Kendox Muscle Relief User manual

MF
Gebrauchsanleitung............................................................... 05
Instructions for Use................................................................ 06
Mode d’emploi........................................................................ 08
Manuale di utilizzazione......................................................... 10
Gebruiksaanwijzing ............................................................... 12
Használati utasítás................................................................. 14
Návod k použití....................................................................... 16
Návod na použitie................................................................... 17
Instrucţiuni de utilizare .......................................................... 19
Hochfrequenz Massagepistole
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 1M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 1 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

2
3
#1 #2 #3
#4
A
B
C
DE
#1
MASSAGEAUFSÄTZE
A. Kugelkopf
Zur Massage von Armen, Taille, Oberschenkel und anderen Muskelpartien.
B. Flachkopf
Zur Entspannung der Fußsohlen und großflächiger Muskelgruppen.
C. Punktaufsatz
Zur punktgenauen Anwendung.
D. Gabelkopf
Für Bereiche rund um Nacken, Wirbelsäule und Achillessehne.
#2
KABELLOSES TIEFENMASSAGEGERÄT
A. Runder Standardaufsatz
B. Hochintensiver Vibrationskern überträgt maximale Vibration auf den Körper
C. Leistungsstarker Motor mit bis zu 3.900 U/Min.
D. Kabellos und leicht
E. 6 Intensitätsgeschwindigkeiten mit LED-Leuchtanzeige
F. Ergonomischer Griff für sichere Kontrolle
#3
A. Modusanzeige Geschwindigkeit:
Erster Modus - 2900 U/min
Zweiter Modus - 3100 U/min
Dritter Modus - 3300 U/min
Vierter Modus - 3500 U/min
Fünfter Modus- 3700 U/min
Sechster Modus - 3900 U/min
B. Einschaltknopf ON/OFF
C. Anschluss Ladegerät
#4
LADEGERÄT
EN
#1
MASSAGE ATTACHMENTS
A. Ball head
For massaging arms, waist, thighs and other muscle groups.
B. Flat head
For relaxation of the soles of the feet and large muscle groups.
C. Pointed attachment
For targeted application.
D. Forked head
For areas around the neck, spine and Achilles tendon.
#2
CORDLESS DEEP TISSUE MASSAGE DEVICE
A. Round standard attachment
B. High-intensity vibration core transmits maximum vibration to the body
C. Powerful motor with up to 3,900 rpm
D. Cordless and lightweight
E. 6 intensity speeds with LED display
F. Ergonomic handle for secure control
#3
A. Mode display speeds:
Mode 1 - 2900 rpm
Mode 2 - 3100 rpm
Mode 3 - 3300 rpm
Mode 4 - 3500 rpm
Mode 5 - 3700 rpm
Mode 6 - 3900 rpm
B. ON/OFF power switch
C. Charger connection
#4
CHARGER
A
A
B
C
D
CE
D
F
B
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 2M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 2 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

2
3
FR
#1
ÉLÉMENTS DE MASSAGE
A. Tête sphérique
Pour masser les bras, la taille, les cuisses et les autres parties musculaires.
B. Tête plate
Pour relaxer les plantes des pieds et les grands groupes de muscles.
C. Élément ponctuel
Pour une utilisation ponctuelle précise.
D. Tête fourchue
Pour les zones situées autour de la nuque, de la colonne vertébrale et des tendons d‘Achille.
#2
APPAREIL DE MASSAGE EN PROFONDEUR SANS FIL
A. Élément standard rond
B. Noyau vibrant hautement intensif qui transmet un maximum de vibrations au corps
C. Moteur performant de jusqu‘à 3 900 tr/min.
D. Sans fil et léger
E. 6 vitesses d‘intensité avec voyant d‘affichage à LED
F. Poignée ergonomique pour une grande sécurité de contrôle
#3
A. Affichage de la vitesse de fonctionnement :
Mode un - 2 900 tr/min
Mode deux - 3 100 tr/min
Mode trois - 3 300 tr/min
Mode quatre - 3 500 tr/min
Mode cinq - 3 700 tr/min
Mode six - 3 900 tr/min
B. Bouton ON/OFF
C. Raccord du chargeur
#4
CHARGEUR
IT
#1
ATTACCHI PER MASSAGGIO
A. Testa sferica
Per il massaggio di braccia, vita, cosce e altre zone muscolari.
B. Testa piatta
Per rilassare piante dei piedi e grandi gruppi muscolari.
C. Inserto per massaggio puntuale
Per un‘applicazione puntuale.
D. Testa a due punte
Per aree attorno alla nuca, sulla colonna vertebrale e sul tendine d‘Achille.
#2
MASSAGGIATORE PROFONDO SENZA FILI
A. Attacco standard rotondo
B. Il nucleo vibrante ad alta intensità trasmette la massima vibrazione al corpo
C. Motore potente fino a 3.900 giri/min.
D. Senza fili e leggero
E. 6 velocità di intensità con display a LED
F. Impugnatura ergonomica per un controllo sicuro
#3
A. Indicatore di velocità:
Primo modo - 2900 giri/min
Secondo modo - 3100 U/min
Terzo modo - 3300 U/min
Quarto modo - 3500 U/min
Quinto modo- 3700 U/min
Sesto modo - 3900 U/min
B. Pulsante ON/OFF
C. Collegamento del caricabatterie
#4
CARICABATTERIE
NL
#1
MASSAGEOPZETSTUKKEN
A. Kogelkop
Voor de massaga van armen, taille, bovenbenen, en andere spiergroepen.
B. Vlakke kop
Voor het ontspannen van de voetzolen en grote spiergroepen.
C. Puntvormig opzetstuk
Voor een plaatselijke toepassing.
D. Vorkvormige kop
Voor gebieden rondom de nek, de wervelkolom, en de achillespees.
#2
SNOERLOZE DIEPTEMASSAGEAPPARAAT
A. Ronde standaardopzetstuk
B. Trillingskern met hoge intensiteit brengt maximale trillingen op het lichaam
C. Krachtige motor met tot 3.900 t/min.
D. Zonder snoer en licht
E. 6 Intensiteitssnelheden met LED lichtweergave
F. Ergonomische handvat met veilige controle
#3
A. Stand-indicator snelheid:
Eerste stand - 2900 t/min
Tweede stand - 3100 t/min
Derde stand - 3300 t/min
Vierde stand - 3500 t/min
Vijfde stand - 3700 t/min
Zesde stand - 3900 t/min
B. Aan/uit knop
C. Aansluiting laadapparaat
#4
LAADAPPARAAT
HU
#1
MASSZÍROZÓ FEJEK
A. Gömbfej
Karok, derék, comb és más izomterületek masszírozására.
B. Lapos fej
A talp és a nagy izomcsoportok ellazítására.
C. Pontbetét
A pontszerű alkalmazáshoz.
D. Villás betét
A nyak, a gerinc és az Achilles-ín környékén történő alkalmazáshoz.
#2
VEZETÉK NÉLKÜLI MÉLYMASSZÁZS KÉSZÜLÉK
A. Standard kerek fejrész
B. A nagy intenzitású vibrációs mag maximális rezgést visz át a testre
C. Akár 3.900 fordulat/perc teljesítményt elérő motor
D. Vezeték nélküli és könnyű
E. 6 intenzitási sebesség LED-fénykijelzéssel
F. Ergonomikus markolat a biztos kézben tartás érdekében
#3
A. Sebesség - üzemmódkijelzés:
Első üzemmód - 2900 fordulat/perc
Második üzemmód - 3100 fordulat/perc
Harmadik üzemmód - 3300 fordulat/perc
Negyedik üzemmód - 3500 fordulat/perc
Ötödik üzemmód - 3700 fordulat/perc
Hatodik üzemmód - 3900 fordulat/perc
B. ON/OFF kapcsológomb
C. A töltőkészülék csatlakozója
#4
TÖLTŐKÉSZÜLÉK
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 3M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 3 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

