Klein Tools 8900-1/4 User manual

8900-1/4, 8900-3/8, 8900-1/2
• Bends1/4"to1/2"(6mmto12mm)O.D.tubing.
• Swivelhandlecanberepositionedmidwaythroughabendwhenbothhandlesbegintomeet.
• Allowseasyfabricationofbendsupto180°withreducedeffortandbettercontrolwithoutcrossing
thehandles.
• Forbendingsoftcopper,aluminum,brass,steel,stainlesssteelandothertubing.Avoidusewith
extremelythinwalledandhardtemperedtubing.(TypeMtubingisnotrecommendedforbending.)
Theleverswivel-handletypetubebenderincorporatesastartpositionofapproximately100°for
easeofbending,andaswivelhandlemechanismthatpermitsrepositioningonehandlewhenthe
handlesapproachparallel.Thisfeaturesimpliesfabricatingbendsupto180°byreducingeffort,
improvingcontrolandeliminatingcrossingofhandles.
TOBENDTUBING
1. Raise the swivel handle and position tubing into the guide groove. It is important that the tube is
engaged with the tube clamp to prevent tube slippage. (See Fig. 1).
2. Lower the swivel handle until the “0’s” on the form wheel and form lever are aligned, then pull the
handle down until the desired bend angle is obtained. Degree of bend is indicated when the “0”
mark on the form lever aligns with the degree mark on the form wheel. (See Fig. 2).
3. For ease in completing bends greater than 90° (180° max.), reposition the swivel handle by rotat-
ing counterclockwise. (See Fig. 3). An over-center position automatically locks the swivel handle in
place when bending force is applied.
90°BENDS
1. Measure from end of tube to where you want the first bend, and place a mark on the tubing at that
exact point.
2. Position tube in bender. If the end from which you measured is left of the tube clamp, the
measured mark should be directly over graduation “L” located on the right side of the form lever.
(See Fig. 4).
3. If the end from which you measured is placed to the right of the tube clamp, the measured mark
should be directly over graduation “R” on the form lever. (See Fig. 5).
4. With a steady motion, pull the swivel handle around until the “0” mark on the swivel handle is
directly opposite the 90° mark on the form wheel. (See Fig. 5).
45°BENDS
1. Measure from end of tube to where you want the first bend, and place a mark on the tubing at that
exact point.
2. Position tube in bender. If the end from which you measured is left of the tube clamp, the
measured mark should be directly over graduation “L” located on the right side of the form lever.
(See Fig. 4).
3. If the end from which you measured is placed to the right of the tube clamp, the measured mark
should be directly over graduation “R” on the form lever. (See Fig. 5).
4. With a steady motion, pull the swivel handle around until the “0” mark on the swivel handle is
directly opposite the 45° mark on the form wheel. (See Fig. 6).
DOUBLE45°OR90°OFFSETBENDS
When forming a tube offset, it is necessary to make two bends. Mark the tube at both bend locations before
proceeding. Wherever possible, use 45° bends.
FIGURINGOFFSETBENDS
1. Refer to the offset bend calculator chart (see last page). Note that the “Y” dimension in the chart
gives the total amount of offset required. The “X” dimension in the chart gives the length of tubing
you will use for a given application.
2. To figure out the length of tubing which is needed to meet your offset requirements, follow this
example: For a 45° angle with a 2-1/2” offset, refer to the chart under “Angle of offset 45°”. Next,
refer to the “Y” dimension and find 2-1/2” offset. The figure to the right under “X” dimension will
be the length of tubing you will use. In this example, the required length is 3-17/32”.
3. Now determine where you want the center of the offset bend on the tube. Make a reference mark
“A” at this point. (See “A” on Fig. 7). From this point, measure the “X” dimension (length of tubing
determined in step 2) and make a mark “B.” You are now ready to make the bends.
NOTE: The “Offset Bend Calculator” chart allows you a “Y” dimension of up to 6 inches. If your offset
requirements should exceed this number, you must choose an offset from the table that is a multiple of the
offset you need. For example, if you have an offset requirement of 20", find the multiple (5") on the chart
under dimension “Y”. Take the “X” dimension to the right of this and multiply by 4. This will be the length of
tubing you need for your offset. In this case it is 28-1/4".
Warranty
See retailer or visit www.kleintools.com for details.
WARNINGS:
Always wear approved eye protection.•
Never use on or near live electrical circuits.•
INSTRUCTIONS FOR LEVER SWIVEL-HANDLE TYPE TUBE BENDER
Swivelhandleformlever
Tubeclamp
Formwheel
handle
Formwheel
Guide
groove
Fig.1 Swivelhandle
formlever
Pullhandle
thisdirection
Usethis
markfor
degree
ofbends
Fig.2
Fig.3 Fig.4
Tube
clamp
Formwheel
Swivelhandle
Use“L”mark
Use“R”
mark
Tubeclamp
Swivelhandle
Formwheel
Fig.5 Fig.8
Forreferenceonly
Fig.6
Use“45”mark
Fig.7
MarkB
Offsetdimension“Y”
“X”dimension
MarkA

