Kenmore KKAF8Q User manual

12-in-1 Digital Air Fryer
Friteuse numérique à air chaud,
12 en 1
8 Quart
7,8 L
7/2023-v4 H1S383
KKAF8Q
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Customer Assistance
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
WARRANTY / GARANTIE
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands Management LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands Management LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
2Limited Warranty
Year
2
Garantie limitée
Ans
FOR TWO YEARS from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE a defective product will be repaired or replaced free of charge.
The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty service to Koolatron Customer
This warranty covers manufacturer’s defects including electrical and mechanical defects provided the
appliance is correctly assembled, operated and maintained according to the supplied instructions. It does not
cover damage caused by accident, misuse or abuse including overheating, unauthorized repairs or
alterations, or use with a voltage converter or aftermarket accessories, and it does not apply to scratches,
stains, discoloration or other surface damage that does not impair the product function. This warranty is void
if the appliance is ever used for purposes other than private household use.
PENDANT DEUX ANS à compter de la date d’achat d’origine ce produit Kenmore sera exempt de défauts de
matériaux ou de fabrication.
Un produit défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, AVEC PREUVE DE VENTE.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les demandes de service de garantie à
Service à la clientèle du Koolatron, au 1-800-265-8456 ou en envoyant un courriel à [email protected]
La présente garantie couvre les défauts de fabrication, y compris les défauts électriques et mécaniques, à
condition que l’appareil soit correctement assemblé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation
ou un abus, y compris la surchaue, les réparations ou modications non autorisées, ou l’utilisation avec un
convertisseur de tension ou des accessoires de rechange, et elle ne s’applique pas aux rayures, taches,
décoloration ou autres dommages de surface qui n’aectent pas le fonctionnement du produit. La présente
garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des ns autres que l'usage domestique privé.
Koolatron Corporation
4320 Federal Drive, Batavia, NY 14021 U.S.A.
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using the electric appliance. The following basic precau-
tions should always be followed:
1. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
supervision.
2. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be done by children unless they are supervised.
3. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local main voltage
before you connect the appliance.
4. Do not use the appliance if the plug, the main cord or the appliance itself is damaged.
Always make sure that the plug is inserted properly into a wall outlet.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the appli-
ance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
6. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter, nor let it touch hot
surfaces.
7. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or
other liquid.
8. Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
9. Never connect this appliance to an external timer switch or separate remote control
system in order to avoid a hazardous situation. To disconnect, turn o the appliance,
then remove the plug from wall outlet.
10. Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or
curtain. The accessible surfaces may become hot during use. Do not place on or near a
hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least
4 inches of free space on the back and sides and 4 inches of free space above the appli-
ance. Do not place anything on top of the appliance.
12. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. The
use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
IMPORTANT SAFEGUARDS
13. Do not leave the appliance unattended when plugged in.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
15. Do not touch the hot surfaces; use the handle. During air frying, hot steam is
released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air
when you remove the basket from the appliance.
16. After using the appliance, avoid contact with the hot metal inside. Unplug from
outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool before cleaning.
17. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming from the appli-
ance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the basket from the appli-
ance.
18. Do not use outdoors.
19. For household use only.
20. For any maintenance other than cleaning, call Koolatron Customer Assistance
CORD AND PLUG SAFETY
• A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
• Extension cords may be used if care is exercised in their use.
• If an extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should beat least equal to the
electrical rating of the appliance;
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Power: 120V~ 60Hz 1700W
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

4 5
KNOW YOUR AIR FRYERBEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging stickers and labels from the air fryer, including the tape securing the
basket to the unit.
2. To pull out the basket for cleaning, remove the tape securing it into place. Secure the unit with
one hand and pull the handle straight back with the other hand.
3. Thoroughly clean the basket and crisper tray with hot water, dishwashing liquid, and a
non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside chamber and outside of the air fryer with a moist cloth.
During the rst few uses, there might be a "hot plastic" smell. This is perfectly normal in new air
fryers as the material is heated for the rst time. It will go away after the rst few uses.
- Do not put anything on top of the air fryer.
- Do not place the air fryer against a wall or against other appliances. It is import-
ant to leave at least 4 inches of free space around the back, the sides and at the top
of the unit to allow around for the proper back and ventilation.
- Do not by ll the basket with oil, frying fat, or any other liquid - this appliance
works by circulating hot air.
- When spraying food for a crispier nish, we recommend using regular cooking oil
instead of cooking spray, as this may damage the nonstick coating.
display /
control panel
crisper tray
place in the basket
basket
Decrease Temperature/Time
Air Fry Presets Temperature Time Cooking Presets
Increase Temperature/Time
Power
Toggle between Temperature/Time
CONTROL PANEL
WARNING
NOTE

