Kettler 0S03011-0000 User manual

Montageanleitung und Handhabungshinweise
Turnreck
Art.-Nr. 0S03011-0000
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
D
GB
F
NL
E
I
PL

2
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon-
struiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen
Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir
uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Pro-
duktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
■Dieses Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. als
Kinderspielgerät für die Benutzung durch maximal ein Kind. Jegliche andere Verwendung
ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver-
antwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver-
ursacht wurden.
■Ein Aufstellen des Geräts ist nur im privaten, häuslichen Bereich im Freien gestattet. Eine
Verwendung auf öffentlichen und halböffentlichen Spielplätzen sowie in Kindergärten ist
unzulässig.
■Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicherheitsabstände
(mindestens 2 m) zu Hindernissen (Mauern, Zäunen, Bäumen) gewährleistet sind. In un-
mittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen
unterbleiben. Beachten Sie hierzu die Zeichnung zum Sicherheitsbereich!
■Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä.
immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
■Der Untergrund im Spiel- und Sicherheitsbereich sollte eben, und aus nicht gebundenem,
stoßdämpfendem Boden bestehen.
■Ein kippsicherer Stand des Gerätes muss gewährleistet sein. Achten Sie deshalb unbedingt
darauf, dass es mit den beigefügten Bodenankern und gemäß unserer Zeichnung einbe-
toniert wird.
■Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Kinder gefährden und die Lebensdauer
des Geräts beeinträchtigen. Führen Sie speziell zu Saisonbeginn und im Abstand von 1 –
2 Monaten, dem Spielbetrieb angemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mög-
liche Schäden und gelöste Verbindungen durch.
■Beschädigte oder verschlissene Bauteile sind sofort auszutauschen und das Gerät ist bis
zur Instandsetzung nicht mehr zu benutzen. Im Bedarfsfall sollten Sie ausschließlich Ori-
ginal KETTLER-Ersatzteile verwenden.
■Das Gerät ist TÜV-geprüft und mit dem GS-Zeichen versehen.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf-
merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den
Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An-
leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen
sorgfältig auf.
Wichtige Hinweise
D

3
■Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Origin-
alteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent-
stehen. Veränderungen am Gerät, insbesondere an den Aufhängevorrichtungen, sind un-
zulässig.
■Die Benutzung des Geräts ist zulässig für Kinder bis zu 50 kg (ca. 14 Jahren).
■Bitte beachten Sie, dass das Spielzeug nur von Kindern mit entsprechenden Fähigkeiten
benutzt wird. Vergessen Sie nicht, dass letztendlich Sie die Sorge für einen gefahrlosen
Spielbetrieb tragen.
Zur Handhabung
■Stellen Sie sicher, daß der Spielbetrieb erst aufgenommen wird, nachdem die Montage
ordnungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
■Unterweisen Sie die Kinder im richtigen Umgang mit dem Gerät und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
■Bedenken Sie, daß es durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder
zu unvorhersehbaren Situationen kommen kann, die eine Verantwortung seitens des Her-
stellers ausschließen.
■Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Geräts Gefährdungen der Kinder weitge-
hendst ausgeschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beaufsichtigen.
■Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder
ätzende Mittel.
■Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile.
■Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Montagehinweise
■Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s. Checkli-
ste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
■Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend
der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Groß-
buchstaben vorgegeben.
■Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehöri-
gen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der
Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
■Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenom-
men werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-
son in Anspruch.
■Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkei-
ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und um-
sichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Wichtige Hinweise
D

