manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KidKraft
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. KidKraft 86730B User manual

KidKraft 86730B User manual

© 2010 KidKraft, LP
1
Sleigh Toddler Bed
Cama con barandas para niños pequeños
Lit traîneau pour tout-petit
Kleinkindbett "Pferdeschlitten"
Kleuter-Sleebed
86730B, 86735A
86730B, 86735A
Sleigh Toddler Bed
Cama con barandas para niños pequeños
Lit traîneau pour tout-petit
Kleinkindbett "Pferdeschlitten"
Kleuter-Sleebed
86730B, 86735A
ACHTUNG: Das Kinderbett nicht zu nahe an Wärmequellen,
Fenstern oder anderen Möbelstücken aufstellen.
ACHTUNG: Das Kinderbett nicht in die Nähe von Schnüren eines
Rollos, eines Vorhangs oder von sonstigen Schnüren oder
Kordeln aufstellen.
WARNHINWEIS: Dieses Kinderbett darf nicht verwendet werden,
wenn Teile gebrochen oder zerrissen sind oder wenn Teile
fehlen.
Das Kinderbett erfüllt die Anforderungen der Norm
BS 8509:2008+A1:2011.
Achtung: Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise oder der
Montageanleitung kann zu schwerwiegenden Verletzungen
bis hin zum Tode führen.
Stellen Sie das Bett NICHT in der Nähe von Fenstern auf, da die
Kordeln von Jalousien oder Vorhängen eine Erdrosselungsgefahr
darstellen.
Dieses Bett ist zur Verwendung mit einer ganzflächigen Kinderbett-
matratze vorgesehen. Diese muss 140 cm lang, 70 cm breit und 10
cm dick sein.
NICHT FÜR SÄUGLINGE GEEIGNET! Das Kinderbett ist für Kinder
im Alter von 18 Monaten bis 4 Jahren geeignet.
Kinder haben die Angewohnheit, in ihren Betten zu spielen bzw. auf
den Betten zu springen und herumzuklettern. Kinderbetten sollten
daher grundsätzlich nicht zu dicht an andere Möbelstücke oder
Fenster gestellt werden. Steht das Bett an einer Wand, ist darauf zu
achten, dass entweder gar kein Abstand zwischen Wand und Bett
besteht, oder dieser mindestens 30 cm breit ist.
Dieses Bett kann zur Aufbewahrung oder für den Transport
auseinander gebaut werden.
WAARSCHUWING: dit kinderbedje niet plaatsen in de nabijheid
van een warmtebron, vensters en andere meubelen.
WAARSCHUWING: Plaats dit kinderbed niet bij trekkoorden van
jaloezieën of gordijnen of andere touwtjes of koorden.
WAARSCHUWING: Dit kinderbed niet gebruiken als een
onderdeel is gebroken, gescheurd of ontbreekt.
Het kinderbedje voldoet aan de Britse norm BS 8509:2008+A1:2011.
Geen acht slaan op deze waarschuwingen en de instructies niet
volgen kunnen ernstig letsel en de dood tot gevolg hebben wegens
vastzitten of knellen.
Het bedje NIET plaatsen dicht bij een venster waar koorden van
gordijnen of rolgordijnen het kind kunnen wurgen.
De matras voor het bed moet groot genoeg zijn voor het hele
kinderbedje met als afmetingen 1400 mm lang, 700 mm breed en
100 mm dik.
NIET GEBRUIKEN VOOR BABY’S. Het bedje is bedoeld voor peuters
tussen 18 maanden en 4 jaar.
Kinderen zullen wellicht op hun bedje spelen, wippen, springen en
klimmen. Daarom mag het niet te dicht bij andere meubelen of
vensters worden geplaatst. Het moet ofwel stevig tegen de muur staan
of er moet een ruimte zijn van 300 mm tussen de muur en de zijkant
van het bed.
Dit bed is zo ontworpen dat het kan worden gedemonteerd voor
opslag of transport.
WARNING: Do not place this child’s bed near heat sources,
windows and other furniture.
WARNING: Do not place this child's bed near blind cords, curtain
pulls or other strings or cords.
WARNING: Do not use this child’s bed if any part is broken, torn
or missing.
The child’s bed conforms to BS 8509:2008+A1:2011
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could
result in serious injury or death from entrapment or strangulation.
DO NOT place bed near windows where cords from blinds or drapes
may strangle child.
The mattress intended for use on the bed shall be a full-size crib
mattress having dimensions of 55.11” (1400mm) in
length and 27.56” (700mm) in width and 4” (100mm) in thickness.
DO NOT USE FOR INFANTS. The toddler bed is intended for a child
18 months to 4 years.
Children are likely to play, bounce, jump and climb on beds, therefore
the child’s bed should not be placed too close to other furniture or
windows, and should be placed either tight to any wall or have a gap of
300 mm between the wall and the side of the bed.
This bed is designed to be dismantled for storage or transportation.
ADVERTENCIA: No coloque esta cama para niños cerca de
fuentes de calor, ventanas ni otros muebles.
ADVERTENCIA: No coloque esta cama para niños próxima a
cordones de cortinas, persianas, etc.
ADVERTENCIA: No use esta cama para niños si le faltara alguna
pieza o si cualquiera de sus piezas estuviera dañada o rota.
La cama para niños está fabricada de acuerdo a
BS 8509:2008+A1:2011
No seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría
resultar en lesiones serias o la muerte a causa de captura o
estrangulación.
NO coloque la cama cerca de ventanas en donde las cuerdas de las
persianas o cortinas pudieran estrangular al niño.
El colchón que se debe utilizar en la cama debe ser un colchón para
cuna de tamaño completo, de 55.11" (1400 mm) de largo por
27.56" (700 mm) de ancho y 4" (100 mm) de grosor.
NO LO UTILICE PARA BEBÉS. La cama para el niño que comienza a
caminar se ha diseñado para un niño de 18 meses a 4 años de edad.
Es probable que los niños jueguen, brinquen y se suban a las camas,
por lo tanto, la cama para el niño no debe colocarse muy cerca de
otros muebles o ventanas, y debe colocarse contra una pared o tener
un espacio de 300 mm entre la pared y el costado de la cama.
Esta cama fue diseñada para poder desarmarla y así facilitar su
almacenamiento o transporte.
4
English
GB
Español
ES
Nederlands
NL
IMPORTANT! KEEP
FOR FUTURE
REFERENCE
Français
FR
¡IMPORTANTE!
GUARDE PARA
REFERENCIA
FUTURA
IMPORTANT! À
CONSERVER
POUR
RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Deutsch
DE
WICHTIGE
HINWEISE: DIESE
INFORMATIONEN
BITTE
AUFBEWAHREN!
BELANGRIJK!
BEWAREN VOOR
LATER GEBRUIK.
ADVARSEL: Anbring ikke denne barneseng i nærheden af
varmekilder, vinduer eller andre møbler.
ADVARSEL: Anbring ikke denne børneseng tæt på træksnore,
gardinsnore eller andre snore og strenge.
ADVARSEL: Benyt ikke denne barneseng, hvis der er ødelagte,
beskadigede eller manglende dele.
Barnesengen er i overensstemmelse med BS 8509:2008+A1:2011,
standard for børnesenge.
Manglende overholdelse af disse advarsler og monteringsvejlednin-
gen kan medføre alvorlig skade eller død af klemning eller
strangulering.
Sengen MÅ IKKE placeres i nærheden af vinduer, hvor snore fra
persienner eller gardiner kan kvæle barnet.
Madrassen som bruges på sengen, skal være en børnesengsmadras
i fuld størrelse med dimensionerne: 140 cm lang,
70 cm bred, og 10 cm tyk.
MÅ IKKE ANVENDES TIL SPÆDBØRN. Barnesengen er beregnet til
børn i alderen 18 måneder til 4 år.
Børn vil sandsynligvis lege, hoppe, springe og klatre på sengen, og
derfor bør barnets seng ikke placeres for tæt på andre møbler eller
vinduer, og bør hverken placeres for tæt på en væg, eller have et
mellemrum mellem seng og væg på mere end 30 cm.
Denne seng er designet, så den kan skilles ad til opbevaring og
transport.
VAROVÁNÍ: Neumísťujte tuto dětskou postýlku do blízkosti šňůr
žaluzií a závěsů či jiných provázků a šňůr.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tuto dětskou postýlku, pokud jsou
některé díly rozbité, utržené či chybí.
Tato dětská postýlka splňuje normu BS 8509:2008+A1:2011.
Nebudete-li věnovat pozornost těmto varováním a řídit se pokyny k
montáži, může dojít k vážnému úrazu nebo úmrtí následkem zachycení
nebo uškrcení.
NEUMISŤUJTE postýlku poblíž oken, kde by se dítě mohlo uškrtit
šňůrami z rolet nebo závěsů.
Matrace, která je určena k použití v této posteli, musí být matrace do
postýlky o plné velikosti s rozměry: délka 1 400 mm, šířka 700 mm a
tloušťka 100 mm.
NEPOUŽÍVEJTE PRO KOJENCE. Postýlka je určena pro děti od 18
měsíců do 4 let.
Dá se očekávat, že děti si na postýlkách budou hrát, budou na nich
skákat a lézt, a proto by se postýlky neměly umisťovat v blízkosti jiného
nábytku nebo oken. Měly by se přisunout těsně ke stěně nebo by mezi
stranou postýlky a zdí měl být volný prostor minimálně 300 mm.
Tuto postýlku lze rozmontovat k uskladnění nebo přepravě.
Dansk
DK
VIGTIGT!
OPBEVAR FOR
FREMTIDIG
REFERENCE
VAROVÁNÍ: Neumisťujte tuto dětskou postýlku do blízkosti zdrojů
tepla, oken či jiného nábytku.
Čeština
CZ
DŮLEŽITÉ!
USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ
POTŘEBU
HOIATUS: ärge asetage seda lapsevoodit soojusallikate, akende
jm mööbli lähedusse.
HOIATUS: Ärge asetage seda lapsevoodit ruloode ja kardinate
nööride ega muude pealte või nööride lähedale.
HOIATUS: ärge kasutage seda lapsevoodit, kui selle mõni osa on
katki, kulunud või puudub.
Lapsevoodi vastab standardi BS 8509:2008+A1:2011 nõuetele.
Nende hoiatuste ja kokkupanekujuhiste eiramine võib põhjustada
tõsist vigastust või surma kas kinnijäämise või kägistamise teel.
ÄRGE asetage voodit akna lähedale, ruloo või kardinate nöörid
võivad last kägistada.
Selle voodi jaoks kasutatav madrats on lapsevoodi madrats, mille
pikkus on 1400 mm, laius 700 mm ja kõrgus 100 mm.
ÄRGE KASUTAGE IMIKUTE JAOKS. Väikelapse voodi on ette
nähtud 18 kuu kuni 4-aasta vanuste laste jaoks.
Lapsed tõenäoliselt mängivad, kargavad, hüppavad ja ronivad voodis,
seepärast ei tohiks lapsevoodi olla liiga lähedal muule mööblile või
akendele.
Voodi peaks olema asetatud kindlalt vastu seina või seina ja voodi
vahel võib olla 300 mm tühik.
See voodi on disainitud nii, et seda saab hoiustamise või
transportimise vajadusel osadeks lahti võtta.
Eesti keeles
EE
TÄHTIS! HOIDKE
ALLES EDASPI-
DISE
KASUTAMISE
EESMÄRGIL
AVERTISSEMENT : Ne pas placer ce lit d’enfant à proximité de
sources de chaleur, de fenêtres ou d’autres meubles.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer ce lit d’enfant près de cordes
de stores, de cordons de rideaux ou d’autres ficelles ou cordes.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce lit pour enfant si des pièces
sont cassées, brisées ou manquantes.
Le lit pour enfant est conforme à la norme BS 8509:2008+A1:2011.
Le non-respect de ces avertissements et des consignes d’assemblage
peut entraîner des blessures graves, voire un décès
des suites de coincement ou d’étranglement.
NE PAS placer le lit à proximité de fenêtres où l’enfant risquerait de
s’étrangler avec les cordons des stores ou des rideaux.
Le matelas à utiliser sur le lit doit être un matelas pour lit d’enfant
pleine largeur aux dimensions minimum de 55,11 po (1400 mm) de
longueur, 27,56 po (700 mm) de largeur et 4 po (100 mm) d’épaisseur.
NE CONVIENT PAS AUX NOURRISSONS. Le lit pour tout-petit est
conçu pour un enfant de 18 mois à 4 ans.
Les enfants sont susceptibles de jouer, de rebondir, de sauter ou de
grimper sur les lits. Il ne faut donc pas placer le lit d’enfant trop près
d’autres meubles ou de fenêtres; on recommande de le placer soit tout
contre un mur, soit de laisser un espace de 12 po (300 mm) entre le
mur et le côté du lit.
Ce lit est démontable pour faciliter son rangement ou son transport.
86730B, 86735A
5
VAROITUS: Älä aseta tätä lastensänkyä lämmönlähteiden,
ikkunoiden tai muiden huonekalujen lähelle.
VAROITUS: Älä aseta tätä lastensänkyä lähelle rullakaihtimien
naruja, kaihdinten vetimiä tai muita naruja tai nauhoja.
VAROITUS: Älä käytä tätä lastensänkyä, jos jokin sen osa on
murtunut, rikkoutunut tai kadoksissa.
Tämä lastensänky noudattaa standardia BS 8509:2008+A1:2011.
Näiden varoitusten ja kokoamisohjeiden laiminlyönti saattaa aiheuttaa
loukkuun jäämisestä tai kuristumisesta johtuvan vakavan vamman tai
kuoleman.
ÄLÄ aseta sänkyä lähelle ikkunoita, joiden rullakaihtimien narut tai
verhot voivat kuristaa lapsen.
Sängyssä käytettäväksi tarkoitetun lastenpatjan tulee olla vähintään
140 cm pitkä, 70 cm leveä ja 10 cm paksu.
EI OLE TARKOITETTU VAUVOILLE. Tämä lastensänky on tarkoitettu
18 kk – 4 vuotta vanhoille lapsille.
Koska lapset todennäköisesti leikkivät, pomppivat, hyppivät ja
kiipeilevät sängyillä, lastensänkyä ei tulisi asettaa liian lähelle muita
huonekaluja tai ikkunaa. Se tulee asettaa joko tiukasti seinää vasten tai
seinän ja sängyn väliin tulee jättää 30 cm:n levyinen rako.
Tämä sänky on suunniteltu purettavaksi osiin varastointia tai kuljetusta
varten.
Suomi
FI
Magyar
HU
FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze ezt a gyemekágyat hősugárzó
készülékek, ablakok és egyéb bútorok közelébe.
FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a gyerekágyat ablakroló zsinór
közelébe, függönyzsinór, illetve egyéb kötél vagy zsinór
közelébe.
VIGYÁZAT: Ne használja a gyermekágyat, ha annak bármely része
eltörött, elszakadt vagy hiányzik.
A gyermekágy megegyezik a BS BS 8509:2008+A1:2011-cal. Ezen
figyelmeztetések és összeszerelési instrukciók elmulasztása komoly
sérüléssel vagy halált előidéző beszorulással, összeszorulással járhat.
NE HELYEZZE az ágyat ablakok közelébe, ahol a roló vagy függöny
zsinegei megfojthatják a gyermeket. Az ágybéli használatra tervezett
matrac egy teljes méretű matrac, melynek paraméterei az alábbiak:
140 cm hosszú, 70 cm szélességű és 10 cm vastagságú. NE
HASZNÁLJA CSECSEMŐKNÉL. A kisgyermekágy 18 hónapos
gyermekektől 4 éves korú gyermekekig használható. A gyerekek
hajlamosak ágyakon játszani, pattogni, ugrándozni és mászni, éppen
ezért a gyermekágyat nem ajánlatos túl közel helyezni egyéb
bútorokhoz vagy ablakokhoz, illetve, vagy szorosan a falhoz kell
állítani, vagy 30 cm rést ajánlatos hagyni a fal és az ágy háta közt.
Ezt az ágyat a tárolás és szállítás esetén szét kell szerelni.
TÄRKEÄÄ!
SÄILYTÄ
MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA
VARTEN
FONTOS! ŐRIZZE-
MEG JÖVŐBENI
HIVATKOZÁS
CÉLJÁBÓL
Il materasso previsto per l'uso sul lettino dovrà essere delle dimensioni
intere da culla, 1400 mm, in lunghezza, 700 mm di larghezza e 100
mm di spessore.
NON ADATTO PER I NEONATI. L'uso del lettino è previsto per bambini
di 18 mesi - 4 anni.
I bambini, con ogni probabilità, giocheranno, salteranno e si
arrampicheranno sui lettini: per questo il lettino di un bambino non
dovrà essere situato troppo vicino ad altri mobili o a finestre,
e dovrà essere situato aderente a qualsiasi muro o con uno spazio di
300 mm al massimo tra il muro e la sponda del lettino.
Questo lettino è stato progettato per essere smontato in caso di
necessità di deposito o trasporto.
UPOZORNENIE: Neumiestňujte posteľ dieťaťa v blízkosti zdrojov
tepla, okien, alebo iného nábytku.
UPOZORNENIE: Neumiestnite túto detskú posteľ v blízkosti šnúr
od žalúzií alebo záclon, či iných povrazov alebo šnúrok.
POZOR: Nepoužívajte túto detskú posteľ, ak akákoľvek časť je
zlomená, roztrhnutá alebo chýba.
Posteľ pre dieťa je v súlade s BS 8509:2008+A1:2011.
Nedodržanie bezpečnostných pokynov a inštrukcií na montáž môže
spôsobiť vážne zranenie alebo smrť z dôvodu zachytenia alebo
zadusenia.
NEUMIESTNITE posteľ v blízkosti okna, kde šnúry z roliet alebo
záclon môžu dieťa zadusiť. Matrac určený pre túto posteľ má byť
matrac do detskej postieľky v plnej veľkosti s rozmermi: 1400 mm
dĺžka a 700 mm dĺžka a 100 mm hrúbka.
NEPOUŽÍVAŤ PRE BÁBÄTKÁ. Posteľ pre batoľatá je určená pre deti
od 18 mesiacov do 4 rokov.
Deti sa pravdepodobne budú v posteli hrať, nadskakovať, skákať v nej
alebo na ňu a preto by posteľ pre dieťa nemala byť umiestnená príliš
blízko iného nábytku alebo okien, a preto by mala byť blízko pri stene
alebo by mala mať medzeru 300 mm medzi stenou a stranou postele.
Táto posteľ je zostrojená tak, aby sa dala rozmontovať za účelom
uskladnenia alebo prepravy.
OSTRZEŻENIE: Nie ustawiać tego łóżeczka dziecięcego w
pobliżu źródeł ciepła, okien i innych mebli.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stawiać łóżeczka w pobliżu sznurków
rolet okiennych, zasłon ani innych sznurków lub kabli.
OSTRZEŻENIE: Nie używać tego łóżeczka dziecięcego jeśli
któraś z jego części jest uszkodzona, niekompletna lub brakuje
jej.
Łóżeczko dziecięce spełnia BS 8509:2008+A1:2011.
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i niezastosowanie się do instrukcji
montażu może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć
wynikające z unieruchomienia lub uduszenia.
NIE NALEŻY stawiać łóżeczka w pobliżu okien, gdzie sznurki rolet
lub zasłon mogą spowodować uduszenie dziecka.
Materac przewidziany do użytku w łóżeczku powinien być
pełnorozmiarowym materacem do łóżeczka dziecięcego o rozmiarach
1400 mm długości, 700 mm szerokości i 100 mm grubości.
NIE UŻYWAĆ DLA NOWORODKÓW. Łóżeczko dziecięce jest
przeznaczone dla dziecka od 18 miesięcy do 4 lat.
Dzieci często bawią się, skaczą, podskakuję i wspinają na łóżka,
dlatego też łóżeczko dziecka nie powinno być ustawione zbyt blisko
innych mebli ani okien i powinno stać albo bezpośrednio przy ścianie,
albo pomiędzy bokiem łóżeczka a ścianą powinna być zachowana
przestrzeń 300 mm.
Łóżeczko jest zaprojektowane w taki sposób, aby można je było
rozmontować do przechowywania lub transportu.
ATENŢIE: Nu amplasaţi acest pat pentru copii în apropierea
surselor de căldură, a ferestrelor sau a altor obiecte de mobilier.
ATENŢIE: Nu amplasați patul pentru copii în apropierea șnururilor
pentru jaluzele, a vergelelor pentru acționarea draperiilor sau a
altor șnururi și benzi.
ATENŢIE: Nu folosiţi acest pătuţ pentru copii dacă are piese
defecte, rupte sau lipsă.
Acest pat pentru copii este conform BS 8509:2008+A1:2011.
Nerespectarea acestor avertismente şi a intrucţiunilor de asamblare pot
cauza accidentări grave sau moartea prin blocare sau strangulare.
A NU SE amplasa patul în apropierea ferestrelor unde corzile de la
jaluzele sau draperii pot cauza strangularea copilului.
Salteaua destinată folosirii pe pat trebuie să fie o saltea pentru pătuţ
pentru copil full-size cu dimensiuni de 140 cm (1400 mm) în lungime şi
70 cm (700 mm) în lăţime şi 10 cm (100 mm) în grosime.
A NU SE FOLOSI ÎN CAZUL SUGARILOR. Pătuţurile pentru copii sunt
destinate copiilor de la 18 luni la 4 ani.
Copiii au tendinţa să se joace, să sară sau să se cocoaţe pe patruri, de
aceea paturile pentru copii nu trebuie amplasate prea aproape de alte
obiecte de mobilier sau ferestre şi trebuie amplasate ori foarte aproape
de orice perete ori la o distanţă de 30 cm (300 mm) între perete şi
marginea patului.
Patul este proiectat pentru a se demonta în vederea depozitării sau a
transportării.
Română
RO
Slovenčina
SK
IMPORTANT!
PĂSTRAŢI
PENTRU
REFERINŢE
VIITOARE
DÔLEŽITÉ!
USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD
POTREBY V
BUDÚCNOSTI
Polski
PL
WAŻNE!
PRZECHOWAĆ DO
WYKORZYSTANIA
W PRZYSZŁOŚCI
AVVERTENZA: Non sistemare il lettino del bambino accanto a
fonti di calore, finestre ed altri mobili.
AVVERTENZA: Non collocare il lettino del bambino accanto a
cordoncini per persiane, fili per tende o altri tipi di fili o corde.
AVVERTENZA: non usare il lettino se qualsiasi parte è rotta,
strappata o mancante.
Il lettino del bambino è conforme alla direttiva BS 8509:2008+A1:2011.
La mancata conformità con queste avvertenze e con le istruzioni di
montaggio potrebbe avere come conseguenza gravi infortuni o la morte
per intrappolamento o strangolamento.
NON sistemare il letto accanto a finestre dove i cordoncini per le tende
o per le persiane potrebbero costituire rischio di strangolamento per il
bambino.
Italiano
IT
IMPORTANTE!
CONSERVARE
PER
RIFERIMENTO
FUTURO
VARNING: Placera inte denna barnsäng nära värmekällor eller
fönster och andra möbler.
VARNING: Placera inte denna barnsäng när persiennsnören,
gardinsnören eller andra sladdar och band.
VARNING: Använd inte denna barnsäng om någon del är trasig,
bruten eller saknas.
Barnsängen uppfyller BS 8509:2008+A1:2011.
Underlåtenhet att följa dessa varningar och monteringsanvisningar kan
leda till allvarlig skada eller dödsfall från insnärjning eller strypning.
PLACERA INTE sängen nära fönster där snören från persienner eller
gardiner kan strypa barnet.
Madrassen avsedd för användning på sängen ska vara en
spjälsängsmadrass av fullstorlek med minsta dimensioner 140 cm
längd, 70 cm bredd och 10 cm tjocklek.
ANVÄND INTE FÖR SPÄDBARN Barnsängen är avsedd för barn
mellan 18 månader och 4 år.
Barn leker, studsar, hoppar och klättrar på sängar, därför ska
barnsängen inte placeras för nära andra möbler eller fönster, utan ska
placeras antingen ända intill en vägg eller ha ett utrymme på 30 cm
mellan väggen och sängens sida.
Denna säng har konstruerats så att den kan tas isär för förvaring eller
transport.
Svenska
SE
VIKTIGT! SPARA
FÖR FRAMTIDA
REFERENS
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε αυτό το παιδικό κρεβάτι κοντά σε
εστίες θέρμανσης, παράθυρα και άλλα έπιπλα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε αυτό το παιδικό κρεβάτι κοντά σε
κορδόνια από περσίδες, κουρτίνες ή άλλα κορδόνια ή σχοινιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτό το παιδικό κρεβάτι αν κάποιο
κομμάτι είναι σπασμένο, σχισμένο ή αν λείπει.
Το παιδικό κρεβάτι ανταποκρίνεται στο BS 8509:2008+A1:2011. Αν δεν
λάβετε σοβαρά αυτές τις προειδοποιήσεις και δεν ακολουθήσετε τις
οδηγίες συναρμολόγησης μπορεί να να υπάρξει σοβαρός τραυματισμός
ή θάνατος από παγίδευση ή πνιγμό. ΜΗΝ τοποθετείτε το κρεβάτι κοντά
σε παράθυρα όπου τα κορδόνια από τις περσίδες ή τις κουρτίνες
μπορεί να πνίξουν το παιδί. Το στρώμα προς χρήση στο κρεβάτι θα
πρέπει να είναι στρώμα για κανονικού μεγέθους παιδικό κρεβάτι με
διαστάσεις 55,11" (1400 mm) σε μήκος και 27,56" (700 mm) σε πλάτος
και 4" (100 mm) σε βάθος. ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΜΩΡΑ.
Ελληνικά
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
86730B, 86735A
6
ADVERTÊNCIA: não coloque esta cama infantil perto de fontes de
calor, janelas ou outros móveis.
ADVERTÊNCIA: Não coloque esta cama infantil perto de cordões
de persianas ou puxadores de cortinas ou de qualquer outro
cordão ou fio.
ADVERTÊNCIA: não utilize esta cama infantil se alguma peça
estiver quebrada, solta ou a faltar.
A cama infantil cumpre o padrão BS 8509:2008+A1:2011.
Deixar de seguir estas advertências e as instruções de montagem
pode resultar em lesões graves ou óbito por imobilização ou
estrangulação.
NÃO coloque a cama perto de janelas em que cordas de persianas ou
cortinas possam estrangular a criança. O colchão que se destina à
utilização na cama deve ser de full size para berços e ter as
dimensões: 1.400 mm (55,11 pol.) de comprimento, 700 mm (27,56
pol.) de largura e 100 mm (4 pol.) de espessura. NÃO DEVE SER
UTILIZADO PARA BEBÉS. A cama destina-se a crianças pequenas de
18 meses a 4 anos. É provável que as crianças brinquem, pulem e
subam nas camas; portanto, a cama infantil não deve ser colocada
excessivamente perto doutros móveis ou de janelas, e deve ficar
posicionada num alinhamento próximo com a parede ou deve haver
um espaço de 300 mm entre a parede e o lado da cama.
Esta cama foi projectada para ser desmontada com fins de
armazenamento ou transporte.
PENTING! SIMPAN
UNTUK
REFERENSI MASA
DEPAN
PERINGATAN: Jangan menempatkan ranjang anak ini dekat
sumber panas, jendela dan perabot lainnya.
PERINGATAN: Jangan menempatkan ranjang anak ini dekat kabel
buta, tirai menarik atau string atau tali lain.
PERINGATAN: Jangan gunakan ranjang ini anak jika bagian apa
saja rusak, robek atau hilang.
Ranjang anak sesuai dengan BS 8509:2008 + A1: 2011
Kegagalan mengikuti peringatan dan petunjuk perakitan dapat
mengakibatkan cedera serius atau kematian karena jeratan atau
cekikan.
JANGAN menempatkan ranjang di dekat jendela dimana kabel dari tirai
atau gorden mungkin mencekik anak.
Kasur yang dimaksudkan untuk dipakai di ranjang akan menjadi kasur
ranjang anank berukuran penuh dengan dimensi 55,11""(1400mm)
panjang, 27,56""(700mm) lebar dan 4""(100mm) tebalnya.
JANGAN DIPAKAI UNTUK BAYI. Ranjang anak ini dimaksudkan
dipakai untuk anak berumur 18 tahun sampai 4 tahun.
Anak-anak cenderung untuk bermain, memantul, melompat dan
memanjat di ranjang, sehingga ranjang anak tidak harus ditempatkan
terlalu dekat dengan perabotan lain atau jendela, dan harus
ditempatkan berdampingan ketat dengan tembok atau terdapat jeda
300mm antara tembok dan sisi ranjang.
Ranjang ini dirancang untuk bisa dibongkar bagi penyimpanan atau
transportasi.
중요! 추후 참조를
위해 보관하십시오
경고: 본 어린이 침대를 열원, 창 및 기타 가구 가까이에 놓지 마십시오.
경고: 본 어린이 침대를 블라인드 코드, 커튼 손잡이 또는 기타 줄이나
코드 가까이에 놓지 마십시오.
경고: 망가졌거나, 찢어졌거나, 없어진 부품이 있으면 본 어린이 침대를
사용하지 마십시오.
어린이 침대는 BS 8509:2008+A1:2011을준수합니다.
경고 및조립 지침을 따르지 않으면 밑으로 빠지거나 목이 졸려 심각한
부상이나 사망에 이를 수있습니다.
블라인드나 커튼 코드가 어린이의 목을 조를 수있는 창가까이에
침대를 놓지 마십시오.
침대에 사용하게 되어 있는 매트리스는 길이 55.11” (1400mm), 너비
27.56” (700mm), 두께 4” (100mm)인풀사이즈 아기 침대용
매트리스입니다.
아기용으로 사용하지 마십시오. 유아용 침대는 18개월에서 4살까지의
어린이를 위한 것입니다.
어린이가 침대에서 놀고, 뛰고, 기어오를 수있으므로 어린이 침대는
다른 가구나 창가까이에 놓아서는 안되며, 벽에 붙여 놓거나 벽과 침대
측면 사이에 300mm의틈을 두고 놓아야 합니다.
본침대는 보관 또는 운반을 위해 분해되도록 설계되었습니다.
Português
PT
IMPORTANTE!
GUARDE PARA
CONSULTAS
FUTURAS
Η ηλικία των παιδιών για αυτό το παιδικό κρεβάτι είναι από 18 μηνών
έως 4 χρονών. Επειδή τα παιδιά συνήθως παίζουν, χοροπηδάνε,
πηδάνε και σκαρφαλώνουν στα κρεβάτια, το παιδικό κρεβάτι δε θα
πρέπει να τοποθετείτε πολύ κοντά σε άλλα έπιπλα ή παράθυρα, και θα
πρέπει να τοποθετείτε είτε πολύ κοντά σε κάποιον τοίχο ή να έχει
απόσταση 300 mm μεταξύ του τοίχου και της πλευράς του κρεβατιού.
Αυτό το κρεβάτι είναι σχεδιασμένο να
αποσυναρμολογείται για αποθήκευση ή μεταφορά.
重要!今後の参考の
ために保管しておい
てくだ さ い 。
警告:この幼児用ベッドを熱源、窓際または他の家具の近くに置かないでく
ださい。
警告:この幼児用ベッドをブラインド、カーテンやその他の紐やコードがある
所 の 近 くに 置 か な い でくだ さい 。
警告:この幼児用ベッドの部品が壊れていたり、破れたり見当たらない場合
にはご利用にならないでください。
お子様用ベッドはBS 8509:2008+A1:2011に準拠しています。
これらの警告および組み立て方法に従わない場合、閉じ込められたり首が
絞まったりして、大怪我をしたり死亡する原因となることがあります。
ブラインドやカーテンの紐でお子様の首が絞まるおそれがある窓際には、
ベッドを置かないでださい。
このベッド用のマットレスには、フルサイズのベビーベッド用マットレス(
140 cm [長さ] x70 cm [幅] x 10 cm [厚さ])をお使いください。
乳児にはご利用にならないでください。この幼児用ベッドは18ヵ月から4
歳までのお子様を対象としています。
お子様はベッドの上で遊んだり跳ねたり飛び上がったりベッドによじ登っ
たりすることが多いので、幼児用ベッドは他の家具や窓際に近付けて置か
ないようにしてください。ベッドを置く際は壁にピッタリと付けて置くか、壁
から30 cm以上離すかのどちらかにしてください。
このベッドは、保管または輸送の際に分解できるように作られています。
重要!保留备查
警告:不要将该儿童床置于靠近热源,窗户和其他家具的地方。
警告:不要将该儿童床置于靠近百叶窗拉绳,窗帘拉绳或其拉线或拉绳
的地方。
警告:如有任何零件损坏,破损或缺少之情形,请不要使用该儿童床。
该儿童床符合BS 8509:2008+A1:2011标准
如果不遵守这些警告和组装说明可能会导致严重的伤害或因卡住或窒息
而死亡的情形。
请勿将床放在靠近窗户的地方,因为百叶窗或窗帘的拉绳可能会将儿童
勒死。
床上所使用的床垫应该是一个全尺寸的长度为55.11英寸(1400毫米),
宽度为27.56英寸(700毫米)和厚度为4英寸(100毫米)的婴儿床垫。
不得用于婴儿。该幼儿床仅适用于18个月至4岁的儿童。
儿童可能会在床上玩耍,弹跳,跳跃和攀爬,因此,该儿童床不得置于
离其他家具或窗户太近的地方,而应置于要么紧靠任何墙壁,要么墙壁
与床边之间有300毫米间距的地方。
该床的设计易于拆卸,以方便储存或运输。
PENTING! SIMPAN
UNTUK RUJUKAN
MASA HADAPAN
AMARAN: Jangan letakkan tempat tidau kanak-kanak ini
berhampiran sumber haba, jendela dan furniture lain.
AMARAN: Jangan letakkan tempat tidur kanak-kanak ini
berhampiran tali buta, langsir menarik atau tali atau kord lain.
AMARAN: Jangan gunakan tempat tidur kanak-kanak ini jika
mana-mana bahagian rosak, koyak atau hilang.
Tempat tidur anak sesuai dengan BS 8509:2008 + A1: 2011
Kegagalan mengikuti amaran dan petunjuk perakitan bisa menyebab-
kan cedera serius atau kematian dari jeratan atau cekikan.
JANGAN DIGUNAKAN UNTUK BAYI. Tempat tidur anak ini
dimaksudkan digunakan untuk anak umur 18 bulan hingga 4 tahun.
Anak-anak cenderung untuk bermain, memantul, melompat dan
memanjat di tempat tidur, sehingga jangan letakkan tempat tidur anak
terlalu dekat dengan furnitur lain atau jendela, dan harus diletakkan
berdampingan ketat dengan dinding atau memiliki lengah 300mm
antara dinding dan sisi tempat tidur.
Tempat tidur ini direka bentuk untuk dapat dibongkar untuk
penyimpanan atau pengiriman.
ข้อสำคัญ!
กรุณาเก็บรักษาไว้ส
ำหรับการอ้างอิงในอ
นาคต
คำเตือน: อย่าวางเตียงเด็กใกล้กับแหล่งทำความร้อน
หน้าหน้าและเครื่องเรือนอื่น ๆ
คำเตือน: อย่าวางเตียงเด็กนี้ใกล้กับเชือกสำหรับดึงเปิดปิดที่กันแดด
ที่ดึงม่าน หรือสายป่านหรือเชือก
คำเตือน: อย่าใช้เตียงเด็กนี้หากมีส่วนใดส่วนหนึ่งแตก หัก
หรือขาดหายไป
เตียงของเด็กเป็นไปตามมาตรฐาน BS 8509:2008+A1:2011
หากไม่ปฏิบัติตามคำเตือนและคำแนะนำเกี่ยวกับส่วนประกอบเหล่านี้อาจทำให้ไ
ด้รับบาดเจ็บสาหัสหรือเสียชีวิตจากการติดกับหรือการบีบรัดทำให้หายใจไม่ออก
ได้
อย่าวางเตียงข้างหน้าต่างซึ่งเชือกจากที่กันแดดหรือม่านอาจพันคอเด็กทำให้หา
ยใจไม่ออก
ฟูกสำหรับใช้กับเตียงจะต้องเป็นฟูกขนาดใหญ่เท่ากับเตียงเด็ก ซึ่งมีความยาว
55.11 นิ้ว (1400 มม.)
และกว้าง 27.56 นิ้ว (700 มม.) และหนา 4 นิ้ว (100 มม.)
อย่าใช้สำหรับทารก เตียงสำหรับเด็กวัยหัดเดินมีไว้สำหรับเด็กอายุตั้งแต่ 18
เดือนถึง 4 ขวบ
เด็ก ๆ ชอบเล่น กระโดดโลดเต้น กระโดดข้ามและปีนป่ายเตียงนอน
ดังนั้นจึงไม่ควรวางเตียงเด็กใกล้กับเครื่องเรือนอื่น ๆ หรือหน้าต่าง
และควรวางเตียงเด็กให้ติดกับผนังห้องหรือให้ขอบเตียงด้านข้างห่างจากผนังห้อ
ง 300 มม.
เตียงนี้ได้ออกแบบมาเพื่อให้สามารถถอดส่วนประกอบออกเพื่อเก็บรักษาหรือกา
รขนส่งได้
86730B, 86735A
7
重要!保留备查
警告:不要将该儿童床置于靠近热源,窗户和其他家具的地方。
警告:不要将该儿童床置于靠近百叶窗拉绳,窗帘拉绳或其拉线或拉绳
的地方。
警告:如有任何零件损坏,破损或缺少之情形,请不要使用该儿童床。
该儿童床符合BS 8509:2008+A1:2011标准
如果不遵守这些警告和组装说明可能会导致严重的伤害或因卡住或窒息
而死亡的情形。
请勿将床放在靠近窗户的地方,因为百叶窗或窗帘的拉绳可能会将儿童
勒死。
床上所使用的床垫应该是一个全尺寸的长度为55.11英寸(1400毫米),
宽度为27.56英寸(700毫米)和厚度为4英寸(100毫米)的婴儿床垫。
不得用于婴儿。该幼儿床仅适用于18个月至4岁的儿童。
儿童可能会在床上玩耍,弹跳,跳跃和攀爬,因此,该儿童床不得置于
离其他家具或窗户太近的地方,而应置于要么紧靠任何墙壁,要么墙壁
与床边之间有300毫米间距的地方。
该床的设计易于拆卸,以方便储存或运输。
86730B, 86735A
B.
A. E.
I.
G.
H.
C.
D.
x 8
x 1
x 8x 4
x 4
x 6
F.
x 4
x 6 x 4
x 1x 2
2 in, 52 mm
910
8
3
4
6
x 4
7x 4
11
2
1
5
1 5/8 in, 42 mm
1 1/4 in, 32 mm
3/8 in, 10 mm
8
86730B, 86735A
3
2
1
F
F
H
C
A
4
6
5
1
3
2
7
7
B
B
D
D
F
A
C
C
C
H
E
E
E
E
H
HF
A
A
9
G
I
I
II
G
G
4
5
7
8
A
D
86730B, 86735A
10
7
6
9
10
AC
A
C
11
11
11
11
86730B, 86735A

This manual suits for next models

1

Other KidKraft Baby & Toddler Furniture manuals

KidKraft Doll Kraft Comfy & Cozy Cradle 67328 User manual

KidKraft

KidKraft Doll Kraft Comfy & Cozy Cradle 67328 User manual

KidKraft Austin 14951C User manual

KidKraft

KidKraft Austin 14951C User manual

KidKraft Learn 2 Cook Kitchen 53236 User manual

KidKraft

KidKraft Learn 2 Cook Kitchen 53236 User manual

KidKraft 67354 User manual

KidKraft

KidKraft 67354 User manual

KidKraft 13023B User manual

KidKraft

KidKraft 13023B User manual

KidKraft Nantucket 26101C User manual

KidKraft

KidKraft Nantucket 26101C User manual

KidKraft 15301D User manual

KidKraft

KidKraft 15301D User manual

KidKraft Nantucket 26121B User manual

KidKraft

KidKraft Nantucket 26121B User manual

KidKraft Capital City 17970 User manual

KidKraft

KidKraft Capital City 17970 User manual

KidKraft AUSTIN 14951J User manual

KidKraft

KidKraft AUSTIN 14951J User manual

KidKraft 53220 User manual

KidKraft

KidKraft 53220 User manual

KidKraft Deluxe Let's Cook User manual

KidKraft

KidKraft Deluxe Let's Cook User manual

KidKraft 14101A User manual

KidKraft

KidKraft 14101A User manual

KidKraft 10035A User manual

KidKraft

KidKraft 10035A User manual

KidKraft Princess Vanity & Stool 76123A User manual

KidKraft

KidKraft Princess Vanity & Stool 76123A User manual

KidKraft Heart 26913A User manual

KidKraft

KidKraft Heart 26913A User manual

KidKraft Amelia Follhouse 65093A User manual

KidKraft

KidKraft Amelia Follhouse 65093A User manual

KidKraft Pink Prairie Kitchen 53190 User manual

KidKraft

KidKraft Pink Prairie Kitchen 53190 User manual

KidKraft 18102D User manual

KidKraft

KidKraft 18102D User manual

KidKraft Ultimate Wood Kitchen 53115 User manual

KidKraft

KidKraft Ultimate Wood Kitchen 53115 User manual

KidKraft 76038 User manual

KidKraft

KidKraft 76038 User manual

KidKraft Step 'N Store 15652A User manual

KidKraft

KidKraft Step 'N Store 15652A User manual

KidKraft Nantucket 14565C User manual

KidKraft

KidKraft Nantucket 14565C User manual

KidKraft 18103D User manual

KidKraft

KidKraft 18103D User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Tutti Bambini Modena Assembly instructions

Tutti Bambini

Tutti Bambini Modena Assembly instructions

Britax STEELCRAFT Y-835 SERIES Use

Britax

Britax STEELCRAFT Y-835 SERIES Use

DOM FAMILY 244 manual

DOM FAMILY

DOM FAMILY 244 manual

babymoov Balancelle Bubble instruction manual

babymoov

babymoov Balancelle Bubble instruction manual

Hauck Dream'n Play Square Instructions for use

Hauck

Hauck Dream'n Play Square Instructions for use

Fisher-Price M6088 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price M6088 Consumer information

Kinderkraft BEA user manual

Kinderkraft

Kinderkraft BEA user manual

Delta Children Simmons Kids Castille 180530-120 Assembly instructions

Delta Children

Delta Children Simmons Kids Castille 180530-120 Assembly instructions

Brevi Idea 571 Instructions for use

Brevi

Brevi Idea 571 Instructions for use

Fisher-Price Healthy Care Booster Seat instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Healthy Care Booster Seat instructions

Snuz SnuzKot Series Guide

Snuz

Snuz SnuzKot Series Guide

Graco Pack'N Play 9000 owner's manual

Graco

Graco Pack'N Play 9000 owner's manual

Jardine CAPRI 0108L00 manual

Jardine

Jardine CAPRI 0108L00 manual

Fisher-Price 79151 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price 79151 quick start guide

Stanley Furniture 584-x3-50 BTG Assembly instructions

Stanley Furniture

Stanley Furniture 584-x3-50 BTG Assembly instructions

Fisher-Price W2044 Consumer information

Fisher-Price

Fisher-Price W2044 Consumer information

Primo Water Little Cloud Assembly instructions

Primo Water

Primo Water Little Cloud Assembly instructions

Innovaciones M.S. SWIM instruction manual

Innovaciones M.S.

Innovaciones M.S. SWIM instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.