4
5
CZ
#1
MASÁŽNÍ NÁSTAVCE
A. Kulová hlavice
Pro masáž rukou, pasu, stehen a jiných svalových skupin.
B. Plochá hlavice
Pro uvolnění chodidel a velkoplošných svalových skupin.
C. Bodový nástavec
Pro přesné použití
D. Vidlicová hlavice
Pro oblasti kolem krku, páteře a Achillovy šlachy.
#2
BEZDRÁTOVÝ PŘÍSTROJ NA HLOUBKOVOU MASÁŽ
A. Kulatý standardní nástavec
B. Vysoce intenzivní vibrační jádro přenáší maximální vibrace na tělo
C. Výkonný motor s až 3 900 otáčkami za minutu.
D. Bezdrátový a lehký
E. 6 rychlostí intenzity s LED světelným displejem
F. Ergonomická rukojeť pro bezpečné ovládání
#3
A. Rychlost zobrazení režimu:
První režim - 2900 ot/min
Druhý režim - 3100 ot/min
Třetí režim - 3300 ot/min
Čtvrtý režim - 3500 ot/min
Pátý režim - 3700 U/min
Šestý režim - 3900 ot/min
B. Tlačítko zapnutí/vypnutí
C. Připojení nabíječky
#4
NABÍJEČKA
SK
#1
MASÁŽNE NADSTAVCE
A. Guľová hlava
Na masáž paží, pása, stehien a iných svalových oblastí.
B. Plochá hlava
Na uvoľnenie chodidiel a veľkých svalových skupín.
C. Bodový nadstavec
Pre presnú aplikáciu
D. Vidlicová hlava
Na oblasti okolo krku, chrbtice a achilovej šľachy.
#2
BEZKÁBLOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ
A. Okrúhly štandardný nadstavec
B. Vysoko intenzívne vibračné jadro prenáša maximálne vibrácie na telo
C. Výkonný motor s rýchlosťou až 3 900 ot./min.
D. Bezkáblový a ľahký
E. 6 rýchlostí intenzity s LED svetelným displejom
F. Ergonomická rukoväť pre bezpečné ovládanie
#3
A. Rýchlosť zobrazenia režimu:
Prvý režim - 2900 ot./min
Druhý režim - 3100 ot./min
Tretí režim - 3300 ot./min
Štvrtý režim - 3500 ot./min
Piaty režim - 3700 ot./min
Šiesty režim - 3900 ot./min
B. Hlavný vypínač ZAP/VYP
C. Pripojenie nabíjačky
#4
NABÍJACIE ZARIADENIE
RO
#1
ATAȘAMENTE PENTRU MASAJ
A. Capul bilă
Pentru masajul brațelor, taliei, coapselor superioare și a altor grupe musculare.
B. Capul plat
Pentru relaxarea tălpilor și a grupelor musculare cu suprafață mare.
C. Elementul pinctiform
Pentru utilizarea la punct precis.
D. Capul în formă de furculiță
Pentru zonele precum în jurul gâtului, coloanei vertebrale și tendonului lui Ahile.
#2
APARAT PENTRU MASAJ PROFUND FĂRĂ CABLU
A. Atașament rotund standard
B. Miezul cu vibrație de înaltă intensitate transmite vibrația maximă în corp
C. Motor puternic cu pînă la 3.900 rot./min.
D. Fără cablu și ușor
E. 6 niveluri de intensitate a vitezei cu indicator luminos LED
F. Mâner ergonomic pentru un control sigur
#3
A. Mod de afișare viteză:
Primul mod - 2900 rot./min
Al doilea mod - 3100 rot./min
Al treilea mod - 3300 rot./min
Al patrulea mod - 3500 rot./min
Al cincilea mod - 3700 rot./min
Al șaselea mod - 3900 rot./min
B. Buton de pornire ON/OFF
C. Conexiune încărcător
#4
ÎNCĂRCĂTOR
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 4M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 4 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

4
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie vor der Nutzung die gesamte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anweisungen für den
zukünftigen Gebrauch auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie das Gerät und seine Teile
gründlich auf eventuelle Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile
beschädigt sind oder das Gerät nicht mehr
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich
für Reparaturen bitte an einen qualifizierten
Servicevertreter.
• Verwenden Siedas Gerätwie imHandbuch
beschrieben,jeder Fehlgebrauch oderjedefalsche
Handhabungkann zuFehlfunktionen führen.
• Das Gerät ist nicht als Ersatz für professionelle
medizinische Beratung, Diagnose oder
Behandlung gedacht. Die Verwendung dieses
Produkts erfolgt auf eigenes Risiko.
• Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung einen
Arzt, wenn Ihre Gesundheit beeinträchtigt
ist, wie z.B. bei entzündlichen/allergischen
Reaktionen, in der Schwangerschaft oder
Stillzeit, etc.
• Nicht bei Schmerzen anwenden. Massieren Sie
keine geschwollenen, entzündeten oder von
Hautausschlägen bedeckten Körperpartien.
• Immer auf einer trockenen Körperoberfläche
anwenden. Kann auch über der Kleidung
angewendet werden, leicht drücken und
ca. eine Minute pro Region über den Körper
bewegen.
• Nicht am Kopf oder im Knochenbereich des
Körpers anwenden.
• Wenden Sie das Gerät nur auf die Weichteile
des Körpers wie Muskeln an, unterbrechen
Sie die Anwendung, wenn sie Schmerzen oder
Beschwerden verursacht.
• Haare, Finger und andere Körperteile vom
Schaft und der Rückseite des Applikators
fernhalten, da es zu Quetschungen kommen
kann.
• Es kann zu Blutergüssen kommen, wenn
starker Druck ausgeübt wird. Überprüfen Sie
häufig den zu behandelten Bereich und stoppen
Sie bei jedem Anzeichen von Beschwerden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht länger als
15 Minuten ununterbrochen, da es sonst
möglicherweise einen Überhitzungsschutz
aktiviert und seine Funktion automatisch
beendet.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung
und führen Sie keine Gegenstände in die
Lüftungsöffnungen ein.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten
ein und spritzen Sie keine Flüssigkeiten in die
Lüftungsöffnungen.
• Verwenden Sie nur das mit dem Gerät
mitgelieferten Zubehör.
• Halten Sie das Gerät von jeder Flüssigkeit und
Wärmequelle fern.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
wenn es aufgeladen wird oder in Betrieb ist.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 5M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 5 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

6
7
Achtung:
Bei Bedenken oder Unsicherheit konsultieren Sie
vor der Anwendung dieses Produktes Ihren Arzt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Verwenden Sie dieses Produkt nur für
den bestimmungsgemäßen Verwendungszweck.
Hersteller und Vertreiber sind nicht haftbar
für jeglichen Fehlgebrauch. Dieses Gerät ist
nicht als Ersatz für professionelle medizinische
Beratung, Diagnose oder Behandlung gedacht.
Massieren Sie keine Bereiche des Körpers
die geschwollen, entzündet oder bedeckt mit
Hautausschlägen sind.
AUFLADEN
1. Die durchschnittliche Betriebsdauer der Batterie beträgt etwa 1,5
Stunden, die Betriebsdauer ist jedoch Abhängig von der eingestellten
Geschwindigkeit und dem Druck während der Benutzung.
2. Bitte laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
3. Schließen Sie den Ladeanschluss des Akkus an und stecken Sie den
Adapter in die Wandsteckdose. Wenn die rote Anzeige grün wird, ist
der Ladevorgang abgeschlossen.
ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT WÄHREND DES AUFLADENS ZU
VERWENDEN.
4. Trennen Sie das Gerät von dem Adapter nach jedem Aufladen.
BEDIENUNGSSCHRITTE
1. Wählen Sie den geeigneten abnehmbaren Kopf und drücken Sie ihn
fest in das Massagegerät.
2. Drücken Sie den Einschaltknopf, das rote Licht leuchtet auf und das
Gerät startet im ersten Modus.
3. Drücken Sie erneut den Einschaltknopf um die optimale
Geschwindigkeit einzustellen. Sie können zwischen Modus 1 – Modus
6 wählen.
4. Massieren Sie das gewünschte Körperteil mit der angenehmsten
Intensität indem Sie nach Bedarf Druck ausüben.
5. Drücken und halten Sie die Einschaltknopf 3 Sekunden lang, um das
Gerät auszuschalten.
6. Wenn sich die Leistung des Geräts reduziert laden Sie das Gerät auf.
EMPFEHLUNGEN ZUR ANWENDUNG
• Wir empfehlen - abhängig von der gewünschten Wirkung – das
Gerät mindestens 15 Sekunden und höchstens zwei Minuten pro
Muskelgruppe anzuwenden.
• Eine Ganzkörperbehandlung sollte 15 Minuten nicht überschreiten
(das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten Dauerbetrieb zum Schutz vor
Überhitzung selbständig ab).
• Die Anwendung kann zwei- bis dreimal täglich auf derselben
Muskelgruppe erfolgen.
• Stellen Sie das Gerät so sanft bzw. so stark ein, wie Sie es für
angenehm empfinden. Haben Sie den Eindruck, die Massage ist zu
schwach, erhöhen Sie die Intensität. Empfinden Sie die Anwendung
als zu stark oder sogar unangenehm schmerzend, wählen Sie eine
niedrigere Stufe.
1. Muskelaktivierung
Wir empfehlen, vor dem Training bzw. der körperlichen Betätigung das
Gerät bis zu 30 Sekunden anzuwenden, um den Muskel unmittelbar zu
aktivieren.
2. Muskelreaktivierung
Zur Reaktivierung der Muskeln während des Trainings bzw. der
körperlichen Betätigung. 15 Sekunden auf der Muskelgruppe
anwenden. So werden die Muskeln revitalisiert und die Muskeln
bleiben aktiv.
3. Erholung & Regeneration
Das Gerät bis maximal zwei Minuten auf der betroffenen Muskelgruppe
anwenden. Wir empfehlen eine Anwendung in 30-Sekunden-
Intervallen mit einer Pause von 5 bis 10 Sekunden zwischen den
Anwendungen.
4. Entspannung
Zum Entspannen einer Muskelgruppe das Gerät 30 Sekunden lang
anwenden. Diese Zeitspanne reicht für gewöhnlich aus, um den Muskel
zu entspannen.
PFLEGE
1. Mit einem weichen Tuch trocken reinigen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten in einem
Stück. Eine halbe Stunde Wartezeit wird vor der Wiederverwendung
empfohlen.
3. Wenn die Batterie längere Zeit nicht benutzt wird, laden und entladen
Sie sie bitte regelmäßig.
SPEZIFIKATIONEN
Batteriekapazität 2000 mAh
Stromversorgung über DC-Adapter 110-240V/50-60Hz 0.5A
Ausgangsspannung 8.5V 1A
Stromverbrauch 35W
Geschwindigkeit im ersten Modus 2900 U/Min.
Geschwindigkeit im zweiten Modus 3100 U/Min.
Geschwindigkeit im dritten Modus 3300 U/Min.
Geschwindigkeit im vierten Modus 3500 U/Min.
Geschwindigkeit im fünften Modus 3700 U/Min.
Geschwindigkeit im sechsten Modus 3900 U/Min.
Ladezeit 2,5 Stunden
Laufzeit (nach voller Ladung) 1,5 Stunden
Technische Daten:
Input: 8,5V⎓1A | Battery: 2000mAh
Hergestellt in China
EN
SAFETY NOTICES
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 6M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 6 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

