KitchenBrothers KB722 User manual

EN - User manual - Stand mixer 1800W
NL - Handleiding - Keukenmixer 1800W
CHN
Model/Modèle:
KB722
KB723
KB778
KB779
!
Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi
FR - Manuel d’utilisation - Mélangeur de cuisine 1800W
MADE IN CHINA

3
Introductie
Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften
voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via e-mail:
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor de verwerking van levensmiddelen in normale huishoudelijke
hoeveelheden. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens, het product
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik in droge
binnenruimten, het mag niet buitenshuis worden gebruikt. Het product mag alleen worden gebruikt
met originele accessoires. Het mag niet worden gebruikt door kinderen zonder toezicht of personen
die vanwege hun beperkte handvaardigheid voortdurend toezicht nodig hebben. Zorg ervoor dat de
motorbehuizing niet nat wordt.
Dit product is uitsluitend bestemd voor de doeleinden beschreven in de handleiding.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het ge-
bruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
-
-
-
-
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer je gebruik maakt van ‘de keukenmixer’,
hierna te noemen ‘het product’.
Algemeen
Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers.
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd
gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product.
Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product
aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geau-
toriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om
schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar
vormen voor de gebruiker en het product beschadigen.
Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barsten/breuken) die
het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze, als hiervan sprake is, door originele of
door de fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires.
Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en
raadpleeg onze klantenservice.
Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de handleiding en instructies
zorgvuldig door te nemen.
Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hittebronnen
zoals ovens.
Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het product niet voor commerciële
doeleinden.
Steek geen objecten in de openingen van het product. Zorg ervoor dat de bewegende onderdelen niet
geblokkeerd worden en dat er niks geklemd zit.
Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot
schade aan het product.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
NL p.3-9
EN p.10-16
FR p.17-23

4 5
Personen
Het product mag niet gebruikt worden door kinderen. Gebruik van het product is alleen toegestaan als
er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker.
Het product mag niet gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking. Gebruik
van het product is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van de gebruiker.
Houd het product en het snoer buiten het bereik van kinderen.
Laat huisdieren of kleine kinderen niet op het netsnoer kauwen om een elektrische schok te voorkomen.
Laat kinderen niet met het product spelen. Gebruik en bewaar het product buiten het bereik van kinderen.
Gebruik
Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of bij een (was)bak
gevuld met water. Raak het product en het stroomsnoer niet met natte handen aan. Zorg ervoor dat het
product niet in contact komt met water. Dompel het product niet onder in water. Als er toch water in of
op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
Laat het product nooit onbeheerd als hij in gebruik is.
Plaats het product altijd op een horizontaal, effen, stabiel en niet ontvlambaar oppervlak.
Het product is alleen geschikt voor het mixen van voedsel. Gebruik het product niet om andere dingen
te mixen. Steek geen objecten in de roterende onderdelen als het product aanstaat.
Houd je vingers en haar uit de buurt van de roterende onderdelen als het product aanstaat. Dit kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
De MAX-limiet van de mengkom is 1 kg droge stof en 500 g vloeistof (totaal 1,5 kg), overschrijd deze
limiet niet.
Elektra
Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Als het oppervlak van het product gebarsten is, zet dan het product uit om een elektrische schok te voorkomen.
Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan
sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Dompel het product, de stroomkabel of de stekker niet onder in water. Als er toch water in of op het
product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
Gebruik en bewaar het product zo dat de kabels niet beschadigd kunnen raken.
Gebruik het product niet als je vermoedt dat de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, om een
elektrische schok te voorkomen. Een beschadigde stroomkabel of stekker moeten gerepareerd of ver-
vangen worden door een professional (een geautoriseerde distributeur).
Haal de stekker uit het stopcontact en zet het product uit wanneer je het product niet gebruikt en voor-
dat je het product schoonmaakt.
Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken. Dit kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Komt er zwarte rook uit het product, haal de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact. Wacht tot de
rook weg is voordat je de inhoud van het product verwijdert en neem contact op met onze klantenservice.
Laat de kabel(s) niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Leg de kabel(s) niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie.
Stop de kabel(s) niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt.
Verplaats het product niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer niet.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt
met die van je stroomnet, voor je het product aansluit.
Zorg ervoor dat je niet over de kabel(s) struikelt en dat de kabel(s) niet geknakt of gedraaid is(/zijn), of
vastzit(ten).
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Als je het product niet gebruikt, zet
het product dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ontvangen van verzending
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ont-
vangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur beschadigd, dien dan
onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van
de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
-
Inhoud verpakking
KitchenBrothers Keukenmixer 1800W - Zwart - Model KB722 - EAN 8720195253136
KitchenBrothers Keukenmixer 1800W - Rood - Model KB723 - EAN 8720195253143
KitchenBrothers Keukenmixer 1800W - Antraciet - Model KB778 - EAN 8720195258148
KitchenBrothers Keukenmixer 1800W - Zilver - Model KB779 - EAN 8720195258155
Bijgevoegde accessoires
1x Handleiding - 1x Mengkom
1x Garde - 1x Deeghaak
1x Menghaak - 1x Spatdeksel
1x Pannenlikker - 1x Eierscheider
-
-
-
-
-
-
-
-
Producteigenschappen
1.
2.
9.
3.
4.
Productoverzicht
As voor bevestiging v/d kloppers
Vergrendelknop
Snelheidsschakelaar
Spatdeksel
RVS mengkom
Kneedhaak
Menghaak
Garde
Arm
Koppeling voor accessoires
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Afmeting 38,7 x 23,5 x 33,5 cm
Gewicht 6,8 kg
Kleur Zwart | Rood | Antraciet | Zilver
LED-licht: blauw
Materiaal
Deksel: AS plastic
Mengkom: Roestvrij staal 304
Behuizing: Aluminium
Opzetstukken: Gecoat aluminium
Snoerlengte 1 m
Spanning 220 - 240V~
Frequentie 50/60Hz
Technische data
Vermogen 1800W
Veiligheids-
klasse stekker I
Aantal
opzetstukken 3: garde, menghaak, kneedhaak
Max. capaci-
teit mengkom
1,5 kg (1000 g droge stof en 500
g vloeistof)
Aantal
standen 6 + Pulse-stand
Max. ge-
luidsniveau 79dB
Overige eigenschappen
Oververhittingsbeveiliging.
BPA-vrij.
Antislip voeten.
-
-
-
6.5. 8.7.
10.