4
Read these instructions carefully before assembling the product or using it for
the first time. They contain important information for your safety and for the
correct use and maintenance of this KETTLER product. Keep the instructions in
a safe place for information or for ordering spare parts.
Assembly Instructions
GB
■Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug um-
herliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon aus-
gehen können. Bei Folien/Kunststofftüten besteht für Kinder Erstickungsgefahr!
■Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der
Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit ei-
nem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Montageschritt auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden un-
brauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
■Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B.
Rohrstopfen) vor.
Ersatzteilbestellung
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteil-
nummer, die benötigte Stückzahl sowie die Seriennummer (siehe Ersatzteilzeichnung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0S03011-0000 /Ersatzteil-Nr. 10100030/ Stück /Seriennummer:
........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial be-
rechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportver-
packung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsiche-
rer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Feh-
lerbeschreibung/Schadensmeldung!
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Kamen
Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net
KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg
Trisport AG · Im Bösch · CH–6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
CH
A
D
Wichtige Hinweise
D
This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety
and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is
then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right
to make changes in design and technology in order to offer our customers products of the
highest standard of quality at all times. In spite of this, should you have any ground for com-
plaint, please contact your KETTLER dealer.

5
Assembly Instructions
GB
For your safety
■This apparatus is to be used for its intended purpose only, that is: as child’s play appara-
tus, for use by maximum one child. All other use is inadmissible and potentially dange-
rous. The manufacturer may not be held responsible for any damages caused as a result
of any use other than as directed.
■Mounting of the apparatus is permitted only in a private household environment outside.
Any use in public or semi-public playgrounds or in Kindergartens is inadmissible.
■In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety distance (at least 2m)
from any obstacles (walls, fences, trees). The apparatus must not be mounted in the im-
mediate vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors). Observe the illustra-
tion concerning the safety area!
■Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves whilst
using swings, climbing frames, toy vehicles or similar equipment.
■The ground in the play and safety area should be level and consist of unbound, shock-ab-
sorbing ground material.
■The apparatus must stand firmly, safe from tilting or tipping. Pay particular attention: the
apparatus must be set in concrete using the ground anchors included, strictly according to
our illustration.
■Damaged components can endanger children and reduce the product life. Check all com-
ponents for possible damage and loose connections regularly, especially at the start of the
season and at intervals of 1 – 2 months depending on how often the swing is used.
■Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used
until restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used.
■The swing has been tested by the TÜV and awarded the GS symbol.
■Improper repair or constructional changes (disassembly of original parts, attachment of un-
approved parts, etc.) can result in danger to the user. Modifications to the apparatus, in
particular to the suspension arrangement, are prohibited.
■Use of the apparatus is permitted for children of up to 50 kg (ca. 14 years of age).
■Please take care that the toy is only used by children with the appropriate abilities. Do not
forget that you must ensure that it is operated safely.
How to handle the swing
■Make sure that usage does not commence until the apparatus has been properly assem-
bled and subsequently controlled by an adult.
■Instruct children on the proper handling of the apparatus and advise them of possible dangers.
■Remember that the children's natural play instinct and temper may lead to unforeseeable
situations excluding a responsibility of the manufacturers.
■Although dangers to children during proper use of the apparatus are highly unlikely, all
play on the apparatus should be monitored by an adult.
■For cleaning and caring the swing only use environmentally friendly and no aggressive or
corroding agents.

6
Assembly Instructions
GB
■Regularly grease the moving parts with some drops of oil.
■Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis-
pose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Instructions for Assembly
■Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are un-
damaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
■Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operati-
ons in the order shown by the diagrams. The correct sequence is given in capital letters.
■The fastening material required for each assembly step is shown in the diagram inset. Use the
fastening material exactly as instructed. The required tools are supplied with the equipment.
■The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in doubt call upon
the help of a second person, if possible technically talented.
■Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing ma-
nual work. Therefore please be careful when assembling this machine.
■Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t lea-
ve any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not
cause any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!
■Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled cor-
rectly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use spanner to finally tigh-
ten nuts completely against resistance (locking device). Then check that all screw connec-
tions have been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no
longer function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
■For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.
addition of tubing plugs).
List of spare parts
When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quan-
tity required and the S/N of the product (see spare parts drawing).
Example order: item no. 0S03011-0000 / spare-part no. 10100030 / 2 pieces / S/N......
Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts,
nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words
„with fastening material“.
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later date,
if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal) packaging,
which is safe for transportation, in the original box if possible. It is important to provide a de-
tailed defect description / damage report!
KETTLER GB Ltd.
KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453
http://www.kettler.de
USA
GB