6
7
Thank you for purchasing this device. Please
read the entire instruction manual carefully
before use. Retain these instructions for
future reference.
• This device should only be used by children
aged 8 years and over, as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and knowledge,
if they are supervised or have been instructed
on the safe use of the device and understand
the dangers associated with its use. Children
must never be allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance must never be
performed by children without supervision.
• Check the device and its parts thoroughly for
any evidence of damage.
• Do not attempt to use the device if parts are
damaged or if the device no longer works.
Never attempt to repair the device yourself;
contact a qualified service representative for
repairs.
• Use the device as described in the manual.
Any misuse or incorrect handling can lead to
malfunctions.
• The deviceis not intendedas asubstitute for
professional medical advice, diagnosis,or
treatment. Use of this product is at your own risk.
• Please consult a doctor before use if your
health is impaired by afflictions such as
inflammatory/allergic reactions, during
pregnancy or breastfeeding, etc.
• Do not use as a pain relief aid. Do not massage
any parts of the body that are swollen,
inflamed, or have a rash.
• Only ever use on your body when it is dry. The
device can also be used over clothing: press
lightly and move around the body for about one
minute per body area.
• Do not use on the head or upon bony areas of
the body
• Only use the device on the soft tissues of the
body such as muscles; cease use immediately
if it causes pain or discomfort.
• Keep hair, fingers and other parts of the
body away from the shaft and the back of the
applicator as they may be crushed or become
trapped.
• Bruising can occur if strong pressure is
applied. Frequently check the area being
treated, and stop at any sign of discomfort.
• Do not use the device continuously for more
than 15 minutes, otherwise the overheat
protection may be activated, and the device
will stop functioning automatically.
• Do not block the ventilation opening or insert
any objects into them.
• Do not immerse the device in liquids or spray
liquids into the ventilation openings.
• Use only the accessories supplied with the
device.
• Keep the device away from liquids and heat
sources.
• Do not leave the device unattended while it is
charging or in operation.
Caution:
If you have any concerns or uncertainties, consult
your doctor before using this product. Read
the instruction manual carefully. Only use this
product for its intended purpose. Manufacturers
and distributors are not liable for any misuse.
This device is not intended as a substitute for
professional medical advice, diagnosis, or
treatment. Do not massage areas of the body that
are swollen, inflamed, or have a rash.
CHARGING
1. The average operating time of the battery is around 1.5 hours, but this
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 7M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 7 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

8
9
is dependent on the speed set and the pressure applied during use.
2. Please charge the device fully before using it for the first time.
3. Connect to the battery‘s charging port, and plug the adapter into the
wall socket. When the red indicator light turns green, charging is
complete.
THE DEVICE MUST NOT BE USED WHILE IT IS CHARGING.
4. Disconnect the device from the adapter after each charge.
OPERATING STEPS
1. Choose the appropriate detachable head, and press firmly into the
massager device.
2. Press the power button, the red light will come on, and the device will
start in Mode 1.
3. Press the power button again to set the optimal speed. You can select
from Mode 1 to Mode 6.
4. Massage the desired body part with the most comfortable intensity,
applying pressure as needed.
5. To switch off the device, press and hold the power button for 3 seconds.
6. If the device‘s performance decreases, you should charge it.
RECOMMENDATIONS FOR USE
• We recommend - depending on the desired effect - using the device for
between 15 seconds 2 minutes per muscle group.
• A full-body treatment should not exceed 15 minutes (the device
switches off automatically after 15 minutes of continuous operation to
protect against overheating).
• The device can be used upon the same muscle group 2 to 3 times per day.
• Adjust the device to as gentle or as strong a setting as you feel
comfortable with. If you feel that the massage is too weak, increase
the intensity. If you feel any discomfort or pain as a result of
application, select a lower intensity level.
RECOMMENDATIONS FOR USE
• We recommend - depending on the desired effect - using the device for
between 15 seconds 2 minutes per muscle group.
• A full-body treatment should not exceed 15 minutes (the device
switches off automatically after 15 minutes of continuous operation to
protect against overheating).
• The device can be used upon the same muscle group 2 to 3 times per day.
• Adjust the device to as gentle or as strong a setting as you feel
comfortable with. If you feel that the massage is too weak, increase the
intensity. If you feel any discomfort or pain as a result of application,
select a lower intensity level.
1. Muscle activation
We recommend using the device for up to 30 seconds before training
or physical activity, in order to achieve rapid activation of the muscles
involved.
2. Muscle reactivation
For reactivating the muscles during training or physical activity.
Apply to the target muscle group for 15 seconds. This re-vitalizes the
muscles and keeps them active.
3. Recovery & regeneration
Use the device on the affected muscle group for a maximum
of 2 minutes. We recommend application at 30-second intervals,
with a 5 to 10 second break between applications.
4. Relaxation
Use the device on a muscle group for 30 seconds to relax it. This is
usually sufficient time to allow the muscle to relax.
MAINTENANCE
1. Clean with a soft dry cloth.
2. Do not use the device for more than 15 minutes at a time. It is
recommended that you wait half an hour before starting to use again.
3. If the battery is not going to be used for a long time, charge and
discharge it intermittently.
SPECIFICATIONS
Battery capacity 2000 mAh
Power supply via DC adapter 110-240V/50-60Hz 0.5A
Output voltage 8.5V 1A
Power consumption 35W
Speed in Mode 1 2900 rpm
Speed in Mode 2 3100 rpm
Speed in Mode 3 3300 rpm
Speed in Mode 4 3500 rpm
Speed in Mode 5 3700 rpm
Speed in Mode 6 3900 rpm
Charge time 2.5 hours
Running time (after a full charge) 1.5 hours
Technical data:
Input: 8.5V⎓1A | Battery: 2000mAh
Made in China
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d‘avoir acheté cet appareil. Merci
de lire l‘intégralité du mode d‘emploi
avec attention avant de l‘utiliser. Merci
de conserver ces instructions pour toute
utilisation ultérieure.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités sensorielles,
mentales ou physiques réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissances si ces
personnes sont supervisées ou si elles ont
été informées de l‘utilisation en toute sécurité
de l‘appareil et comprennent les dangers qui
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 8M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 8 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

8
9
en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l‘entretien
utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Contrôlez soigneusement l‘appareil et ses
accessoires à la recherche d‘éventuelles
détériorations.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il ne fonctionne
plus ou si ses accessoires sont endommagés.
N‘essayez pas de réparer vous-même l‘appareil
mais adressez-vous à un représentant SAV
qualifié pour toute réparation.
• Utilisez l‘appareil comme décrit dans
la manuel, toute utilisation erronée ou
fausse manipulation peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet appareil n‘est pas destiné à remplacer une
consultation, un diagnostic ni un traitement
médicaux professionnels. Vous utilisez ce
produit à vos risques et périls.
• Merci de consulter un médecin avant
l‘utilisation si vous avez des problèmes de
santé comme par exemple des réactions
inflammatoires/allergiques ou en cas de
grossesse ou d‘allaitement, etc.
• Ne pas utiliser si vous avez des douleurs. Ne
massez aucune partie du corps enflée, irritée
ou couvertes d‘éruptions cutanées.
• Toujours utiliser l‘appareil sur une peau
sèche. Il peut également être utilisé sur les
vêtements, appuyez légèrement et déplacez-le
sur les corps à raison d‘une minute environ par
zone.
• Ne pas l‘utiliser sur la tête ni les parties
osseuses.
• N‘utilisez l‘appareil que sur les parties
tendres du corps comme les muscles, arrêtez
l‘utilisation si elle vous provoque des douleurs
ou des troubles.
• Tenir les cheveux, les doigts et autres parties
du corps à distance de la tige et du dos de
l‘applicateur étant donné qu‘il y a sinon un
risque d‘écrasement.
• Une pression trop forte peut entraîner
l‘apparition d‘hématomes. Contrôlez
fréquemment la partie à traiter et arrêtez
l‘utilisation au premier signe de trouble.
• N‘utilisez pas l‘appareil pendant plus de 15
minutes de suite, la protection anti-surchauffe
pourrait alors se déclencher et éteindre
automatiquement le fonctionnement.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation et
n‘introduisez pas non plus d‘objet dedans.
• Ne plongez pas l‘appareil dans un liquide et ne
projetez pas de liquide dans ses ouvertures de
ventilation.
• N‘utilisez que les accessoires fournis avec
l‘appareil.
• Tenez l‘appareil à distance de tout liquide et de
toute source de chaleur.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance que
il est en cours de recharge ou en service.
Attention :
En cas de doutes ou d‘insécurité, consultez
votre médecin avant d‘utiliser le produit.
Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi avec
attention. N‘utilisez ce produit qu‘en accord
avec son utilisation conforme. Le fabricant et
le distributeur ne sont pas responsables en cas
d‘utilisation erronée de quel type qu‘elle soit.
Cet appareil n‘est pas destiné à remplacer une
consultation, un diagnostic ni un traitement
médicaux professionnels. Ne massez aucune
partie du corps enflée, irritée ou couvertes
d‘éruptions cutanées.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 9M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 9 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