• Doblatubode1/4"a1/2"(6mma12mm)deD.E.
• Elmangogiratoriosepuedereposicionaramitaddecaminodeundobladocuandoambosmangos
comienzanaencontrarse.
• Permiterealizarfácilmentecurvasdehasta180°conmenosesfuerzoymejorcontrol,sincruzar
losmangos.
• Paradoblartuboblandodecobre,aluminio,latón,aceroyaceroinoxidable,asícomootrostubos.
Eviteelusocontubodeparedsumamentedelgadayatemperadoduro.(Noserecomiendadoblar
tubotipoM.)
Eldoblatubosdetipoconmangogiratorioypalancaincorporaunaposicióndecomienzode
aproximadamente100°parafacilitarlaoperacióndedoblado,asícomounmecanismodemango
giratorioquepermitereposicionarunmangocuandolosmangosseaproximanalaposición
paralela.Estacaracterísticasimplicalarealizacióndecurvasdehasta180°alreducirel
esfuerzo,mejorarelcontrolyeliminarelcrucedelosmangos.
PARADOBLARTUBO
1. Suba el mango giratorio y posicione el tubo en la ranura de guía. Es importante que el tubo esté
acoplado con la abrazadera para tubo, con el fin de evitar que el tubo resbale. (Vea la Fig. 1.)
2. Baje el mango giratorio hasta que los “0” ubicados en la rueda conformadora y la palanca
conformadora estén alineados y luego tire del mango hacia abajo hasta que se obtenga el ángulo
de doblado deseado. El grado de doblado se indica cuando la marca de “0” ubicada en la palanca
conformadora se alinea con la marca de grados ubicada en la rueda conformadora. (Vea la Fig. 2.)
3. Para completar fácilmente curvas de más de 90° (180° como máximo), reposicione el mango
giratorio girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Vea la Fig. 3.) Una posición
sobre el centro bloquea automáticamente el mango giratorio en su sitio cuando se aplica fuerza de
doblado.
CURVAS DE 90°
1. Mida desde el extremo del tubo hasta donde usted quiere la primera curva y ponga una marca en el
tubo en ese punto exacto.
2. Posicione el tubo en el doblatubos. Si el extremo desde el cual usted midió está a la izquierda de
la abrazadera para tubo, la marca de medida debería estar directamente sobre la graduación “L”
ubicada en el lado derecho de la palanca conformadora. (Vea la Fig. 4.)
3. Si el extremo desde el cual usted midió está colocado a la derecha de la abrazadera para tubo, la
marca medida debería estar directamente sobre la graduación “R” ubicada en la palanca conforma-
dora. (Vea la Fig. 5.)
4. Con un movimiento firme, tire del mango giratorio alrededor hasta que la marca de “0” ubicada en
el mango giratorio esté directamente opuesta a la marca de 90° ubicada en la rueda conformadora.
(Vea la Fig. 5.)
CURVASDE45°
1. Mida desde el extremo del tubo hasta donde usted quiere la primera curva y ponga una marca en el
tubo en ese punto exacto.
2. Posicione el tubo en el doblatubos. Si el extremo desde el cual usted midió está a la izquierda de la
abrazadera para tubo, la marca medida debería estar directamente sobre la graduación “L” ubicada
en el lado derecho de la palanca conformadora. (Vea la Fig. 4.)
3. Si el extremo desde el cual usted midió está colocado a la derecha de la abrazadera para tubo, la