6 7
KNOW YOUR AIR FRYER
PREHEAT
When enabled, air fryer will preheat and prompt you when to add food. Tap PREHEAT to enable or
disable preheating before tapping START. When preheating is enabled, PREHEAT appears in red
on the display.
TURN REMINDER
When enabled, air fryer will prompt you to turn food halfway through cook time. Tap TURN
REMINDER to enable or disable turn reminder before tapping START. When turn reminder is
enabled, TURN appears in red on the display.
See the chart on page 7 for presets that have preheat and turn reminder on by default and those
that have the option to toggle the settings on and o.
DISPLAY, TEMPERATURE and SOUND
Below are display indicators and notications for guided cooking prompts.
PRESETS CHART
Preheat is enabled.
The air fryer is preheating.
The air fryer is preheating.
Reminder to turn or toss food.
The cook time has elapsed.
MUTE AIR FRYER
To silence the air fryer's beeping sound, press and hold STOP/CANCEL.
Press and hold STOP/CANCEL again to turn the sound on.
NOTE - The air fryer will still beep for guided cooking prompts
Turn Reminder is enabled.
NOTE
A check mark indicates preheat and turn reminder can be enabled or disabled by tapping PREHEAT /
TURN REMINDER before tapping START.

8 9
b. Remove the basket carefully, place food inside, and return it to the air fryer to automatically
begin cooking.
NOTE - lf the basket is not removed, the cook time will begin.
8. IF PREHEAT IS DISABLED
a. Remove the basket, place food inside, and return it to the air fryer.
b. Tap START.
IF TURN REMIRDER IS ENABLED
a. Halfway through the cook time, the air fryer will beep and the display will show (Turn Food).
b. Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface.
c. Turn or toss the food using non-metal tongs.
d. Return the basket to the air fryer to automatically resume cooking.
NOTE - If the basket is not removed, cooking will continue.
When your selected cook time has elapsed, the air fryer will beep and the display will show (End).
9. Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface.
10. Remove food from the basket using non-metal tongs.
USING YOUR AIR FRYER USING YOUR AIR FRYER
5. Tap the desired preset.
The display will show the preset temperature and time.
1. Place the air fryer on a stable, level and heat-resistant surface.
2. Place the crisper tray into the basket and slide it into the air fryer.
3. Plug the air fryer into an outlet.
4. Tap the power icon to turn the air fryer on.
6. Tap TEMP / TIME to adjust temperature / time.
Tap ‘+’ and ‘-’ icons to increase and decrease temperature/time.
7. Tap PREHEAT / TURN REMINDER to enable or disable these settings.
Preheat and turn reminder are on by default for recommended presets.
PREHEAT/ TURN appear in red on the display when enabled.
8. IF PREHEAT IS ENABLED
a. Tap START.
The display will show (Preheat) and the air fryer will begin preheating.
Once preheated, the air fryer will beep and the display will show (Add Food).
WARNING - The basket will be hot! Do not touch hot surfaces
CAUTION - Always use caution when removing
the basket during/after cooking - hot steam may escape!
WARNING - The basket will be hot! Do not touch hot surfaces.