10
11
RECHARGE
1. La durée moyenne d‘utilisation de la batterie est de 1,5 heure, celle-ci
dépend cependant de la vitesse sélectionnée et de la pression exercée
pendant l‘utilisation.
2. Merci de recharger entièrement l‘appareil avant la première utilisation.
3. Connectez la prise de recharge de l‘accu et branchez l‘adaptateur à
une prise murale. Quand le voyant rouge passe au vert, l‘opération de
recharge est alors terminée.
IL EST INTERDIT D‘UTILISER L‘APPAREIL PENDANT LA RECHARGE.
4. Débranchez l‘appareil de l‘adaptateur après chaque recharge.
ÉTAPES D‘UTILISATION
1. Choisissez la tête amovible adaptée et appuyez-la fermement sur
l‘appareil de massage.
2. Appuyez sur le bouton On/Off, le voyant rouge s‘allume et l‘appareil
démarre en mode un.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour régler la vitesse
optimale. Vous pouvez choisir entre les modes 1 à 6.
4. Massez la partie du corps désirée à l‘intensité la plus agréable pour
vous en exerçant au besoin une pression.
5. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour éteindre l‘appareil.
6. Rechargez l‘appareil quand sa puissance diminue.
RECOMMANDATIONS D‘UTILISATION
• Selon l‘effet désiré, nous recommandons d‘utiliser l‘appareil pendant 15
secondes minimum et deux minutes maximum par groupe de muscles.
• Un traitement du corps complet ne doit pas dépasser les 15 minutes
(l‘appareil s‘éteint automatiquement après 15 minutes de service
continu pour se protéger des surchauffes).
• Il est possible de l‘utiliser de deux à trois fois par jour sur le même
groupe de muscles.
• Utilisez l‘appareil en mode doux ou fort selon le réglage qui est
agréable pour vous. Si vous avez l‘impression que le massage est trop
faible, augmentez l‘intensité. Si vous le trouvez trop fort voire même
désagréable et douloureux, choisissez alors un réglage plus faible.
1. Activation des muscles
Nous recommandons d‘utiliser l‘appareil pendant jusqu‘à 30 secondes
pour activer directement les muscles avant un entraînement ou une
activité physique.
2. Réactivation des muscles
Pour réactiver les muscles pendant l‘entraînement ou l‘activité
physique. Utiliser l‘appareil pendant 15 secondes sur le groupe de
muscles. Les muscles sont ainsi révitalisé et ils restent actifs.
3. Repos et régénération
Utiliser l‘appareil pendant deux minutes maximum sur le groupe de
muscle concerné. Nous recommandons une utilisation à intervalles de
30 secondes avec une pose de 5 à 10 secondes entre les utilisations.
4. Détente
Pour détendre un groupe de muscles, utilisez l‘appareil pendant 30
secondes. En général, cette durée est suffisante pour détendre le
muscle.
ENTRETIEN
1. Nettoyez l‘appareil à sec avec un chiffon doux.
2. N‘utilisez pas l‘appareil plus de 15 minutes de suite. Il est recommandé
d‘attendre une demi-heure avant de l‘utiliser à nouveau.
3. Si la batterie n‘est pas utilisée pendant une période prolongée,
rechargez et déchargez-la régulièrement.
SPÉCIFICATIONS
Capacité de la batterie 2 000 mAh
Alimentation électrique par le biais
de l'adaptateur CC
110-240V/50-60Hz 0.5A
Tension de sortie 8,5 V 1 A
Consommation de courant 35 W
Vitesse au mode un 2 900 tr/min.
Vitesse au mode deux 3 100 tr/min.
Vitesse au mode trois 3 300 tr/min.
Vitesse au mode quatre 3 500 tr/min.
Vitesse au mode cinq 3 700 tr/min.
Vitesse au mode six 3 900 tr/min.
Durée de la recharge 2,5 heures
Durée de fonctionnement (avec
recharge complète)
1,5 heure
Caractéristiques techniques :
Entrée : 8,5 V⎓1 A | Batterie : 2 000 mAh
Fabriqué en Chine
IT
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo dispositivo.
Leggere attentamente l‘intero manuale di
istruzioni prima dell‘uso. Conservare queste
istruzioni per riferimento futuro.
• Questodispositivo puòessere utilizzato da
bambinidietà pari osuperiore agli8anni, nonché
da personeinesperteo conridotte capacità
fisiche,sensorialiomentali,solo sesorvegliate o
formatecircalasua correttamodalità diutilizzo
esuglieventuali pericoli derivanti.I bambininon
devonogiocarecon l‘apparecchio. La puliziae
lamanutenzione nondevonoessere eseguite da
bambinisenzalasupervisionediunadulto.
• Controllare accuratamente il dispositivo e le
sue parti per eventuali danni.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 10M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 10 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

10
11
• Non utilizzare l‘apparecchio se le parti sono
danneggiate o se l‘apparecchio non funziona più.
Non tentare di riparare da soli l‘apparecchio, ma
contattare un rappresentante dell‘assistenza
qualificato per la riparazione.
• Utilizzare l‘apparecchio come descritto nel
manuale, qualsiasi uso improprio o errato può
portare a malfunzionamenti.
• L‘apparecchio non è inteso come sostituto
di consigli, diagnosi o trattamenti medici
professionali. L‘uso di questo prodotto è a
proprio rischio.
• Si prega di consultare un medico prima dell‘uso
se la vostra salute è compromessa, ad esempio
in caso di reazioni infiammatorie/allergiche,
durante la gravidanza o l‘allattamento, ecc.
• Non usare in caso di dolore. Non massaggiare
le parti del corpo gonfie, infiammate o coperte
da eruzioni cutanee.
• Utilizzare sempre su una superficie corporea
asciutta. Può essere utilizzato anche sopra gli
indumenti, premere leggermente e muoversi
intorno al corpo per circa un minuto per regione.
• Non utilizzare sulla testa o nella zona ossea
del corpo.
• Utilizzare l‘apparecchio solo sui tessuti molli
del corpo come i muscoli, interrompere l‘uso
se provoca dolore o fastidio.
• Tenere i capelli, le dita e le altre parti del corpo
lontane dall‘asta e dal retro dell‘applicatore
poiché potrebbero essere schiacciati.
• Possono verificarsi lividi se viene
applicata una forte pressione. Controllare
frequentemente l‘area da trattare e fermarsi a
qualsiasi segno di disagio.
• Non utilizzare l‘apparecchio ininterrottamente
per più di 15 minuti, altrimenti potrebbe
attivare la protezione da surriscaldamento e
interrompere automaticamente la sua funzione.
• Non bloccare l‘apertura di ventilazione o
inserire oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non immergere l‘apparecchio in liquidi e non
spruzzare liquidi nelle aperture di ventilazione.
• Utilizzare solo gli accessori forniti con
l‘apparecchio.
• Tenere l‘apparecchio lontano da liquidi e fonti
di calore.
• Non lasciare l‘apparecchio incustodito mentre
è in carica o in uso.
Attenzione:
In caso di dubbi o incertezze, consultare il
proprio medico prima di utilizzare questo
prodotto. Leggere attentamente il manuale di
istruzioni. Utilizzare questo prodotto solo per
lo scopo previsto. Produttori e distributori non
sono responsabili per alcun uso improprio.
Questo apparecchio non è inteso come sostituto
di consigli, diagnosi o trattamenti medici
professionali. Non massaggiare le zone del corpo
gonfie, infiammate o coperte da eruzioni cutanee.
CARICARE
1. La durata media della batteria è di circa 1,5 ore tuttavia, il tempo di
funzionamento dipende dalla velocità impostata e dalla pressione
durante l‘uso.
2. Si prega di caricare completamente l‘apparecchio prima di utilizzarlo
per la prima volta.
3. Collegare laporta diricarica della batteria ecollegare l‘adattatore allapresa
amuro. Quando l‘indicatore rossodiventaverde,la caricaècompleta.
È VIETATO UTILIZZARE L‘APPARECCHIO DURANTE LA CARICA.
4. Scollegare l‘apparecchio dall‘adattatore dopo ogni ricarica.
FASI OPERATIVE
1. Scegli la testina staccabile appropriata e premi saldamente nel
massaggiatore.
2. Premere il pulsante di accensione, la luce rossa si accenderà e il
dispositivo si avvierà nella prima modalità.
3. Premere di nuovo il pulsante di accensione per impostare la velocità
ottimale. È possibile scegliere tra modalità 1 - modalità 6.
4. Massaggiare la parte del corpo desiderata con l‘intensità più
confortevole applicando la pressione necessaria.
5. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnere
il dispositivo.
6. Se le prestazioni del dispositivo diminuiscono, caricare il dispositivo.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 11M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 11 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