7
Instructions de montage
F
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première
utilisation. Vous y trouverez des indications importantes pour votre sécurité,
ainsi que pour l’utilisation et la maintenance de ce produit KETTLER. Conser-
vez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les tra-
vaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité
et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans
ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de
pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous au-
riez malgré tout une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre vendeur
spécialisé.
Pour votre sécurité
■N'utiliser cet appareil que conformément à sa finalité, c'est-à-dire en tant que jeu pour en-
fants ne devant être utilisé au maximum que par un enfant. Toute autre utilisation est in-
admissible et même éventuellement dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable
de dommages causés par un usage non conforme à la finalité.
■L'installation de l'appareil n'est autorisé que dans le domaine privé domestique à l’ex-
térieur. Une utilisation sur des places de jeux publiques et semi-publiques ainsi que dans
des jardins d'enfants n'est pas admissible.
■Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité (au moins
de 2 m) suffisant par rapport aux obstacles (murs, clôtures, arbres). Ne pas installer l'ap-
pareil à proximité immédiate de points de circulation importants (chemins, portails, pas-
sages). Tenir compte à ce sujet du dessin ayant trait à la zone de sécurité !
■Tenez compte que l'utilisation de balançoires, de cages à écureuils, de tricycles ou sem-
blables présente toujours des risques de chute, de basculement etc. pour l'utilisateur.
■Dans la zone de jeu et de sécurité, le support se composera d’un sol plan non compacté
amortissant les chocs.
■Il est indispensable d'installer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse basculer. Veiller
donc absolument à ce qu'il soit encastré dans le béton avec l'ancrage au sol fourni con-
formément à notre schéma.
■Des pièces de construction endommagées risquent de mettre la sécurité des enfants en
danger et de nuire à la longévité de l'appareil. Effectuez spécialement en début de sai-
son et à intervalles de 1 à 2 mois, en fonction de l'utilisation, des contrôles réguliers de
tous les éléments de construction à la recherche de détériorations éventuelles et de rac-
cords desserrés.
■Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti-
liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser
que des pièces de rechange d'origine KETTLER.

8
Instructions de montage
F
■L'appareil a été contrôlé par le TÜV (organisme de contrôle technique allemand) et doté
du label de sécurité contrôlée GS.
■Des réparations inadéquates et des modifications de construction (démontage de pièces
d'origine, montage annexe de pièces non autorisées, etc.) risquent d'engendrer des dan-
gers pour l'utilisateur. Des modifications de l'appareil, en particulier aux dispositifs de sus-
pension, ne sont pas admissibles.
■L'utilisation de l'appareil est autorisée pour des enfants jusqu'à 50 kg (ca. l'âge de 14
ans).
■L’appareil de jeu ne doit être employé que par des enfants qui disposent des facultés suf-
fisantes. N’oubliez pas qu’au bout du compte vous restez toujours responsable d’un ma-
niement sans danger de l’appareil.
Pour l'utilisation
■S'assurer que le jeu n'est mis en service que lorsque le montage a été effectué et contrôlé
correctement par un adulte.
■Instruire les enfants de l'utilisation correcte de l'appareil et attirer leur attention sur les dan-
gers éventuels.
■Considérez que le besoin naturel de jouer et le tempérament des enfants peuvent provo-
quer des situations imprévues excluant toute responsabilité de la part du fabricant.
■Bien que les dangers soient en grande majorité exclus si l'appareil est utilisé conformé-
ment à sa finalité, il est préférable de surveiller l'exploitation du jeu.
■Pour le nettoyage et l'entretien, employez des détersifs écophiles; n'utilisez jamais de sub-
stances agressives ou corrosives.
■Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile.
■Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la
fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct
(collecte locale).
Consignes de montage
■S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi
aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á
son concessionnaire.
■Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes fi-
gures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules.
■La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune
des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage néces-
saire se trouve dans le sachet avec les petites pièces.
■L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, de-
mandez de l'aide à une personne techniquement versée.
■N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

