Klarstein 10038588 User manual

www.klarstein.com
KASSEROLLE & FONDUE
AUS EMAILLE
Enamel casserole & fondue
Cacerola y fondue de esmalte
Casserole & fondue en émail
Casseruola e fonduta in smalto
10038588 10038589 10038593
10038594 10038595 10038596
10041831 10041832 10041833
10041834 10041835 10041836


Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.

4
DE
BENUTZUNG UND PFLEGE
Nachdem das Eisen-Kochgeschirr im traditionellen Verfahren gegossen wurde,
wird ein Glaspartikel, die so genannte Emailfritte, aufgetragen. Dieser wird
bei 650 °C bis 760 °C eingebrannt, wodurch sich die Emailfritte in eine glatte
Porzellanoberäche verwandelt, die mit dem Eisen verbunden ist. Es gibt kein
freiliegendes Gusseisen auf Ihrem emaillierten Kochgeschirr. Die schwarzen
Oberächen, Topfränder und Deckelränder sind aus mattem Porzellan. Die
Oberäche aus Emaille ist hart, kann aber bei Stößen oder Stürzen abplatzen.
Emaille ist resistent gegen säurehaltige und alkalische Lebensmittel und kann zum
Marinieren, Kochen und Kühlen verwendet werden.
Kochen mit emailliertem Gusseisen
• Waschen und trocknen Sie das Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch. Wenn
das Kochgeschirr mit einem Topfschutz aus Gummi versehen ist, legen Sie
diesen beiseite und bewahren Sie ihn zur Aufbewahrung auf.
• Emailliertes Gusseisen kann auf Gas-, Elektro-, Keramik- und
Induktionskochfeldern verwendet werden und ist backofenfest bis 260 °C.
Verwenden Sie das Kochgeschirr nicht in der Mikrowelle, auf Außengrills oder
über Lagerfeuern.
• Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es bewegen.
• Verwenden Sie Panzenöl oder Kochspray, um das Kochgeschirr besser und
leichter reinigen zu können.
• Erhitzen Sie kein leeres Kochgeschirr.
• Fügen Sie beim Erhitzen Wasser oder Öl hinzu.
• Erhitzen und kühlen Sie Ihr Kochgeschirr schrittweise vor, um die
Lebensdauer zu verlängern.
• Niedrige bis mittlere Hitze beim Kochen auf dem Herd liefert aufgrund
der natürlichen Wärmespeicherung von Gusseisen die besten Ergebnisse.
Verwenden Sie keine hohe Hitze.
• Zum Anbraten lassen Sie das Kochgeschirr langsam heiß werden. Pinseln Sie
die Kochäche und die Oberäche der Speisen mit Panzenöl ein, bevor Sie
die Speisen in die Pfanne geben.
• Verwenden Sie Utensilien aus Holz, Silikon oder Nylon. Metall kann das
Porzellan zerkratzen.
• Die Wärmespeicherung von Gusseisen erfordert weniger Energie, um die
gewünschte Temperatur zu halten. Drehen Sie den Herd herunter, sobald die
gewünschte Hitze erreicht ist.
• Benutzen Sie eine Kochäche auf dem Herd, deren Größe dem Durchmesser
des Pfannenbodens am nächsten kommt, um heiße Stellen und eine
Überhitzung der Seitenwände und Griffe zu vermeiden.