12
13
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO
• Si consiglia - a seconda dell‘effetto desiderato - di utilizzare
l‘apparecchio per almeno 15 secondi e al massimo due minuti per
gruppo muscolare.
• Un trattamento completo non dovrebbe superare i 15 minuti
(il dispositivo si spegne automaticamente dopo 15 minuti di
funzionamento continuo al fine di evitare il surriscaldamento).
• È possibile intervenire due o tre volte al giorno sullo stesso gruppo
muscolare.
• Regolare l‘intensità dell‘apparecchio a seconda delle esigenze. Se
si ha l‘impressione che il massaggio sia troppo debole, aumentare
l‘intensità. Se l‘applicazione viene percepita come troppo forte o
addirittura dolorosa, si invita a scegliere un livello inferiore.
1. Attivazione muscolare
Si consiglia di utilizzare l‘apparecchio per un massimo di 30
secondi prima dell‘allenamento o dell‘attività fisica per attivare
immediatamente il muscolo.
2. Riattivazione muscolare
Per riattivare i muscoli durante l‘allenamento o l‘attività fisica.
Applicare per 15 secondi sul gruppo muscolare interessato. In tal
modo i muscoli saranno rivitalizzati e rimarranno attivi.
3. Ripresa e rigenerazione
Utilizzare l‘apparecchio sul gruppo muscolare interessato per un
massimo di due minuti. Si consiglia l‘applicazione a intervalli di 30
secondi con una pausa di 5-10 secondi tra un‘applicazione e l‘altra.
4. Rilassamento
Per rilassare un gruppo muscolare, utilizzare l‘apparecchio per 30
secondi. Questo lasso di tempo è solitamente sufficiente per rilassare
il muscolo.
CURA
1. Pulisci a secco con un panno morbido.
2. Non utilizzare il dispositivo per più di 15 minuti in una volta. Si
consiglia di attendere mezz‘ora prima del riutilizzo.
3. Se la batteria non verrà utilizzata per un lungo periodo, caricarla e
scaricarla regolarmente.
SPECIFICHE
Capacità della batteria 2000 mAh
Alimentazione tramite adattatore
DC
110-240V/50-60Hz 0.5A
Voltaggio in uscita 8.5V 1A
Consumo di energia 35W
Velocità nella prima modalità 2900 U/Min.
Velocità nella seconda modalità 3100 U/Min.
Velocità nella terza modalità 3300 U/Min.
Velocità nella quarta modalità 3500 U/Min.
Velocità nella quinta modalità 3700 U/Min.
Velocità nella sesta modalità 3900 U/Min.
Tempo di caricamento 2,5 ore
Tempo di esecuzione (dopo la carica
completa)
1,5 ore
Specifiche tecniche:
Ingresso: 8,5 V⎓1 A | Batteria: 2000 mAh
Fabbricato in Cina
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bedankt voor de aankoop van dit
apparaat. Lees voor gebruik de gehele
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar
deze richtlijnen voor toekomstig gebruik.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder, maar ook door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn
over het veilige gebruik van het apparaat en
de resulterende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
• Controleer het apparaat en de onderdelen
zorgvuldig op eventuele beschadigingen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer er
onderdelen beschadigd of als het apparaat niet
meer werkt. Probeer het apparaat niet zelf te
herstellen maar wendt u voor herstellingen tot
een gekwalificeerde servicevertegenwoordiger.
• Gebruik het apparaat zoals in de handleiding
beschreven, ieder foutief gebruik of verkeerde
handhaving kan tot storingen leiden.
• Het apparaat is niet bedoeld voor professionele
medisch advies of diagnose. Het gebruik van het
apparaat gebeurt op eigen risico.
• Consulteer voor gebruik een geneesheer
als uw gezondheid reeds onderhevig is bijv.
zoals bij ontstekingen, allergische reacties,
tijdens de zwangerschap of de periode van
borstvoeding, enz.
• Niet bij pijn gebruiken. Masseer geen gezwollen,
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 12M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 12 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

12
13
ontstoken of lichaamsdelen met huiduitslag.
• Altijd op een droge lichaamsoppervlakte
gebruiken. Kan ook op kledij worden gebruikt,
licht drukken en ongeveer een minuut per plaats
over het lichaam bewegen.
• Niet aan het hoofd of botten van het lichaam
gebruiken.
• Gebruik het apparaat enkel op weke delen
van het lichaam zoals spieren, onderbreek het
gebruik als u pijn of klachten hebt.
• Haren, vingers en andere lichaamsdelen
weghouden van de schacht en achterzijde van de
applicator om kneuzingen te vermijden.
• Hetkan totblauwe plekkenleiden alsu teveeldruk
uitoefent.Controleer veelvuldighet tebehandelen
bereikenstopbijelksignaalvan klachten.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten
ononderbroken, anders wordt eventueel een
bescherming tegen oververhitting ingeschakeld
en stopt het automatisch.
• Blokkeer de verluchtingsopening niet en steek
er geen voorwerpen in.
• Dompel het apparaat niet in vloeistoffen en spuit
geen vloeistof in de verluchtingsopeningen.
• Gebruik enkel de accessoires die bij het
apparaat zijn geleverd.
• Houdt het apparaat weg van vloeistoffen en
warmtebronnen.
• Laat het apparaat niet zonder toezicht als het
wordt opgeladen of in werking is.
Let op:
Als u zich zorgen maakt of twijfelt, raadpleeg dan
voor gebruik van dit product uw geneesheer. Lees
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik
dit product enkel voor het beoogd gebruik.
Fabricant en verdeler zijn niet aansprakelijk
voor elk misbruik. Dit apparaat is niet bedoeld
voor professionele medisch advies, diagnose of
behandeling. Masseer geen gezwollen, ontstoken
of lichaamsdelen met huiduitslag.
OPLADEN
1. De gemiddelde gebruiksduur van de batterij bedraagt ongeveer 1,5
uur, de gebruiksduur is echter afhankelijk van de ingestelde snelheid
en de druk tijdens het gebruik.
2. Laad het apparaat voor het eerste gebruik volledig op.
3. Sluit de laderaansluiting van de batterij aan en steek de adapter in het
stopcontact. Als de rode indicator groen wordt is de laadprocedure
beëindigd.
HET IS VERBODEN HET APPARAAT TIJDENS HET OPLADEN TE
GEBRUIKEN.
4. Koppel het apparaat los van de adapter na elke oplaadbeurt.
PROCEDURESTAPPEN
1. Kies het geschikte opzetstuk en druk het vast in het massageapparaat.
2. Schakel de aan/uit knop aan, het rode licht brandt en het apparaat
start in de eerste stand.
3. Druk opnieuw op de aan/uit knop om de optimale snelheidsstand in te
stellen. U kunt kiezen tussen stand 1 tot stand 6.
4. Masseer het gewenste lichaamsdeel met de aangenaamste intensiteit
doordat u naar wens druk uitoefent.
5. Druk 3 seconden lang op de aan/uit knop om het apparaatuit te schakelen.
6. Als u de kracht van het apparaat vermindert, laadt het zich op.
AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK
• Wij raden aan om – afhankelijk van de gewenste werking – het apparaat
ten minste 15 seconden en ten hoogste twee minuten met spiergroep
te gebruiken.
• Een behandeling van het volledige lichaam mag niet langer duren dan
15 minuten (het apparaat schakelt zichzelf na een continu gebruik van
15 minuten automatisch uit om een oververhitting te voorkomen).
• Het apparaat kan twee- tot driemaal per dag op dezelfde spiergroep
gebruikt worden.
• Stel het apparaat net zo zacht of zo sterk in als dat de ervaring voor
u aangenaam is. Indien u de indruk hebt dat de massage te zacht is,
verhoog dan de intensiteit. Indien u daarentegen de ervaring te sterk of
zelfs onaangenaam vindt, selecteer dan een lagere instelling.
1. Spieractivering
Wij raden aan om voorafgaand aan de training of aan de lichamelijke
activiteit het apparaat tot 30 seconden te gebruiken om de spieren
onmiddellijk te activeren.
2. Spierheractivering
Voor het heractiveren van de spieren tijdens de training of tijdens de
lichamelijke activiteit. Gebruik gedurende 15 seconden op de spiergroep.
Op deze wijze worden de spieren gevitaliseerd en blijven ze actief.
3. Herhaling & Regeneratie
Gebruik het apparaat maximaal twee minuten op de spiergroep in
kwestie. Wij raden een gebruik met intervallen van 30 seconden aan,
met een pauze van 5 tot 10 seconden tussen de toepassingsperioden.
4. Ontspanning
Voor het ontspannen van een spiergroep kunt u het apparaat
gedurende 30 seconden gebruiken. Deze periode is gewoonlijk
voldoende om de spieren te ontspannen.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 13M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 13 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