6 7
Instructies voor gebruik
Opzetstuk en snelheid
Opzetstuk Snelheid Bewerking
Kneedhaak
1-3 Meng en kneed (gist)deeg voor brood, pasta, pizza
of vlaai.
Menghaak
3-4
Meng geleidelijk stevige en zwaardere beslagen.
Maak aardappelpuree en gekruid gehakt, beslag voor
cakes, koekjes, soezen en pannenkoeken of luchtige
botercrème, ganache en kruidenboter.
Garde
5-6
Voor alles dat luchtig gemixt moet worden. Het
maken van dipsauzen en mayonaise, opkloppen van
eieren, stijfkloppen van slagroom en mousse of het
maken van biscuitbeslag. Gebruik de garde niet voor
beslag met (veel) boter.
Garde
Pulse Kort en krachtig mixen.
Maak de keukenmachine en de onderdelen schoon en plaats het apparaat op een stevige, effen en
stabiele ondergrond.
Draai de knop (2) met de klok mee om de kop van de keukenmachine omhoog te kantelen. De arm zal
omhoog gaan.
Plaats de deksel op de behuizing.
Plaats de mengkom in de keukenmachine. Draai de kom met de klok mee tot hij vastklikt.
Kies het gewenste opzetstuk en bevestig het aan het bevestigingspunt voor accessoires. Draai het
opzetstuk tegen de klok in totdat het vastklikt.
Doe de ingrediënten in de mengkom. Zorg ervoor dat je niet meer dan 700 gr droge ingrediënten +
500 gr water tegelijkertijd in de mengkom doet. Als je een zwaar deeg maakt, vul de mengkom dan
niet meer dan 2/3.
Draai de knop (2) tegen de klok in om de kop van de keukenmachine naar beneden te kantelen.
Doe de stekker in het stopcontact.
Zet de snelheidsknop (3) op de gewenste snelheid (1 - 6 ) afhankelijk van het opzetstuk dat je gebruikt.
Draai de knop op “PULSE” en houd hem daar vast om de pulse-functie aan te zetten. Zet de pul-
se-functie uit door de knop los te laten. De knop draait dan automatisch naar de “0”-stand.
Draai de snelheidsknop (3) terug naar de “0”-stand zodra je klaar bent met mixen.
Draai de knop (2) met de klok mee om de kop van de keukenmachine omhoog te kantelen.
Haal het mengsel uit de kom en van het opzetstuk af met de pannenlikker of een spatel.
Zorg ervoor dat de keukenmachine uit staat. Draai de kom tegen de klok in om hem los te maken en
verwijder de kom. Verwijder het opzetstuk. Maak de kom en het opzetstuk schoon.
Opmerkingen
Als je de keukenmachine te lang achter elkaar gebruikt, gaat de motor automatisch uit. Laat de mixer
tenminste 10 minuten afkoelen. Let op: indien zich dit voordoet, haal dan de stekker uit het stopcon-
tact gedurende enkele minuten zodat de beveiliging zich kan resetten en zet de snelheidskeuzeschake-
laar op 0. Als je niet de stekker even uit het stopcontact neemt en eerst de schakelaar op 0 zet, zal de
motor niet ingeschakeld kunnen worden.
Zolang de arm omhoog geklapt is kan men de motor niet inschakelen. Als je de arm omhoog klapt
terwijl de motor draait, zal de veiligheidsschakelaar de motor onmiddellijk uitschakelen. Hierna kan je
de motor alleen opnieuw inschakelen door eerst de arm terug naar beneden te klappen en ook eerst
de snelheidskeuzeschakelaar terug op 0 te zetten. Hierna kan je de snelheid opnieuw instellen en de
keukenmachine weer als normaal gebruiken.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
-
-
Gebruiken
Onderhoud en reiniging
Reinig het product en de accessoires niet met schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
Behuizing: Gebruik een schone, vochtige doek om de buitenkant van het product schoon te maken.
De kom, de garde, de menghaak en de kneedhaak: Deze onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
De spatdeksel: Dit onderdeel is gemaakt van gehard plastic en kan daarom niet in de vaatwasser. Maak
het schoon met warm water en zeep.
-
-
-
Opslag
Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage
temperaturen.
-

8 9
Probleem - oplossing
Probleem Oplossing
Het product doet het niet.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Controleer of de knop terug op zijn plek gesprongen is.
Laat het product afkoelen als hij langer dan 6-10 minuten achter elkaar
aanstaat.
De opzetstukken schrapen
tegen de mengkom aan.
Controleer of de mengkom correct geplaatst is.
Controleer of de opzetstukken goed vastzitten.
De deksel past niet goed
op de mengkom.
Controleer of de deksel goed op de mengkom geplaatst is.
Controleer of de mengkom correct geplaatst is in het product.
Het product werkt niet op
elke snelheid.
Controleer of de aanduiding op de snelheidsknop overeenkomt met de
snelheid op de behuizing.
Draai de snelheidsknop terug op ‘0’ en controleer nogmaals of het pro-
duct werkt.
Het product beweegt als hij
aanstaat.
Controleer of de antislip voeten nog vastzitten.
Controleer of het product op een effen en stabiel oppervlak geplaatst is.
Bij het kneden van zware deegsoorten is dit normaal.
De knop (A) springt niet te-
rug op zijn plaats nadat de
mengkom en de deksel in
het product geplaatst zijn.
Controleer of de deksel correct op het product geplaatst is.
Controleer of de mengkom correct geïnstalleerd is.
Service en garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klanten-
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen en
de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te worden gemaakt.
Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten
door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
-
-
Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.-
Weggooien - Recyclen
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het
te laten recyclen.
-

10 11
Keep the product and cord out of the reach of children.
To avoid electric shock, do not allow pets or small children to chew on the power cord.
Do not let children play with the product. Use and store the product out of the reach of children.
Use
Do not use the product near a bath, shower, swimming pool, or near a basin or sink lled with water. Do
not touch the product and power cord with wet hands. Make sure that the product does not come into
contact with water. Do not immerse the product in water. If water does get in or on the product, turn the
product off immediately and contact our customer service.
Never leave the product unattended when in use.
Always place the product on a horizontal, even, stable and non-ammable surface.
The product is only suitable for mixing food. Do not use the product to mix other things. Do not insert
objects into the rotating parts when the product is on.
Keep your ngers and hair away from the rotating parts when the product is on. This may cause personal
injury.
Electronics
If the power fails during use, turn off the product immediately and unplug the power cord.
If the surface of the product is cracked, please turn off the product to avoid electric shock.
Periodically inspect both power cord and plug for signs of damage or wear, and if any, do not operate
the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel.
Do not immerse the product, power cord or plug in water. If water does get inside or on the product,
turn the product off immediately and contact our customer service department.
Use and store the product so that the cables cannot be damaged.
To avoid electric shock, do not use the product if you suspect that the power cord or plug is damaged.
A damaged power cord or plug must be repaired or replaced by a professional (an authorized distribu-
tor).
Unplug the product and turn off the product when not in use and before cleaning the product.
Do not unplug the product by pulling on the power cord. This may cause re or electric shock.
If black smoke comes out of the product, unplug the power cord immediately. Wait for the smoke to
clear before removing the contents of the product and contact our customer service.
Do not let the cable(s) hang over the edge of a table or countertop.
Do not place the cable(s) on hot surfaces or near oil.
Do not tuck the cable(s) under rugs or blankets. Make sure the cable is never in a walkway.
Do not move the product by pulling or twisting the cord.
Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the type rating plate
corresponds to that of your mains supply.
Make sure you do not trip over the cable(s) and that the cable(s) are not kinked, twisted, or stuck.
Do not leave the product unattended when in use. When not using the product, turn off the product
and unplug the power cord.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Receiving your shipment
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify
your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, le a claim immediately
with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save
the damaged packing container to substantiate your claim.
-
Introduction
Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage.
If you have any questions about the product or experience any problems, please contact us by e-mail:
Intended use
This product is intended only for processing food in normal household quantities. This product is in-
tended for use in private households only, the product is not suitable for commercial use. This product is
only intended for private use in dry indoor areas, it must not be used outdoors. The product should only
be used with original accessories. It must not be used by unsupervised children or persons who require
constant supervision due to their limited manual dexterity. Make sure that the motor housing does not
get wet.
This product is only intended for the purposes described in the manual.
The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product outside of its
intended use.
-
-
-
-
Warnings and Safety Instructions
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully!
Always observe the following precautions when using ‘the stand mixer’, hereinafter referred to as ‘the
product’.
General
Before rst use, remove all packaging material and any stickers.
Be aware of the risks and consequences associated with incorrect use of the product. Improper use of
the product can lead to personal injury and damage to the product.
Do not disassemble, repair or repair the product. This may damage the product. For your own safety,
these parts should only be replaced by authorized service personnel. Always send the product to the
service center for repairs to avoid damage and personal injury.
Use the product only for the purposes indicated in this manual.
Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage
the product.
Before each use, inspect the parts and accessories for damage or wear (cracks/breaks) that could impair
function and if so, replace them with original parts and accessories recommended by the manufacturer.
If the product is not working properly, has been dropped or damaged, do not use the product and
contact our customer service.
If this is your rst time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully.
Keep the product away from heat, areas where the temperature is relatively high and heat sources such
as ovens.
The product is designed and intended for private use. Do not use the product for commercial purposes.
Do not insert objects into the openings of the product. Make sure that the moving parts are not blocked
and that nothing is pinched.
The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors. Doing so may result in
damage to the product.
Persons
The product should not be used by children. Use of the product is allowed only when a supervisor is
present and responsible for the safety of the user.
The product must not be used by people with physical or mental disabilities. Use of the product is allo-
wed only when a supervisor is present, who is responsible for the safety of the user.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

12 13
Operating instructions
Attachment and speed
Attachment Speed How to use
Dough hook
1-3 Mix and knead (yeast) dough for bread, pasta, pizza
or an.
Mixing hook
3-4
Gradually mix rm and heavier batter. Make mashed
potatoes and seasoned minced meat, batter for
cakes, cookies, puffs and pancakes or uffy butter-
cream, ganache and herb butter.
Whisk
5-6
For anything that needs airy mixing. Making dips and
mayonnaise, beating eggs, stiffening whipped cream
and mousse or making sponge cake batter. Do not
use the whisk for batter with (a lot of) butter.
Whisk
Pulse Brief and powerful mixing.
Contents of package
KitchenBrothers Stand mixer 1800W - Black - Model KB722 - EAN 8720195253136
KitchenBrothers Stand mixer 1800W - Red - Model KB723 - EAN 8720195253143
KitchenBrothers Stand mixer 1800W - Anthracite - Model KB778 - EAN 8720195258148
KitchenBrothers Stand mixer 1800W - Silver - Model KB779 - EAN 8720195258155
Included accessories
1x User manual - 1x Mixing bowl
1x Whisk - 1x Dough hook
1x Mixing hook - 1x Splash Lid
1x Silicone spatula - 1x Egg separator
-
-
-
-
-
-
-
-
Product features
Product overview
Attachment shaft
Tilt button
Speed button
Splash guard
Mixing bowl
Dough hook
Mixing hook
Whisk
Arm
Coupling for accessories
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Dimension 38,7 x 23.5 x 33.5 cm
Weight 6.8 kg
Color Black | Red | Anthracite | Silver
LED light: blue
Material
Lid: AS plastic
Mixing bowl: Stainless steel 304
Housing: Aluminum
Attachments: Coated aluminum
Cord length 1 m
Voltage 220 - 240V~
Frequency 50/60Hz
Technical data
Power 1800W
Safety class
plug I
Number of
accessories
3: whisk, mixing hook, dough
hook
Max. mixing
bowl capacity
1.5 kg (1000 g dry matter and
500 g liquid)
Number of
settings 6 + Pulse mode
Max. noise
level 79dB
Other features
Overheat protection.
BPA-free.
Non-slip feet.
-
-
-
1.
2.
9.
3.
4.
6.5. 8.7.
10.

14 15
Troubleshooting
Problem Solution
The product does not work.
Check that the plug is properly plugged in.
Check that the button (A) has sprung back into place.
Let the product cool down if it is on for more than 6-10 minutes at a time.
The attachments scrape
against the mixing bowl.
Check that the mixing bowl is placed correctly.
Check that the attachments are securely attached.
The lid does not t properly
on the mixing bowl.
Check that the lid is properly placed on the mixing bowl.
Check that the mixing bowl is correctly placed in the product.
The product does not work
at any speed.
Check that the indication on the speed knob matches the speed on the
housing.
Turn the speed knob back to “0” and check again that the product is
working.
The product moves when
it is on.
Check that the non-slip feet are still attached.
Check that the product is placed on an even and stable surface.
When kneading heavy dough, this is normal.
The knob (A) does not
spring back into place after
the mixing bowl and lid are
placed in the product.
Check that the lid is correctly placed on the product.
Check that the mixing bowl is correctly installed.
Maintenance and cleaning
Do not clean the product and accessories with abrasive or harsh detergents.
Housing: Use a clean, damp cloth to clean the outside of the product.
The bowl, whisk, mixing hook and dough hook: These parts are dishwasher safe.
The splatter lid: This part is made of hardened plastic and therefore cannot be put in the dishwasher.
Clean it with warm water and soap.
-
-
-
Storage
Store the product in a clean and dry place. Do not store the device in extreme high or extreme low
temperatures.
-
Clean the food processor and its parts and place it on a rm, level and stable surface.
Turn the knob (2) clockwise to tilt the head of the food processor upward. The arm will raise.
Place the lid on the housing.
Place the mixing bowl in the food processor. Turn the bowl clockwise until it clicks into place.
Select the desired attachment and attach it to the accessory attachment point. Turn the attachment
counterclockwise until it clicks into place.
Put the ingredients into the mixing bowl. Make sure not to put more than 700 gr dry ingredients + 500
gr water in the mixing bowl at the same time. If you are making a heavy dough, do not ll the mixing
bowl more than 2/3.
Turn the knob (2) counterclockwise to tilt the head of the food processor downwards.
Plug in the power cord.
Turn the speed knob (3) to the desired speed (1 - 6 ) depending on the attachment you are using.
Turn the knob to “PULSE” and hold it there to turn on the pulse function. Turn the pulse function off by
releasing the knob. The knob will then automatically turn to the “0” position.
Once you have nished mixing, turn the speed knob (3) back to the “0” position.
Turn the knob (2) clockwise to tilt up the head of the food processor.
Remove the mixture from the bowl and off the attachment with the pan scraper or a spatula.
Make sure the food processor is off. Turn the bowl counterclockwise to loosen it and remove the bowl.
Remove the attachment. Clean the bowl and attachment.
Notes
If you use the food processor too long in a row, the motor will automatically turn off. Let the blender
cool down for at least 10 minutes. Note: If this occurs, unplug it for a few minutes to allow the protec-
tion to reset itself and set the speed selector switch to 0. If you do not unplug the power cord for a
moment and set the switch to 0 rst, the motor will not be able to turn on.
As long as the arm is folded up, you cannot turn on the motor. If you ip the arm up while the motor is
running, the safety switch will immediately turn off the motor. After this, you can only turn on the motor
again by rst folding the arm back down and also rst setting the speed selector switch back to 0. After
this, you can reset the speed and use the food processor as normal again.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
-
-
How to use
Service and warranty
If you need service or information regarding your product, please contact our Customer Support at
We provide a 2-year warranty on our products. To obtain service during the warranty period, the product
needs to be returned with a proof of purchase. Product defects have to be reported within 2 years from
the date of purchase. This warranty does not cover damages caused by misuse or incorrect repair; parts
subject to wear; defects that the customer was aware of at the time of purchase; damages or defects
caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
-
-
Disposal - recycle
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! This product is subject to
the European Directive (EU) 2012/19/EU. At the end of its service life, do not dispose of the product with
normal household waste, but deliver it to a collection point designated by the authorities for recycling.
-

16 17
Disclaimer
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for doing so.-
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation
sûre. Si vous avez des questions sur le produit ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez nous con-
tacter par courrier électronique : service@kitchenbrothers.nl.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à la transformation des aliments en quantités domestiques normales unique-
ment. Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique, il ne convient pas à un usage com-
mercial. Ce produit est uniquement destiné à un usage privé dans des espaces intérieurs secs, il ne doit
pas être utilisé à l’extérieur. Le produit ne doit être utilisé qu’avec des accessoires d’origine. Il ne doit
pas être utilisé par des enfants sans surveillance ou par des personnes qui ont besoin d’une surveillance
constante en raison de leur dextérité manuelle limitée. Veillez à ce que le boîtier du moteur ne soit pas
mouillé.
Ce produit est uniquement destiné à l’usage décrit dans le manuel.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour toute blessure ou tout dommage causé par
l’utilisation du produit en dehors de son usage prévu.
-
-
-
-
Avertissements et consignes de sécurité
Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient
s’étouffer avec !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser et conservez-le dans un endroit sûr !
Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation du “mélangeur de cuisine”, ci-après
dénommé “le produit”.
Général
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et tous les autocollants.
Faites attention aux risques et aux conséquences liés à la maltraitance de le produit. La maltraitance de
le produit peut entraîner des dommages corporels et des dégâts à l’appareil ou aux produits qui y sont
reliés.
Ne démontez pas le produit. Ne réparez ou ne restaurez pas l’appareil. Cela peut entraîner des dégâts
à l’appareil. Pour votre propre sécurité, les pièces peuvent être remplacées seulement par personnel
de maintenance autorisé. Envoyez toujours le produit à un centre de service pour des réparations pour
prévenir des dégâts et des dommages corporels.
Utilisez le produit uniquement pour les buts indiqués dans ce manuel.
N’utilisez pas d’accessoires non mis à disposition par le fournisseur. Ils peuvent présenter un danger
pour l’utilisateur et endommager le produit.
Après chaque utilisation, contrôlez les pièces et les accessoires pour des signes de dommages ou
d’usure (des ssures / des fractures) qui peuvent négativement affecter le fonctionnement du produit.
En cas de dommages ou d’usure, remplacez-les par des pièces ou des accessoires originaux ou recom-
mandés par le fabricant.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou si l’appareil est tombé ou endommagé, ne l’utilisez pas
et consultez le service à la clientèle.
Si c’est la première fois que vous utilisez ce produit, il est important que vous lisiez attentivement le
manuel d’utilisation et les instructions.
Gardez l’appareil loin d’humidité, de chaleur, des espaces où la température est élevée et des sources
de chaleur comme des fours.
Le produit est conçu pour l’usage privé. Ne l’utilisez pas pour des ns commerciales.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures du produit. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas
bloquées et que rien n’est coincé.
Le produit est adapté à un usage intérieur uniquement. N’utilisez pas le produit à l’extérieur. Cela peut
entraîner des dommages au produit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!

18 19
Personnes
Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. L’utilisation du produit n’est autorisée qu’en présence
d’un superviseur, qui est responsable de la sécurité de l’utilisateur.
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental. L’uti-
lisation de l’appareil n’est autorisée qu’en présence d’un superviseur, qui est responsable de la sécurité
de l’utilisateur.
Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas les animaux domestiques ou les jeunes enfants mâchouiller le cordon d’alimentation
pour éviter tout choc électrique.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Utilisez et gardez le produit hors de la portée des
enfants.
Utilisation
N’utilisez pas le produit à proximité d’un bain, une douche, une piscine ou un lavabo rempli d’eau. Ne
touchez pas l’appareil et le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Assurez-vous que l’appareil
n’entre pas en contact avec de l’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il entre quand même de
l’eau sur ou dans l’appareil, éteignez immédiatement l’appareil et contactez notre service clientèle.
Ne laissez pas le produit sans surveillance en cours d’utilisation.
Placez le produit toujours sur une surface horizontale, lisse, stable et ininammable.
Le produit convient uniquement pour mélanger des aliments. Ne l’utilisez pas pour mélanger d’autres
produits. N’introduisez pas d’objets dans les parties rotatives lorsque l’appareil est en marche.
Tenez vos doigts et vos cheveux à l’écart des pièces en rotation lorsque l’appareil est en marche. Cela
pourrait provoquer des blessures.
Équipement électrique
En cas de coupure d’électricité lors de l’utilisation, éteignez immédiatement le produit et retirez le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
Si la surface du produit est ssurée, éteignez l’appareil pour éviter une décharge électrique.
Contrôlez le cordon d’alimentation et la che régulièrement pour des signes de dommages ou d’usure.
En cas de dommages ou d’usure, n’utilisez pas le produit et laissez remplacer ou réparer le cordon et /
ou la che par personnel de maintenance autorisé.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il entre quand même de l’eau sur ou dans l’appareil, éteignez
immédiatement l’appareil et contactez notre service clientèle.
Utilisez et stockez le produit de manière à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés.
N’utilisez pas le produit si vous suspectez que le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés
pour éviter une décharge électrique. Un cordon d’alimentation endommagé ou une che endommagée
doivent être remplacées par un professionnel (un distributeur autorisé).
Retirez la che de la prise électrique et éteignez le produit si vous ne l’utilisez pas et avant que vous le
nettoyiez.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la che de la prise électrique. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si la fumée noire émet du produit, il faut immédiatement retirer la che de la prise électrique. Attendez
jusqu’à ce que la fumée disparaisse avant que vous retiriez le contenu du produit et contactez notre
service clientèle.
Ne laissez pas le(s) câble(s) pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne posez pas le(s) câble(s) sur des surfaces chaudes ou à proximité d’huile.
Ne pas faire passer le(s) câble(s) sous des tapis ou des couvertures. Veillez à ce que le câble ne se trouve
jamais dans une allée.
Ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation et ne déformez pas le cordon d’alimen-
tation.
Assurez-vous que la tension du réseau qui est indiquée sur l’image indication-modèle, correspond à
celle de votre réseau électrique avant que vous branchiez le produit.
Assurez-vous que vous ne trébuchez pas sur le(s) câble(s) et que le(s) câble(s) n’est(sont) pas plié(s),
tordu(s) ou coincé(s).
Ne laissez pas le produit sans surveillance en cours d’utilisation. Quand vous n’utilisez pas le produit,
éteignez l’appareil et retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recevoir la livraison
Contrôlez si le contenu de la boîte correspond au bon de livraison quand vous recevez la livraison.
Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Quand il semble que l’équipement est endommagé,
portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description détaillée des dommages.
Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
-
Contenu de la boîte
KitchenBrothers Mélangeur de cuisine 1800W - Noir - Modèle KB722 - EAN 8720195253136
KitchenBrothers Mélangeur de cuisine 1800W - Rouge - Modèle KB723 - EAN 8720195253143
KitchenBrothers Mélangeur de cuisine 1800W - Anthracite - Modèle KB778 - EAN 8720195258148
KitchenBrothers Mélangeur de cuisine 1800W - Argent - Modèle KB779 - EAN 8720195258155
Accessoires inclus
1x Manuel d’utilisation - 1x Bol mélangeur
1x Fouet - 1x Crochet pétrisseur
1x Batteur - 1x Cache anti-éclaboussures
1x Spatula en silicone - 1x Séparateur d’œufs
-
-
-
-
-
-
-
-
Caractéristiques du produit
Description du produit
Axe de xation pour les batteurs
Levier de verrouillage
Variateur de vitesse
Couvercle
Bol mélangeur en acier inoxydable
Crochet pétrisseur
Batteur
Fouet
Bras
Raccord pour les accessoires
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Dimensions 38,7 x 23,5 x 33,5 cm
Poids 6,8 kg
Couleur
Noir | Rouge | Anthracite |
Argent
Lumière LED : bleue
Matériau
Couvercle : plastique AS
Bol à mélanger : acier inoxyda-
ble 304
Boîtier : Aluminium
Attaches : Aluminium revêtu
Données techniques
Longueur du
cordon 1 m
Tension 220 - 240V~
Fréquence 50/60Hz
Puissance 1800W
Catégorie de
sécurité de la
prise
I
1.
2.
9.
3.
4.
6.5. 8.7.
10.

20 21
Instructions d’utilisation
Attachement et vitesse
Attachement Vitesse Utiliser
Crochet de pétrissage
1-3 Mélanger et pétrir la pâte (à levure) pour le pain, les
pâtes, la pizza ou le an.
Crochet mélangeur
3-4
Mélanger progressivement la pâte ferme et la pâte
plus épaisse. Préparez de la purée de pommes de
terre et des pâtés en croûte assaisonnés, de la pâte
à gâteaux, des biscuits, des feuilletés et des crêpes,
ou encore de la crème au beurre, de la ganache et du
beurre aux herbes.
Garde
5-6
Pour tout ce qui nécessite un mélange aéré. Préparer
des trempettes et de la mayonnaise, battre des œufs,
faire monter de la crème fouettée et de la mousse ou
préparer de la pâte à génoise. Ne pas utiliser le fouet
pour les pâtes contenant (beaucoup) de beurre.
Garde
Pulse Un mélange court et doux.
Nettoyez le robot et ses pièces et placez-le sur une surface solide, plane et stable.
Tournez le bouton (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour incliner la tête du robot vers le haut.
Le bras se lève.
Placez le couvercle sur le boîtier.
Placez le bol dans le robot. Tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Choisissez l’accessoire souhaité et xez-le au point de xation de l’accessoire. Tournez l’accessoire
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez les ingrédients dans le bol de mixage. Veillez à ne pas mettre plus de 700 gr d’ingrédients secs
+ 500 gr d’eau dans le bol à mélanger en même temps. Si vous préparez une pâte lourde, ne remplis-
sez pas le bol de plus de 2/3.
Tournez le bouton (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour incliner la tête du robot vers
le bas.
Branchez la che dans la prise de courant.
Tournez le bouton de vitesse (3) sur la vitesse souhaitée (1 - 6 ) en fonction de l’accessoire utilisé.
Tournez le bouton sur “PULSE” et maintenez-le enfoncé pour activer la fonction d’impulsion. Désac-
tivez la fonction d’impulsion en relâchant le bouton. Le bouton se met alors automatiquement en
position “0”.
Remettez le bouton de vitesse (3) sur la position “0” une fois le mélange terminé.
Tournez le bouton (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour incliner la tête du robot vers le haut.
Retirez le mélange du bol et de l’accessoire à l’aide du grattoir ou d’une spatule.
Assurez-vous que le robot est éteint. Tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour le desserrer et le retirer. Retirez l’accessoire. Nettoyer le bol et l’accessoire.
Remarques
Si vous utilisez le robot trop longtemps, le moteur s’éteint automatiquement. Laissez le robot refroidir
pendant au moins 10 minutes. Remarque : si cela se produit, débranchez l’appareil pendant quelques
minutes pour permettre à la protection de se réinitialiser et mettez le sélecteur de vitesse sur 0. Si vous
ne débranchez pas la che de la prise de courant pendant un certain temps et que vous ne mettez pas
d’abord le sélecteur sur 0, le moteur ne pourra pas être mis en marche.
Tant que le bras est replié, le moteur ne peut pas être mis en marche. Si vous relevez le bras alors que
le moteur est en marche, l’interrupteur de sécurité coupe immédiatement le moteur. Ensuite, vous ne
pouvez remettre le moteur en marche qu’en repliant le bras et en remettant le sélecteur de vitesse sur
0. Ensuite, vous pouvez réinitialiser la vitesse et utiliser à nouveau le robot comme d’habitude.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
-
-
Utilisation
Autres caractéristiques
Protection contre la surchauffe.
Sans BPA.
Pieds antidérapants.
-
-
-
Nombre
d'accessoires
3 : fouet, crochet mélangeur,
crochet pétrisseur
Capacité maxi-
male du bol
de mixage
1,5 kg (1000 g de matière sèche
et 500 g de liquide)
Nombre de
réglages 6 + Mode pulsé
Niveau sonore
max. 78dB
Entretien et nettoyage
Ne pas nettoyer le produit et les accessoires avec des détergents abrasifs ou agressifs.
Boîtier : Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’extérieur du produit.
Le bol, le fouet, le crochet mélangeur et le crochet pétrisseur : ces pièces peuvent être lavées au
lave-vaisselle.
Le couvercle anti-éclaboussures : cette pièce est en plastique durci et ne passe donc pas au lave-vaissel-
le. Nettoyez-le à l’eau tiède et au savon.
-
-
-

22 23
Problème - solution
Problème Solution
Le produit ne fonctionne
pas.
Vérier que la che est correctement branchée.
Vériez que le bouton (A) s’est remis en place.
Laissez le produit refroidir s’il reste allumé pendant plus de 6 à 10 minutes
d’aflée.
Les accessoires raclent le
bol de mixage.
Vériez que le bol de mixage est correctement positionné.
Vérier que les accessoires sont bien xés.
Le couvercle ne s'adapte
pas correctement au bol de
mixage.
Vérier que le couvercle est correctement placé sur le bol de mixage.
Vérier que le bol de mixage est correctement placé dans le produit.
Le produit ne fonctionne à
aucune vitesse.
Vérier que l’indication sur le bouton de vitesse correspond à la vitesse
sur le boîtier.
Remettez le bouton de vitesse sur “”0”” et vériez à nouveau que le
produit fonctionne.
L'appareil bouge lorsqu'il
est en marche.
Vériez que les pieds antidérapants sont toujours xés.
Vériez que le produit est placé sur une surface plane et stable.
Lors du pétrissage de pâtes lourdes, ce phénomène est normal.
Le bouton (A) ne se remet
pas en place après que le
bol de mixage et le cou-
vercle ont été placés dans
l'appareil.
Vérier que le couvercle est correctement placé sur le produit.
Vérier que le bol de mixage est correctement installé.
Stockage
Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrê-
mement élevées ou basses.
-
Service et garantie
Si vous avez besoin d’un service ou d’informations concernant votre produit, veuillez contacter le service
KitchenBrothers offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour obtenir un service pendant la période
de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être
signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas : les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d’usure ; les
défauts dont le client avait connaissance au moment de l’achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
-
-
Clause de non-responsabilité
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans justication.-
Élimination - recyclage
Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Ce produit est soumis à la
directive européenne (UE) 2012/19/EU. En n de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
normaux, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par les autorités pour le recyclage.
-

© LifeGoods B.V.
Wisselweg 33
1314CB Almere
Netherlands
04/2023 - V4.0
www.kitchenbrothers.nl
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other KitchenBrothers Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Kalorik
Kalorik USK CHM 16314 operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI 452 Operating and installation instructions

ZAKARIAN
ZAKARIAN 2-IN-1 SAUCE & FRY PAN manual

KAYSER
KAYSER GASTROnomie operating instructions

Waring
Waring WPM30 series user manual

Bartscher
Bartscher 202.1233 Instructions for installation and use

Tricity Bendix
Tricity Bendix Electric Cooker operating instructions

NUTRICHEF
NUTRICHEF PKTEWC Series user manual

Roller Cycle
Roller Cycle CSG 350 Instructions for use and installation instructions

Cremesso
Cremesso DCR100 user manual

TEFAL
TEFAL FRESH LOCK POD KIT VT101 manual

Ropot
Ropot RP-IRC58 user manual