5
DE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um die
Hände vor heißem Kochgeschirr und heißen Knöpfen zu schützen.
Schützen Sie Arbeitsplatten oder Tische, indem Sie heißes
Kochgeschirr auf Untersetzer oder dicke Top appen stellen.
Pfl ege von emailliertem Gusseisen
• Lassen Sie das Kochgeschirr abkühlen.
• Obwohl das Kochgeschirr spülmaschinenfest ist, empfohlen wir Ihnen, es
von Hand mit warmem Seifenwasser und einer Nylonbürste zu reinigen, um
das ursprüngliche Aussehen des Kochgeschirrs zu erhalten. Zitronensaft und
Reinigungsmittel auf Zitrusbasis (einschließlich einiger Geschirrspülmittel)
sollten nicht verwendet werden, da sie den äußeren Glanz beeinträchtigen
können.
• Falls erforderlich, verwenden Sie Nylonpads oder Schaber, um Speisereste zu
entfernen. Metallpads oder Metallutensilien können das Porzellan zerkratzen
oder beschädigen.
• Entfernen Sie leichte Flecken mit einem feuchten Tuch oder einem
Keramikreiniger gemäß den Anweisungen auf der Flasche.
• Bei hartnäckigen Flecken weichen Sie das Innere des Kochgeschirrs 2 bis 3
Stunden lang mit einer Mischung aus 3 Esslöffeln Natron pro Liter Wasser ein.
• Um hartnäckige, angebackene Reste zu entfernen, bringen Sie 2 Tassen
Wasser und 4 Esslöffel Backpulver zum Kochen. Lassen Sie das Wasser einige
Minuten kochen und verwenden Sie dann einen Pfannenschaber, um das
Essen zu lösen.
• Trocknen Sie das Kochgeschirr immer gründlich ab und setzen Sie die
Gummiprotektoren zwischen Rand und Deckel wieder ein, bevor Sie es an
einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Stapeln Sie Kochgeschirr nicht.
Hinweis: Bei regelmäßigem Gebrauch und P ege ist bei emailliertem
Kochgeschirr eine leichte, dauerhafte Verschmutzung zu erwarten, welche die
Leistung aber nicht beeinträchtigt.

6
EN
USE AND CARE
After the iron cookware has been cast in the traditional process, a glass particle
called enamel frit is applied. This is baked at 650 °C to 760 °C, transforming the
enamel frit into a smooth porcelain surface that is bonded to the iron. There is no
exposed cast iron on your enamelled cookware. The black surfaces, pot rims and
lid rims are made of matt porcelain. The enamel surface is hard, but can chip if
knocked or dropped. Enamel is resistant to acidic and alkaline foods and can be
used for marinating, cooking and cooling.
Cooking with enamelled cast iron
• Wash and dry the cookware before rst use. If the cookware has a rubber pot
protector, put it aside and keep it for storage.
• Enamelled cast iron can be used on gas, electric, ceramic and induction hobs
and is ovenproof up to 260 °C. Do not use the cookware in the microwave, on
outdoor grills or over campres.
• Always lift the cookware when you move it.
• Use vegetable oil or cooking spray to clean the cookware better and more
easily.
• Do not heat empty cookware.
• Add water or oil when heating.
• Preheat and cool your cookware gradually to prolong its life.
• Low to medium heat when cooking on the cooker gives the best results due to
the natural heat retention of cast iron. Do not use high heat.
• To brown, let the cookware get hot slowly. Brush the cooking surface and the
surface of the food with vegetable oil before placing the food in the pan.
• Use utensils made of wood, silicone or nylon. Metal can scratch the porcelain.
• The heat retention of cast iron requires less energy to maintain the desired
temperature. Turn the cooker down as soon as the desired heat is reached.
• Use a cooking surface on the cooker whose size is closest to the diameter
of the base of the pan to avoid hot spots and overheating of the sides and
handles.

7
EN
CAUTION
Risk of burns! Use oven gloves to protect hands from hot cookware
and hot knobs. Protect worktops and tables by placing hot
cookware on trivets or thick potholders.
Care of enamelled cast iron
• Let the cookware cool down.
• Although the cookware is dishwasher safe, we recommend that you clean it
by hand with warm soapy water and a nylon brush to preserve the original
appearance of the cookware. Lemon juice and citrus-based detergents
(including some dishwashing detergents) should not be used as they may
affect the exterior shine.
• If necessary, use nylon pads or scrapers to remove food residues. Metal pads
or metal utensils can scratch or damage the porcelain.
• Remove light stains with a damp cloth or ceramic cleaner according to the
instructions on the bottle.
• For stubborn stains, soak the inside of the cookware for 2 to 3 hours with a
mixture of 3 tablespoons of baking soda per litre of water.
• To remove stubborn, baked-on residue, bring 2 cups of water and 4
tablespoons of baking powder to a boil. Let the water boil for a few minutes
and then use a pan scraper to loosen the food.
• Always dry the cookware thoroughly and replace the rubber protectors
between the rim and the lid before storing it in a cool, dry place. Do not stack
cookware.
Note: With regular use and care, slight, permanent soiling of enamelled
cookware is to be expected, but this does not affect performance.