14
15
ONDERHOUD
1. Met een zachte doek droog reinigen.
2. Gebruik het apparaat niet langer dan 15 minuten aan een stuk. Een half
uur wachttijd voor u verder werkt wordt aanbevolen.
3. Als u de batterij een lange poos niet gebruikt, kunt u ze best
regelmatig laden en ontladen.
SPECIFICATIES
Batterijcapaciteit 2000 mAh
Voeding via DC-adapter 110-240V/50-60Hz 0.5A
Uitgangsspanning 8.5V 1A
Stroomverbruik 35 W
Snelheid in de eerste stand 2900 t/min.
Snelheid in de tweede stand 3100 t/min.
Snelheid in de derde stand 3300 t/min.
Snelheid in de vierde stand 3500 t/min.
Snelheid in de vijfde stand 3700 t/min.
Snelheid in de zesde stand 3900 t/min.
Oplaadtijd 2,5 uur
Gebruiksduur (na volledig opladen) 1,5 uur
Technische gegevens:
Input: 8,5V⎓1A | Batterij: 2000mAh
Made in China
HU
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
készüléket. Kérjük, hogy használat előtt
figyelmesen olvassa végig a teljes használati
útmutatót. Kérjük, hogy őrizze meg ezt az
útmutatót a későbbi használat idejére is.
• Akészüléket 8évesnélidősebbgyermekek,
valamint csökkentfizikai, érzékszervivagy
mentális képességekkelrendelkező,illetve a
szükséges ismeretekkelvagy tapasztalattal
nemrendelkezőszemélyek ishasználhatják,
hafelügyeletalatt vannak, vagy haa készülék
megfelelő használatáróltájékoztatástkaptak, és
megértették azezzelkapcsolatosveszélyeket.
Gyermekeka készülékkelnemjátszhatnak.
Gyermekekfelügyeletnélkül nemvégezhetikela
készüléktisztítását és felhasználóikarbantartását.
• Alaposan ellenőrizze akészüléketésalkatrészeit,
hogy nincsenek-erajtaesetleges sérülések.
• Nehasználjaa készüléket,ha alkatrészeisérültek,
vagy haa készülékmárnem működik. Nekísérelje
mega készüléket önmagamegjavítani, hanem
ajavítás miatt forduljonvalamelyikszakmai
szervizpartnerünkhöz.
• Akészüléket akézikönyvbenleírt módonhasználja,
mindenhibáshasználatvagy nemmegfelelő
kezeléshibásműködésteredményezhet.
• Akészülék nemhelyettesítiaprofesszionális
orvosi tanácsadást,diagnózist vagy kezelést. A
termékhasználatasajátkockázatratörténik.
• Kérjük, hogya készülékhasználata előtt
konzultáljon orvosával, haegészsége nem
kielégítő, pl.gyulladásos/allergiásreakciók
esetén, terhességvagyszoptatásidejealatt stb.
• Nehasználjaa készüléket,ha fájdalmai vannak.
Nemasszírozzon duzzadt,gyulladt vagy
bőrkiütésekkelborítotttestrészt.
• Akészüléket mindigszáraz testfelületen használja.
Ruhánkeresztül isalkalmazható,ebbenaz
esetben enyhénnyomja ráaz érintett területre,és
testtájankéntkb.egypercighasználja azeszközt.
• Fejenésatestcsontosrészeinne használja.
• Akészüléket csak atest lágy részein,így példáulaz
izmok masszírozására használja, deszakítsameg
ahasználatot, ha fájdalmai vagy panaszaivannak.
• Haját, ujjaités egyébtestrészeittartsa távolaz
applikátor nyelétőlés hátoldalától,mert ezek
becsípődéseket okozhatnak.
• Haa készüléket túlerősen nyomjaa testfelületre,
az vérömlenyekkialakulásáhozvezethet. Gyakran
ellenőrizzeakezeltfelületet,ésa panaszok
bármely jeléreállítsa le annakműködését.
• Folyamatosannehasználja 15percnél hosszabb
ideigakészüléket,mert különbenelképzelhető,
hogy aktiválódikatúlmelegedés ellenivédelem, és
akészülékműködéseautomatikusan leáll.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 14M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 14 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

14
15
• Netakarja ela szellőzőnyílást,ésnedugjon
semmilyentárgyat anyílásokba.
• Akészüléket nemerítsesemmilyenfolyadékba,
éssemmilyenfolyadékot nepermetezzen a
szellőzőnyílásokba.
• Csakacsomagbantalálhatótartozékokathasználja.
• Akészüléket tartsa távolmindenféle folyadéktól és
hőforrástól.
• Töltésvagy működésközben nehagyja a
készüléketfelügyeletnélkül.
Figyelem:
Haaggályai vannakvagy bizonytalan,a termék
használata előttkérje kiorvosa tanácsát.
Figyelmesen olvassavégigahasználatiútmutatót.
Aterméketcsak rendeltetésénekmegfelelő célra
használja. Agyártó ésa forgalmazó nemvállalnak
felelősséget,haakészüléket hibásanhasználja.
Ezakészülék nemhelyettesítiaprofesszionális
orvosi tanácsadást,diagnózist vagy kezelést. Ne
masszírozzon duzzadt,gyulladt vagybőrkiütésekkel
borítotttestrésztakészülékkel.
FELTÖLTÉS
1. Az elem átlagos üzemideje körülbelül 1,5 óra, de ez függ a beállított
sebességtől és a használat közben kifejtett nyomástól.
2. Kérjük, hogy a készüléket minden használat előtt teljesen töltse fel.
3. Csatlakoztassa az akkumulátor töltéscsatlakozóját, és az adaptert
dugja be a fali dugaszolóaljzatba. Amikor a piros kijelzés zöldre vált, a
töltési folyamat befejeződött.
A KÉSZÜLÉKET TILOS A TÖLTÉS IDEJE ALATT HASZNÁLNI.
4. A készüléket minden használat után válassza le az adapterről.
A KEZELÉS LÉPÉSEI
1. Válassza ki a megfelelő levehető fejrészt, és jó erősen nyomja rá a
masszázskészülékre.
2. Nyomja meg a kapcsológombot, ekkor felvillan a piros fény, a készülék
első üzemmódban indul el.
3. Az optimális sebesség beállításához ismételten nyomja meg a
kapcsológombot. Az 1-es és a 6-os közötti üzemmódok közül választhat.
4. A kívánt testtájat a legkedvezőbb intenzitással masszírozza, miközben
megfelelő mértékű nyomást fejt ki a készülékre.
5. A készülék kikapcsolásához nyomja be, és 3 másodpercig tartsa
benyomva a kapcsológombot.
6. Amikor csökken a teljesítmény, töltse fel a készüléket.
JAVASLATOK A HASZNÁLATHOZ
• Javasoljuk, hogy - a kívánt hatástól függően - izomcsoportonként
legalább 15 másodpercig, de legfeljebb két percig használja a
készüléket.
• A teljes testkezelés nem haladhatja meg a 15 percet (a készülék
15 perc folyamatos működés után kikapcsol, hogy elkerülje a
túlmelegedést).
• Ugyanazon izomcsoporton naponta két-háromszor használható.
• A készüléket olyan finomra vagy erősre állítsa, hogy kellemesnek
érezze. Ha úgy érzi, hogy a masszázs túl enyhe, növelje az intenzitást.
Ha az alkalmazást túl erősnek, vagy akár kellemetlenül fájdalmasnak
találja, válasszon alacsonyabb szintet.
1. Izomaktiválás
Javasoljuk, hogy edzés vagy testi aktivitás előtt legfeljebb 30
másodpercig használja a készüléket az izom azonnali aktiválása
érdekében.
2. Izomreaktiválás
Az izmok reaktiválásához edzés vagy testi aktivitás közben.
Alkalmazza az adott izomcsoporton 15 másodpercig. Ez felélénkíti és
aktívan tartja az izmokat.
3. Pihentetés és regenerálás
A készüléket használja legfeljebb két percig az érintett izomcsoporton.
Javasoljuk, hogy alkalmazza 30 másodperces időtartamokra, 5-10
másodperces szünettel az alkalmazások között.
4. Lazítás
Használja a készüléket 30 másodpercig az izomcsoport lazításához. Ez
általában elegendő idő az izom ellazítására.
ÁPOLÁS
1. Puha kendővel törölje szárazra a készüléket.
2. Egyhuzamban ne használja tovább a készüléket 15 percnél.
Javasoljuk, hogy az újbóli használat előtt fél órát várjon.
3. Ha az elemet hosszabb ideig nem használja, rendszeresen töltse fel
és merítse le.
SPECIFIKÁCIÓK
Elemkapacitás 2000 mAh
Áramellátás a DC-adapteren
keresztül
110-240V/50-60Hz 0.5A
Kimenő feszültség 8.5V 1A
Áramfogyasztás 35W
Sebesség első üzemmódban 2900 fordulat/ perc
Sebesség második üzemmódban 3100 fordulat/perc
Sebesség harmadik üzemmódban 3300 fordulat/perc
Sebesség negyedik üzemmódban 3500 fordulat/perc
Sebesség ötödik üzemmódban 3700 fordulat/perc
Sebesség hatodik üzemmódban 3900 fordulat/perc
Töltési idő 2,5 óra
Üzemidő (teljes feltöltés után) 1,5 óra
Műszaki adatok:
Bemenet: 8,5V⎓1A | Elem: 2000 mAh
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 15M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 15 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

16
17
Garancia: A termékre feltétel nélküli, 2 éves garancia érvényes
előállítási- és anyaghibák esetében. Ez a garancia nincs kihatással
törvényes jogaira.
Származási hely: Kína
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děkujeme za zakoupení tohoto zařízení.
Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
celý návod k použití. Tyto pokyny si prosím
uschovejte pro budoucí použití.
• Tento přístroj smí být používán dětmi od 8 let
a kromě toho osobami se sníženými fyzickými
smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
ohledně bezpečného používání přístroje a
rozumí z toho vyplývajícím nebezpečím. S
přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění a správu
uživatelů nesmí provádět děti bez dozoru.
• Důkladně zkontrolujte, zda není zařízení a jeho
části poškozené.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou poškozené díly
nebo pokud zařízení již nefunguje. Nepokoušejte
se zařízení opravit sami, ale kontaktujte
autorizovaného servisního technika.
• Používejte zařízení způsobem popsaným v
příručce, jakékoli nesprávné použití nebo
nesprávná manipulace mohou vést k poruchám
funkce.
• Zařízení není určeno jako náhrada za odbornou
lékařskou pomoc, diagnostiku nebo léčbu.
Použití tohoto produktu je na vaše vlastní riziko.
• Před použitím se poraďte s lékařem, pokud
je vaše zdraví poškozeno, např v případě
zánětlivých / alergických reakcí, během
těhotenství nebo kojení atd.
• Nepoužívejte při bolestech. Nemasírujte žádné
části těla, které jsou oteklé, zanícené nebo
pokryté vyrážkami.
• Vždy používejte na suchý povrch těla. Lze
použít i přes oblečení, lehce tisknout a
pohybovat po těle po dobu jedné minuty v
každé oblasti.
• Nepoužívejtenahlavunebovoblastikostínatěle.
• Zařízení používejte pouze na měkké tkáně těla,
jako jsou svaly, přestaňte používat, pokud to
způsobuje bolest nebo potíže.
• Vlasy, prsty a další části těla udržujte v
dostatečné vzdálenosti od hřídele a zadní části
aplikátoru, protože by se mohly skřípnout.
• Při silném tlaku může dojít k podlitině. Často
kontrolujte ošetřovanou oblast a zastavte se
při jakýchkoli známkách potíží.
• Nepoužívejte zařízenínepřetržitě déle než15
minut, jinak bymohlo dojítk aktivaci ochrany
proti přehřátía automatickému zastavení funkce.
• Neblokujte ventilační otvor a do větracích
otvorů nevkládejte žádné předměty.
• Neponořujte zařízení do kapalin a nestříkejte
kapaliny do ventilačních otvorů.
• Používejte pouze příslušenství dodané se
zařízením.
• Chraňte zařízení před všemi kapalnými a
tepelnými zdroji.
• Nenechávejte zařízení bez dozoru, když se
nabíjí nebo je v provozu.
Pozor:
Máte-li jakékoli obavy nebo si nejste něčím jistí,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se svým
lékařem. Před použitím si pečlivě přečtěte celý
návod k použití. Tento výrobek používejte pouze
k zamýšlenému účelu. Výrobci a distributoři
nenesou odpovědnost za jakékoli použití v
rozporu se stanoveným účelem. Tento přístroj
není určen jako náhrada za odbornou lékařskou
pomoc, diagnostiku nebo léčbu. Nemasírujte
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 16M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 16 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

