SOLAC Therma Hydro User manual

MOD.
ME7756
Solac is a registered Trade Mark
HIDROMASAJEADOR DE PIES
INSTRUCCIONES DE USO
FOOT MASSAGER
INSTRUCTIONS FOR USE
HYDROMASSEUR PLANTAIRE
MODE D’EMPLOI
FUSSMASSAGEGERÄT FÜR
NASSMASSAGE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HIDROMASSAJADOR DE PÉS
INSTRUÇÕES DE USO
IDROMASSAGGIATORE DI PIEDI
ISTRUZIONI PER L’USO
HYDROMASSAGE VOOR DE VOETEN
GEBRUIKSAANWIJZING
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA NOHY
NÁVOD K POUZITÍ
URZĄDZENIE DO HYDROMASAŻU
STÓP
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASÁŽNY PRÍSTROJ NA CHODIDLÁ
NÁVOD NA POUŽITIE
LÁBMASSZÁZS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
APARAT DE MASAJ PENTRU
PICIOARE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

1
25
4
3
8 6 7
MIN
MAX

ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizar-
lo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
• Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domésti-
co, no para uso profesional o
industrial.
•
calefactadas. Tener cuidado
al usar el aparato en caso de
personas con insensibilidad al
calor.
• Si hay una fuga de agua en el
aparato, el aparato ya no debe
ser utilizado.
•
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
• No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
-
tes del aparato.
• -
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se

ES
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• El aparato debe utilizarse y colocarse sobre
• No utilizar ni guardar el aparato a la intempe-
rie.
• No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación del aparato.
• Antes de cada aplicación, compruebe si el lado
plegable del baño para pies presenta grietas o
puntos por donde salga agua
• No poner el aparato en marcha sin agua.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• No mover el aparato mientras está en uso.
• Hacer uso del asa/s para coger o transportar
el aparato.
• No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuel-
ta.
• Respetar los niveles MAX y MIN.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Desenchufar el aparato de la red antes de re-
llenar el depósito de agua.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• -
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
• Utilizar el aparato solamente con agua.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
• No utilizar el aparato más de 30 minutos segui-
dos para la función Vibración + Burbujas
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
1. Asa de transporte y tapa antisalpicaduras
2. Depósito de agua
3. Marcas de nivel máximo y mínimo de agua
4. Emisores de luz infrarroja
5. Barra burbujas
6. Interruptor de calentamiento y de infrarrojos
7. Interruptor de burbujas y vibración
8. Cable de Conexión
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda te-
nerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
• No apoyar los pies sobre la tapa ni sobre la
plegarse por el peso y derramarse el agua.
LLENADO DE AGUA:
• Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el aparato
en marcha.
• Llenar el recipiente respetando el nivel MAX
y MIN.
USO:
• Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Poner el aparato en marcha, accionando los
interruptores de Burbujas/ Vibración y Calor/
Infrarrojos.
• Los pilotos luminosos (6 y/o 7) se iluminarán.
• Seleccione la función que desee que realice
el aparato.
- Interruptor 1: Vibración + Burbujas.
- Interruptor 2: Calor + infrarrojo.
- Interruptor 1 +2: Calor + Infrarrojo+
Vibración + Burbujas
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
• Parar el aparato, accionando los interruptores
de calor + infrarrojos y burbujas + vibración a
la posición de apagado.
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Retirar el agua del interior del aparato.
• Limpiar el aparato

ES
ASA/S DE TRANSPORTE:
• Este aparato dispone de un asa en su parte
superior para hacer fácil y cómodo su trans-
porte.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
• El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de cual-
quier sobrecalentamiento.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del apara-
to.
• No deje entrar agua u otro líquido por las
aberturas de ventilación para evitar daños en
las partes operativas interiores del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUC-
TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar da-
ñinas para el medio ambiente.
-
hacerse del producto, una vez transcu-
rrida la vida del mismo, debe depositar-
lo por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.

ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
• Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions may result in an accident.
Failure to follow and observe these instruc-
tions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved.
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children unless they are super-
vised.
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
• This appliance is for household
use only, not professional, in-
dustrial use.
• The appliance has a heated
surface. Persons insensitive to
heat must be careful when us-
ing the appliance.
• If water leaks from the appli-
ance, the appliance should no
longer be used.
• Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
•
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the ap-
pliance.
• Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
• Do not clip or crease the power cord.
• Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the
it has a leak.

EN
• The appliance must be used and placed on a
• Do not use or store the appliance outdoors.
• Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the ap-
pliance, this will increase the risk of electric
shock.
USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
• Check the foldable foot bath wall for possible
cracks or water leaks before each use
• Do not switch the appliance on without water.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Do not move the appliance while in use.
• Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
• Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
• Respect the MAX and MIN levels.
• Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
• Unplug the appliance from the mains before
• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or re-
duced mental or lack of experience and knowl-
edge.
• Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
• Only use water with the appliance.
• Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
• For the Bubbles + Vibration function, do not
use the appliance for more than 30 minutes at
any one time.
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
1. Handle and Anti Splash cover
2. Water deposit
3. Maximum and minimum water level marks
4. Infra-red light transmitter
5. Bubble bar
6. Heat and Infra-red switch
7. Bubbles and Vibration switch
8. Power cord
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
• To eliminate the smell given off by the appli-
-
mended to have it on at full power for 2 hours
in a well-ventilated room.
• Do not rest your feet on the lid or on the upper
surface of the appliance, as it may fold up by
the weight and spill the water
FILLING WITH WATER:
•
turning on the appliance.
• Fill the deposit taking care to observe the MAX
and MIN level.
USE:
• Unroll the cable completely before plugging it
in.
• Connect the appliance to the mains.
• Turn the appliance on, by using the Bubble/Vi-
bration and Heat/Infrared switches.
• The pilot lights (6 and/or 7) comes on.
• Select the appliance function desired.
-Switch 1: Bubbles and Vibration.
-Switch 2: Heat and infra-red.
-Switches 1+2: Bubbles + Vibration + Heat +
Infra-red.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
• Turn the appliance off, using the on/off switch.
• Unplug the appliance from the mains.
• Remove the water from the inside of the ap-
pliance.
• Clean the appliance.
CARRY HANDLE/S:
• This appliance has a handle on the upper part
of the body, which facilitates comfortable trans-
portation.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
• The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.

EN
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive prod-
ucts, for cleaning the appliance.
• Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
• Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of Waste
from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.

Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
• Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de net-
toyage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’As-
sistance Technique agréé. Il
est dangereux de tenter de
procéder aux réparations ou de
démonter l’appareil soi-même.
• Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domes-
tique et non professionnel ou
industriel.
• L’appareil est équipé de sur-
faces chauffées. Les per-
sonnes insensibles à la cha-
leur doivent utiliser l’appareil
avec précaution.
• Si l’appareil a une fuite d’eau il
ne faut plus l’utiliser.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que la tension indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond à celle du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec le socle de la prise de courant. Ne jamais
pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
• Ne pas enrouler le câble électrique de
connexion autour de l’appareil.
• Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
• Ne pas laisser le câble électrique entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appa-
reil.
•
Les câbles endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de décharge électrique.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
FR

• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’appa-
reil se casse, débrancher immédiatement l’ap-
pareil du secteur pour éviter toute décharge
électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
• L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur-
face plane et stable.
• Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de décharge
électrique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
•
pliable de l’appareil pour les pieds présente
• Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
• Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée,
ni le retourner.
• Respecter les niveaux MAXIMUM ET MINI-
MUM.
• Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
• Débrancher l’appareil du réseau électrique,
avant de remplir le réservoir d’eau.
• Conserver cet appareil hors de la portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
• -
reil ne sont pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou tout objet.
• N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau .
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra égale-
ment de réduire sa consommation d’énergie et
de prolonger sa durée de vie.
• Ne pas utiliser l’appareil plus de 30 minutes de
suite avec la fonction Vibration + Bulles
ENTRETIEN :
• Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
1. Anse de transport et couvercle
anti-éclaboussures
2. Réservoir d’eau
3. l’eau
4. Émetteurs de lumière infrarouge
5. Barre bulles
6. Interrupteur de chauffage et infrarouge
7. Interrupteur de bulles et vibration
8. Cordon d’alimentation
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
• Pour éliminer l’odeur de neuf au premier
fonctionnement, on recommande de le faire
marcher à la puissance maximale pendant 2
heures dans une pièce bien ventilée.
• Ne pas appuyer les pieds sur le couvercle ni
sur la surface supérieure de l’appareil car ils
pourraient se plier sous le poids et l’eau pour-
rait se renverser.
REMPLISSAGE D’EAU :
• Il est indispensable de remplir d’eau le réser-
voir avant de mettre en marche l’appareil.
• Remplir le réservoir en respectant le niveau
MAX et MIN.
UTILISATION :
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Brancher l’appareil au secteur.
• Placer l’appareil en marche en appuyant sur
les interrupteurs de bulles/vibration et chauf-
fage/infrarouge.
• Les voyants lumineux (6 et / ou 7) s’allume-
ront. Choisir la fonction désirée.
-Interrupteur 1 : Vibration + bulles.
-Interrupteur 2 : chauffage + infrarouge
-Interrupteur 1 + 2 : Chauffage + infrarouge +
vibration + bulles
FR

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
• Arrêter l’appareil en plaçant les interrupteurs
de chaleur+infrarouge et bulles+vibration sur
la position d’arrêt.
• Débrancher l’appareil du secteur.
• Retirer l’eau du récipient.
• Nettoyer de l’appareil
POIGNÉE DE TRANSPORT :
• Cet appareil dispose d’une poignée sur sa
partie supérieur pour faciliter son transport en
toute commodité..
SÉCURITÉ THERMIQUE :
• L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité
qui protège l’appareil de toute surchauffe.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
d’éviter d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
ANOMALIES ET RÉPARATION
• En cas de panne, remettre l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil car cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux constitutifs de l’emballage de
cet appareil font partie d’un programme de col-
lecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez
vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appro-
priés à chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
-
de vie utile, celui-ci devra être consigné,
en prenant les mesures adaptées, à un centre
agréé de collecte sélective des déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibili-
té électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
FR

DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die MarkeSO-
LAC.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte-
ren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet und ein-
gehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Ge-
rät mangelt, geistig behinder-
te Personen oder Kinder ab 8
Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch
des Gerätes benutzen, sofern
sie die von dem Gerät ausge-
henden Gefahren verstehen.
• Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reini-
gungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten am Gerät ausführen,
sofern sie nicht von einem Er-
wachsenen beaufsichtigt wer-
den.
• Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschliess-
en, versuchen Sie nicht selbst,
den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
• Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
ausgelegt und ist für professio-
nelle oder gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.
• Das Gerät verfügt über beheiz-
-
sen beim Umgang mit diesem
Gerät vorsichtig sein.
• Tritt Wasser aus dem Gerät
aus, darf das Gerät nicht mehr
verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
• Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
• Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses übereinstim-
men. Der Gerätestecker darf unter keinen Um-
den Stecker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
• Kabel nicht um das Gerät rollen.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Ver-
bindungskabel nicht mit heißen Teilen des Ge-
räts in Kontakt kommt.
• Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen
Verbindungskabels. Beschädigte oder verwi-
ckelte Kabel erhöhen das Risiko von elektri-
schen Schlägen.

