KING Asisto P 949 User manual

Model No: P 949 Asisto
Komple Blender Seti/Complete Blender Set Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
P 949
Asisto
Komple Blender Seti
Komple Blender Seti

MAIN PARTS
MAIN PARTS
1
2
3
4
7
8
9
5
6
Switch speed I
Switch speeds II
Motor unit
Blender bar
Double drive
Beaters
Bowl
Double bladed chopping knife
Transmission unit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

IMPORTANT SAFEGUARDS
■ Read these instruction for use carefully before using the appliance and save them for
future reference.
■ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
■ Do not use the appliance if the mains cord .the plug or other parts are damaged .
■ If the mains cord is damaged , it must be replaced by designate service centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
■ Always unplug the appliance from the mains before assembling, disassembling or
making adjustments to any of the accessories .
■ Never immerse the motor unit in water or any other liquid , nor rinse it under the tap.
■ Only use a moist cloth to clean the motor unit.
■ Never let the appliance run unattended .
■ Keep the appliance out of the reach of children.
■ Do not allow children to use the appliance without supervision.
■ This appliance is intended for household use only .
■ Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
■ Avoid touching the blades, especially when the appliance is plugged in. the blades are
very sharp!
■ If the blades get stuck, unplug the appliance before removing the ingredients that are
blocking the blades .
BEFORE FIRST USE
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before using the
appliance for the first time
HAND BLENDER
The hand blender is intended for :
■ blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and
shakes .
■ mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
■ pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1. Attach the blender bar to the motor unit
2. Immerse the blade guard completely in the ingredinents
3. Switch the appliance on by pressing the normal or turbo speed button.
4. Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles.

CLEANING
■ Unplug the appliance and detach the accessories before cleaning .
■ The blade unit of the blender bar and the mixer attachment can also be cleaned while
still attached to the motor unit by immersing them in warm water with some washing-up
liquid and letting the appliance run for a while wipe the motor unit and the mixer
attachment unit with a moist cloth .
■ Do not immerse the motor unit and the double drive unit in water .
MIXER
Mixer attachment can be use for whisking desserts, egg white, etc..
Please insert the beaters to the mixer attachment.
Please put the ingredients into a large bowl.
Note: For better results, pls use large bowls.
Please insert the mixer attachment into the ingredients and turn the unit on at speed I to
prevent the splashing of the ingredients.
After approximately 1 minute, pls press switch II to use it faster.
Blending quantities and preparation times quantities and preparation times
Ingredients
100.200 gr
100-400 liter
100-500 liter
100-1000 liter
Baby food, soups &sauces
Fruit&vegetables
Batters
Shakes &mixed drinks
30 secs
30 secs
30 secs
30 secs
Blending quantity Max.Time
Blending quantities and preparation times
Ingredients
100 gr
120 gr
20 gr
50-100 gr
100 gr
Meat & fish
Onions & eggs
Herbs
Cheese
Nuts
5x1 sec.
5 sec.
5x1 sec.
3x5 sec.
2x10 sec
Chopping quantity Max.Time

BIG CHOPPER USE
How to use the chopping knife
Application: Chops raw and cooked vegetables (onion, coleslaw, pepperoni, etc .)
Fruits (e.g. apples)-Meat (cooked or raw)-Nuts
Make sure that the four notches of the plate match the protrusion of the bowl .
Place the chopping knife (G) on the spindle of the bowl.
Put the food (meat, vegetable, fruit, etc) into the bowl (incl. Chopping knife). Most
foodstuffs enlarge their volume when they are ground, therefore we recommend that you
do not fill the bowl more than half .
Place the transmission unit on the bowl .
Place the hand mixer without excercising too much pressure on the transmission shaft
(L)and switch your Hand mixer onto 2nd speed.
Always use the pusher(M) to add additional foodstuff through the feed tube. Fill the feed
tube completely. If not filled sufficiently, vegetable pieces may block the appliance.
Never reach with your fingers or with any hard utensils (spoons, knives, bones, etc) into
the feed tube!
RECIPES FOR THE CHOPPING KNIFE
CHOPPED SOUSED HERRING (4 PERSONS)
8 soused herring fillets ,1 onion, 1 red apple
1 tablespoons of lemon juice , 1 small gherkin
Chop all ingredients roughly . Cut the herring into pieces of approx. 3 cm, Clean and
quarter the onions , core the apple and cut it into pieces, cut the gherkin into halfs .
Insert the chopping knife into the bowl, fill in all in-gredients and chop until the desired
consistency is reached .
CHOPPED BEEF (4 PERSONS)
INGREDIENTS:
400 g tender beef , 4 egg yolks (fresh)
1 onion , 2 tablespoons of capers , Salad leaves , salt , pepper
Cut the meat into pieces of approx. 3 cm. Insert the chopping knife into the bowl , fill in
the meat and chop finely. Arrange the meat in portions on the salad leaves and push a
hole into the top. Give one egg yolk in each hole .
Clean the onion and cut in into pieces, chop the pieces in the bowl (Chopping knife )
Garnish the chopped meat with the chopped onions and capers.

INFORMATION
All safeguards printed in bold letters are relevant for your safety . follow these
instructions to avoid serious injuries.
Please read very carefully all the information given in these instructions, its gives you
important tips about the use, the safety and the care . Also consult the instructions of
your handheld mixer
Keep these instructions carefully and pass them on to the next user .
IMPORTANT SAFEGUARDS
The knife and all other work tools are very sharp !
Please pay attention when handling the knife.
Persons who are not familiar with the hand mixer are note allowed to operate it.
Keep out of the reach of children when using and storing . Never let the appliance
standing in an easily accessible place.
Always place the appliance on a flat surface, do not put the appliance on hot surfaces or
near open flames .
CLEANING
Clean the appliance as soon as you have finished working . The synthetic parts may
become discoloured by certain foods or spices (i.e. carrots, radish etc .)
All parts except the transmission unit are dishwasher proof .
Kindly store your Chopper in a dry place ,out of reach of children .
IMPORTANT RULES
The transmission unit is not watertight und should never be immersed in water or
washed in the dishwasher, kindly clean the unit with a damp cloth or rinse it for an instant
under running water .
Do not work longer than approx. 3 to 5 minutes .
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety . Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance .

PARÇALARI
PARÇALARI
1
2
3
4
7
8
9
5
6
Normal hız düğmesi
Turbo hız düğmesi
Motor ünitesi
Blender barı
Çırpıcı birleştirici ünitesi
Çırpıcı
Kase
Çift bıçaklı doğrama bıçağı
Hazne kapağı
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Cihazı kullanmadan önce bu kullanma talimatını dikkatlice okuyunuz.
Kullanmadan önce evinizdeki voltaj ile cihazın üzerindeki voltajın aynı olduğuna dikkat
ediniz.
Eğer kablosu, fişi veya diğer parçaları zarar görmüşse cihazı kullanmayınız.
Eğer kablo zarar görmüşse, değiştirmek için yetkili servise başvurunuz.
Aksesuarları takarken, çıkartırken veya ayarlamalarını yaparken, mutlaka fişi prizden
çekiniz.
Motor ünitesini suya veya sıvıya sokmayın, musluğun altında yıkamayınız.Motor
ünitesini temizlemek için nemli bez kullanınız.
Cihazı yalnız çalıştırmayınız.
Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
Çocukların kullanmasına izin vermeyiniz
İç mekan kullanımı içindir.
Tabloda belirtilen miktar ve zamanları aşmayınız.
Bıçaklara dokunmaktan kaçının, özellikle cihaz prize takılıyken.Bıçaklar çok keskindir.
Eğer bıçaklar sıkışırsa, bıçaklara sıkışmış malzemeleri çıkarmadan önce fişi prizden
çekiniz.
KULLANIMDAN ÖNCE BÜTÜN PARÇALARI TEMİZLEYİNİZ.
CİHAZI KULLANIRKEN:
EL BLENDERI:
El blenderi aşağıdakiler içindir.:
Sıvıları karıştırmak içindir. (soslar,meyve suları,çorbalar)
Yumuşak malzemeleri karıştırmak içindir. (mayonez ve yağ gibi)
Pişmiş malzemeleri pürelemek için. ( Bebek maması )
Blender barını motor ünitesine yerleştiriniz.
Bıçak koruyucuyu malzemenin içine tamamen batırınız
Cihazı normal veya turbo düğmesine basarak çalıştırınız.
Cihazı yavaşça malzemenin üstünde yukarı ve aşağıya doğru daireler çizerek hareket
ettiriniz.
MİKSER KULLANIMI
Çırpıcı, krema, tatlı ve yumurta beyazını v.s. çırpma içindir.
Çırpıcıları birleştirici üniteye bağlayınız.
Malzemeleri kaseye koyunuz.
Not: Daha iyi sonuçlar için büyük kase kullanınız.

Çırpıcıyı malzemelerin içine koyup sıçramaması için normal hız düğmesini kullanarak
normal hız ile işleme başlayınız.
Yaklaşık 1 dakika sonra turbo düğmesine basarak turbo hızına geçiniz.
BÜYÜK DOĞRAMA KULLANIMI
Uygulama : Ham ve pişmiş sebzeleri doğrar (soğan.biber,vs.)
Meyve ( elma ), Et ( pişmiş veya çiğ) Ceviz
Doğrama bıçağını kasenin miline yerleştiriniz.
Yemeğinizi ( et,sebze,meyve vs) kasenin içine koyun.Kasenin yarısından fazlasını
doldurmamanızı tavsiye ederiz.
Transmisyon ünitesini kaseye yerleştiriniz.
Blender yatağınıza çok fazla baskı uygulamadan el mikserini yerleştiriniz, El mikserinizi
2 no’lu hız ayarına getirerek açınız.
Her zaman iticiyi kullanarak besleme tüpünden yiyecek ekeleyebilirsiniz.Besleme
tüpünü tam olarak doldurunuz, elinizi veya sert cisimleri ( bıçak,kaşık,kemik gibi )
besleme tüpünün içine sokmayınız.
UYARI
Bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve saklayınız.Bu kılavuzda güvenliğiniz için
önemli bilgiler yer almaktadır.Buradaki bilgilere uymak sizi ciddi yaralanmalara karşı
koruyacaktır.
ÖNEMLİ EMNİYET TEDBİRLERİ
Bıçak ve diğer aletler çok kesicidir.
Doğrama bıçağını çıkartıp takarken çok dikkatli olunuz,
El mikserini kullanmayı bilmeyenlerin kullanmasına izin vermeyiniz.
Çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayınız.
Cihazı her zaman yüzeylerden uzak tutunuz.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizleme işleminden önce parçaları ayarın ve cihazın fişini prizden çekiniz.
Blender barının bıçağı ve çırpıcıyı motor ünitesine bağlı iken ılık suya batırılarak ve
cihazı kısa bir süre çalıştırarak temizleyebilirisiniz.
Motor ünitesini ve çırpma ünitesini nemli bir bez ile siliniz.
DOĞRAYICI TEMİZLİĞİ
İşiniz bittiği an cihazı temizleyin, sentetik bölgeler bazı yiyeceklerden dolayı renkleri
değişebilir.
Kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayınız.

ÖNEMLİ KURALLAR
Tek Kullanımda 3 ile 5 dakikadan daha uzun çalıştırmayınız.
UYARI
Blender barınızı yanan ocak üzerindeki tencerede ve kaynayan gıdanın içinde
kullanmayınız.
Ağır karışımlarda, el blenderinizi 4’er dakika aralıklarla 30 saniyeden daha uzun süre
kullanmayınız.Aşırı ısınacaktır.
Fişi prize takmadan önce; Kullandığınız voltajla cihazın üzerinde belirtilen voltajın aynı
olup olmadığından emin olunuz.

.
.¬
. .¬
.¬
.¬
.¬
.
.¬
.¬
.¬
.¬
.¬
. ! ¬
.¬
:
.

.
---.
(1) .1
( .2) .2
..3
(.4
(4) .1
(5) .2
( .6-7) .3
..4
..5
..6
..7
: .
1
1.8
II 1II ..9

..1
.
..3
.
100 -200 30.
100 -400 30 .
100 -500 30 .
100 -1000 30 .
100 5x1 .
120G 5 .
20G 5x1 .
50 -100G 3X5 .
100 2X10 .
.
.2

250 70 -90 .
4 120 .
(fig.8)
100 -200 30.
100 -400 30 .
100 -500 30 .
100 -1000 30 .
100 5x1 .
120G 5 .
20G 5x1 .
50 -100G 3X5 .
100 2X10 .
.
250 70 -90 .
4 120 .
1.
: (.)
()

()
.
(H) (G) ¬
() ().
.
.¬
(L)
2.¬
(N) .
. .
() !
(I) .
.
(4 )
:
8
1
1
1
1
. . 3
.
.
: .

(4 )
:
400
4 ( )
1
2
. 3 .
. .
.
()
.
.
: .
.
.
.
.
.

!
/
.
.
.
.
.
.
(.)
(K) .
.
(K)
.
. 5 3 .
:
()
.
. "

1
2
3
4
7
8
9
5
6
Schalter-Speed I
Schalter beschleunigt II
Motoreinheit
Blender bar
Doppelantrieb
Schlägel
Schüssel
Doppelklingen-Wiegemesser
Übertragungseinheit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
■ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät und
speichern Sie sie für später auf.
■ Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspan-
nung , bevor Sie das Gerät anschließen .
■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel . Stecker oder andere Teile
beschädigt sind.
■ Wenn das Netzkabel beschädigt ist , muss es vom designierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person , um eine Gefahr zu vermeiden, ersetzt werden.
■ Ziehen Sie immer das Gerät vom Stromnetz vor der Montage , Demontage oder
Anpassungen eines der Zubehörteile .
■ Tauchen Sie die Motoreinheit in Wasser oder eine andere Flüssigkeit , noch spülen Sie
es unter dem Wasserhahn.
■ mit einem feuchten Tuch zu reinigen Nur die Motoreinheit .
■ Lassen Sie das Gerät unbeaufsichtigt laufen.
■ Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
■ Lassen Sie Kinder nicht , das Gerät ohne Aufsicht zu verwenden.
■ Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt .
■ Setzen Sie die in der Tabelle angegebenen Mengen und Verarbeitungszeiten nicht
überschreiten.
■ Berühren Sie die Blätter , vor allem , wenn das Gerät eingestecktdie Klingen sind sehr
scharf !
■ Wenn die Messer stecken , den Netzstecker ziehen , bevor Sie die Zutaten, die das
Blockieren der Klingen .
VOR DER VERWENDUNG
Die Teile, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Kontakt mit Lebensmitteln kommen
wird gründlich reinigen
HAND BLENDER
Der Stabmixer ist vorgesehen für:
■ Mischen Flüssigkeiten , z. B. Milchprodukte , Saucen , Fruchtsäfte , Suppen,
Mixgetränke und Shakes.
■ Mischen weichen Zutaten , z. B. Pfannkuchenteig oder Mayonnaise.
■ Pürieren von gekochten Zutaten , z. B. für die Herstellung von Babynahrung.
1. Befestigen Sie die Mixer -Bar an der Motoreinheit
2. Tauchen Sie den Blattschutz komplett in den ingredinents

3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Normal-oder Turbo-Geschwindigkeit
-Taste.
4. Mischen Sie die Zutaten , indem Sie das Gerät langsam nach oben und unten und im
Kreis.
CLEANING
■
Ziehen Sie das Gerät aus und trennen Sie das Zubehör vor der Reinigung.
■
Die Messereinheit des Mixers Bar und der Mixeraufsatz kann auch gereinigt, während
noch an der Motoreinheit durch Eintauchen in warmes Wasser mit etwas Spülmittel und
lassen Sie das Gerät eine Weile laufen wischen Sie die Motoreinheit und das Mischpult
angeschlossen werden Anbaueinheit mit einem feuchten Tuch.
■
Die Motoreinheit und die doppelte Antriebseinheit nicht in Wasser tauchen .
MIXER
Mixeraufsatz kann für wischend Desserts , Eiweiß, usw. sein .
Bitte geben Sie die Rührbesen in die Mixeraufsatz .
Bitte legen Sie die Zutaten in einer großen Schüssel .
Hinweis: Für bessere Ergebnisse , pls benutzen große Schüsseln .
Bitte legen Sie die Mixeraufsatz in die Zutaten und schalten Sie das Gerät bei der
Geschwindigkeit , die ich Plätschern der Inhaltsstoffe zu verhindern.
Nach etwa 1 Minute , pls Druckschalter II , um es schneller zu nutzen.
BIG CHOPPER USE
Wie wird die Hackmesser verwenden
Anwendung: ( . Zwiebeln, Krautsalat, Peperoni, etc ) Chops gekochtem und rohem
Gemüse
Obst (z. B. Äpfel) - Fleisch ( gekocht oder roh ) - Nüsse
Stellen Sie sicher, dass die vier Kerben der Platte entsprechen den Vorsprung der
Schüssel.
Platzieren Sie die Hackmesser (G) auf der Spindel der Schüssel.
Die Lebensmittel (Fleisch, Gemüse, Obst, etc.) in die Schüssel (inkl. Schneidemesser ).
Die meisten Lebensmittel vergrößern ihr Volumen , wenn sie Boden sind daher
empfehlen wir, dass Sie die Schüssel nicht mehr als die Hälfte füllen Sie .
Legen Sie die Sendeeinheit an der Schüssel.
Setzen Sie den Handmixer ohne Excercising zu viel Druck auf der Getriebewelle (L) und
schalten Sie Ihre Handmixer auf 2. Gang.
Verwenden Sie immer die Schieber (M ), um zusätzliche Lebensmittel durch die
Zufuhrrohrhinzuzufügen.
Table of contents
Languages:
Other KING Blender manuals