Kitchen Living GS158 User manual

NUTRITION EXTRACTOR BLENDER
LICUADORA EXTRACTORA DE NUTRIENTES
English……Page 3
Español…..Página 11

Contents
Parts List…..……………………………………………………………3
Contents 3
Assembly 3
General Information.………………………………….……………. 4
Safety Instructions 5
User Instructions …………………………………………………….6
Features 7
Helpful Hints 7
Cleaning and Maintenance……………………………..………….8
Other Useful Information……….………………………………….9
Technical Specifications 9
Storing 9

Nutrition Extractor Blender PARTS LIST
AFTER SALES SUPPORT 3
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
1
4
3
2
5
7
6
MAIN PARTS
1. Short Cup
2. Base
3. Tall Cup
4. Cup Handle
5. Lid
6. Cross Blade Assembly
7. Flat Blade Assembly
CONTENTS OF PACKAGING
Blender Base with Power
Cord
Stainless Steel Flat Blade
Assembly (1)
Stainless Steel Cross Blade
Assembly (1)
Tall Cup (1)
Short Cup (2)
Lid (2)
Cup Handle (2)
Instruction Manual
Recipe Book
ASSEMBLY
1. Unpack the Nutrition Extractor Blender from the box.
2. Wipe clean all the parts with a soft damp cloth or sponge and warm water.
Rinse and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE THE NUTRITION EXTRACTOR
BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
3. Using a damp cloth or sponge, wipe the motor base.
DO NOT USE ANY ABRASIVE MATERIAL TO CLEAN THE SURFACE
DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE INTO WATER AT ANY TIME

Nutrition Extractor Blender GENERAL INFORMATION
4 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
GENERAL INFORMATION
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed including the
following:
1. Read all safety information carefully and thoroughly before using this product!
2. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
3. The appliance is not intended for use by young children. Individuals unfamiliar
with this appliance must be adequately supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance safely.
4. To avoid personal injury keep hands and utensils out of the blender and away
from its sharp blade during operation.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Do not operate blender continuously for more than 30 seconds.
7. Make sure the motor stops completely and the unit is unplugged from the
electrical outlet before cleaning.
8. Avoid contact with moving parts.
9. To protect against risk of electrical shock, do not put main base or power cord
in water or any other liquid.
10. Do not operate this or any appliance with a damaged cord or plug.
11. If blender stops due to improper operation or if there is excessive noise, turn
power off, wait for blades to stop spinning, unplug from electrical outlet. DO
NOT open the main base to repair. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
12. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
13. Do not let power cord hang over the edge of table, counter, or let cord touch
hot surfaces such as stoves.
14. Always operate your blender on a flat, dry, stable surface.
15. This is an electrical appliance. To avoid the risk of electrical shock or serious
personal injury, always operate with dry hands.
16. Never pull power cord to remove from outlet.
17. Blades are sharp. Handle carefully. Always use caution when washing your
blades.
18. Do not use outdoors. For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Nutrition Extractor Blender SAFETY INSTRUCTIONS
AFTER SALES SUPPORT 5
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings,
cautions, and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that
common sense and caution are a factor which cannot be built into this product, but
must be supplied by the operator.
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords
are available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their
use. If an extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the
cord must be: (1) marked with an electrical rating of 125V, and at least 13 A., 1625 W.,
and (2) the cord must be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally.
POLARIZED PLUG
NOTE: This Nutrition Extractor Blender has a polarized plug (one blade is wider than
the other).
As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
ELECTRIC POWER
If electric circuit is overloaded with other appliances, your appliances may not operate
properly. The appliances should be operated on a separate electrical circuit from other
operating appliances.
SAFETY WARNING
Although your Nutrition Extractor Blender is easy to operate, for your safety, the
warnings below must be followed:
1. Do not place the Nutrition Extractor Blender near a heat source.
2. Never leave the Nutrition Extractor Blender unattended while connected to the
electrical outlet.
3. Use the Nutrition Extractor Blender on a stable work surface away from water.
4. Do not unplug from the wall socket by pulling on the supply cord.
5. The Nutrition Extractor Blender must be unplugged:
A. After each use.
B. If it appears to be faulty.
C. Before cleaning or maintenance.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Nutrition Extractor Blender USER INSTRUCTIONS
6 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
USER INSTRUCTIONS
Before First Use
Read all instructions before first use and follow them carefully.
Wash all pieces, except base unit, in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly
before first use.
Do NOT immerse base in water or any other liquid.
How to Use
1. Prepare the fruit and vegetables before use.
2. Wash all produce before it is used.
3. As a general guideline, you do not need to peel any fruits and vegetables
whose skin you would normally eat.
4. Remove skin from thick skinned fruits, such as melon and pineapple.
5. Remove stones from cherries, peaches, nectarines etc.
6. Fruit containing small seeds, such as apples, do not need to be removed.
7. Cut the fruits and vegetables into small pieces that will fit easily into the cup.
Never attempt to force large items.
8. Place fruits and vegetables into cup.
9. Choose desired blade assembly and place onto cup by turning clockwise.
10. Turn cup upside down and place on base.
11. Line up the three tabs on the cup with the three notches on the base unit.
12. To have the blender on continuous mode, push cup down and turn clockwise
to lock into place.
13. To have blender on pulse mode, keep in line and push cup down for desired
blending time.
14. Once recipe is at desired consistency, turn off blender by pushing cup down
and turn counterclockwise.
15. Remove the cup and blade assembly from the base unit.
16. Remove the lid by turning it counter clockwise.
17. After you have poured the contents into the desired cup, wash the cup and
blade assembly in warm soapy water.
18. Unplug the Nutrition Extractor Blender when not in use.
19. WARNING: The blades are very sharp - handle with care.
20. NOTE: The appliance should not run for more than 30 seconds continuously.
After 30 seconds, allow 1-2 minutes to cool down. If it overheats it will cut out
automatically and reset when sufficiently cool.
21. CAUTION: If the blade stops during continuous blending, a hard ingredient
may be stuck in the blade. Unplug the appliance, take the blade/cup assembly
off the motor base and shake the cup which should free the food from the
blade. Return the blade/cup to the motor unit and continue to blend.

Nutrition Extractor Blender FEATURES
AFTER SALES SUPPORT 7
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
FEATURES
STAINLESS STEEL CROSS BLADE
ASSEMBLY
Used for:
Chopping –Onion, garlic, carrots
and fresh herbs
Blending –Smoothies, milk shakes
and fruit juice
Mixing - Batters
Grating –Chocolate and Parmesan
cheese
Pureeing –Soups, sauces or baby
food
Grinding meats –Pâté
STAINLESS STEEL FLAT BLADE
ASSEMBLY
Used for:
Grinding and chopping harder,
single ingredients such as coffee
beans, nuts, whole spices, dried
herbs and dried fruit
Whipping ingredients to create frostings
for cakes and muffins
HELPFUL HINTS
For a coarsely chopped texture press and release the cup onto the base in short
bursts, this will prevent the ingredients from being chopped too finely and mushy.
For a paste/puree press and release the cup on the base for a longer period of
time.
Fruit and vegetables should be precut into approximately 25mm (1”) cubes for
even chopping.
When chopping or mixing due to the density of some ingredients it can make it
hard for the ingredients toward the top of the cup to reach the blades. If this
happens, remove the cup or beaker from the motor and shake to distribute the
ingredients and re-blend.
When crushing ice, for best results use the tall cup or serving beaker with the
stainless steel cross blade. Add the ingredients for your smoothie or cocktail add
ice and blend. Press and release the container in short bursts.
When blending soups, allow the soup to cool sufficiently before blending. Soup
may need to be blended in batches as the maximum fill mark is 1000ml.
The tall and short cups can be used to steam vegetables in the microwave, add
vegetables to the cup along with a little stock or water and screw on the
sprinkler/steamer lid and microwave until tender. This is a great way to make a
quick and tasty soup at lunchtime, just add seasonings a dash of cream and blend.

Nutrition Extractor Blender CLEANING AND MAINTENANCE
8 AFTER SALES SUPPORT
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the Nutrition Extractor Blender is unplugged and completely
cooled before cleaning or attempting to store the item. NEVER IMMERSE base in
water or any other liquid.
It is important to clean your Nutrition Extractor Blender thoroughly after each use
to prevent sticky build ups that are difficult to clean later.
1. Remove the individual parts from the Nutrition Extractor Blender base.
2. Wash the parts in warm soapy water, rinse, and dry thoroughly before
storing. NOTE: All parts, EXCEPT the base are dishwasher safe.
3. Wipe the base with a damp cloth, sponge or paper towel. Do NOT
immerse the base or run water over the base unit. Dry the surfaces with a
soft cloth or paper towel before storing.
4. Do not use abrasive cleaners on any part of the Nutrition Extractor
Blender.

Nutrition Extractor Blender OTHER USEFUL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 9
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
OTHER USEFUL INFORMATION
Technical Specifications
Model Number GS158
Rating Voltage 120V –60Hz
Nominal Power 700W
Storing
Allow the Nutrition Extractor Blender to cool completely before storing.
Store the Nutrition Extractor Blender in a dry location in the original box if
possible.
Do not place any heavy items on top of the Nutrition Extractor Blender during
storage as this may result in possible damage.
Service Center
If you have any questions in regards to the operation of this Nutrition Extractor
Blender please contact our service center at:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Tel: 1-888-367-7373
Business Hours: Mon-Fri 10:00am –5:00pm EST
Email: customer-service@wk-usa.com
Website: www.wk-usa.com
Environmental Protection
If the Nutrition Extractor Blender should no longer work at all, please make sure
that it is disposed of in an environmentally friendly way.

Nutrition Extractor Blender OTHER USEFUL INFORMATION
AFTER SALES SUPPORT 10
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
Contenido
Lista de componentes ……………………………………………… 11
Contenido 11
Ensamblaje 11
Información general ………………………………….……………. 12
Instrucciones de seguridad 13
Modo de empleo …..………………………………………………… 14
Características 15
Consejos útiles 15
Limpieza y mantenimiento …………………………..…………… 16
Información adicional de utilidad …..………………………….. 17
Especificaciones técnicas 17
Almacenamiento 17

Licuadora extractora de nutrientes LISTA DE COMPONENTES
SERVICIO POSVENTA 11
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
1
3
2
7
6
4
5
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Vaso corto
2. Base
3. Vaso largo
4. Mango para vaso
5. Tapa
6. Ensamble de cuchillas cruzadas
7. Ensamble de cuchillas planas
CONTENIDO DEL EMPAQUE
Base de la licuadora con cable
de alimentación
Ensamble de cuchillas planas de
acero inoxidable (1)
Ensamble de cuchillas cruzadas
de acero inoxidable (1)
Vaso largo (1)
Vaso corto (2)
Tapa (2)
Mango para vaso (2)
Manual de instrucciones
Libro de recetas
ENSAMBLAJE
1. Saque la licuadora extractora de nutrientes de la caja.
2. Limpie todas las piezas con una esponja o un trapo suave humedecidos y agua caliente.
Enjuague y seque bien. NO SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EXTRACTORA DE
NUTRIENTES EN AGUA, NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
3. Limpie la base del motor con un trapo o esponja humedecidos.
NO UTILICE NINGÚN MATERIAL ABRASIVO PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE
NO SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA EN NINGÚN MOMENTO

Licuadora extractora de nutrientes INFORMACIÓN GENERAL
12 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
INFORMACIÓN GENERAL
Al utilizar aparatos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes,
siempre deben observarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
1. ¡Lea toda la información de seguridad cuidadosamente y en detalle antes de usar este
producto!
2. Se requiere supervisión directa cuando el aparato sea usado por niños o cerca de un
área con niños.
3. Este aparato no está destinado para ser utilizado por niños pequeños. Las personas que
no están familiarizadas con este aparato deben ser debidamente supervisadas por una
persona responsable para asegurarse de que estas pueden utilizar el aparato de forma
segura.
4. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos y los utensilios lejos de la
licuadora y de su filosa cuchilla durante su funcionamiento.
5. Desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso, antes
de colocar o quitar las piezas, y antes de limpiarlo.
6. No use la licuadora continuamente por más de 30 segundos.
7. Antes de limpiarla, asegúrese de que el motor se haya detenido por completo y que la
unidad esté desconectada de la toma de corriente eléctrica.
8. Evite el contacto con las partes en movimiento.
9. Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no coloque la base principal ni el cable de
alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
10. No utilice este ni ningún aparato con un cable o enchufe dañados.
11. Si la licuadora se detiene debido a un funcionamiento incorrecto o si hay ruido excesivo,
apague la unidad, espere a que las cuchillas dejen de girar y desconecte el aparato del
tomacorriente. NO abra la base principal para repararla. Devuelva el aparato al centro
de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o
mecánico.
12. No utilice ningún aparato con un cable de alimentación o enchufe eléctricos dañados,
después de un mal funcionamiento del aparato, ni después de que se haya caído o
dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
13. No permita que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes como estufas.
14. Siempre utilice la licuadora sobre una superficie plana, seca y estable.
15. Este es un aparato eléctrico. Para evitar riesgos de descargas eléctricas o lesiones
personales de gravedad, siempre utilice el aparato con las manos secas.
16. Nunca hale del cable de alimentación eléctrica para desconectarlo del tomacorriente.
17. Las cuchillas son filosas. Manéjelas con cuidado. Siempre tenga cuidado cuando lave las
cuchillas.
18. No usar en exteriores. Únicamente para uso en el hogar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Licuadora extractora de nutrientes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SERVICIO POSVENTA 13
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones
indicadas a continuación podría ocasionar descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales de gravedad. Las advertencias, avisos de precaución, e indicaciones que se
mencionan en este manual de usuario, no pueden abarcar todas las posibles condiciones y
situaciones que podrían ocurrir. El usuario debe comprender que el sentido común y la
cautela son elementos que no se pueden fabricar como parte de este producto, sino que
deben ser proporcionados por el mismo usuario.
PRECAUCIÓN: se incluye un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo de
sufrir lesiones personales que pudieran resultar por enredarse o tropezar con un cable más
largo. Los cables de extensión se encuentran disponibles en las ferreterías locales y pueden
utilizarse si se tiene cuidado al poner en práctica su uso. Si se requiere un cable de
extensión, es necesario tener especial cuidado y precaución. Además, el cable de extensión
deberá: (1) estar etiquetado con una tensión nominal de 125 V y al menos 13 A., 1625 W.,
y (2) el cable deberá acomodarse de tal forma que no cuelgue sobre el borde de un
mostrador o de una mesa en donde los niños pudieran jalarlo o tirarlo accidentalmente.
ENCHUFE POLARIZADO
NOTA: esta licuadora extractora de nutrientes cuenta con un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra).
Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en una sola posición.
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe.
Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente deshacer esta
característica de seguridad.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros aparatos eléctricos, es posible que sus
electrodomésticos no funcionen adecuadamente. Los electrodomésticos deberán operarse
en un circuito eléctrico distinto al de otros aparatos electrodomésticos en funcionamiento.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Aunque su licuadora extractora de nutrientes es fácil de utilizar, por su seguridad,
deben seguirse las siguientes advertencias:
1. No coloque la licuadora extractora de nutrientes cerca de una fuente de calor.
2. Nunca deje la licuadora extractora de nutrientes desatendida mientras se
encuentre conectada a la toma de corriente eléctrica.
3. Utilice la licuadora extractora de nutrientes sobre una superficie de trabajo
estable alejada del agua.
4. No desconecte el enchufe de la pared halando del cable de alimentación
eléctrica.
5. La licuadora extractora de nutrientes debe desconectarse:
a. Después de haberla usado.
b. Si parece estar defectuosa.
c. Antes de limpiarla o darle mantenimiento.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Licuadora extractora de nutrientes MODO DE EMPLEO
14 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
MODO DE EMPLEO
Antes del primer uso
Lea todas las instrucciones antes del primer uso y sígalas cuidadosamente.
Lave todas las piezas con agua tibia y jabón, excepto la base de la unidad. Enjuague y
seque bien antes del primer uso.
NO sumerja la base en agua ni en ningún otro líquido.
Cómo utilizarla
1. Prepare las frutas y las verduras antes de su uso.
2. Lave todos los productos naturales frescos antes de utilizarlos.
3. Como regla general, no es necesario pelar las frutas y verduras cuya cáscara
normalmente se come.
4. Quite la cáscara de las frutas con cáscara dura, como el melón y la piña.
5. Deshuese las cerezas, los duraznos, las nectarinas, etc.
6. No es necesario que le quite las semillas a las frutas con semillas pequeñas, como las
manzanas.
7. Corte las frutas y verduras en trozos pequeños que puedan caber fácilmente en el vaso.
Nunca intente forzar productos grandes.
8. Coloque las frutas y verduras en el vaso.
9. Elija el ensamble de cuchillas deseado y colóquelo en el vaso girando en el mismo
sentido que las manecillas del reloj.
10. Gire el vaso boca abajo y colóquelo en la base.
11. Alinee las tres pestañas del vaso con las tres muescas de la base de la unidad.
12. Para que la licuadora funcione en modo continuo, empuje el vaso hacia abajo y gírelo
en el mismo sentido que las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar.
13. Para que la licuadora funcione en modo de pulso, manténgalo alineado y empuje el
vaso hacia abajo por el tiempo de mezcla que desea.
14. Una vez que la receta tenga la consistencia deseada, apague la licuadora empujando el
vaso hacia abajo y girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
15. Retire el vaso y el ensamble de cuchillas de la base.
16. Retire la tapa girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj.
17. Después de haber vertido el contenido en el recipiente deseado, lave el vaso de la
licuadora y el ensamble de cuchillas con agua tibia y jabón.
18. Desconecte la licuadora extractora de nutrientes cuando no esté en uso.
19. ADVERTENCIA: Las cuchillas son muy filosas: manéjelas con cuidado.
20. NOTA: El aparato no debe funcionar durante más de 30 segundos de forma continua.
Después de 30 segundos, permita que se enfríe durante 1 a 2 minutos. Si se
sobrecalienta, se detendrá automáticamente y se reiniciará cuando esté lo
suficientemente frío.
21. PRECAUCIÓN: Si la cuchilla se detiene durante el mezclado continuo, es posible que
un ingrediente duro esté atascado en la cuchilla. Desconecte el aparato, retire el
ensamble de cuchillas/vaso de la base del motor y agite el vaso para liberar el alimento
de la cuchilla. Vuelva a colocar el ensamble de cuchillas/vaso en la base de motor y
continúe mezclando.

Licuadora extractora de nutrientes CARACTERÍSTICAS
SERVICIO POSVENTA 15
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
CARACTERÍSTICAS
ENSAMBLE DE CUCHILLAS CRUZADAS
DE ACERO INOXIDABLE
Se utiliza para:
Picar: cebolla, ajo, zanahorias y
hierbas frescas
Licuar: Batidos, malteadas de leche y
jugos de fruta
Mezclar: masas
Rallar: chocolate y queso parmesano
Hacer puré: sopas, salsas o alimentos
para bebés
Moler carnes: paté
ENSAMBLE DE CUCHILLAS PLANAS DE
ACERO INOXIDABLE
Se utiliza para:
Moler y picar ingredientes separados
más duros, tales como granos de café,
frutos secos (nueces y semillas)
especias enteras, hierbas secas y
frutas deshidratadas
Batir ingredientes para crear glaseados para
pasteles y panquecitos (muffins)
CONSEJOS ÚTILES
Para obtener una textura de picado grueso, presione y suelte el vaso en la base en
periodos cortos; esto evitará que los ingredientes se piquen en trozos demasiado finos y
blandos.
Para obtener una pasta/puré, presione y suelte el vaso en la base por un período de
tiempo más largo.
Las frutas y verduras deben cortarse previamente en cubos de aproximadamente 25
mm (1") para un picado parejo.
Al cortar o mezclar, debido a la densidad de algunos ingredientes, es posible que sea
difícil que algunos de los ingredientes que se encuentran en la parte superior del vaso
lleguen a las cuchillas. Si esto ocurre, retire el vaso o recipiente del motor, y agite para
distribuir los ingredientes y volver a mezclar.
Para obtener mejores resultados al picar hielo, use el vaso o recipiente largo con la
cuchilla cruzada de acero inoxidable. Agregue los ingredientes para su licuado o cóctel,
incorpore hielo y mezcle. Presione y suelte el recipiente en periodos cortos.
Cuando mezcle sopas, permita que la sopa se enfríe lo suficiente antes de mezclar. Es
posible que deba mezclar la sopa en tandas, ya que la marca de llenado máximo es de
1000 ml.
Los vasos largos y cortos se pueden utilizar para cocer verduras al vapor en el
microondas. Agregue las verduras en el vaso junto con un poco de caldo o agua,
enrosque la tapa para rociar/vaporizar y cocínelas en el microondas hasta que estén
tiernas. Esta es una excelente forma de preparar una sopa rápida y sabrosa a la hora
del almuerzo; solo tiene que agregar condimentos, una pizca de crema y mezclar.

Licuadora extractora de nutrientes LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
16 SERVICIO POSVENTA
customer-service@wk-usa.com 888-367-7373
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre asegúrese de que la licuadora extractora de nutrientes esté
desenchufada y que se haya enfriado completamente antes de limpiarla o tratar
de guardarla. NUNCA SUMERJA la base en agua ni en ningún otro líquido.
Es importante lavar y limpiar muy bien la licuadora extractora de nutrientes
después de cada uso para evitar que se acumulen residuos pegajosos que
después son difíciles de quitar.
1. Retire los componentes individuales de la base de la licuadora extractora
de nutrientes.
2. Lave las piezas con agua tibia y jabón, y seque bien antes de guardarlas.
NOTA: Todas las piezas, EXCEPTO la base, son aptas para lavarse en la
máquina lavaplatos.
3. Limpie la base con una esponja, toalla de papel o trapo húmedos. NO
sumerja la base ni deje correr agua sobre la base de la unidad. Seque las
superficies con un trapo suave o una toalla de papel antes de guardarla.
4. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la licuadora extractora
de nutrientes.

Licuadora extractora de nutrientes INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
SERVICIO POSVENTA 17
888-367-7373 customer-service@wk-usa.com
INFORMACIÓN ADICIONAL DE UTILIDAD
Especificaciones técnicas
Número de modelo GS158
Tensión nominal (voltaje) 120 V –60 Hz
Potencia nominal (vataje) 700 W
Almacenamiento
Permita que la licuadora extractora de nutrientes se enfríe por completo antes
de almacenarla.
Guarde la licuadora extractora de nutrientes en un lugar seco y de ser posible
en su caja original.
No coloque objetos pesados sobre la licuadora extractora de nutrientes
mientras esté almacenada, ya que esto podría dañar la unidad.
Centro de servicio
Si tiene cualquier pregunta con respecto al funcionamiento de esta licuadora
extractora de nutrientes, por favor comuníquese con nuestro centro de servicio:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
Teléfono: 1-888-367-7373
Horario de servicio: de lunes a viernes de 10:00 a.m. a 5:00 p.m., horario del Este
en los Estados Unidos.
Correo electrónico: customer-service@wk-usa.com
Sitio de Internet: www.wk-usa.com
Protección ambiental
Si la licuadora extractora de nutrientes dejara de funcionar por completo, por
favor asegúrese de desechar la unidad de forma que no afecte al medio
ambiente.


Your details:
Name
Address
Email
Date of purchase*
*We recommend you keep the receipt with this warranty card
Location of purchase
Description of malfunction:
WARRANTY CARD
NUTRITION EXTRACTOR BLENDER
AFTER SALES SUPPORT
888-367-7373
customer-service@wk-
usa.com
MODEL: GS158 PRODUCT CODE: 48558 12/2015
Return your completed warranty card
together with the faulty product to:
Wachsmuth & Krogmann, Inc.
621 IL Rt. 83, Ste. 202
Bensenville, IL
60106
USA
Customer Service Phone
Hours:
Monday –Friday
10:00am –5:00pm EST
2

Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory
obligation arising from a warranty:
Warranty period: 2 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables under normal and
proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending
in the device. This allows us to provide support in the event of possible
operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
Together with the faulty item the original receipt and the warranty card
properly completed.
The product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your
product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not
free of charge you will be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a
warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal
standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage
and/or a system for compensation are/is required by law, the statutory minimum
conditions apply. In the event that a product is received for repair, neither the service
company nor the seller will assume any liability for data or settings possibly stored on
the product by the customer.
Table of contents
Languages:
Other Kitchen Living Blender manuals