16
17
žádné části těla, které jsou oteklé, zanícené nebo
pokryté kožními vyrážkami.
NABÍJENÍ
1. Průměrná výdrž baterie je přibližně 1,5 hodiny, provozní doba však
závisí na nastavené rychlosti a tlaku během používání.
2. Před prvním použitím zařízení plně nabijte.
3. Připojte nabíjecí port baterie a zapojte adaptér do zásuvky ve zdi. Když
se červená kontrolka rozsvítí zeleně, nabíjení je dokončeno.
PO DOBU NABÍJENÍ JE ZAKÁZÁNO ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAT.
4. Po každém nabíjení odpojte zařízení od adaptéru.
PROVOZNÍ KROKY
1. Vyberte vhodnou odnímatelnou hlavu a pevně zatlačte do masážního
přístroje.
2. Stiskněte tlačítko napájení, rozsvítí se červená kontrolka a zařízení se
spustí v prvním režimu.
3. Opětovným stisknutím tlačítka napájení nastavíte optimální rychlost.
Můžete si vybrat mezi režimem 1 - 6.
4. Masírujte požadovanou část těla nejpohodlnější intenzitou vyvíjením
tlaku podle potřeby.
5. Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu3 sekund zařízenívypnete.
6. Pokud výkon zařízení klesá, nabijte jej.
DOPORUČENÍ K POUŽITÍ
• Doporučujeme – v závislosti na požadovaném účinku – používat
přístroj minimálně 15 sekund a nanejvýš dvě minuty na každou
svalovou skupinu.
• Délka masáže celého těla by neměla překročit 15 minut (přístroj se po 15
minutách nepřetržitého provozu sám vypne pro ochranu proti přehřátí).
• Lze použít dvakrát až třikrát denně na stejnou svalovou skupinu.
• Nastavte přístroj tak slabě, resp. tak silně, jak je vám příjemné. Pokud
se vám zdá, že je masáž příliš slabá, zvyšte intenzitu. Pokud máte pocit,
že je masáž příliš silná nebo dokonce nepříjemně bolestivá, zvolte
nižší stupeň.
1. Aktivace svalů
Doporučujeme před tréninkem, resp. fyzickou činností, použít přístroj
až po dobu 30 sekund, aby se bezprostředně aktivovalo svalstvo.
2. Reaktivace svalů
Pro reaktivaci svalů během tréninku, resp. fyzické činnosti. Nechejte
působit 15 sekund na svalovou skupinu. Svaly se tím revitalizují a
zůstanou aktivní.
3. Obnova a regenerace
Použijte přístroj maximálně dvě minuty na danou svalovou skupinu.
Doporučujeme použití ve 30sekundových intervalech s přestávkou 5 až
10 sekund mezi jednotlivými použitími.
4. Uvolnění
Pro uvolnění svalové skupiny použijte přístroj po dobu 30 sekund. Tato
doba obvykle stačí pro uvolnění svalů.
PÉČE
1. Čistěte za sucha měkkým hadříkem.
2. Nepoužívejte zařízení po dobu delší než 15 minut. Před opětovným
použitím se doporučuje půlhodinová přestávka.
3. Pokud nebudete baterii delší dobu používat, pravidelně ji nechte nabít
a vybít.
SPECIFIKACE
Kapacita baterie 2000 mAh
Napájení pomocí DC adaptéru 110-240V/50-60Hz 0.5A
Výchozí napětí 8.5V 1A
Spotřeba proudu 35W
Rychlost v prvním režimu 2900 ot/min.
Rychlost v druhém režimu 3100 ot/min.
Rychlost ve třetím režimu 3300 ot/min.
Rychlost ve čtvrtém režimu 3500 ot/min.
Rychlost v pátém režimu 3700 ot/min.
Rychlost v šestém režimu 3900 ot/min.
Doba nabíjení 2,5 hodiny
Doba provozu (po plném nabití) 1,5 hodiny
Technické údaje:
Input: 8,5V⎓1A | Baterie: 2000mAh
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na
všechny vady z výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje
vaše zákonná práva.
Vyrobeno v Číně
SK
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto
zariadenia. Pred použitím si pozorne
prečítajte celý návod na obsluhu.
Uschovajte si tieto pokyny pre ďalšie
použitie.
• Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8
rokov a viac, ako aj osoby so zníženou fyzickou
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní výrobku a porozumeli výsledným
nebezpečenstvám. Deti sa s týmto výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú deti vykonávať bez dozoru.
• Dôkladne skontrolujte prístroj a jeho časti, či
nie sú poškodené.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 17M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 17 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

18
19
• Nepoužívajte prístroj, ak sú poškodené jeho
časti alebo ak už nefunguje. Nepokúšajte sa
prístroj opraviť sami, ale požiadajte o opravu
kvalifikovaného servisného zástupcu.
• Používajte prístroj podľa pokynov v návode,
akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávna
manipulácia môžu viesť k poruchám.
• Toto zariadenie nie je určené ako náhrada
odbornej lekárskej pomoci, diagnostiky alebo
liečby. Používanie tohto produktu je na vaše
vlastné riziko.
• Pred použitím sa poraďte s lekárom, ak je
vaše zdravie zhoršené, ako napr v prípade
zápalových / alergických reakcií, počas
tehotenstva alebo dojčenia atď.
• Nepoužívajte pri bolestiach. Nemasírujte
žiadne časti tela, ktoré sú opuchnuté, zapálené
alebo pokryté vyrážkami.
• Vždy používajte na suchý povrch tela. Môže
sa použiť aj na oblečenie, mierne stlačiť a
pohybovať sa po tele asi jednu minútu v každej
oblasti tela.
• Nepoužívajte na hlavu alebo v kostných
častiach tela
• Prístroj používajte iba na mäkké tkanivá tela,
napríklad na svaly; prestaňte ho používať, ak to
spôsobuje bolesť alebo nepohodlie.
• Chráňte vlasy, prsty a iné časti tela od hrotu a
zadnej časti aplikátora, pretože by mohli byť
pomliaždené.
• Pri silnom tlaku môže dôjsť k podliatinám.
Často kontrolujte ošetrovanú oblasť a zastavte
pri akomkoľvek náznaku nepohodlia.
• Nepoužívajte zariadenie nepretržite dlhšie
ako 15 minút, inak by mohlo dôjsť k aktivácii
ochrany proti prehriatiu a automatickému
zastaveniu jeho činnosti.
• Neblokujte vetrací otvor a do vetracích otvorov
nevkladajte žiadne predmety.
• Neponárajte prístroj do tekutín a nestriekajte
tekutiny do ventilačných otvorov.
• Používajte iba príslušenstvo dodávané so
zariadením.
• Uchovávajte prístroj mimo dosahu všetkých
tekutín a zdrojov tepla.
• Nenechávajte zariadenie bez dozoru, keď sa
nabíja alebo keď je v prevádzke.
Pozor:
Ak máte akékoľvek obavy alebo nejasnosti, pred
použitím tohto produktu sa poraďte so svojím
lekárom. Pred použitím si pozorne prečítajte
návod na obsluhu. Používajte tento výrobok iba
na určený účel. Výrobcovia a distribútori nenesú
zodpovednosť za akékoľvek zneužitie. Zariadenie
nie je určené ako náhrada odbornej lekárskej
pomoci, diagnostiky alebo liečby. Nemasírujte
oblasti tela, ktoré sú opuchnuté, zapálené alebo
pokryté vyrážkami.
NABÍJANIE
1. Priemerná prevádzková doba batérie je okolo 1,5 hodiny, ale
prevádzková doba závisí od nastavenej rýchlosti a tlaku počas
používania.
2. Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite.
3. Pripojte nabíjací port batérie a zapojte adaptér do sieťovej zásuvky.
Keď sa červený indikátor rozsvieti nazeleno, nabíjanie je dokončené.
POČAS NABÍJANIA SA PRÍSTROJ NESMIE POUŽÍVAŤ.
4. Po každom nabití odpojte prístroj od adaptéra.
PREVÁDZKOVÉ KROKY
1. Vyberte vhodnú odnímateľnú hlavu a pevne ho zatlačte do masážneho
prístroja.
2. Stlačte tlačidlo napájania, rozsvieti sa červená kontrolka a zariadenie
sa spustí v prvom režime.
3. Opätovným stláčaním vypínača nastavíte optimálnu rýchlosť. Môžete si
vybrať od režimu 1 po režim 6.
4. Masírujte požadovanú časť tela s najpohodlnejšou intenzitou vyvíjaním
tlaku podľa potreby.
5. Stlačením a podržaním vypínača na 3 sekundy vypnete prístroj.
6. Ak sa výkon prístroja zníži, nabite ho.
ODPORÚČANIA NA POUŽITIE
• Odporúčame - v závislosti od požadovaného efektu - používať prístroj
najmenej 15 sekúnd a maximálne dve minúty na jednu svalovú skupinu.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 18M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 18 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

