumidor debe eliminar el presente artículo como RAEE y NO como residuo urbano. La
eliminación ilegal del producto por parte del consumidor implica la aplicación de sanciones administrativas
previstas por la ley vigente.
NL – NEDERLANDS
Geachte klant, Wij bedanken u, dat u een van onze produkten heeft gekocht, alvorens u het toestel in gebruik
neemt, lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDS WAARSCHUWINGEN
1) Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
2) Buiten het bereik van kinderen houden.
3) Dit apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruik.
4) Bedek nooit het apparaat, dit kan leiden tot oververhitting.
5) Om het toestel veilig te gebruiken moeten enkele basilare
veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen: onder meer, nooit
met natte handen en of voeten het toestel gebruiken, nooit het
apparaat in water onderdompelen en nooit blootstellen aan heftige
regenval.
6) Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen of de
stekker eruit te halen.
7) Als het apparaat niet in gebruik is en voor dat u
onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de stekker uit het
stopcontact halen. Voordat u de punt verwijdert, haal de soldeerbout
uit het stopcontact en laat de punt afkoelen.
8) Het netsnoer mag niet in contact komen met de hete oppervlakken
van de infrarode verwarming .
9) Het netsnoer kan niet vervangen worden. Als het snoer beschadigt
is, moet het appraat weggegooid worden
10) Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of de
benodigde kennis, mits onder toezicht, of nadat ze instructies
hebben gekregen hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud moet
niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 19 /40
11) Noit het apparaat schoonmaken of onderhoud plegen, voordat
de stekker uit het stopcontact gehaald is.
ALGEMENE INFORMATIE
Controleer voor elk gebruik, of het apparaat niet beschadigd is, defecte onderdelen heeft en er geen andere omstandigheden
zijn die de functionaliteit en veiligheid kunnen aantasten. Verwijder het verpakkingsmateriaal en controleer of het toestel
intact is. Bij twijfel, het toestel niet in gebruik nemen en onze klanten service bellen. Het verpakkingsmateriaal, zoals bijv.
nietjes en plastic/nylon zakken, buiten het bereik van kinderen laten. Voor het ingebruik nemen van het toestel, controleer
dat de op het typeschildje aangegeven netspanning overeenstemt met de netspanning van uw installatie. Dit toestel moet
aangesloten worden op een goed gekeurd stopcontact in overeenstemming met de veiligheids normen van civiele installaties.
Het elektrische sisteem moet specifiek zijn voor de nominale spanning van het toestel en moet uitgerust zijn met kabel
aarding. Bedek nooit het apparaat, dit kan leiden tot oververhitting. Niet de soldeerbout aanlaten staan als hij niet gebruikt
wordt, ,hij oxideert eerder en er ontstaan overtemperaturen die de resistentie kunnen aantasten. Het toestel mag alleen
worden gebruikt voor het doel waarvoor het ontworpen is, en dat is een elektrische soldeerbout. Een andere toepassing
wordt gezien als oneigenlijk, dus gevaarlijk. De fabrikant is niet verantwoordelijk, voor schade veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik van het apparaat. Als het toestel niet in gebruik is en voor dat u onderhoudswerkzaamheden onderneemt, altijd de
stekker uit het stopcontact halen. Voordat u de punten verwisseld ov weghaald ,altijd de stekker uit het stopcontact
halen.Sluit het snoer nooit aan op verlengsnoeren of dubbele stekkers.niet aan het snoer trekken of het snoer beschadigen.
Als het toestel niet goed funtioneert, gelijk uit zetten en de stekker uit het stopcontact halen. Reparaties moeten door een
vakbekwame en gekwalificeerde dienst worden uitgevoerd. Altijd orginele onderdelen eisen.. Gebruik geen accessoires en
onderdelen die niet door de fabrikant aanbevolen zijn. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en bovendien het toestel
beschadigen. Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, brandbare materialen,
meubilair, etc) denk er aan dat deze soldeerbout verschillende materialen in brand kan steken, voor het in gebruik nemen
doe altijd een proef met afval materiaal. Als het snoer beschadigd is , moet het snoer door de fabrikant, zijn service centrum,
of een gekwalificeerde electrien worden vervangen. Rommel en weinig licht kan ongelukken veroorzaken. Houd het
werkgebied altijd schoon en goed verlicht. De dampen van het materiaal waarop je werkt kan gevaarlijk zijn. Vraag meer
informatie over de mogelijke toxiciteit van de gebruikte materialen en werk altijd in een goed geventileerde ruimte.
Houd uw handen verweg van de hete punten en van de werkzone. De warmte kan d.m.v de soldeerbout worden
overgedragen. Bescherm uw werkoppervlak en materialen tegen schade die door de hitte veroorzaakt worden kan. De
gebruiker , die niet gekwalificeerd is mag geen reparaties uitvoeren (bijv. De reparaties van de apparaaten). Het apparaat
bestaat uit gevaarlijke elementen die niet binnen het bereik van kinderen dient te worden gelaten. Het netsnoer mag niet in
contact komen met de hete oppervlakken van de soldeerbout. Dit apparaat is geen speelgoed.
LET OP: zet tijdens het gebruik het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
Als de schuimsnijder aanstaat, leg dan niet de metalen gedeeltes (punten of weerstanden) op vlambaar of bederfelijk
materiaal (plastic, rubber, hout).
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Feeder
2. Ondersteuning
3. handvat
A, B, C - Punten
1. De stekker in het stopcontact steken 100-240V 50-60Hz.
2. Kies de gewenste punt en zet deze op de soldeerbout.: Zorg ervoor dat de punt schoon is en dat het gaatje
waar de punt ingaat, vrij is van onzuiverheden.
Puntensoorten en toepassingen:
A. harpvormige punt- voor het snijden van schuim in plaatvorm
B. korte punt- graveren met warme punt
C. lange punt- snijden met cilindrisch mes
LET OP: gebruik niet anders dan originele onderdelen. Gebruik geen
ander draad, dan het meegeleverde draad, kan schade aan de kaart
veroorzaken.
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN
1. LETOP: Het apparaat altijd op de steun leggen als het niet in gebruik is.
2. Gebruik niet het gereedschap machine te energiek geleiders zijn.
3. Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen.Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van
brandbare materialen (gordijnen, brandbare materialen, meubilair, etc) denk er aan
4. Rommel en weinig licht kan ongelukken veroorzaken. Houd het werkgebied altijd schoon en goed verlicht.
5. De elektrische weerstand wordt warm zodra de schuimsnijder aan het stopcontact wordt aangesloten. Nooit
de warme punten van het apparaat aanraken.Voorkom brandwonden door voorzichtig met het apparaat om te
gaan. Berg het apparaat altijd op z'n standaard op.
6. De dampen van het materiaal waarop je werkt kan gevaarlijk zijn. Vraag meer informatie over de mogelijke
toxiciteit van de gebruikte materialen en werk altijd in een goed geventileerde ruimte.

1650
DT ISTR (1650) 4/2012_ REV. 7_07/2019 20 /40
7. Hou het apparaat relaxed vast en snij zonder te forceren. Laat de warmte van het apparaat het werk doen
zonder te forceren zodat er geen schade aan het apparaat ontstaat.
8. Laat het apparaat niet zonder toezicht , als het aanstaat
ONDERHOUD
Dit produkt heeft geen onderhoud nodig, alleen het schoonmaken van de buitenkant. Om de buitenkant schoon
te maken, gebruik alleen een zachte natte doek. Geen oplosmiddelen gebruiken
Voor het schoonmaken,van het apparaat of vervangen van de punten, haal altijd de stekker uit het stopcontact en
wacht totdat het apparaat afgekoeld is. Dompel de soldeerbout niet in vloeibare stoffen.
Zorg er voor dat u altijd tin op de punt hebt zitten ,voor een langere levensduur van de punt
INSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN DIT PRODUKT
Verwijdering van dit produkt namens de Europese richtlijn 2012/19/UE (WEEE). Volgens deze wet, heeft de consument
de verplichting, om zich niet te ontdoen van dit artikel met het gewone huisafval, maar d.m.v. kanalen van de gescheiden
inzameling van vuil (WEEE). In geval van aankoop van een vergelijkbaar nieuw produkt, kan dit produkt
kosteloos bij de Groot handel worden ingeleverd. Het verwijderen is gratis zonder enige verplichting van
aankoop voor kleine RAAE artikelen (afmetingen kleiner dan 25 cm). Voldoet aan lokale regels op het
gebied van afvalverwijdering. Dit produkt kan altijd worden weggegooid bij een van de WEEE vuilnis
centra van de gemeente. De niet correct verwijdering van deze produkten, kan negatieve effecten hebben
op de gezondheid en de omgeving. Dit symbool geeft aan dat de consument verplicht is om dit artikel te
verwijderen als WEEE en niet met het gewone huisafval. In geval van illegale verwijderingm, kan de
consument vervolgd worden.
CZ – ČEŠKY
Děkujeme, že jste si zakoupili jeden z našich výrobků. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli tento návod:
obsahuje důležité informace týkající se bezpečnostních předpisů pro použití a údržbu zařízení. Doporučujeme
také, tento dokument pečlivě uschovat pro případ budoucí potřeby.
BEZPECNOSTNÍ VAROVÁNÍ
1) Pečlivě si přečtěte návod před použítím.
2) Zařízení nesmí používat děti, udržujte děti v bezpečné
vzdálenosti, části zářiče dosahují vysokých teplot.
3) Toto zařízení nesmí být používáno bez dozoru.
4) Nezakrývejte zařízení, dodržujte bezpečnou vzdálenost, tak a by
nedošlo k přehřátí nebo vznícení okolních materiálů.
5) Bezpečné používání tohoto přístroje vyžaduje dodržování
některých základních pravidel, jako například: nikdy se nedotýkejte
spotřebiče mokrýma nohoa nebo rukama; nevystavujte spotřebič
vlhkosti nebo vodě; Nikdy nevystavujte spotřebič atmosférickým
vlivům.
6) Netahejte za napájecí kabel nebo přístroj samotný, abyste uvolnili
zástrčku.
7) Před použitím, po použití a při delším nepoužívání nebo při
údržbě vždy odpojte přívodní kabelo z elektrická sítě.
Před vyjmutím hrotu, odpojte pájku od elektrického napájení a
nechte vychladnout.
8) Napájecí kabel nesmí nikdy být v kontaktu s horkými povrchy
ohřívače.
9) Napájecí kabel nemůže být vyměněn. Pokud dojde k poškození
kabelu spotřebič by měl být vyřazen.
Table of contents
Languages:
Popular Cutter manuals by other brands

Amada
Amada Ensis 3015 AI Safety guide

PRO BAUTEAM
PRO BAUTEAM Easycutter Series operating manual

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-FS200 user manual

Makita
Makita DPC 6400, DPC 6401, DPC 7300, DPC 7301 Instruction and safety manual

Taewoo
Taewoo cuTex TBC-50 manual

Stanley
Stanley Dubuis BCP065C instruction manual