8
FR
UTILISATION ET ENTRETIEN
Une fois la batterie de cuisine en fer fondue selon le procédé traditionnel, une
particule de verre appelée fritte d'émail est appliquée. Celle-ci est cuite entre
650 °C et 760 °C, ce qui transforme la fritte d'émail en une surface de porcelaine
lisse, liée au fer. Il n'y a pas de fonte visible sur vos ustensiles de cuisine émaillés.
Les surfaces noires, les bords des casseroles et les bords des couvercles sont en
porcelaine mate. La surface en émail est dure, mais peut s'écailler en cas de choc
ou de chute. L'émail résiste aux aliments acides et alcalins et peut servir pour
mariner, cuisiner et réfrigérer.
Cuisson avec de la fonte émaillée
• Lavez et séchez les ustensiles de cuisine avant la première utilisation. Si
l'ustensile de cuisine est muni d'une protection de casserole en caoutchouc,
mettez-la de côté et conservez-la pour la conserver.
• La fonte émaillée s'utilise sur les tables de cuisson au gaz, électriques,
céramiques et à induction et résiste au four jusqu'à 260 °C. N'utilisez
pas l'ustensile de cuisine dans un four à micro-ondes, sur des barbecues
extérieurs ou au-dessus de feux de camp.
• Soulevez toujours l'ustensile de cuisine pour le déplacer.
• Utilisez de l'huile végétale ou un spray de cuisson pour nettoyer mieux et plus
facilement les ustensiles de cuisine.
• Ne faites pas chauffer les ustensiles de cuisine à vide.
• Ajoutez de l'eau ou de l'huile pour chauffer.
• Préchauffez et refroidissez progressivement vos ustensiles de cuisine an de
prolonger leur durée de vie.
• Une chaleur de cuisson faible à moyenne sur la cuisinière donne les meilleurs
résultats en raison de l'accumulation naturelle de chaleur de la fonte. N'utilisez
pas de chaleur élevée.
• Pour saisir la viande, laissez l'ustensile de cuisine chauffer lentement.
Badigeonnez la surface de cuisson et les aliments avec de l'huile végétale
avant de les mettre dans la poêle.
• Utilisez des ustensiles en bois, en silicone ou en nylon. Le métal peut rayer la
porcelaine.
• L'accumulation de chaleur de la fonte nécessite moins d'énergie pour
maintenir la température souhaitée. Baissez le feu dès que la température
souhaitée est atteinte.
• Utilisez sur la cuisinière une surface de cuisson de dimension proche
du diamètre du fond de la casserole an d'éviter les points chauds et la
surchauffe des parois latérales et des poignées.

9
FR
ATTENTION
Risque de brûlure ! Utilisez des maniques pour protéger vos mains
des ustensiles et des boutons chauds. Protégez les plans de travail
ou les tables en plaçant les ustensiles de cuisine chauds sur des
dessous de plat ou des maniques épaisses.
Entretien de la fonte émaillée
• Laissez refroidir l'ustensile de cuisine.
• Bien que la batterie de cuisine soit lavable au lave-vaisselle, nous vous
recommandons de la nettoyer à la main avec de l'eau chaude savonneuse et
une brosse en nylon a n de conserver son aspect d'origine. Le jus de citron
et les détergents à base d'agrumes (y compris certains détergents pour
lave-vaisselle) ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent nuire à la brillance
extérieure.
• Si nécessaire, utilisez des tampons en nylon ou des grattoirs pour retirer les
restes d'aliments. Les tampons métalliques ou les ustensiles en métal peuvent
rayer ou endommager la porcelaine.
• Enlevez les taches légères avec un chiffon humide ou un nettoyant pour
céramique, conformément aux instructions gurant sur le acon.
• En cas de taches tenaces, faites tremper l'intérieur de l'ustensile de cuisine
pendant 2 à 3 heures dans un mélange de 3 cuillères à soupe de bicarbonate
de soude par litre d'eau.
• Pour éliminer les restes persistants et collés, portez à ébullition 2 tasses
d'eau et 4 cuillères à soupe de levure chimique. Laissez bouillir l'eau pendant
quelques minutes, puis utilisez une spatule pour décoller les aliments.
• Séchez toujours soigneusement l'ustensile de cuisine et replacez les
protections en caoutchouc entre le bord et le couvercle avant de le ranger
dans un endroit frais et sec. N'empilez pas les ustensiles de cuisine.
Remarque : en cas d'utilisation et d'entretien réguliers, les ustensiles de cuisine
émaillés peuvent se salir légèrement et durablement, mais cela n'affecte pas
leurs performances.

10
ES
UTILIZACIÓN Y CUIDADO
Una vez fundida la batería de hierro en el proceso tradicional, se aplica una
partícula de vidrio llamada frita de esmalte. Se cuece a una temperatura de entre
650 °C y 760 °C, transformando la frita de esmalte en una supercie de porcelana
lisa que se adhiere a la plancha. No hay hierro fundido expuesto en la batería
de cocina esmaltada. Las supercies negras, los bordes de la olla y los bordes
de la tapa son de porcelana mate. La supercie del esmalte es dura, pero puede
astillarse si se golpea o se cae. El esmalte es resistente a los alimentos ácidos y
alcalinos y puede utilizarse para marinar, cocinar y enfriar.
Cocinar con hierro fundido esmaltado
• Lave y seque la batería de cocina antes de usarla por primera vez. Si la batería
de cocina tiene un protector de goma para la olla, apártalo y guárdalo para
almacenaje.
• El hierro fundido esmaltado puede utilizarse en placas de gas, eléctricas, de
cerámica y de inducción y es resistente al horno hasta 260 °C. No utilice los
utensilios de cocina en el microondas, en parrillas al aire libre o en hogueras.
• Levante siempre la batería de cocina cuando la mueva.
• Utilice aceite vegetal o spray de cocina para limpiar mejor y más fácilmente la
batería de cocina.
• No calentar los utensilios de cocina vacíos.
• Añadir agua o aceite al calentar.
• Precaliente y enfríe sus utensilios de cocina gradualmente para prolongar su
vida útil.
• El fuego bajo o medio al cocinar en la olla da los mejores resultados debido a
la retención natural de calor del hierro fundido. No utilice el calor alto.
• Para dorar, deje que la batería de cocina se caliente lentamente. Cepille la
supercie de cocción y la supercie de los alimentos con aceite vegetal antes
de colocarlos en la sartén.
• Utiliza utensilios de madera, silicona o nylon. El metal puede rayar la
porcelana.
• La retención de calor del hierro fundido requiere menos energía para
mantener la temperatura deseada. Baje el fuego en cuanto alcance el calor
deseado.
• Utilice una supercie de cocción en la cocina cuyo tamaño sea el más
parecido al diámetro de la base de la sartén para evitar puntos calientes y el
sobrecalentamiento de los lados y las asas.

11
ES
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes para el horno para
proteger las manos de los utensilios de cocina y los pomos
calientes. Proteja las encimeras o las mesas cuando coloque
utensilios de cocina calientes sobre salvamanteles o agarraderas
gruesas.
Cuidado del hierro fundido esmaltado
• Deje que los utensilios de cocina se enfríen.
• Aunque la batería de cocina se puede lavar en el lavavajillas, le
recomendamos que la limpie a mano con agua tibia y jabón y un cepillo
de nailon para conservar su aspecto original. No se debe utilizar zumo de
limón ni detergentes a base de cítricos (incluidos algunos detergentes para
lavavajillas), ya que pueden afectar al brillo exterior.
• Si es necesario, utilice almohadillas de nylon o rascadores para eliminar los
restos de comida. Las almohadillas o utensilios metálicos pueden rayar o
dañar la porcelana.
• Elimine las manchas ligeras con un paño húmedo o con un limpiador de
cerámica según las instrucciones del envase.
• Para las manchas más difíciles, sumerja el interior de la batería de cocina
durante 2 o 3 horas con una mezcla de 3 cucharadas de bicarbonato de sodio
por litro de agua.
• Para eliminar los restos de panadería más resistentes, ponga a hervir 2 tazas
de agua y 4 cucharadas de levadura en polvo. Deje que el agua hierva durante
unos minutos y luego utilice una rasqueta para retirar la comida.
• Seque siempre bien la batería de cocina y vuelva a colocar los protectores de
goma entre el borde y la tapa antes de guardarla en un lugar fresco y seco. No
apile los utensilios de cocina.
Nota: Con el uso y el cuidado regulares, es de esperar que los utensilios de
cocina esmaltados se ensucien ligera y permanentemente, pero esto no afecta
al rendimiento.

12
IT
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Dopo che le stoviglie in ferro sono state fuse nel processo tradizionale, viene
applicata una particella di vetro chiamata fritta di smalto. La fusione tra 650 °C e
760 °C trasforma la fritta di smalto in una supercie liscia di porcellana che si lega
al ferro. Non c'è ghisa esposta su queste stoviglie smaltate. Le superci nere e i
bordi di pentole e coperchi sono in porcellana opaca. La supercie smaltata è dura,
ma può scheggiarsi se viene colpita o fatta cadere. Lo smalto è resistente agli
alimenti acidi e alcalini ed è adatto per marinare, cucinare e refrigerare.
Cucinare con la ghisa smaltata
• Lavare e asciugare le pentole prima di procedere all'utilizzo. Se le pentole
hanno una protezione in gomma, metterla da parte e conservarla per lo
stoccaggio.
• La ghisa smaltata può essere utilizzata su piani cottura a gas, elettrici, in
ceramica e a induzione e resiste no a 260 °C in forno. Non utilizzare le
stoviglie nel microonde, su griglie all'aperto o falò.
• Sollevare sempre la pentola quando la si sposta.
• Usare olio vegetale o spray da cucina per poter pulire meglio e più facilmente
le pentole.
• Non riscaldare le pentole vuote.
• Aggiungere acqua o olio durante il riscaldamento.
• Preriscaldare e raffreddare le pentole gradualmente per prolungarne la vita
utile.
• Una cottura a fuoco medio-basso dà i migliori risultati grazie alla naturale
ritenzione di calore della ghisa. Non usare calore elevato.
• Per la rosolatura, lasciare che la pentola si scaldi lentamente. Spennellare la
supercie interna e quella degli alimenti con olio vegetale prima di mettere le
pietanze nella padella.
• Usare utensili di legno, silicone o nylon. Il metallo può graare la porcellana.
• La ritenzione di calore della ghisa richiede meno energia per mantenere la
temperatura desiderata. Ridurre la potenza riscaldante del piano cottura non
appena si raggiunge il calore desiderato.
• Usare una supercie di cottura la cui dimensione sia più vicina al diametro
della base della pentola per evitare punti bollenti e il surriscaldamento dei lati
e delle impugnature.

13
IT
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Usare guanti da forno per proteggere le mani
da stoviglie e impugnature bollenti. Proteggere piani di lavoro o
tavoli usando sottopentole o presine spesse.
Cura della ghisa smaltata
• Lasciare raffreddare le pentole.
• Anche se le pentole sono lavabili in lavastoviglie, si consiglia di pulirle a mano
con acqua calda e sapone e una spazzola di nylon per preservarne l'aspetto
originale. Non utilizzare succo di limone e detergenti a base di agrumi
(compresi alcuni detersivi per i piatti) perché possono alterare la lucentezza
esterna.
• Se necessario, usare spugnette di nylon o raschietti per rimuovere i residui di
alimenti. Le spugnette metalliche o gli utensili di metallo possono gra are o
danneggiare la porcellana.
• Rimuovere le macchie leggere con un panno umido o un detergente per
ceramica secondo le istruzioni sulla confezione.
• Per le macchie ostinate, immergere l'interno delle pentole per 2 o 3 ore in una
miscela di 3 cucchiai di bicarbonato di sodio per litro d'acqua.
• Per rimuovere i residui ostinati, portare a ebollizione 2 tazze d'acqua e 4
cucchiai di lievito in polvere. Lasciare bollire l'acqua per qualche minuto e poi
usare un raschietto per rimuovere i residui.
• Asciugare sempre bene le pentole e riposizionare le protezioni di gomma
tra il bordo e il coperchio prima di riporle in un luogo fresco e asciutto. Non
impilare le pentole.
Nota: un uso e una cura regolari possono causare un leggero sporco
permanente sulle pentole smaltate, ma questo non in uisce sulle prestazioni.



This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

izzy
izzy INFINITY Series instruction manual

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances SK-67BK Operating and safety instructions

Fissler
Fissler Original profi-collection Instructions on use and care

Silit
Silit Fresh Colours Instructions for use

Enclume
Enclume PR7a instructions

Prestigio
Prestigio Bolsena quick start guide