9
Instructions de montage
F
■Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par ex-
emple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne con-
stitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement
pour les enfants!
■D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance. En-
suite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après
cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention : des
écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de ser-
rage) et sont à remplacer.
■Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tu-
bes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence
article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’-
appareil (voir Dessin des pièces de série).
Exemple de commande : no. d'art. 0S03011-0000 / no. de pièce de rechange 10100030
/ no. de série ...
Important : les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de
vissage. Si vous avez besoin du matèriel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par
le supplèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des pièces de rechange.
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme em-
ballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préala-
ble et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages!
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
KETTLER France · 5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex
http://www.kettler.de
F
B
NL
Montagehandleiding
NL
Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed
zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk-
zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad-
viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on-
derhoud van de KETTLER speelgoed.

10
Montagehandleiding
NL
De KETTLER speelgoed is volgens de laatste veiligheidstechnische eisen geconstrueerd en
wordt voortdurend op kwaliteit gecontroleerd. De door deze kwaliteitscontrole opgedane er-
varingen komen de ontwikkeling van dit rijdend speelgoed ten goede. Om deze reden be-
houden wij ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen en het ontwerp aan te
passen om onze klanten voortdurend een optimale kwaliteit te kunnen bieden. Mocht u de-
sondanks klachten hebben, dan gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.
Voor de veiligheid van uw kind
■Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor het gemaakt is, dat wil
zeggen, als kinderspeeltuig dat gebruikt kan worden door maximaal 1 kind. Elk ander ge-
bruik is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. De producent is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik.
■Het apparaat mag alleen in privé, huiselijk bereik buiten worden opgebouwd. Het gebruik
op openbare of halfopenbare speelplaatsen en kinderspeelzalen is verboden.
■De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veiligheidsaf-
stand (minstens 2 m) tot hindernissen (muren, hekwerken, bomen) gewaarborgd is. In on-
middellijke nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen) dient het
opstellen van het apparaat achterwege te worden gelaten. Raadpleeg hiervoor de teke-
ning m.b.t. het veiligheidsgebied!
■Denk eraan, dat bij gebruik van schommels, klimrekken e. d. er voor de gebruiker altijd
het gavaar bestaat van vallen, omkiepen enz.
■De ondergrond in het speel- en veiligheidsgebied dient egaal te zijn en uit niet gebonden,
schokbrekende bodem te bestaan.
■Een kiepveilige stand van het apparaat moet gewaarborgd zijn. Let u daarom beslist
erop, dat het apparaat met de bijgevoegde bodemankers en volgens onze tekening in be-
ton vastgezet wordt.
■Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid van kinderen in gevaar brengen en de le-
vensduur van het apparaat nadelig beïnvloeden. Controleer vooral aan het begin van het
seizoen en vervolgens elke 1 tot 2 maanden, al naar gelang het speelgebruik, alle on-
derdelen op mogelijke schade en losse verbindingen.
■Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap-
paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen
originele KETTLER-onderdelen.
■Het toestel is TÜV gekeurd en voorzien van het GS-teken.
■Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen,
aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Wijzigingen aan het apparaat, vooral aan de ophanging zijn niet toegestaan.
■Het gebruik van het apparaat is toegestaan voor kinderen tot 50 kg (ca. 14 jaar).
■Let er a.u.b. op dat het speelgoed alleen door kinderen met overeenkomstige vaardighe-
den gebruikt wordt. Vergeet niet, dat u uiteindelijk de verantwoording voor een gevaar-
loos speelgebruik draagt.