• Do not use sharp or metal utensils which can scratch the nonstick surface.
• Do not turn the basket upside down, as any excess oil that has collected on the bottom of
the basket will leak onto the food.
STOP / CANCEL COOKING
Tap STOP/CANCEL to stop cooking. Tap START to resume cooking.
Removing the basket from the air fryer during cooking will stop cooking. Returning the basket to
the air fryer will automatically resume cooking.
Tap STOP / CANCEL twice to cancel cooking.
• Clean the air fryer after every use.
• Unplug the air fryer from the outlet before cleaning.
• Let the air fryer cool down completely before cleaning. Remove the basket from the air fryer to
cool it down quicker.
• Clean the basket and crisper tray in the dishwasher's top rack only or with hot water, dish soap,
and a non-abrasive sponge.
• If residue is stuck to the bottom of the basket, ll it with hot water and dish soap and let it soak.
• Wipe the outside of the air fryer with a moist cloth.
• Clean the inside of the air fryer with hot water, dish soap and a cleaning brush to remove any
food residue.
• Ensure the air fryer is completely dry before using.
STORAGE
• Unplug the appliance and let it cool down.
• Make sure all parts are clean and dry.
• Store the appliance in a clean and dry place.
TURN OFF AIR FRYER
Press and hold the power icon to turn o the air fryer. Unplug the air fryer from the outlet when
not in use.
USING YOUR AIR FRYER
• Check food for desired doneness a few minutes before cook time elapses and cook a little longer
if necessary.
• Always ensure raw proteins reach food-safe temperature.
• Air fryers perform similar to ovens; follow oven instructions on item packaging or recipe.
• Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer.
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter cook time than larger ingredients.
• Preheating the air fryer before adding food will generally deliver the best results (see PREHEAT
on page 5).
• When cooking multiple batches in a row, only preheat before the rst batch.
• Turning or tossing food halfway through cook time will deliver evenly browned and crispy results
(see TURN REMINDER on page 5).
• Toss fresh potatoes with 1 tablespoon of oil for a crispy exterior. Air fry the ingredients within a
few minutes after adding the oil.
• Do not cook foods that will produce a large amount of grease in the air fryer.
• Place a baking pan or an oven-safe dish or pan in the basket to bake a cake or quiche or to air fry
fragile or lled ingredients.
COOKING TIPS
10 11
CLEANING & MAINTENANCE
WARNING
• NEVER immerse cord, plug, or air fryer in water or any other liquid.
• Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning material to clean
the basket or crisper tray, as this may damage the nonstick coating.

12 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil électrique. Les précautions de
base suivantes doivent toujours être suivies :
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances sauf si celles-ci sont sous la supervision.
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé près des enfants.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants, à
moins qu’ils soient supervisés.
3. Vériez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale
avant de brancher l’appareil.
4. N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé. Assurez-vous toujours que la che est insérée correctement dans une
prise murale.
5. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou
après que l’appareil a mal fonctionné, ou a été endommagé de quelque manière que ce
soit. Retournez l’appareil à un centre de service agréé pour qu’un examen, une répara-
tion ou un réglage soit eectué.
6. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces
chaudes.
7. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la che ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
8. Ne branchez pas l’appareil et ne faites pas fonctionner le tableau de commande avec
les mains mouillées.
9. Ne branchez jamais cet appareil à une minuterie externe ou à un système de télécom-
mande séparé an d’éviter une situation dangereuse. Pour débrancher l’appareil, puis
retirez la che de la prise murale.
10. NE PLACEZ PAS l’appareil sur des matériaux combustibles ni à proximité de ceux-ci,
tels qu’une nappe ou un rideau. Toute surface accessible peut devenir chaude pendant
l’utilisation de la friteuse. NE PLACEZ PAS l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou
électrique chaud ni dans un four chaud.
11. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laissez au moins
4 po d’espace libre à l’arrière et sur les côtés et 4 po d’espace libre au-dessus de l’appar-
eil. Ne placez pas des articles sur le dessus de l’appareil.
PROBLEM
The air fryer does
not work.
The basket does
not t inside the
air fryer.
The ingredients
did not cook
The ingredients
are fried unevenly.
Fried snacks are
not crispy.
White smoke
comes out of the
air fryer.
Fresh fries are
fried unevenly.
Fresh fries are not
crispy.
POSSIBLE CAUSE
Fryer is not plugged in.
The timer has not been
set.
The basket is not put into
the air fryer properly.
The basket is overlled.
There are too many
ingredients in the basket.
The set temperature is
too low.
The cook time is too
short.
Certain types of ingredi-
ents need to be shaken
halfway through the cook
time.
You used a type of snack
meant to be cooked in a
traditional deep fryer.
You are preparing greasy
ingredients.
The basket still contains
grease residue from
previous use.
Quality potatoes will give
an even cook.
Potatoes are too starchy.
The crispiness of the fries
depends on the amount
of oil and water in the
fries.
SOLUTION
Plug the main plug into a grounded wall
socket.
Tap ‘+’ and ‘-’ icons to set the required cook
time to turn on the air fryer.
Slide the basket into the air fryer properly.
Take out some food.
Put smaller batches of ingredients in the
basket. Smaller batches are fried more evenly.
Tap+and - icons to set the required tempera-
ture setting.
Tap+and - icons to set the required cook time.
Ingredients that lie on top of or across each
other (e.g. fries) need to be shaken halfway
through the cook time (see TURN REMINDER
on page 6).
Use oven snacks or lightly brush some oil
onto the snacks for a crispier result.
When you fry greasy ingredients in the air
fryer, a large amount of oil will leak into the
basket. The oil produces white smoke and the
basket may heat up more than usual. This
does not aect the air fryer or the end result.
White smoke is caused by grease heating up
in the basket. Make sure you clean the basket
properly after each use.
Use fresh potatoes and make sure they stay
rm during frying.
Rinse the potato sticks properly and dry to
remove starch from the outside of the sticks.
Make sure you dry the potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier
result. Add slightly more oil for a crispier
result.
TROUBLESHOOTING

14 15
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce guide d’utilisation.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer
des blessures.
13. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
14. Prenez d’extrêmes précautions lorsque vous déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
15. Ne touchez pas les surfaces chaudes; utilisez la poignée. Lors de la friture à l’air
chaud, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de sortie d’air. Gardez les
mains et le visage à une distance de sécurité de la vapeur et des ouvertures de sortie
d’air. Faites également attention à la vapeur et à l’air chaud lorsque vous retirez le panier
de l’appareil.
16. Après avoir utilisé l’appareil, évitez tout contact avec le métal chaud à l’intérieur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de procéder au nettoyage.
17. Débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire en sortir.
Attendez que les émissions de fumée cessent avant de retirer le panier de l’appareil.
18. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
19. Pour usage domestique seulement.
SÉCURITÉ CONCERNANT LE CORDON ET LA FICHE
• Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques de s’emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
• Faites preuve de prudence si vous utilisez une rallonge.
• Si vous utilisez une rallonge :
a. L’intensité nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appa-
reil.
b. Le cordon plus long doit être disposé de manière à ne pas recouvrir le comptoir ou le
dessus de table où il peut être tiré par des enfants ou présenté un risque de trébuche-
ment.
Alimentation : 120 V~60 Hz 1 700 W
1. Retirez tous les autocollants et étiquettes d’emballage de la friteuse à air, y compris le ruban
adhésif xant le panier à l’appareil.
2. Pour retirer le panier pour le nettoyer, retirez le ruban adhésif qui le maintient en place. Fixez
l’appareil d’une main et tirez la poignée vers l’arrière avec l’autre main.
3. Nettoyez soigneusement le panier et le plateau à croustiller avec de l’eau chaude, du liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de la friteuse à air chaud avec un chion humide.
Lors des premières utilisations, il peut y avoir une odeur de « plastique chaud ». Ceci est parfaite-
ment normal dans les nouvelles friteuses à air chaud, car le matériau est chaué pour la première
fois. L’odeur disparaîtra après les premières utilisations.
- Ne posez rien sur la friteuse à air chaud.
- Ne placez pas la friteuse à air chaud contre un mur ou contre d’autres appareils. Il
est important de laisser au moins 4 po d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus de l’appareil an de permettre une bonne ventilation.
- Ne remplissez pas le panier avec de l’huile, de la graisse de friture ou tout autre
liquide; cet appareil fonctionne par circulation d’air chaud.
- Lorsque vous pulvérisez des aliments pour une nition plus croustillante, nous
vous recommandons d’utiliser de l’huile de cuisson ordinaire au lieu d’un aérosol
de cuisson, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
REMARQUE

17
CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR
PRÉCHAUFFAGE
Lorsque ce réglage est activé, la friteuse à air chaud préchaue et vous demande quand ajouter
de la nourriture. Appuyez sur PREHEAT (préchauage) pour activer ou désactiver le réglage de
préchauage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Lorsque le réglage de préchauage
est activé, PREHEAT apparaît en rouge sur l’achage.
RAPPEL DE RETOURNER
Lorsque ce réglage est activé, la friteuse à air chaud vous demandera de retourner les aliments à
mi-cuisson. Appuyez sur TURN REMINDER (rappel de retourner) pour activer ou désactiver le
réglage de rappel de retourner avant d’appuyer sur START (mise en marche). Lorsque le réglage
de rappel de retourner est activé, TURN apparaît en rouge sur l’achage.
Consultez le tableau à la page 18 pour les préréglages parmi lesquels les réglages de
préchauage et de rappel de retourner sont activés par défaut et pour les réglages que vous
pouvez activer ou désactiver selon les besoins.
AFFICHAGE, TEMPÉRATURE et SON
Vous trouverez ci-dessous des indicateurs et notications à l’écran pour les messages de guidage
de cuisson.
METTRE EN SOURDINE LA FRITEUSE À AIR CHAUD
Pour désactiver le bip sonore de la friteuse à air chaud, appuyez sur la touche STOP/CANCEL
(arrêt/annulation) et maintenez-le enfoncé. Appuyez à nouveau sur la touche STOP/CANCEL
(arrêt/annulation) et maintenez-le enfoncé pour réactiver le son.
REMARQUE - La friteuse à air chaud émettra toujours un bip pour les messages de guidage de
cuisson.
Le réglage de préchauage est activé.
La friteuse à air chaud est en cours
de préchauage.
Rappel de retourner ou de remuer
les aliments.
La friteuse à air chaud est en cours
de préchauage.
La durée de cuisson s’est écoulée.
Le réglage de rappel de retourner est activé.
16
CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR
acheur /
tableau de commande
plateau à croustiller
placez dans
le panier
panier
diminution de
température/durée
préréglages de
la friture à l’air chaud température durée
préréglages
de cuisson
augmentation de
température/durée
mise
sous tension
basculer entre le réglage de la température/durée
AFFICHEUR ET TABLEAU DE COMMANDE
mise en
marche
arrêt /
annulation

18 19
TABLEAU DES PRÉRÉGLAGES
Les réglages de préchauage et de rappel de retourner sont activés par défaut pour les préréglag-
es recommandés.
Les réglages PREHEAT/TURN (préchauage/retourner) apparaissent en rouge sur l’achage
lorsqu’ils sont activés.
REMARQUE
Une coche indique que les réglages de préchauffage et de rappel de retourner peuvent être activés ou
désactivés en appuyant sur la touche PREHEAT/TURN REMINDER (préchauffage/rappel de retourner)
avant d’appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION
5. Appuyez sur le préréglage souhaité.
L’acheur indique la température et la durée préréglées
1. Placez la friteuse à air chaud sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
2. Placez le plateau à croustiller dans le panier et faites-le glisser dans la friteuse à air.
3. Branchez la friteuse à air chaud à une prise.
4. Appuyez sur l’icône de mise sous tension pour allumer la friteuse à air.
6. Appuyez sur TEMP/ TIME (température/durée) pour régler la température/durée.
Appuyez sur les icônes + et - pour augmenter et diminuer la température/durée.
7. Appuyez sur PREHEAT/TURN REMMINDER (préchauage/rappel de retourner) pour activer ou
désactiver ces réglages.

20
b. Retirez le panier avec précaution, placez les aliments à l’intérieur, et remettez le panier dans la
friteuse à air chaud pour commencer automatiquement la cuisson.
REMARQUE - Si le panier n’est pas retiré, le temps de cuisson débute.
9. SI LE RÉGLAGE DE PRÉCHAUFFAGE EST DÉSACTIVÉ
a. Retirez le panier, placez les aliments à l’intérieur et remettez le panier dans la friteuse à air
chaud.
b. Appuyez sur START (mise en marche).
8. SI LE RÉGLAGE DE PRÉCHAUFFAGE EST ACTIVÉ
a. Appuyez sur START (mise en marche).
L’écran achera (Preheat) et la friteuse à air chaud commencera le préchauage. Une fois
préchauée, la friteuse à air chaud émettra un bip et l’écran achera Add Food (ajouter de la
nourriture).
ARRÊT/ANNULATION DE LA CUISSON
Appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) pour arrêter la cuisson. Appuyez sur
START (mise en marche) pour reprendre la cuisson.
Si vous retirez le panier de la friteuse pendant la cuisson, la cuisson s’arrêtera. Si vous remettez le
panier dans la friteuse, la cuisson reprendra automatiquement.
Appuyez sur la touche STOP/CANCEL (arrêt/annulation) deux fois pour arrêter la cuisson.
• N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou métalliques qui pourraient rayer la surface
antiadhésive.
• Ne retournez pas le panier, car tout excès d’huile qui s’est accumulé au fond du panier
coulera sur les aliments.
ÉTEINDRE LA FRITEUSE À AIR CHAUD
Appuyez sur l’icône de mise sous tension et maintenez-la enfoncée pour éteindre la friteuse à air
chaud. Débranchez la friteuse à air chaud de la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée.
10. SI LE RÉGLAGE DE RAPPEL DE RETOURNER EST ACTIVÉ
a. À mi-chemin du temps de cuisson, la friteuse à air chaud émettra un bip et l’écran achera Turn
Food (retourner les aliments).
b. Retirez le panier avec précaution et placez-le sur une surface résistante à la chaleur.
c. Retournez ou mélangez les aliments à l’aide de pinces non métalliques.
d. Remettez le panier dans la friteuse à air pour reprendre automatiquement la cuisson.
REMARQUE - Si le panier n’est pas retiré, la cuisson se poursuivra.
Lorsque la durée de cuisson sélectionnée s’est écoulée, la friteuse émettra un bip et l’écran
achera End (n).
11. Retirez le panier avec précaution et placez-le sur une surface résistante à la chaleur.
12. Retirez les aliments du panier à l’aide de pinces non métalliques.
UTILISATION UTILISATION
• Vériez la cuisson désirée des aliments quelques minutes avant la n de la durée de cuisson et
faites cuire un peu plus longtemps si nécessaire.
• Assurez-vous toujours que les protéines crues atteignent une température sécuritaire pour les
aliments.
• Les friteuses à air chaud fonctionnent comme les fours; suivez les instructions du four sur
l’emballage de l’article ou la recette.
• Les collations pouvant être cuites dans un four peuvent également être cuites dans la friteuse.
• Les petits ingrédients nécessitent généralement une durée de cuisson légèrement plus courte
que les gros ingrédients.
• Le préchauage de la friteuse à air chaud avant d’y ajouter les aliments donnera généralement
les meilleurs résultats (voir la section PRÉCHAUFFAGE à la page 5).
• Lors de la cuisson de plusieurs quantités de nourriture à la suite, ne préchauez qu’avant la
première quantité de nourriture.
• Retourner ou remuer les aliments à mi-cuisson donnera des résultats uniformément dorés et
croustillants (voir la section RAPPEL DE RETOURNER à la page 5).
• Mélangez les pommes de terre fraîches avec 1 cuillère à soupe d’huile pour un extérieur croustil-
lant. Faites frire les ingrédients quelques minutes après avoir ajouté l’huile.
• Ne faites pas cuire d’aliments qui produiront une grande quantité de graisse dans la friteuse à air
chaud.
• Placez un plat de cuisson ou un plat allant au four dans le panier pour cuire un gâteau ou une
quiche ou pour faire frire à l’air des ingrédients fragiles ou fourrés.
ASTUCES ALIMENTAIRES
21
AVERTISSEMENT - Le panier va être chaud!
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
ATTENTION - Soyez toujours prudent lorsque vous retirez le panier
pendant / après la cuisson, car de la vapeur chaude peut s’échapper !
AVERTISSEMENT - Le panier et les aliments seront chauds!
Ne touchez pas les surfaces chaudes.

• Nettoyer la friteuse à air chaud après chaque utilisation.
• Débranchez la friteuse à air chaud de la prise avant de la nettoyer.
• Laissez la friteuse refroidir complètement avant de la nettoyer. Retirez le panier de la friteuse à
air chaud pour le refroidir plus rapidement.
• Nettoyez le panier et le plateau à croustiller dans le panier supérieur du lave-vaisselle unique-
ment ou avec de l’eau chaude, du savon à vaisselle et une éponge non abrasive.
• Si des résidus sont collés au fond du panier, remplissez-le d’eau chaude et de savon à vaisselle et
laissez-le tremper.
• Essuyez l’extérieur de la friteuse à air chaud avec un chion humide.
• Nettoyez l’intérieur de la friteuse à air chaud avec de l’eau chaude, du savon à vaisselle et une
brosse de nettoyage pour enlever tout résidu de nourriture.
• Assurez-vous que la friteuse à air chaud est complètement sèche avant de l’utiliser.
RANGEMENT
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
• Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec.
22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N’IMMERGEZ JAMAIS le cordon, la che ou la friteuse à air chaud
dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits
de nettoyage abrasifs pour nettoyer le panier ou le plateau
à croustiller, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif.
23
PROBLÈME
La friteuse à air
chaud ne
fonctionne pas.
Le panier ne
rentre pas dans la
friteuse à air
chaud.
Les ingrédients ne
sont pas cuits.
Les ingrédients
sont frits de
manière inégale.
Les collations
frites ne sont pas
croustillantes.
De la fumée
blanche sort de la
friteuse à air
chaud.
Les frites fraîches
sont frites de
manière inégale.
Les frites ne sont
pas croustillantes.
CAUSE POSSIBLE
La friteuse n’est pas
branchée.
La minuterie n’a pas été
réglée.
Le panier n’est pas placé
correctement dans la
friteuse à air chaud.
Le panier est trop rempli.
Il y a trop d’ingrédients
dans le panier.
La température de
consigne est trop basse.
La durée de cuisson est
trop courte.
Certains types d’ingrédi-
ents doivent être secoués
à mi-cuisson.
Vous avez utilisé un type
de collation destinée à
être cuite dans une
friteuse traditionnelle.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Le panier contient encore
des résidus de graisse d’une
utilisation précédente.
Des pommes de terre de
qualité donneront une
cuisson uniforme.
Les pommes de terre sont
trop riches en amidon.
Le croustillant des frites
dépend de la quantité
d’huile et d’eau dans les
frites.
SOLUTION
Branchez la che principale dans une prise
murale mise à la terre.
Appuyez sur les icônes + et - pour régler la
durée de cuisson requise pour allumer la
friteuse à air.
Faites glisser correctement le panier dans la
friteuse à air chaud.
Retirez de la nourriture.
Mettez de plus petites quantités d’ingrédients
dans le panier. Les petites quantités d’aliments
sont frits de manière plus uniforme.
Appuyez sur les icônes + et - pour dénir le
réglage de température requis.
Appuyez sur les icônes + et - pour dénir la
durée de cuisson requise.
Les ingrédients qui reposent les uns sur les
autres (par exemple, les frites) doivent être
secoués à mi-cuisson (voir la section RAPPEL
DE RETOURNER à la page 17).
Utilisez des collations allant au four ou
badigeonnez légèrement d’huile les collations
pour un résultat plus croustillant.
Lorsque vous faites frire des ingrédients gras
dans la friteuse à air, une grande quantité
d’huile s’écoule dans le panier. L’huile produit
de la fumée blanche et le panier peut chauer
plus que d’habitude. Cela n’aecte pas la
friteuse à air chaud ni le résultat nal.
La fumée blanche est causée par l’échaue-
ment de la graisse dans le panier. Assurez-vous
de bien nettoyer le panier après chaque
utilisation.
Utilisez des pommes de terre fraîches et
assurez-vous qu’elles restent fermes pendant la
friture.
Rincez correctement les bâtonnets de pommes
de terre et séchez-les pour enlever l’amidon de
l’extérieur des bâtonnets.
Assurez-vous de bien sécher les bâtonnets de
pommes de terre avant d’ajouter l’huile.
Coupez les bâtonnets de pommes de terre
plus petits pour un résultat plus croustillant.
Ajoutez un peu plus d’huile pour un résultat
plus croustillant.
DÉPANNAGE
Other manuals for KKAF8Q
1
Table of contents
Languages:
Other Kenmore Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Philips
Philips HD975X user manual

cecotec
cecotec CECOFRY FIREDOME 6000 instruction manual

Cobra
Cobra cf4 Installation and operation manual

Philips
Philips Fidelio DCW8010 Specifications

Elgento
Elgento E17001 instruction manual

Frymaster
Frymaster FilterQuick easyTouch FQE30U Installation, operation and maintenance manual