
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Elimobil Grundgestell Elimobil base frame Châssis de base Elimobil
Cable routing
Remove the cover caps on the top of the•
sections.
For high EMC safety, route the network•
and data cables separately through one
cable duct each.
Passage des câbles
Retirer les capuchons supérieurs des•
profilés.
Pour une bonne sécurité en matière de•
CEM, faire passer le câble réseau et le
câble des données dans des conduites
de câbles séparées.
4Kabelführung
Abdeckkappen oben an den Profilen•
abnehmen.
Für hohe EMV-Sicherheit Netz- und•
Datenkabel getrennt durch je einen
Kabelkanal führen.
D
Bei Bedarf optionale Kabelaufwicklung•
oder Kabelführungsset verwenden.
Beim Verlegen der Kabel auf ausrei-•
chende Biegeradien achten.
Kabel nicht knicken oder verdrehen!
Alle Kabel sicher befestigen.•
Kabel nicht lose herabhängen lassen!
Für Netz- oder Datenkabel, die vom•
Gerätewagen weg führen, eine
Zugentlastung einbauen.
If necessary use optional cable winder or•
cable routing kit.
When positioning the cables ensure that•
you observe the minimum bending radii.
Do not kink or twist the cables.
Secure all cables properly.•
Do not allow cables to hang loosely.
Fit a strain-relief clamp for network or•
data cables which lead away from the
trolley.
En cas de besoin, utiliser un enrouleur de•
cordon ou un kit passe-câbles.
Lors de la pose des câbles, veiller à ce que•
les rayons de courbure soient suffisants.
Ne pas couder ni tordre les câbles !
Fixer correctement tous les câbles.•
Ne pas laisser pendre les câbles !
Pour le câble réseau ou le câble des don-•
nées partant du poste mobile, installer un
dispositif de soulagement de traction.
Maximum load Charge maximale
3Maximale Beladung
Gefahr!
Maximale Gesamtbeladung des
Elimobils beachten: 180 kg
Danger!
Do not exceed the maximum load
of the Elimobil: 180 kg
Danger !
Respecter la charge maximale
de l’Elimobil : 180 kg
3