18
19
• Ošetrenie celého tela by nemalo presiahnuť 15 minút (prístroj sa po 15
minútach nepretržitej prevádzky sám vypne, aby sa zabránilo prehriatiu).
• Môže sa používať na rovnakú svalovú skupinu dvakrát až trikrát denne.
• Prispôsobte prístroj tak jemne alebo tak silno, ako vám to vyhovuje.
Ak máte pocit, že je masáž príliš slabá, zvýšte intenzitu. Ak sa vám zdá
aplikácia príliš bolestivá alebo dokonca nepríjemne bolestivá, zvoľte
nižšiu úroveň.
1. Aktivácia svalov
Odporúčame prístroj používať až 30 sekúnd pred cvičením alebo
fyzickou aktivitou, aby sa sval okamžite aktivoval.
2. Reaktivácia svalov
Na reaktiváciu svalov počas tréningu alebo fyzickej aktivity. Aplikujte
na svalovú skupinu na 15 sekúnd. Tým sa revitalizujú svaly a udržujú
sa aktívne.
3. Zotavenie a regenerácia
Prístroj používajte na postihnutú svalovú skupinu maximálne dve
minúty. Aplikáciu odporúčame v 30-sekundových intervaloch s
prestávkou medzi aplikáciami 5 až 10 sekúnd.
4. Uvoľnenie
Prístroj používajte 30 sekúnd na uvoľnenie svalovej skupiny. To je
zvyčajne dostatok času na to, aby sa sval uvoľnil.
STAROSTLIVOSŤ
1. Čistite dosucha mäkkou handričkou.
2. Nepoužívajte zariadenie naraz dlhšie ako 15 minút. Pred opätovným
použitím sa odporúča polhodinové čakanie.
3. Ak batériu nebudete dlhší čas používať, pravidelne ju nabíjajte a vybíjajte.
ŠPECIFIKÁCIE
Kapacita batérie 2000 mAh
Napájanie cez DC adaptér 110-240V/50-60Hz 0.5A
Výstupné napätie 8.5V 1A
Spotreba energie 35W
Rýchlosť v prvom režime 2900 ot./min.
Rýchlosť v druhom režime 3100 ot./min.
Rýchlosť v treťom režime 3300 ot./min.
Rýchlosť vo štvrtom režime 3500 ot./min.
Rýchlosť v piatom režime 3700 ot./min.
Rýchlosť v šiestom režime 3900 ot./min.
Doba nabíjania 2,5 hodín
Prevádzková doba (po úplnom nabití) 1,5 hodiny
Technické údaje:
Vstup: 8,5V⎓1A | Batéria: 2000mAh
Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka
na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje vaše
zákonné právo.
Vyrobené v Číne
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Vă mulțumim că ați achiziționat acest
aparat. Înainte de utilizare, vă rugăm
să citiți cu atenție toate instrucțiunile
de folosire. Vă rugăm păstrați aceste
instrucțiuni pentru o utilizare viitoare.
• Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii
începând cu vârsta de 8 ani precum și de
persoane cu capacități fizice-senzoriale
sau mentale reduse sau lipsă a experienței
și cunoștințelor, dacă sunt supravegheate
sau sunt instruite în privința utilizării sigure
a dispozitivului și dacă înțeleg pericolele
rezultate de la aceasta. Copiii nu au voie să se
joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea
de către utilizator nu au voie să fie efectuate de
copii fără supraveghere.
• Verificați temeinic aparatul și componentele
sale pentu eventuale deteriorări.
• Nu utilizați aparatul, atunci când elemente sunt
deteriorate sau aparatul nu mai funcționează.
Nu încercați să reparați singuri aparatul, ci
adresați-vă pentru reparații la ncentru calificat
pentru service.
• Utilizați aparatul conform celor scrise
în manual, fiecare utilizare greșită sau
manipulare eronată poate conduce la
defecțiuni.
• Aparatul nu înlocuiește sfaturile medicale
profesioniste, diagnosticul sau tratamentul.
Utilizarea acestui produs se face pe propriul
risc.
• Vă rugăm să consultați, înainte de utilizare,
un medic dacă este afectată sănătatea
Dumneavoastră, precum de exemplu în cazul
reacțiilor alergice/inflamatorii, în caz de
graviditate sau la menopauză, etc.
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 19M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 19 13.11.20 12:3713.11.20 12:37

20
21
• Nu se va utiliza în cazul durerilor. Nu masați
părțile corpului umflate, inflamate sau
acoperite de erupții cutanate.
• Se va utiliza mereu pe o suprafață uscată
a corpului. Poate fi utilizat și peste haine,
apăsând ușor și mișcat circa un minut pe
regiune a corpului.
• Nu se va utiliza în zona capului sau a oaselor
corpului.
• Utișlizați aparatul numai pentru părțile moi
ale corpului, precum mușchi, întrerupeți
utilizarea dacă aceasta vă cauzează dureri sau
disconfort.
• Nu se va atinge cu axul sau partea dorsală a
aplicatorului părul, degetele și alte părți ale
corpului deoarece se pot produce zdrobiri.
• Pot fi provocate vânătăi, atunci când este
aplicată o forță prea mare. Verificați des zona
tratată și opriți-vă la orice semn de disconfort.
• Nu utilizați aparatul mai mult de 15 minute fără
întrerupere, deoarece altfel este posibil să fie
activată protecția împotriva supraîncălzirii și
funcționarea se termină automat.
• Nu blocați fantele de aerisire și nu introduceți
obiecte în fantele de aerisire.
• Nu scufundați aparatul în lichide și nu stropiți
cu lichide fantele de aerisire.
• Utilizați aparatul numai împreună cu
accesoriile livrate.
• Țineți aparatul departe de orice lichid și sursă
de căldură.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat, atunci când
se încarcă sau este în funcțiune.
Atenție:
În caz de îndoieli sau nesiguranță consultați
înainte de utilizarea acestui produs, medicul
Dumneavoastră. Citiți cu atenție manualul
de utilizare. Utilizați acest produs numai
pentru utilizarea prevăzută. Producătorul și
distribuitorul nu sunt responsabili pentru orice
utilizare eronată. Aparatul nu este conceput să
înlocuiescă sfaturile medicale profesioniste,
diagnoza sau tratamentul. Nu masați părțile
corpului umflate, inflamate sau acoperite de
erupții cutanate.
ÎNCĂRCARE
1. Durata medie de funcționare a bateriei este de circa 1,5 ore, durata de
funcționare este dependentă de viteza setată și presiunea pe durata
utilizării.
2. Vă rugăm să încărcați complet aparatul înainte de prima utilizare.
3. Legați conexiunea de încărcare a acumulatorului și introduceți
adaptorul în priză. Atiunci când indicatorul roșu se face verde,
procedura de încărcare este terminată.
ESTE INTERZIS CA APARATUL SĂ FIE FOLOSIT PE DURATA
ÎNCĂRCĂRII.
4. Separați aparatul de adaptor după fiecare încărcare.
ETAPE DE FUNCȚIONARE
1. Selectați capul detașabil corespunzător și apăsați-l fix în aparatul de
masaj.
2. Apăsați butonul de pornire, luminița roșie se aprinde și aparatul
pornește în primul mod.
3. Apăsați din nou butonul de pornire pentru a seta viteza optimă. Puteți
alege între modul 1 - modul 6.
4. Masați partea dorită a corpului cu o intensitate plăcută în timp ce
exersați presiunea conform necesității.
5. Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 3 secunde,
pentru a decupla aparatul.
6. Atunci când puterea aparatului se reduce, încărcați aparatul.
RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZARE
• Recomandăm - în funcție de efectul dorit - utilizarea aparatului pentru
cel puțin 15 secunde și cel mult două minute pentru fiecare grupă de
mușchi.
• Un tratament al întregului corp, ar trebui să nu depășească 15 minute
(aparatul se decuplează singur după o funcționare continuă de 15
minute, pentru protejarea contra supra-încălzirii).
• Utilizarea poate avea loc de două- pînă la trei ori zilnic, pentru aceiași
grupă de mușchi.
• Reglați aparatul atât de ușor respectiv puternic, așa cum vă simțiți
plăcut. Dacă aveți senzația, că masajul este prea moale, ridicați
intensitatea. Dacă simțiți utilizarea dureros de puternică sau chiar
neplăcută, selectați o treaptă inferioară.
1. Activarea mușchilor
Vă recomandăm, ca înainte de antrenament respectiv de activitatea
fizică, să utilizați aparatul pentru 30 de secunde, pentru a activa
nemijlocit mușchiul.
2. Activarea mușchilor
Pentru reactivarea mușchilor pe durata antrenamentului respectiv
activitatea fizică. Se va utiliza 15 secunde pe grupă de mușchi. Astfel
M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 20M27828_Kendox Muscle Relief_Manual_20201109_MM.indd 20 13.11.20 12:3713.11.20 12:37
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: