
67
a) Noeren Sie Seriennummer und Passwort des VoyagerX.
Sie nden diese Informaonen auf dem Eke am
VoyagerX.
Write down the VoyagerX’s serial no. and password. This
informaon can be found on the scker at the side of the
VoyagerX.
SN: PW:
b) Geben Sie die URL des VoyagerX in Ihren Browser ein.
Enter the URL of the VoyagerX into your browser.
iWindows: hp://energymanager/
Linux/Mac OS: hp://energymanager.local/
c) Önen Sie die App SmartSetup, die Sie durch die Konguraon des Energiesystems führt.
Open the SmartSetup app and let it guide you through the conguraon of the energy
system.
d) Schließen Sie die Konguraon ab und laden Sie Ihren Kunden zum Portal ein.
Complete the conguraon and invite your customer to register for the Portal.
Bei der Registrierung für das Portal vergibt der Kunde auch die Fernzugrisrechte für
Installateure und First-Level-Support.
When registering for the Portal, the customer also assigns remote access rights for
installers and rst level support.
i
3Versorgungsspannung anlegen | Applying Supply Voltage
Verwenden Sie den VoyagerX nur mit dem mitgelieferten Netzteil und einer Netz-
spannung von 230 V~, 50 Hz. Wenn der VoyagerX, das Netzteil oder andere ange-
schlossene Komponenten defekt oder beschädigt sind, dürfen sie nicht in Betrieb
genommen werden.
Only use the VoyagerX in combinaon with the supplied power adapter and a supply
voltage of 230 V~, 50 Hz. If the VoyagerX, the power adapter, or any other connected
component is defecve or damaged, they must not be put into operaon.
a) Schließen Sie das Netzteil am USB-C-Anschluss
des VoyagerX an.
Connect the power adapter to the USB-C port of
the VoyagerX.
b) Versorgen Sie das Netzteil mit Spannung.
Supply the power adapter with voltage.
c) Warten Sie, bis die Power-LED am VoyagerX grün
leuchtet.
Wait unl the Power LED of the VoyagerX turns
green.
!
4Energiegeräte kongurieren und Kunden einladen |
Conguring Energy Devices and Inving Customers