11
Montagehandleiding
NL
Hantering
■Vergewis u ervan, dat er pas weer met het apparaat gespeeld wordt, nadat de montage
zoals voorgeschreven door een volwassene persoon werd uitgevoerd en gecontroleerd.
■Leer de kinderen hoe ze het apparaat op de juiste manier kunnen gebruiken en wijs ze
op de mogelijke gevaren.
■Denk eraan dat door het natuurlijk speelverlangen en temperament van de kinderen on-
voorziene situaties kunnen ontstaan, die een verantwoordelijkheid van de producent uits-
luiten.
■Ofschoon bij gebruik van het apparaat volgens de bepalingen gevaar voor kinderen zo-
veel mogelijk uitgesloten is, adviseren wij tijdens het spelen toezicht te houden.
■Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten.
■Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen.
■Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan
het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
Montagehandleiding
■Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens
het transport niet beschadigd is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te
wenden.
■Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat in de volgorde van
de afbeeldingen. Op de afzonderlijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofd-
letters aangegeven.p met hoofdletters aangegeven
■Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal wordt in het bijbehorende
kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal precies zoals aangegeven op de afbeel-
dingen. Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.
■Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op bles-
sure is. Werk daarom zorgvuldig en voorzichtig bij het monteren van het apparaat!
■Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slinge-
ren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kom-
men. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!
■Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden. In geval van twijfel de
hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen.
■Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai
de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een
sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de
schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn
onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
■Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht voor sommige delen (bij-vo-
orbeeld buisstoppen) vóór te monteren.

12
Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y
utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes
normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los
trabajos de mantenimientos necesarios y para pedir piezas de recambio.
Montagehandleiding
NL
Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se-
guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron
aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un pro-
ducto de óptima calidad. Si a pesar de ello existen motivos de reclamación, diríjase por fa-
vor a su proveedor.
Avisos para su propia seguridad
■Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como ju-
guete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño. Cualquier otro uso es inadmisi-
ble y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna responsabilidad del fabricante
por daños que hayan sido causados por un uso no predeterminado.
■La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico, al
aire libre. No está permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en
jardines de infancia.
Indicaciones importantes
E
Onderdelenlijst
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer, het onderdeelnummer,
het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat (zie Reserveonderdeeltekening).
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 0S03011-0000 / onderdeelnr. 10100030 / 2 stucks / serienum-
mer........
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal bere-
kend en geleverd. Indien er behoefte aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de
toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.
Bewaar de originele verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking
kunt gebruiken. Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden in een
voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur de originele doos.
Stuur een goede, gedetailleerde beschrijving van de fout / schade mee!
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne
KETTLER Benelux B.V. · filiaal België · Brandekensweg 9 · B–2627 Schelle
http://www.kettler.de
B
NL

13
■La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes di-
stancias de seguridad (min. 2 m) con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubica-
ción en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos).
¡Observar el plano referente a la zona de seguridad!
■Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando co-
lumpios, andamios, triciclos etc.
■La base en la zona de juego y de seguridad debe ser plana y de suelo no aglutinado y
amortiguador.
■Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio
hormigonarlo con los anclajes para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano.
■Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afectar
a la vida útil del aparato. Al comienzo de la temporada de jugar, controle especialmente
todos los elementos del tobogán en cuanto a piezas rotas y aflojadas y luego efectúe con-
troles periódicos en intervalos de 1 a 2 meses dependiendo del grado de utilización.
■Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a
utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente
piezas de repuesto originales de KETTLER.
■El tobogán ha sido verificado por la Inspección Técnica de Vehículos alemana (TÜV) y se
le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”).
■Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de
piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse pe-
ligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los
dispositivos de suspensión.
■El uso del aparato está permitido para niños de hasta 50 kg (ca. 14 años).
■Por favor preste atención a que el columpio solamente sea usado por niños con la corre-
spondiente habilidad. No olvide que, a fin de cuenta, es usted la persona responsable
de cuidar de la seguridad de su niño cuando esté jugando.
Para el manejo
■Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta-
mente y revisado por un adulto.
■Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros.
■Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento,
se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fa-
bricante.
■Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los
niños, se debería supervisar el juego.
■Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun-
ca detergentes agresivos o caústicos!
■Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite.
■Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
Indicaciones importantes
E

14
Indicaciones importantes
E
termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de
eliminación de residuos para su reciclaje.
Instrucciones para el montaje
■Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de su-
ministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
■Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de
las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
■El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la
tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente corre-
spondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará
en la bolsita de piezas pequeñas.
■El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta.
En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
■Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cier-
to peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
■Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya
herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no
provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de
asfixia para los niños!
■Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posi-
ción correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una lla-
ve. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción
del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
■Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.
los tapones de los tubos).
Piezas de recambio
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número
de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver De-
signación de las piezas de recambio).
Ejemplo: Nº del artículo: 0S03011-0000 / Nº de la pieza de recambio: 10100030 / 1
pieza / Nº de serie: ...
Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y factu-
ran sin tornillos. Si necesita los tornillos correspondientes, indíquelo en el suplemento “con
tornillos” cuando haga el pedido.
Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de trans-
porte en el caso dado. Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo
y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en la caja original.
http://www.kettler.de

15
Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di si-
curezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella
nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo
di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti
sempre una qualità ottimale del prodotto. Qualora dovessero presentarsi circostanze che di-
ano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.
Per la Vostra sicurezza
■Questo apparecchio deve essere impiegato solo per gli scopi secondo le disposizioni,
vale a dire quale apparecchio di gioco per bambini con massimo un bambino. È vietato
ogni altro impiego, che potrebbe apportare pericoli. Il produttore non può essere reso re-
sponsabile per danni causati da uso non secondo le disposizioni.
■L'installazione del apparecchio è consentita solo in aree private domestiche all’aperto.
Non ne è consentito l'uso in aree di giochi pubbliche, semipubbliche e in asili infantili.
■L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto, che garantisca una di-
stanza di sicurezza (almeno 2 m) da ostacoli (muri, recinti, alberi). Non collocare l'ap-
parecchio in direzioni pedonali principali (vie, portoni, passaggi). Osservare a questo
proposito i disegni inerenti l'ambito della sicurezza!
■Pensate al fatto che, utilizzando altalene, griglie per arrampicarsi, tricicli e simili, sussiste
sempre il pericolo di una caduta, un ribaltamento, ecc. per l’utente.
■Il sottosuolo negli ambiti di gioco e di sicurezza piano e non deve essere legato e am-
mortizzante.
■Accertarsi, che l'apparecchio sia installato in un posto non ribaltabile. Prestare pertanto
assoluta attenzione, che esso venga incassato con i tirafondi in dotazione e secondo il
nostro disegno.
■Elementi di costruzione danneggiati possono compromettere la sicurezza dei bambini e
la durata dell'apparecchio. Verificare regolarmente, in particolare a inizio stagione e a
intervalli di 1 – 2 mesi, che nessun elemento costruttivo presenti danni e che i collega-
menti non risultino allentati.
■Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e
l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us-
are solo parti di ricambio originali KETTLER.
■L’apparecchio stato collaudato dal TÜV (ente per il collaudo tecnico periodico) ed è do-
tato inoltre del contrassegno GS.
Informazioni importanti
I
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso.
Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per
l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste
istruzioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'or-
dinazione di ricambi.

16
■Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di
parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'utente.
Non sono consentite modifiche all'apparecchio, in particolare al dispositivo di sospensione.
■L'uso dell'apparecchio è consentito solo a bambini di un'età massima di 50 kg (ca. 14 anni).
■La preghiamo di tener presente che a questo gioco possono essere ammessi soltanto bam-
bini dotati di idonee capacità. È opportuno non dimenticare che Lei è responsabile affin-
ché il gioco possa aver luogo senza rischi.
L’utilizzazione
■Accertarsi, che l'attività di gioco venga intrapresa solo all'avvenuto montaggio da parte
di una persona adulta secondo le regole e che l'apparecchio venga quindi controllato nel-
le sue funzioni.
■Istruire i bambini nella corretta pratica con l'apparecchio facendo loro notare la possibi-
lità di pericoli.
■Tenete conto del fatto che il bisogno naturale dei bambini di giocare e il temperamento
infantile possono creare delle situazioni imprevedibili che superano la responsibilità da
parte del fabbricante.
■Nonostante la completa esclusione di pericoli per i bambini nell'impiego dell'apparecchio
secondo le disposizioni, si consiglia di sorvegliare l'attività dei giochi.
■Usate detergenti non inquinanti per la pulizia e la manutenzione; non devono mai essere
utilizzati sostanze aggressive o corrosive.
■Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare.
■Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio
non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di rac-
colta comunall).
Indicazioni per il montaggio
■Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di
controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolge-
tevi al vostro rivenditore specializzato.
■Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la successione delle figu-
re. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola.
■Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è rappresentato nella cor-
rispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrisponden-
za delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti piccole.
■Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da un adulto. Fatevi
eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal punto di vista tecnico.
■Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano attività manuali sus-
siste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al montag-
gio dell’attrezzo.
■Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per es. non lasciate uten-
Informazioni importanti
I

17
sili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino
pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di soffoca-
mento per i bambini.
■Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano nella posizione corretta.
Girate i dadi auto-fissanti con le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il
punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di montaggio con-
trollate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una
seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.
■Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune componenti (per es. i
tamponi dei tubi).
Parti di ricambio
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ri-
cambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Di-
segno dei pezzi di ricambio”).
Esempio di ordinazione: n. art. 0S03011-0000 /n. parte di ricambio 10100030 / 2 unit /n.
di serie...
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza ma-
teriali di avvitamento. Qualora si dovesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento,
questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiungendo „con ma-
teriale di avvitamento“.
Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, cosicché possa essere utilizzato per
il trasporto in futuro, se necessario. La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo
accordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al trasporto e se possibile riutilizzan-
do la scatola originale. È importante fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!
KETTLER SRL
Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)
http://www.kettler.de
I
Informazioni importanti
I
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie pr-
zeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje do-
tyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu.
Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było
skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby
konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
Ważne informacje
PL
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi-
sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied-
zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany
techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-
duktu. Gdyby mimo to były powody do zastrzeżeń, prosimy zwrócić się do sprzedawcy.

18
Ważne informacje
PL
Bezpieczeństwo
■To urządzenie może być użytkowane tylko do celów zgodnych z jego przeznaczeniem,
tzn. jako zabawka dla dzieci do użytku przez maksimum jedno dziecko. Każde inne uży-
cie jest niedozwolone i może być niebezpieczne. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użyciem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
■Ustawianie urządzenia dozwolone jest wyłącznie na terenie prywatnymna na wolnym po-
wietrzu. Jego użytkowanie na publicznych i półpublicznych placach zabaw oraz w pr-
zedszkolach jest niedozwolone.
■Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby zagwarantować wyst-
arczające bezpieczne odległości (co najmniej 2 m) od przeszkód (murów, płotów,
drzew). Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych ciągów ko-
munikacyjnych (drogi, bramy, przejścia). Patrz – rysunek dot. strefy bezpiecznej!
■Należy stale pamiętać, że podczas używania huśtawek, drabinek wspinaczkowych, trój-
kołowców itp. zawsze istnieje dla użytkownika niebezpieczeństwo upadku lub przechy-
lenia się.
■Podłoże w miejscu zabawy powinno równa i mieć strukturę mniej związaną, amortyzu-
jącą upadki.
■Należy zapewnić bezpieczne posadowienie urządzenia, które musi być zabezpieczone
przed przechylaniem się. Dlatego należy koniecznie zadbać o odpowiednie zabetono-
wanie urządzenia wraz z dołączonymi kotwami ziemnymi zgodnie z rysunkiem.
■Uszkodzone części mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i skracać trwałość urządzenia.
Zwłaszcza na początku sezonu oraz w regularnych odstępach czasu co 1 – 2 miesięcy,
odpowiednio do intensywności zabawy, należy sprawdzać wszystkie elementy, czy nie
wykazują uszkodzeń lub poluzowanych połączeń.
■Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego
naprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby należy używać tylko oryginalnych
części zamiennych marki KETTLER.
■Urządzenie posiada atest TÜV i znak GS.
■Nieprawidłowo wykonane naprawy i zmiany konstrukcyjne w urządzeniu (demontaż
części oryginalnych, montaż niedozwolonych części, etc.) mogą być źródłem niebez-
pieczeństw dla użytkownika. Zmiany w urządzeniu, w szczególności w zakresie zawie-
si, są niedozwolone.
■Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku do 50 kg (ca. 14 lat ).
■Należy pamiętać, aby zabawka była używana tylko przez dzieci o odpowiednich umie-
jętnościach. Nie wolno zapomnieć, że to Państwo ponoszą odpowiedzialność za bez-
pieczną zabawę.
Obsługa
■Zabawę z urządzeniem można rozpocząć tylko wówczas, jeśli wcześniej urządzenie
zostało prawidłowo zmontowane i sprawdzone przez osobę dorosłą.
■Należy pouczyć dzieci o prawidłowym obchodzeniu się z urządzeniem i zwrócić ich

19
Ważne informacje
PL
uwagę na możliwe niebezpieczeństwa.
■Proszę pamiętać, że naturalna potrzeby zabawy oraz temperament dzieci mogą stwarz-
ać nieprzewidziane sytuacje, za które producent nie może ponosić odpowiedzialności.
■Mimo, że przy prawidłowym użytkowaniu urządzenia niebezpieczeństwa dla dzieci ze
strony urządzenia są w maksymalnym stopniu wyeliminowane, to jednak powinniśmy sta-
le nadzorować ich zabawę.
■Do czyszczenia i pielęgnacji urządzenia stosować ekologiczne środki myjące. W żad-
nym razie nie stosować środków agresywnych lub żrących.
■Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju.
■Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklin-
gowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu
usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Montaż
■Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy (patrz lista kontrolna) i,
czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjali-
stycznej placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.
■Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z kolejnością przedsta-
wioną na ilustracji. Kolejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach
wielkimi literami.
■Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej przedstawiony jest na od-
powiedniej ilustracji. Stosuj materiał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne
narzędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.
■Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą osobę. W przypadku
wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby bardziej uzdolnionej technicznie.
■Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze za-
chodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i
z zachowaniem wszelkiej ostrożności!
■Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezład-
nie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono
źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci nie-
bezpieczeństwo uduszenia się!
■Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i sprawdzić ich prawidłowe
osadzenie. Nakrętki samozakleszczające dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się
odczuwalny, a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabezpieczenie za-
ciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem
prawidłowego zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samozakleszcza-
jące stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego) i na-
leży je wymienić na nowe.
■Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż niektórych ele-
mentów (na przykład zatyczek rurowych).

20
Ważne informacje
PL
Rysunek i lista części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych).
Przykład zamówienia: nr artykułu 0S03011-0000 / nr części zamiennej 10100030 / 2 sztuki /
nr serii
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału
montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawia-
niu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "mit Verschraubungsmaterial" ("z mate-
riałem montażowym").
Radzimy zachować oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać do
transportu. Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opakowa-
nia (wewnętrznego) zabezpieczonego na czas transportu, w miarę możliwości w oryginalnym
kartonie. ażny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody!
KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila
http://www.kettler.de
PL
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Ayuda para la medición de los tornillos
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
0 102030405060708090100110
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio
Other manuals for 0S03011-0000
1
Table of contents
Languages:
Other Kettler Sport & Outdoor manuals

Kettler
Kettler URBAN PONG User manual

Kettler
Kettler Outdoor 10 User manual

Kettler
Kettler SMASH 5 Outdoor User manual

Kettler
Kettler AXOS 2 Indoor User manual

Kettler
Kettler 07708-900 Assembly instructions

Kettler
Kettler SPIN 3 Indoor User manual

Kettler
Kettler CHAMP 5.0 User manual

Kettler
Kettler CLASSIC 7046-150 User manual

Kettler
Kettler Oxford 07176-200 User manual

Kettler
Kettler Competition 3.0 User manual