Klip Xtreme Ridesmart KMA-610 User manual

KMA-610
Ridesmart

English
I. Introduction
II. Package contents
Product overview
Front view
Thank you for purchasing the KMA-610 car wireless fast
charging mount from Klip Xtreme with Qi Inductive Charging
Technology.
To enjoy all the features and benefits of this unit, please read
the instructions included in this quick user guide. If you want
to know more about other Klip Xtreme quality products,
please visit our website www.klipxtreme.com.
• Qi car wireless fast charging mount
• USB Type-C cable
• User guide
1. Adjustable side arms
2. Telescopic knob
3. Telescopic support pole
4. Pivot knob
5. Lever
1
2
3
45
6
7
8
9
6. Suction cup
7. Indicator light (both sides)
8. Adjustable foot
9. Silicone mat

Side view
1. Adjustable side arms
2. Touch button (both sides)
3. Type-C charging port
4. Charging head angle with pivot knob
5. Vent clip
1
2
3
4
5
III. How to use your wireless charging mount
1. First, connect the USB end of the Type-C supplied cable into the
device and the other end on the available USB power source. To
enable fast wireless charging, it will require a QC2.0/QC3.0 USB
power source.
2. The LED indicator light will alternatively flash green and then blue.
It will remain solid green as soon as the device is connected.
3. Touch the button located on the right or left side of the platform
to open both adjustable arms and place the phone on the charger.
The arms will lock automatically once the phone is placed on the
charger and it will start charging immediately. The LED indicator
will change to blue once it starts charging.
4. If the phone is not charging, adjust the foot up or down until it
starts wirelessly charging.
5. When the device is in Standby mode, the LED indicator lights up
in green.
6. Press the button again to unlock the arms and take the phone out.
Note: The LED indicator light will start flashing and the device will stop
charging if the current amount is too large or if there is a foreign object in the
platform. Do not wireless charge the phone if a similar situation happens.

Technical specifications Precautions
• Do NOT expose the wireless charging mount to excessive heat or to direct
sunlight for long periods of time.
• Do NOT expose the device to rain or water, and avoid environments with high
humidity or dust.
• Do NOT disassemble, repair or modify the unit yourself.
• Do not make sudden movements when placing or releasing the phone from the
wireless charging mount
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do not place the magnetic strip or chip card (like an ID card, bank card, etc.) on
the charging pad so it doesn´t lose magnetic power.
Recommendation
To ensure a firm bond, surfaces should be totally free of dirt before attaching the suction cup.
MPN
Device
Type
Mounting mechanism
Certification
Power output
Power input
Coil
Voltage (DC)/Current input
Wireless charging eciency
Max phone size supported
Max weight supported
Charging compatible devices
Input power
Special features
Dimensions
Weight
Material
KMA-610
Car wireless fast charging mount
Suction cup and air vent clip
Qi
10W / 7.5W fast charging / 5W*
Type-C 5V/2A or 9V/1.67A
Single coil
5V/2A – CC 9V/1.67A – CC 12V/1.5A
≥75%
Maximum width 3.5in,
minimum width 2.5in
8.8oz
IPhone, Samsung, Sony, etc.
USB Type-C cable
Quick-release button + automatic
system operation + LED charging
indicator
4.6x2.9x2.1in
4oz
ABS
*For activating wireless fast charging speeds a 1.8A QC 2.0/3.0 USB car fast charging
adapter is required. (Not included).
Wireless charging time depends on mobile phone brand.

Español
I. Introducción
II. Contenido del empaque
Descripción del producto
Vista frontal
Gracias por adquirir el soporte de carga inalámbrica rápida
para el automóvil KMA-610 de KlipXtreme con Tecnología
de Carga Inductiva Qi.
Con el objeto de aprovechar todas las características y
ventajas que ofrece esta unidad, haga el favor de leer
cuidadosamente todas las instrucciones relativas a su
funcionamiento que se incluyen en esta guía. Para más
información acerca de Klip Xtreme y sus productos, visite
nuestra página web en www.klipxtreme.com.
• Soporte de carga inalámbrica rápida para el automóvil con
tecnología Qi
• Cable USB tipo C
• Guía del usuario 1. Brazos laterales ajustables
2. Perilla de la barra telescópica
3. Barra de soporte telescópica
4. Perilla para inclinación
5. Palanca de sujeción
1
2
3
45
6
7
8
9
6. Ventosa
7. Luz indicadora
(a ambos lados)
8. Pie ajustable
9. Cubierta de silicona