marca medida debería estar directamente sobre la graduación “R” ubicada en la palanca conforma-
dora. (Vea la Fig. 5.)
4. Con un movimiento firme, tire del mango giratorio alrededor hasta que la marca de “0” ubicada en
el mango giratorio esté directamente opuesta a la marca de 45° ubicada en la rueda conformadora.
(Vea la Fig. 6.)
CODOSDOBLESENSDE45°Ó90°
Cuando forme un codo doble en S en un tubo, es necesario hacer dos curvas. Marque el tubo en
ambas ubicaciones de doblado antes de seguir adelante. Siempre que sea posible, use curvas de 45°.
CÁLCULODECODOSDOBLESENS
1. Consulte el cuadro "Calculador de codos dobles en S" (vea la página último). Observe que la dimen-
sión “Y” mostrada en el cuadro da la cantidad total de desviación que se requiere. La dimensión
“X” mostrada en el cuadro da la longitud del tubo que usted usará para una aplicación dada.
2. Para calcular la longitud de tubo que se necesita para cumplir con los requisitos de desviación que
usted tenga, siga este ejemplo: Para un ángulo de 45° con una desviación de 2-1/2”, consulte el
cuadro bajo “Ángulo de desviación de 45°”. Luego, vaya a la dimensión “Y” y localice la desviación
de 2-1/2”. La cifra que está a la derecha, bajo la dimensión “X”, será la longitud de tubo que usted
usará. En este ejemplo, la longitud requerida es de 3-17/32”.
3. Ahora, determine donde quiere el centro del codo doble en S en el tubo. Haga una marca de
referencia “A” en este punto. (Vea “A” en la Fig. 7.) Desde este punto, mida la dimensión “X” (la
longitud del tubo determinada en el paso 2) y haga una marca “B”. Una vez hecho esto, usted
estará listo para hacer las curvas en el tubo.
NOTA:El cuadro “Calculador de codos dobles en S” le da una dimensión “Y” de hasta 6 pulgadas. Si
sus requisitos de desviación exceden este número, debe escoger una desviación de la tabla que sea
un múltiplo de la desviación que usted necesita. Por ejemplo, si usted tiene un requisito de desviación
de 20 pulgadas, localice el múltiplo (5 pulgadas) en el cuadro bajo la dimensión “Y”. Tome la dimen-
sión “X” que está a la derecha de esto y multiplíquela por 4. El resultado será la longitud de tubo que
usted necesita para su desviación. En este caso es 28-1/4".
Garantía
Vea al minorista o visite www.kleintools.com para obtener detalles.
ADVERTENCIAS:
Utilice siempre protección visual aprobada.•
No use nunca la herramienta en circuitos eléctricos con corriente ni cerca de los mismos.•
Palancaconformadora
delmangogiratorio
Abrazadera
paratubo
Mangodela
rueda
conformadora
Rueda
conformadora
Ranura
deguía
Fig.1
Tiredelmango
enesta
dirección
Useesta
marca
parael
grado
delos
doblados
Fig.2
Fig.3 Fig.4
Abrazadera
paratubo
Uselamarca“L”
Usela
marca“R”
Abrazadera
paratubo
Rueda
conformadora
Mangogiratorio
Fig.5 Fig.8
Sóloparareferencia
Fig.6
Uselamarca
de“45”
Fig.7
MarcaB
Dimensióndedesviación“Y”
Dimensión“X”
MarcaA
INSTRUCCIONES PARA EL DOBLATUBOS
DE TIPO CON MANGO GIRATORIO Y PALANCA
Palancaconformadora
delmangogiratorio
Rueda
conformadora
Mangogiratorio

• Coudedestubesdediam.ext.comprisentre1/4poet1/2po(6mmà12mm).
• Lapositiondelapoignéepivotantepeutêtrechangéeaumilieud'unmouvementdecintrage
lorsquelesdeuxpoignéescommencentàserencontrer.
• Permetuneproductionfaciledecoudesjusqu'à180°ennécessitantmoinsd'effortsetavecun
meilleurcontrôlesanscroiserlespoignées.
• Pourcintrerlecuivredoux,l'aluminium,lelaiton,l'acier,l'acierinoxydableetd'autrestubes.
Évitezd'utiliseravecdestubesauxparoisextrêmementmincesetenaciertrempédur.(Iln'est
pasrecommandédecintrerdestubesdetypeM.)
L'outildecintragedetubesdutypeàpoignéepivotanteàlevierincorporeunepositiondedépart
d'environ100°pourfaciliterlecintrageetunmécanismedepivotementdelapoignéequipermet
derepositionnerunepoignéelorsquelespoignéessontpresqueparallèles.Cettefonctionsimpli-
elaproductiondecoudesjusqu'à180°toutenréduisantl'effort,enaméliorantlecontrôleeten
éliminantlecroisementdespoignées.
CINTRAGEDETUBES
1. Soulevez la poignée pivotante et positionnez le tube dans la rainure du guide. Il est important que le
tube soit engagé avec le collier du tube pour empêcher le glissement du tube. (Voir Fig. 1.)
2. Abaissez la poignée pivotante jusqu'à ce que les « 0 » sur la meule de forme et sur le levier de
forme soient alignés, puis tirez sur la poignée pour l'abaisser jusqu'à l'obtention de l'angle de
cintrage désiré. Le degré de cintrage est indiqué lorsque le repère « 0 » sur le levier de forme est
aligné avec le repère de degré sur la meule de forme. (Voir Fig. 2.)
3. Pour faciliter la production de coudes de plus de 90° (180° max.), changez la position de la poi-
gnée pivotante en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Voir Fig. 3.)
Une position au-dessus du centre verrouille automatiquement la poignée pivotante en place quand
on applique une force de cintrage.
COUDESDE90°
1. Mesurez depuis le bout du tube jusqu'à l'endroit où vous voulez produire le premier coude, et
placez un repère sur le tube à cet endroit précis.
2. Positionnez le tube dans l'outil de cintrage. Si le bout à partir duquel vous avez mesuré est à la
gauche du collier du tube, le repère mesuré doit être directement au-dessus du « L » de gradation
situé du côté droit du levier de forme. (Voir Fig. 4.)
3. Si le bout à partir duquel vous avez mesuré est à la droite du collier du tube, le repère mesuré doit
être directement au-dessus du « R » de gradation situé sur le levier de forme. (Voir Fig. 5.)
4. D'un mouvement constant, tirez tout autour avec la poignée pivotante jusqu'à ce que le repère
« 0 » sur la poignée pivotante soit directement à l'opposé du repère de 90° sur la meule de forme.
(Voir Fig. 5.)
COUDESDE45°
1. Mesurez depuis le bout du tube jusqu'à l'endroit où vous voulez produire le premier coude, et
placez un repère sur le tube à cet endroit précis.
2. Positionnez le tube dans l'outil de cintrage. Si le bout à partir duquel vous avez mesuré est à la
gauche du collier du tube, le repère mesuré doit être directement au-dessus du « L » de gradation
situé du côté droit du levier de forme. (Voir Fig. 4.)
3. Si le bout à partir duquel vous avez mesuré est à la droite du collier du tube, le repère mesuré doit
être directement au-dessus du « R » de gradation situé sur le levier de forme. (Voir Fig. 5.)
4. D'un mouvement constant, tirez tout autour avec la poignée pivotante jusqu'à ce que le repère
« 0 » sur la poignée pivotante soit directement à l'opposé du repère de 45° sur la meule de forme.
(Voir Fig. 6.)
COUDESENZDOUBLESDE45°OU90°
Pour le formage d'un coude en Z dans un tube, il est nécessaire de produire deux coudes. Marquez
le tube aux deux emplacements prévus pour les coudes avant de poursuivre. Dans la mesure du
possible, utilisez des coudes de 45°.
CALCULDESCOUDESENZ
1. Consultez le tableau de calcul des coudes en Z (voir la page dernier). Notez que la dimension « Y »
du tableau indique le montant de décalage total qui est nécessaire. La dimension « X » du tableau
indique la longueur de tube que vous utiliserez pour une application donnée.
2. Pour connaître la longueur de tube qui est nécessaire pour répondre à tous vos besoins de décal-
age, suivez l'exemple ci-après : pour un angle de 45° avec un décalage de 2 1/2 po, consultez le
tableau sous la rubrique « Angle de décalage 45° ». Puis consultez la dimension « Y » et trouvez
le décalage de 2 1/2 po. Le chiffre à droite sous la dimension « X » correspondra à la longueur du
tube que vous utiliserez. Dans cet exemple, la longueur requise est 3 17/32 po.
3. À présent, déterminez où vous voulez que le centre du coude en Z se trouve sur le tube. Inscrivez
un repère de référence « A » à ce point. (Voir Fig. 7, « A »). Depuis ce point, mesurez la dimension
« X » (la longueur du tube telle que déterminée à l'étape 2) et inscrivez un repère « B ». Vous êtes
maintenant prêt à former les coudes.
REMARQUE: le tableau de calcul des coudes en Z vous permet d'avoir une dimension « Y » pouvant
atteindre 6 pouces au maximum. Si vos besoins de décalage dépassent ce chiffre, vous devrez choisir
un décalage dans le tableau qui est un multiple du décalage dont vous avez besoin. Par exemple, si
vous avez un besoin d'un décalage de 20 po, trouvez le multiple (5 po) dans le tableau sous la rubrique
« Y ». Regardez la dimension « X » à la droite de ceci et multipliez cette valeur par 4. Ceci donnera la
longueur de tube dont vous aurez besoin pour votre décalage. Dans ce cas, il s'agit de 28 1/4 po.
Garantie
Consultez un détaillant ou visitez www.kleintools.com pour plus de détails.
AVERTISSEMENTS :
Toujours porter un dispositif de protection des yeux homologué.•
Ne jamais utiliser sur des circuits électriques sous tension, ou à proximité de ceux-ci.•
Levierdeformepourla
poignéepivotante
Collierdu
tube
Poignéede
lameule
deforme
Meulede
forme
Rainuredu
guide
Fig.1 Levierdeformepour
lapoignéepivotante
Tirezsurla
poignéedans
cesens.
Utilisez
cerepère
pourle
degrédes
coudes.
Fig.2
Fig.3 Fig.4
Collier
dutube
Meulede
forme
Poignéepivotante
Utilisezle
repère«L»
Utilisezle
repère«R»
Collier
dutube
Poignée
pivotante
Meulede
forme
Fig.5 Fig.8 Pourréférenceseulement
Fig.6
Utilisezle
repère«45»
Fig.7
RepèreB
Dimensiondedécalage«Y»
Dimension
«X»
RepèreA
INSTRUCTIONS POUR L'OUTIL DE CINTRAGE
DE TUBES DU TYPE À POIGNÉE PIVOTANTE À LEVIER

Offsetbendcalculator
Calculadordecodosdoblesens
Calculateurdescoudesenz
AngleofOffset30°
Ángulodedesviaciónde30°
Anglededécalage30°
AngleofOffset45°
Ángulodedesviaciónde45°
Anglededécalage45°
Amount of Offset
Cantidad de desviación
Montant du décalage
Length of Tubing
Longitud del tubo
Longueur de tube
Amount of Offset
Cantidad de desviación
Montant du décalage
Length of Tubing
Longitud del tubo
Longueur de tube
(Y Dimension/Dimensión Y/Dimension Y)
(Inches/Pulgadas/Pouces)
(X Dimension/Dimensión X/Dimension X)
(Inches/Pulgadas/Pouces)
(Y Dimension/Dimensión Y/Dimension Y)
(Inches/Pulgadas/ Pouces)
(X Dimension/Dimensión X/Dimension X)
(Inches/Pulgadas/Pouces)
1
1-1/8
1-1/4
1-3/8
1-1/2
1-5/8
1-3/4
1-7/8
2
2-1/4
2-1/2
2-3/4
3
3-1/4
3-1/2
3-3/4
1
1-1/8
1-1/4
1-3/8
1-1/2
1-5/8
1-3/4
1-7/8
1-13/32
1-19/32
1-25/32
1-15/16
2-1/8
2-5/16
2-15/32
2-21/32
2
2-1/8
2-1/4
2-3/8
2-1/2
2-5/8
2-3/4
2-7/8
4
4-1/4
4-1/2
4-3/4
5
5-1/4
5-1/2
5-3/4
2
2-1/8
2-1/4
2-3/8
2-1/2
2-5/8
2-3/4
2-7/8
2-13/16
3
3-3/16
3-11/32
3-17/32
3-23/32
3-7/8
4-1/16
3
3-1/8
3-1/4
3-3/8
3-1/2
3-5/8
3-3/4
3-7/8
6
6-1/4
6-1/2
6-3/4
7
7-1/4
7-1/2
7-3/4
3
3-1/8
3-1/4
3-3/8
3-1/2
3-5/8
3-3/4
3-7/8
4-1/4
4-13/32
4-19/32
4-25/32
4-15/16
5-1/8
5-1/16
5-15/32
4
4-1/8
4-1/4
4-3/8
4-1/2
4-5/8
4-3/4
4-7/8
8
8-1/4
8-1/2
8-3/4
9
9-1/4
9-1/2
9-3/4
4
4-1/8
4-1/4
4-3/8
4-1/2
4-5/8
4-3/4
4-7/8
5-21/32
5-27/32
6
6-3/16
6-3/8
6-17/32
6-23/32
6-29/32
5
5-1/8
5-1/4
5-3/8
5-1/2
5-5/8
5-3/4
5-7/8
10
10-1/4
10-1/2
10-3/4
11
11-1/4
11-1/2
11-3/4
5
5-1/8
5-1/4
5-3/8
5-1/2
5-5/8
5-3/4
5-7/8
7-1/16
7-1/4
7-7/16
7-19/32
7-25/32
7-31/32
8-1/8
8-5/16
6 12 6 8-15/32
NOTE: Keep bender bearings and form handle grooves lubricated. Keep oil away from form wheel grooves.
NOTA: Mantenga lubricados los cojinetes del doblatubos y las ranuras del mango conformador. Mantenga el aceite alejado de las ranuras de la rueda conformadora.
REMARQUE: maintenez les paliers de l'outil de cintrage de tubes et les rainures de la poignée de forme lubrifiés. Ne laissez pas d'huile pénétrer dans les rainures de la meule de forme.
KLEIN TOOLS, INC
Chicago, IL USA
© 2007 www.kleintools.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Construction Equipment manuals by other brands

JLG
JLG 450A Operation and safety manual

Atlas Copco
Atlas Copco HB Series Safety and operating instructions

Norwood
Norwood LumberMax HD38 Original instructions

Masalta
Masalta MRT364 Operation manual

Lumag
Lumag MD300R Operator's manual

Farmi Forest Corporation
Farmi Forest Corporation 4670 OPERATION, MAINTENANCE AND SPARE PARTS MANUAL

MetalTech
MetalTech JOBSITE 5 Series OPERATIONAL SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS

RDI
RDI PORCH RAIL installation instructions

Ammeraal Beltech
Ammeraal Beltech uni Plastic Modular Belt Series Assembly

IMER
IMER SMALL 50 Operating, maintenance, spare parts manual

HBM
HBM VKK2R-8 DIGITAL Mounting instructions

Venturo
Venturo ET30KX PARTS & INSTALLATION MANUAL