Hydas LH-095 User manual

Bruksanvisning
M y s s c h a l m e d v i b r a t i o n s f u n k t i o n
Läs bruksanvisningen noggrant
Instrukcja użytkowania
Przytulny szal-pętla z wibracją
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem
Návod k použití
Jemná šála svibrací
Pečlivě si přečtěte návod k obsluze
Návod na prevádzku
P r í j e m n ý š á l s v i b r á c i o u
Dôkladne si prečítajte návod na používanie
Руководство по
эксплуатации
Мягкий шарф с вибрацией
Читайте, прежде чем использовать
Gebrauchsanweisung
Kuschelschal mit Vibration
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
Instruction Manual
C u d d l y s c a r f w i t h v i b r a t i o n
Please read before using!
Mode d´emploi
E c harpe en p e l u che à vibrat i o n s
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
B e h a a g l i j k e s j a a l m e t v i b r a t i e
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
Istruzioni per l`uso
Sciarpa con vibrazione
Si prega die leggere attentamente prima
dell`uso!
Instrucciones servicio
Almohadilla eléctrica para la nuca/
espalda
¡Léalas detenidamente antes de la primera
utilización!
D
E
GB
S
FCZ
PL
NL SK
I
RUS
Artikel
Item
Article
Artikel
Articolo
Articulo
Artykuł
Artikeln
Typ
Tovar
4612
4612GAz_1304
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 10 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de

D waschbar 30°C nicht bleichen nicht im Trockner
trocknen nicht bügeln nicht chemisch
reinigen
GB washable at 30° do not bleach do not tumble dry do not iron do not dry clean
F lavable à 30°C ne pas utiliser
de javel
ne pas sécher en
machine ne pas repasser ne pas nettoyer à sec
NL wasbaar 30°C niet bleken niet in de droger niet strijken niet droogreinigen
I lavabile a 30°C non
candeggiare
non utilizzare
l‘asciugatrice non stirare non lavare a secco
E lavable a 30°C no blanquear no secar en secadora no planchar no lavar en seco
S tvättbar i 30°C blek inte torktumla ej ej strykas inte Torka inte rent
PL zmywalny 30 ° C nie wybielać Nie suszyć nie prasować Nie suszyć w suszarce
CZ prát při 30°C nebělit nejsou sušičce nenechte si vyžehlit nesušte clean
SK prať pri 30°C nebieliť nie sú sušičke nenechajte si vyžehliť nesušte clean
RUS стирка при 30°C не отбеливать Не сушить в
стиральной машине не гладить Не сушите чистые
DSymbolerklärung
GB Explanation of Symbols
FExplications des symbole
NL Symbool verklaring
I Spiegazione dei simboli
EDescripción de los símbolos
S Förklaring till symbolerna
PL Objaśnienia symboli
CZ Vysvětlení symbolů
SK Prehlásenie o symboloch
RUS Пояснение символов
Anweisungen lesen!
Read instructions!
Lire les consignes!
Lees de instructies!
• Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren
• Not suitable for children under 3 years!
• Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans!
• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
• Non adatto a bambini sotto i 3 anni!
• ¡No apto para niños menores de 3 años!
• Inte lämplig för barn under 3 år!
• Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat !
• Není vhodné pro děti do 3 let!
• Nie je vhodné pre deti do 3 rokov!
• Нет подходит для детей младше 3 лет.
Leggere le istruzioni
¡Lea las instrucciones!
Läs instruktionerna!
Przeczytanie instrukcji
Přečtěte si návod!
Prečítajte si návod!
Читайте инструкцию

DKomponenten
GB Components
FComposants
NL Componenten
I Componenti
EDescripción de los símbolos
S Komponenter
PL Części składowe
CZ Komponenty
SK Časti
RUS Компоненты
1
3
2
3

Kuschelschal mit Vibration
Schalter Ein-/Aus
Batteriefach mit Vibrationsmotor
Almohadilla eléctrica para la nuca/
espalda
Interruptor de encendido/apagado
Mando
Cuddly scarf with vibration
Switch On/O
Battery compartment with vibration
motor
Mysschal med vibrationsfunktion
På / av-knapp
Batterifack med vibrationsmotor
Echarpe en peluche à vibrations
Interrupteur marche/arrêt
Compartiment à piles avec moteur à
vibrations
Jemná šála svibrací
Spínač Zap/Vyp
Bateriová přihrádka svibračním motorem
Behaaglijke sjaal met vibratie
Aan/uit schakelaar
Batterijvak met vibratiemotor
Príjemný šál s vibráciou
Spínač Zap/Vyp
Priehradka na kábel s vibračným
motorom
Sciarpa con vibrazione
Interruttore accendere/spegnere
Vano delle batterie con motore a
vibrazione
Przytulny szal-pętla z wibracją.
Przycisk włączania / wyłączania
Przegródka na baterię z silnikiem
wibracyjnym
Мягкий шарф с вибрацией
Кнопка включения / выключения
Гнездо для размещения батарей c
вибрационным мотором.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ITALIANO
POLSKI
РУССКИЙ
NEDERLANDS SLOVENČINA
FRANÇAISE ČESKÝ
ENGLISH
SVENSKA
DEUTSCH
ESPAÑOL

3
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung...................................................................................................................................... 7
2Wichtige Sicherheitshinweise .............................................................................................. 7
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................................................................... 8
3.1 Hauptmerkmale ............................................................................................................... 8
4Inbetriebnahme ......................................................................................................................... 8
4.1 Bedienung .......................................................................................................................... 9
5Reinigung und Lagerung ....................................................................................................... 9
6Lieferumfang............................................................................................................................... 9
7Technische Daten ...................................................................................................................... 9
8 Entsorgung Altgeräte............................................................................................................... 9
9 Gewährleistung........................................................................................................................10
10 Rücksendung............................................................................................................................10
1Introduction............................................................................................................................... 11
2Important safety hints........................................................................................................... 11
3 Intended use.............................................................................................................................. 12
3.1 Main features of this device....................................................................................... 12
4Operating instructions .......................................................................................................... 12
4.1 Start-up.............................................................................................................................. 13
5Cleaning and storing..............................................................................................................13
6Delivery contents.....................................................................................................................13
7Technical data ........................................................................................................................... 13
8 Disposal of appliances........................................................................................................... 13
9 Warranty......................................................................................................................................14
10 Returns ........................................................................................................................................ 14
1Introduction...............................................................................................................................15
2Consignes de sécurité............................................................................................................ 15
3Domaine d‘ utilisation............................................................................................................16
3.1 Les caractéristiques primordiales de cet appareil............................................16
4En marche ...................................................................................................................................16
4.1 Commande....................................................................................................................... 17
5Nettoyage et stockage .......................................................................................................... 17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAISE
D
GB
F
3

4
6Agrégats ...................................................................................................................................... 17
7Caractéristiques techniques................................................................................................ 17
8Mise au rebut des appareils usagés .................................................................................18
9 Garantie ....................................................................................................................................... 18
10 Retour ..........................................................................................................................................18
1Inleiding.......................................................................................................................................20
2Belangrijke veiligheidsinformatie ................................................................................20
3Gebruik volgens de bestemming......................................................................................21
3.1 Eigenschappen van het toestel................................................................................21
4Ingebruikname .........................................................................................................................21
4.1 Bediening..........................................................................................................................22
5Reiniging en opslag ................................................................................................................22
6Leveringspakket.......................................................................................................................22
7Technische gegevens.............................................................................................................22
8Weggooien van oude apparaten ......................................................................................22
9 Garantie .......................................................................................................................................23
10 Retourzending..........................................................................................................................23
1Introduzione..............................................................................................................................24
2Avviso di sicurezza importanti...........................................................................................24
3Uso conforme allo scopo previsto ....................................................................................25
3.1 Caratteristiche principali ............................................................................................25
4Messa in funzione....................................................................................................................25
4.1 Uso.......................................................................................................................................26
5Pulizia e stoccaggio ................................................................................................................26
6Fornitura......................................................................................................................................26
7Dati tecnici..................................................................................................................................26
8Smaltimento dei vecchi apparechi...................................................................................26
9 Garanzia.......................................................................................................................................27
10 Ritorno.........................................................................................................................................27
1 Introducción ..............................................................................................................................28
2Advertencias de seguridad importante .........................................................................28
3 Uso adecuado............................................................................................................................29
3.1 Características principales .........................................................................................29
NEDERLANDS
ITALIANO
NL
I
ESPAÑOL E

5
4 Puesta en marcha.....................................................................................................................29
4.1 Manejo ...............................................................................................................................30
5 Limpieza y almacenamiento ...............................................................................................30
6Volumen de entrega...............................................................................................................30
7Datos técnicos...........................................................................................................................30
8Nota sobre la protección medioambiental...................................................................30
9 Garantia .......................................................................................................................................31
10 Retorno........................................................................................................................................31
1Inledning.....................................................................................................................................32
2Viktiga anvisningar .................................................................................................................32
3Ändamålsenlig användning................................................................................................33
3.1 De viktigaste kännetecknen......................................................................................33
4Idrifttagning ..............................................................................................................................33
4.1 Inställning .........................................................................................................................34
5Rengöring och förvaring ......................................................................................................34
6Leveransomfattning...............................................................................................................34
7Tekniska data.............................................................................................................................34
8Avfallshantering.......................................................................................................................34
9 Garanti..........................................................................................................................................35
1Wprowadzenie..........................................................................................................................36
2Ważne wskazówki....................................................................................................................36
3Stosowanie zgodne z przeznaczeniem...........................................................................37
3.1 Cechy główne..................................................................................................................37
4Uruchomienie ...........................................................................................................................37
4.1 Obsługa..............................................................................................................................38
5Czyszczenie i przechowywanie .........................................................................................38
6Zakres dostawy.........................................................................................................................38
7Chrakterystyka techniczna..................................................................................................38
8Usuwanie.....................................................................................................................................39
9 Gwarancja ...................................................................................................................................39
1Úvod..............................................................................................................................................40
2Důležité bezpečnostní upozornění..................................................................................40
3Účelu odpovídající použití...................................................................................................41
SVENSKA
POLSKI
S
PL
ČESKÝ CZ

6
3.1 Hlavní vlastnosti.............................................................................................................41
4Uvedení do provozu ............................................................................................................... 41
4.1 Obsluha..............................................................................................................................42
5Čištění a skladování ................................................................................................................42
6Rozsah dodávky .......................................................................................................................42
7Technické údaje........................................................................................................................42
8Likvidace .....................................................................................................................................42
9 Záruka...........................................................................................................................................43
1Úvod..............................................................................................................................................44
2Dôležitý bezpečnostný pokyn ...........................................................................................44
3Používanie podľa určenia .....................................................................................................45
3.1 Hlavné znaky....................................................................................................................45
4Uvedenie do prevádzky ........................................................................................................45
4.1 Obsluha..............................................................................................................................46
5Čistenie a skladovanie ...........................................................................................................46
6Objem dodávky........................................................................................................................46
7Technické údaje........................................................................................................................46
8Likvidácia ....................................................................................................................................46
9 Záruka...........................................................................................................................................47
1Введение ....................................................................................................................................48
2Важное указание по безопасности...............................................................................48
3Использование согласно инструкции по эксплуатации....................................49
3.1 Основные характеристики .....................................................................................49
4Приведение в действие......................................................................................................49
4.1 Пользование ..................................................................................................................50
5Чистка и хранение.................................................................................................................50
6Объем поставки......................................................................................................................50
7Технические характеристики..........................................................................................50
8Утилизация................................................................................................................................50
9Гарантия...................................................................................................................................... 51
РУССКИЙ
RUS
SLOVENČINA SK

7
D
1 | Einleitung
Vielen Dank dass Sie sich für dieses Massagegerät entschieden haben. Es
handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch
eine hohe Lebensdauer hat. Genießen Sie die kuschelige Massage daheim
oder ganz bequem unterwegs. Der Kuschelschal sorgt für wohltuende Ent-
spannung für Hals und Nacken. Mit zwei Geschwindigkeiten können Sie ihn
an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Die Anwendung der ersten Stufe
ist auch vor dem PC oder beim Fernsehen möglich.
2 | Wichtige
Sicherheitshinweise
Anleitung für den späteren
Gebrauch aufbewahren!
• Geben Sie die Anleitung an andere Benutzer weiter.
• Patienten mit implantierten elektronischen Geräten, wie Herzschritt-
macher oder Herz Debrillator, dürfen den Artikel, ohne Anweisung eines
Arztes, nicht verwenden!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Achtung!
• Benutzen Sie das Gerät nicht:
• bei Thrombose
• bei Schmerzen ungeklärter Ursache
• bei Unwohlsein
• bei akuten Erkrankungen
• bei hohem Fieber
• bei unnormalem Blutdruck
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Arzt.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.

8
D
3 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Artikel wurde zur Massage des Nackenbereiches entwickelt.
Dieser Artikel ist nach den einschlägigen Europäischen Normen geprüft und
somit technisch sicher. Dies ist kein Medizinprodukt. Beachten Sie bitte die
Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung.
3.1 | Hauptmerkmale
• extra weicher Synthetik Plüsch
• wohltuende Vibrationsmassage speziell für den Nackenbereich
• auch Schultern, Beine oder Hüfte können damit massiert werden
• abnehmbarer, waschbarer Bezug
• 2 -Stufen - Schalter
• ansprechendes Design
4 | Inbetriebnahme
Wenn das Gerät in sehr kalten Bereichen gelagert wurde, Gerät vor der
Anwendung zunächst auf Raumtemperatur erwärmen.
Batterien einlegen oder wechseln:
1Önen Sie den Reißverschluss in der Mitte des Plüschbezuges.
2Önen Sie den Reißverschluss der Füllung.
3Önen Sie das Batteriefach.
4Legen Sie die Batterien (2x 1,5V Typ AA) ein. Achten Sie hierbei auf die
korrekte Polung gemäß Markierung im Batteriefach.
5Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf und schließen diesen durch
Einrasten.
6Legen Sie das Batteriefach mit Vibrationsmotor in das Innenteil ein.
7Schließen Sie den Reißverschluss der Füllung.
8Schließen Sie den Reißverschluss des Plüschbezuges.
Achtung!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, um Beschädigungen durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.

9
D
4.1 | Bedienung
Vibration:
• 0 = EIN/AUS
• I = schwache Vibration
• II = starke Vibration
5 | Reinigung und Lagerung
• Der Plüschbezug ist abnehmbar und bei 30° waschbar.
• Önen Sie dazu den Reißverschluss des Plüschbezuges und ziehen Sie die
Füllung mit dem Motor heraus.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Platz.
• Hohe Temperaturen und direkte Sonnenstrahlung vermeiden.
6 | Lieferumfang
• Kuschelschal mit Vibration.
• Batteriefach mit Vibrationsmotor.
• 2 Batterien Typ AA
• Gebrauchsanweisung
7 | Technische Daten
Model: LH-095
Eingangs-Spannung: 3 V
Batterietyp: 2x 1,5 V Typ AA enthalten
Material: 100% Polyester
Gewicht: 265 g
Produkt-Maße: 97 cm lang, 11 cm breit
8 | Entsorgung Altgeräte
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das je-
weilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung

10
D
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederver-
wertung, der stoichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um-
welt.
9 | Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum auf Herstellungsfehler
in Material und Qualität. Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung,
kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Diese
Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Hinweise der Gebrauchsanweisung
beachtet werden. Bei Schäden durch Gewalteinwirkung, Missbrauch sowie
unsachgemäßer Anwendung oder Service von unberechtigten Personen er-
lischt die Gewährleistung.
10 | Rücksendung
Sehr geehrte Kunden,
sollte der von Ihnen erworbene Artikel wieder erwarten nicht richtig funk-
tionieren, senden Sie ihn nicht gleich zurück. Eventuell kann Ihnen unsere
Hotline unter 069/954061-24 weiterhelfen. Kann das Problem trotzdem nicht
behoben werden, haben Sie innerhalb der BRD die Möglichkeit, Artikel mit
einem Warenwert ab 40 €, innerhalb des Gewährleistungszeitraumes ko-
stenlos zur Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse.
Diese können Sie telefonisch unter der oben genannten Hotline-Nummer
oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die
Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges
sowie eine Mängelbeschreibung bei. Wir bitten um Verständnis, dass unfrei
gesendete Pakete leider nicht angenommen werden können.
Ihre Hydas - Kundenbetreuung
Gewährleistung und Service:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

11
GB
1 | Introduction
Thank you for deciding for this massager. This is a quality product that should
last a long time when used properly. Enjoy a cuddly massage at home or ea-
sily while you are out and about. The cuddly scarf helps to provide relaxation
in the neck area. Two speeds enable you to adapt it according to your very
individual needs. The gentle vibration of the rst level allows one to use even
in front of the computer or while watching TV.
2 | Important
safety hints
Retain the manual for
further use!
• Forward the manual to other users.
• Users with implanted electronic equipment, such as pacemakers and
intracardiac de brillators who have not gotten doctor‘s permission must
not use the device.
• This device is not intended to be used unsupervised by children,
individuals with sensory deprivation of any kind or mentally challenged
individuals. Any users falling into these categories should be assisted by a
responsible adult.
Caution!
Do not use the massager:
• if you have thrombosis.
• if you have pains of unknown origin.
• if you feel uncomfortable.
• with acute complaints.
• with high fever.
• with a bloodpressure that is other than normal.
Ask your doctor.
Read the instruction manual carefully.

12
GB
3 | Intended use
This product was developed for massage of the areas of the neck.
The technical safety of this product is assured by its compliance to european
standards. It is however not intended to treat medical conditions.
The safety guidelines in the instruction book must be followed.
3.1 | Main features of this device
• Extra–soft plush synthetic.
• Pleasant vibration massage particularly for neck region.
• Shoulders, legs or hip can be massaged with it as well.
• Removable, washable cover.
• 2 -level switch.
• Appealing design.
4 | Start-up
If this device is stored near freezing, allow it to acclimate to room tempera-
ture before use.
Installing or replacing batteries:
1Open the zipper in the middle of the plush cover.
2Open the zipper to the inside stung cover.
3Open battery compartment.
4Place two AA batteries in compartment in correct position. Take note of
the correct polarities.
5Replace lid, snap into place to close.
6Lay the battery compartment and its inherent vibration motor inside the
product.
7Close the zipper of the stung (lling).
8Close zipper to the inside padding and outside cover.
Warning!
• To prevent damage from battery leakage, remove them if not used for a
longer period of time.
• Do not dispose of batteries in re.
• Do not mix new batteries with used, or use batteries of diering types.

13
GB
4.1 | Operating instructions
Vibration:
• 0 = ON/OFF
• I = low
• II = high
5 | Cleaning and storing
• The plush cover is removable and warm water washable.
• For cleaning, unzip the plush cover and pull out the lling containing the
motor.
• Store in a clean, dry place.
• Avoid high temperature and direct sunlight.
6 | Delivery Contents
• Cuddly scarf with vibration
• Battery compartment with vibration motor
• Two AA batteries
• Instruction manual
7 | Technical Data
Model: LH-095
Input voltage: 3 V
Battery type: 2x 1,5 V Typ AA included
Material: 100% Polyester
Weight: 265 g
Product dimensions: 97 cm long, 11 cm wide
8 | Disposal
Electrical and electronic devices may not be disposed of with do-
mestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to
this are dened by the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that

14
GB
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices, you are making an important contri-
bution to protecting our environment.
9 | Warranty
The guarantee lasts for 24 months from the date of purchase for manu-
facturers’ error in material and quality. If it is used for another purpose or
operated incorrectly, no liability for possible damages can be accepted. This
guarantee is only valid if the instructions in the “instructions for use” have
been followed.
10 | Returns
Dear Customer,
In case you prodect does not function as you expected please do not reurn
immediately. Perhaps our Hotline (+49-69-954061-24) can be of assistance
If you are still not satised, you have the possibility to return products under
40 € value free of charge within the BRD. We require your address. This you
may provide to the above listed telephonic Hotline or by email to : technik@
hydas.de. Prepare the package for shipping and include the reciept and de-
scription of the problem. Please be aware of the fact that collect packages
may not be accepted.
Your Hydas customer service team
Warrenty and service:
Hydas GmbH
c/o atrikom fulllment GmbH • Haagweg 12
65462 Ginsheim-Gustavsburg
Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40
e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de

15
F
1 | Introduction
Merci d´avoir choisi cet appareil de massage. Il s´agit d´un produit de qualité
qui a une longue durée de vie en l´utilisant avec prudence. Appréciez le mas-
sage douillet chez vous ou en toute commodité, pendant vos déplacements.
L‘écharpe en peluche assure une agréable détente pour le cou et la nuque.
Avec ses deux vitesses, vous pouvez l‘adapter à vos besoins individuels. L‘ap-
plication du premier niveau est aussi possible devant l‘ordinateur ou en re-
gardant la télévision.
2 | Consignes de
sécurité
Conserver le manuel pour une
utilisation ultérieure!
• Donnez le manuel à d´autres utilisateurs.
• Les malades, qui ont des appareils éléctroniques, par ex des stimulateurs
cardiaque ou des débrillateurs cardiaque, ne doivent pas utiliser ce
produit sans avoir consulté leurs médecins avant.
• Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont, les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d´expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l´intermédiaire d´une personne responsable
de leur sécurité, d´une surveillance ou d´instructions préalables
concernant l´utilisation de l´appareil.
Attention!
Ne pas utiliser la natte de massage:
• en cas de thrombose
• en cas de douleurs inexpliquées
• si vous vous sentez malade
• en marche
• avec une forte èvre
• avec une tension artérielle anormale

16
F
Consultez votre médecin!
• Veuillez lire attentivement la notice d‘instructions.
3 | Domaine d‘utilisation
L´article a été développé pour les massages au niveau de la nuque.
L´appareil est soumis aux vérications selon les normes européennes et par
conséquent sécuritaire au niveau technique. Ce produit n´est pas destiné à
des ns médicales. Merci de bien vouloir considérer les indications de sécu-
rité dans le mode d´emploi.
3.1 | Les caractéristiques primordiales de cet
appareil
• Peluche synthétique extra-douce.
• Agréable massage vibrant spécialement pour la région de la nuque.
• Vous pouvez aussi masser les épaules, les jambes ou les hanches avec
l‘appareil.
• Housse amovible et lavable.
• Interrupteur à 2 niveaux.
• Design très tendance.
4 | Mise en marche
Si l‘appareil a été stocké dans des zones très froides,veuillez placer l´appareil
avant de l‘utiliser dans un premier temps à température ambiante.
Veuillez mettre les piles ou les changer:
1Ouvrir la fermeture à glissière au milieu de la housse en peluche.
2Ouvrir la fermeture à glissière du rembourrage.
3piles à mettre ou à changer
4ouvrir le boitier. Respectant la bonne polarisation, en suivant le dessin au
fond du boitier.
5sens de la polarité selon le marquage au fond du boitier.
6Mettez le compartiment à piles avec le moteur à vibrations dans la partie
intérieure.
7Fermer la fermeture à glissière du rembourrage.
8Fermer la fermeture à glissière de la housse en peluche.

17
F
Attention!
• Enlevez les piles si vous n´utilisez pas l´appareil pendant un certain temps,
an d´éviter que les piles s´oxydent et qu´elles ne coulent pour éviter
d´endommager le produit.
• Ne jettez pas les piles dans le feu.
• Ne pas mélanger des piles ou des batteries anciennes et nouvelles de
diérents types.
4.1 | Commande
Vibrations:
• 0 = Marche/Arret
• I = vibration faible
• II = vibration forte
5 | Nettoyage et stockage
• La housse en peluche est amovible et lavable à 30°.
• Pour y parvenir, ouvrez la fermeture à glissière de la housse en peluche et
retirez le rembourrage avec le moteur.
• Conservez l‘appareil à un endroit sec et propre.
• Evitez les températures élevées et la lumière et chaleur du soleil
directement sur l´appareil.
6 | Agrégats
• Echarpe en peluche à vibrations
• Compartiment à piles avec moteur à vibrations
• 2 piles Type AA
• Mode d‘emploi
7 | Caractéristiques techniques
Modèle: LH-095
Tension entrant: 3 V
Type de piles: 2x 1,5 V Typ AA contenue
Matière: 100% Polyester
Poids: 265 g

18
F
Dimensions du produit: 97 cm longeur, 11 cm largeur
8 | Mise au rebut
Elles concerment les déchets d‘ équipment électrques et électro-
niques. Le consommateur doit retourner le produit usager aux
points de collecte prévus à cet eet, Il peut aussi le remettre à
un revendeur pour les détails supplémentaires, c est régis par la
loi de l´état respectif. Le pictogramme présent sur le produit, son
manuel d‘ utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis
à cette réglementation. En permettant ennn le recyclage des produits, le
consommateur contrbuera à la protection de notre environnement C´ est un
acte écologique.
9 | Garantie
La garantie est de 24 mois à compter de la date d’achat et comprend les dé-
fauts de fabrication (matériau et qualité). En cas d’utilisation à d’autres ns ou
en cas de manipulation incorrecte, aucune responsabilité pour d’éventuels
dommages ne peut être assumée. La présente garantie n’est valide que si les
consignes gurant dans la notice d’emploi ont été respectées. La garantie
sera annulée en cas de dommages résultant d’une utilisation de l’appareil
avec force, d’un mauvais usage, d’une utilisation non appropriée et de répa-
rations eectuées par des personnes non habilitées.
10 | Retour
Chers clients, chères clientes,
Si toutefois le produit que vous venez d´acheter ne fonctionne pas de sui-
te correctement, ne le renvoyez pas immédiatement. Peut-être que vous
pouvez vous renseigner auprès de notre hotline 0(+49) 9/954061-24. Si
le problème persiste, et que vous habitez en Allemagne, nous pouvons
procéder à un enlèvement gratuit du produit avec une valeur minimum
d´achat de 40 € dans le but d´une vérication, ceci fait partie des dispo-
sitions de la garantie. Nous avons besoin de votre adresse à cet eet.
Vous pouvez nous appeler au numéro de la hotline ou formuler votre deman-
de par écrit, par e-mail: technik@hydas.de. Veuillez joindre SVP une copie de
Table of contents
Languages:
Other Hydas Massager manuals