Vista lateral
1. Brazos laterales ajustables
2. Botón de operación (a ambos lados)
3. Puerto de carga tipo C
4. Perilla para rotación del ángulo de la cabeza de carga
5. Clip para la rejilla de ventilación
1
2
3
4
5
III. Cómo utilizar el soporte de carga inalámbrica
1. Primero, conecte el extremo USB del cable tipo C suministrado en el
dispositivo y el extremo opuesto en la fuente de alimentación USB
disponible. Para activar la carga rápida inalámbrica se necesita una
fuente de alimentación USB QC2.0/QC3.0
2. La luz LED indicadora se iluminará alternativamente en verde y luego
en azul. Una vez que el dispositivo esté conectado la luz
permanecerá iluminada de color verde.
3. Presione el botón de operación ubicado a la derecha o a la izquierda
de la plataforma de carga para abrir los brazos ajustables y colocar el
teléfono en la base de carga. Los brazos se cerrarán
automáticamente cuando se coloque el teléfono en el soporte, y éste
comenzará a recibir carga de inmediato. La luz indicadora LED se
iluminará de color azul cuando el dispositivo inicie la carga.
4. Si el teléfono no está recibiendo carga, ajuste el pie hacia arriba o
hacia abajo hasta que comience a cargar en forma inalámbrica.
5. Cuando el dispositivo se encuentra en modo de Pausa la luz LED
indicadora se ilumina de color verde.
6. Presione el botón nuevamente para que los brazos se abran y así
poder sacar el teléfono.

Recomendación
Para lograr un agarre seguro, las superficies deben estartotalmente limpias antes de fijar
la ventosa.
Precauciones
• Jamás exponga el soporte de carga inalámbrica al calor excesivo ni a los rayos
directos del sol por períodos de tiempo prolongados.
• Jamás exponga el dispositivo al agua o a la lluvia, y evite ambientes con mucho
polvo y humedad.
• Jamás desarme, repare ni modifique el dispositivo usted mismo.
• No haga movimientos bruscos cuando coloque o quite el teléfono del soporte
de carga inalámbrica.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• No coloque una tarjeta con un chip o banda magnética (como una tarjeta de
identificación, tarjeta bancaria, etc.) en la superficie ya que podría
desmagnetizarse y dejar de funcionar.
Especificaciones técnicas
MPN
Device
Tipo
Mecanismo de montaje
Certificaciones
Potencia de salida
Corriente de alimentación
Distribuidor de inducción
Voltaje (CC) / Corriente de entrada
Eficiencia de carga inalámbrica
Tamaño máx. del teléfono
Capacidad máxima de carga
Dispositivos de carga
compatibles
Conector de entrada
Funciones especiales
KMA-610
Soporte de carga inalámbrica rápida
para el automóvil
Ventosa y clip para la rejilla de ventilación
Qi
10W / 7.5W carga rápida / 5W*
Tipo-C 5V/2A o 9V/1,67A
Uno
5V/2A - 9V/1,67A -12V/1,5A
≥75%
Ancho máx. 90mm, ancho mín. 66mm
250g
IPhone, Samsung, Sony, etc.
Cable USB tipo C
Botón de liberación rápida + mecanismo
de operación automático + indicadores
LED de carga
Dimensiones
Peso
Material
11,65x7,25x5,5cm
116g
ABS
*Para activar las velocidades de carga rápida se necesita un adaptador de carga rápida para
el automóvil USB QC 2.0/3.0 de 1,8. (No está incluido).
El tiempo de carga inalámbrica depende de la marca del dispositivo móvil.
Nota: La luz LED indicadora comenzará a parpadear y el dispositivo no
recibirá carga si el nivel de corriente es muy alto o si hubiera un objeto
extraño en la plataforma. No cargue el teléfono en la plataforma
inalámbrica si sucediera una situación similar a las mencionadas.

Portugues
I. Introdução
II. Conteúdo do pacote
Visão geral do produto
Vista frontal
Obrigado por adquirir o suporte de carregamento rápido
sem fio para carro KMA-610 da Klip Xtreme com a
tecnologia de carregamento indutivo Qi.
Para aproveitar todos os recursos e benefícios dessa unidade,
leia as instruções incluídas neste guia rápido do usuário. Se
você quiser obter mais informações sobre outros produtos
de qualidade Klip Xtreme, visite nosso site www.klipxtreme.-
com.
• Suporte Qi de carregamento rápido sem fio para carro
• Cabo USB tipo C
• Guia de usuário
1. Braços laterais ajustáveis
2. Botão telescópico
3. Poste telescópico de suporte
4. Botão de articulação
5. Alavanca
1
2
3
45
6
7
8
9
6. Ventosa
7. Luz indicadora
(ambos os lados)
8. Pés ajustáveis
9. Base de silicone