DE
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu un-
terbrechen, um einen möglichen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• Das Gerät muss auf einer ebenen und stand-
-
den.
• Das Gerät nicht im Freien benutzen oder auf-
bewahren.
• Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Stellen Sie vor der jeder Anwendung sicher,
dass die zusammenklappbare Seite des Fuss-
bades keine Risse oder Stellen, an denen
Wasser austritt, aufweist.
• Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
• Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
• Achten Sie auf die MAX- und MIN-Markierun-
gen.
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät
vom Stromnetz nehmen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter
des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder an-
deren Substanzen verstopft ist.
• Das Gerät nur mit Wasser verwenden.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• Das Gerät nicht länger als 30Minuten in Folge
mit der Funktion Vibration + Sprudelblasenver-
wenden.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichtein-
haltung der Gebrauchsanweisung kann Gefah-
ren zur Folge haben und führt zum Erlöschen
der Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
1. Transportgriff und Spritzschutzdeckel
2. Wassertank
3. Markierungen für die maximale und minimale
Wasserhöhe
4. Infrarotstrahler
5. Sprudelstange
6. Erwärmungs- und Infrarotschalter.
7. Schalter für Sprudelblasen und Vibration
8. Netzkabel
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang auf
höchster Stufe in einem gut belüfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
• Die Füße weder auf den Deckel noch auf die
Oberseite des Geräts stellen, da es sich auf-
grund des Gewichts zusammenklappen könn-
te und das Wasser auslaufen könnte.
MIT WASSER FÜLLEN:
• Der Behälter muss unbedingt mit Wasser ge-
füllt werden, bevor die Maschine in Gang ge-
setzt werden kann.
• Den Wassertank bis zur Markierung MAX-MIN
füllen.
BENUTZUNG:
• Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

• Das Gerät einschalten, indem Sie die Schalter
für Sprudelblasen/Vibration und Wärme/Infra-
rotstrahlen betätigen.
• Die Leuchtanzeigen (6 und / oder 7) gehen an.
• Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe
ein.
- Schalter 1: Vibration + Sprudelblasen
- Schalter 2: Wärme + Infrarot.
- Schalter 1 + 2: Wärme + Infrarot +
Vibration + Sprudelblasen
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Das Gerät anhalten, indem Sie die Schalter für
Wärme + Infrarotstrahlen und Sprudelblasen +
Vibration in die AUS-Position bringen.
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Gießen Sie das Wasser aus dem Topf.
• Das Gerät säubern
TRANSPORT-GRIFFE:
• Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen
Transport ausgestattet.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
• Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig-
keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
• Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DE-
NEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN
SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, können Sie die öffentlichen Container für
die einzelnen Materialarten verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungs-
stelle abzugeben ist, um die getrennte Samm-
lung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall
(WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE

perigo, não tente desmontá-lo
ou repará-lo sozinho.
• Este aparelho foi concebido
exclusivamente para uso do-
-
sional ou industrial.
• O aparelho possui superfícies
que aquecem. Tenha cuidado
ao utilizar o aparelho em pes-
soas insensíveis ao calor.
• Em caso de fuga de água do
aparato, o aparelho já não de-
verá ser mais utilizado.
•
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
• Ligue o aparelho a uma tomada elétrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
• -
• Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo
de alimentação para levantar, transportar ou
desligar o aparelho da corrente.
• Não enrole o cabo no aparelho.
•
dobrado.
• Evite que o cabo entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
• -
risco de choque elétrico.
•
molhadas.
• Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico
• Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligue imediatamente o aparelho da
corrente para evitar a possibilidade de sofrer
um choque elétrico.
• Não utilize o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
• O aparelho deve ser utilizado e colocado so-
PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo.
• Leia atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou te-
nham recebido formação sobre
a utilização segura do apare-
lho e compreendam os perigos
que este acarreta.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• As crianças não devem reali-
zar operações de limpeza ou
manutenção do aparelho, a
menos que se encontrem sob
a supervisão de um adulto.
• Se a ligação à corrente estiver
-
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técni-

PT
bre uma superfície plana e estável.
• Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.
• Não exponha o aparelho à chuva ou a condi-
ções de humidade. A água que entrar no apa-
relho aumentará o risco de choque elétrico.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrole comple-
tamente o cabo de alimentação do aparelho.
•
rebatível do depósito para banhar os pés apre-
senta fendas ou pontos por onde possa sair
água
• Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
• Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
• Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
• Utilize a(s) pega(s) para segurar ou transportar
o aparelho.
• Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
• Respeite os níveis de MÁXIMO e MÍNIMO.
• Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
• Desligue o aparelho da corrente antes de en-
cher o depósito de água.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
• Assegure-se de que as grelhas de ventilação
-
dade ou outros objectos.
• Utilize o aparelho apenas com água.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
• Não utilize o aparelho durante mais de 30 mi-
nutos seguidos na função Vibração + Bolhas.
SERVIÇO:
• Qualquer utilização inadequada ou em desa-
cordo com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
DESCRIÇÃO
1. Pega de transporte e tampa anti salpicos
2. Depósito de água
3. Marcas de nível máximo e mínimo de água
4. Emissores de luz infravermelha
5. Barra de bolhas
6. Botão de aquecimento e de infravermelhos
7. Botão de bolhas e vibração
8. Cabo de ligação
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
•
embalagem do produto.
• Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilização, é recomendá-
vel colocá-lo em funcionamento na potência
máxima durante 2 horas numa divisão bem
ventilada.
• Não apoiar os pés sobre a tampa nem sobre
a superfície superior do aparelho, uma vez
que poderá dobrar-se com o peso e derramar
água.
ENCHIMENTO COM ÁGUA:
• É imprescindível encher previamente o depó-
sito com água antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• Encha o depósito respeitando o nível MAX e
MIN.
UTILIZAÇÃO:
• Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
• Ligue o aparelho à corrente elétrica.
• Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando os botões de Bolhas/Vibração e Calor/
Infravermelhos
• Os indicadores luminosos (6 e/ou 7) irão acen-
der.
• Selecione a função que pretende que o apa-
relho efectue.
- Botão 1: Vibração + Bolhas.
- Botão 2: Calor + Infravermelhos.
- Botão 1 +2: Calor + Infravermelhos +
Vibração + Bolhas
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
• Desligue o aparelho, colocando os botões de
calor + infravermelhos e bolhas + vibração na
posição de desligado.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
• Retire a água do interior do aparelho.
• Limpe o aparelho

PT
PEGA(S) DE TRANSPORTE:
• Este aparelho dispõe de uma pega na sua
parte superior para o transporte ser fácil e có-
modo.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
• O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer so-
breaquecimento.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho da corrente e deixe-o ar-
refecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
• Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem pro-
dutos abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
• Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho, já que
tal poderá acarretar perigos.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
• Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num siste-
desejar eliminá-los, utilize os contentores de
reciclagem colocados à disposição para cada
tipo de material.
• O produto está isento de concentrações de
substâncias que possam ser consideradas no-
civas para o ambiente.
-
fazer-se do produto depois de terminada a
sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de
resíduos autorizado para a recolha seletiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni-
cos (REEE).
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/CE de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Com-
patibilidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/
UE sobre restrições à utilização de determina-
das substâncias perigosas em aparelhos elétri-
cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE so-
bre os requisitos de design ecológico aplicável
aos produtos relacionados com a energia.

ITALIANO IT
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver comprato un prodotto
della marca SOLAC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio-
-
se norme di qualità, le assicureranno una totale
e durevole soddisfazione.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at-
tentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle presenti istru-
zioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
• Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamen-
to, persone disabili o bambini
di età superiore agli 8 anni, ma
esclusivamente sotto la sorve-
glianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute
istruzioni per utilizzarlo in com-
pleta sicurezza e ne compren-
dano i rischi.
• Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l’ap-
parecchio.
• I bambini possono eseguire
operazioni di pulizia o di manu-
tenzione dell’apparecchio solo
se sorvegliati da un adulto.
• Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
• Questo apparecchio è destina-
to unicamente ad un uso do-
mestico, non professionale o
industriale.
• L’apparecchio possiede super-
-
zione durante l’utilizzo da parte
di persone con insensibilità al
calore.
• -
qua, non utilizzare l’apparec-
chio.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
• Collegare l’apparecchio a una presa di corren-
te che sopporti come minimo 10 ampere.
•
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modi-
• Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o scol-
legare l’apparecchio.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
• Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
• Non lasciare che il cavo di connessione entri
-
chio.
• Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di ali-
mentazione o la spina fossero danneggiati.
• In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immedia-

IT
di evitare eventuali scariche elettriche.
• Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsi-
asi perdita.
• L’apparecchio deve essere collocato e utilizza-
• Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
• Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in
-
no il rischio di scariche elettriche.
PRECAUZIONI D’USO:
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
•
pieghevole del pediluvio ha delle crepe o dei
punti attraverso i quali possa uscire l’acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi-
tivo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
• Non muovere l’apparecchio durante l’uso
• Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
• Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MINIMO.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di ri-
empire il serbatoio d’acqua.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con proble-
-
za di esperienza e conoscenza.
• Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’ap-
parecchio non siano ostruite da polvere, spor-
cizia o altri oggetti.
• Utilizzare l’apparecchio solo con acqua
• Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
• Non utilizzare l’apparecchio per oltre 30 minuti
consecutivi con la funzione Vibrazione + Bolle
SERVIZIO:
• Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
1. Manico per il trasporto e coperchi antispruzzi
2. Serbatoio d’acqua
3. Indicatori di livello massimo e minimo
dell’acqua
4. Emettitori di luce infrarossa
5. Barra bolle
6. Interruttore per il riscaldamento e gli infrarossi
7. Interruttore per le bolle e la vibrazione
8. Cavo di collegamento
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
• Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta, si
consiglia di tenerlo in funzionamento alla mas-
sima potenza per 2 ore in una stanza ben ven-
tilata.
• Non appoggiare i piedi sul coperchio né sulla
potrebbe piegarsi a causa del peso e spargere
acqua.
RIEMPIMENTO D’ACQUA:
• È necessario riempire il serbatoio con acqua
prima di avviare l’apparecchio.
• Riempire il recipiente rispettando i livelli MAX
e MIN.
USO:
• Srotolare completamente il cavo prima di at-
taccare la spina.
• Collegare l’apparato alla rete elettrica.
• Avviare l’apparecchio azionando gli interruttori
per le Bolle/Vibrazione e Calore/Infrarossi.
• Le spie luminose (6 e/o 7) si illumineranno.
• Selezionare la funzione desiderata.
- Interruttore 1: Vibrazione + Bolle
- Interruttore 2: Calore + Infrarossi
- Interruttore 1+2: Calore + Infrarossi +
Vibrazione + Bolle
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
• Arrestare l’apparecchio mettendo gli interrutto-
ri calore + infrarossi e bolle + vibrazione nella
posizione di spegnimento.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Ritirare l’acqua dall’interno dell’apparecchio.
• Pulire l’apparecchio

MANIGLIA/E DI TRASPORTO:
• Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte superiore per rendere agevole e
comodo il trasporto.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
• L’apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi sur-
riscaldamento.
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi prima di ese-
guirne la pulizia.
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dell’apparec-
chio.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
• In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’As-
sistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o di riparare l’apparecchio: può es-
sere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DAL-
LA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORI-
GINE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
• I materiali che costituiscono l’imballaggio di
questo apparecchio sono compresi in un si-
degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
• Il prodotto non contiene concentrazioni di so-
stanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il pro-
dotto al termine della sua durata utile, occorre
depositarlo presso un ente di smaltimento
autorizzato alla raccolta differenziata di ri-
-
troniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva
2014/35/UE di Bassa Tensione, la Direttiva
2014/30/UE di Compatibilità Elettromagnetica,
la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di de-
terminate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consu-
mano energia.
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Massager manuals