Vista lateral
1. Braços laterais ajustáveis
2. Botão de toque (ambos os lados)
3. Porta de carregamento tipo C
4. Ângulo do cabeçote de carregamento com botão pivô
5. Clipe para a saída de ventilação
1
2
3
4
5
III. Como usar seu suporte de carregamento sem fio
1. Primeiro, conecte a extremidade USB do cabo tipo C fornecido ao
dispositivo e a outra extremidade à fonte de alimentação USB
disponível. Para permitir o carregamento sem fio rápido, é necessário
uma fonte de alimentação QC2.0/QC3.0 USB.
2. A luz indicadora LED acenderá em cor verde e, em seguida, azul. Ele
permanecerá verde sólido assim que o dispositivo estiver conectado.
3. Toque no botão ligue/desligue localizado no lado direito ou esquerdo
da plataforma para abrir os dois braços ajustáveis e colocar o
telefone no carregador. Os braços travarão automaticamente assim
que o telefone for colocado no carregador e começará a carregar
imediatamente. O indicador LED mudará para a cor azul uma vez
que ele começa a receber carga.
4. Se não estiver carregando, ajuste os pés para cima ou para baixo até
que o telefone esteja carregando sem cabos.
5. Quando o dispositivo está no modo de espera, o indicador LED
acende-se em verde.
6. Pressione o botão novamente para desbloquear os braços e retirar o
telefone.
Nota: A luz LED começará a piscar, e o dispositivo parará de carregar se a
corrente for muito alta ou se houver um objeto estranho na plataforma. Não
carregue o telefone sem o cabo se ocorrer uma situação semelhante.

Precauções
• NÃO exponha o suporte de carregamento sem fio ao calor excessivo ou à luz
solar direta por longos períodos de tempo.
• NÃO exponha o dispositivo a chuva ou água e evite ambientes com alta
umidade ou poeira.
• NÃO desmonte, repare ou modifique a unidade você mesmo.
• Não faça movimentos bruscos ao colocar ou liberar o telefone do suporte de
carregamento sem fio.
• NÃO use produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool.
• Não coloque a tira magnética ou o cartão com chip (como um cartão de
identificação, cartão bancário etc.) na plataforma de carregamento para que não
perca energia magnética.
Especificações
MPN
Device
Tipo
Mecanismo de montagem
Certificação
Potência de carregamento
Potência de entrada
Bobina
Tensão (CC) / Potência de entrada
Eficiência de carregamento
sem fio
Tamanho máximo do telefone
suportado
Peso máximo suportado
Dispositivos compatíveis para
carregamento
Características especiais
Dimensões
Peso
Material
KMA-610
Suporte de carregamento rápido sem fio
para carro
Ventosa e clipe para saída da ventilação
Qi
Carregamento rápido de 10 W / 7,5 W / 5W*
Tipo C 5V/2A ou 9V/1,67A
Única
5V/2A - 9V/1,67A - 12V/1,5A
≥75%
Largura máxima 90 mm, largura mínima 66 mm
250g
iPhone, Samsung, Sony etc.
Botão de liberação rápida + operação
automática do sistema + indicadores LED de
carregamento
11,65x7,25x5,5cm
116g
ABS
*Para ativar a velocidade de carregamento rápido, é necessário um adaptador de
carregamento rápido QC 2.0/3.0 USB de 1,8A para carro. (Não incluso).
O tempo de carregamento sem fio depende da marca do celular.
Recomendação
Para assegurar uma ligação firme, as superfícies devem estar totalmente limpas antes de
unir o copo da sucção.

NOTES NOTAS

KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only
intended for identification purposes, and therefore shall not be construed as a claim
to any or all rights pertaining to those brands. Made in China
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos reservados. Todas las demás
marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier
mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no
constituye reclamo alguno a uno o a todos los derechos pertenecientes a tales
marcas. Fabricado en China.
KlipXtreme®é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. Todos os
outros nomes de marcas e marcas comerciais são propriedade de seus respectivos
proprietários. Qualquer menção de tal destina-se apenas para fins de identificação
e, portanto, não deve ser interpretada como uma reivindicação de qualquer ou de
todos os direitos relativos a essas marcas. Fabricado na China.
www.klipXtreme.com
Table of contents
Languages: