Kobalt KEG 1040-03 User manual

AS21278
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday -
www.lowespartsplus.com.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
ITEM #3809902/4132851
EDGER ATTACHMENT
MODEL #KEG 1040-03
Español p. 15
KOBALT and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF,LLC.All rights reserved.

2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications...................................................................................... 2
Package Contents............................................................................................3
Safety Information............................................................................................5
Preparation..................................................................................................... 11
Operating Instructions.................................................................................... 12
Care and Maintenance...................................................................................21
Troubleshooting.............................................................................................. 29
Warranty.........................................................................................................29
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATIONS
Blade length 9 (227mm)
Edging Depth 3'' (76.2mm)
Operating temperature 32°F (0°C) - 104°F (40°C)
Storage temperature 32°F (0°C) - 104°F (40°C)
''

3
PACKAGE CONTENTS
B
G
C
A
I
J
C
E
H
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Blade guard F Blade retainer
BDebris ap G Depth locking knob
C Guide plate H Sealing screw
D Blade I Guide wheel
E Blade nut J Multi-function wrench
WARNING
• Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
• If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery to use the tool until
the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious
injury.
D
F

4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service
at 1-888-3KOBALT(1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also
WARNING
• The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
– Lead from lead-based paints
– Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
– Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
• Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
– Work in a well-ventilated area.
– Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
– Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly

5
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n0No-load speed
Direct current RPM Revolutions per Minute
A danger, warning,
or caution. It means
‘Attention! Your safety
is involved.’
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING
• Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of
electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may
carry electric current.
WARNING
• Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and
durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
• Avoid Dangerous Environments – Don’t use appliances in damp or wet locations.
• Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance away from work area.
• Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
• Use Safety Glasses. Always use face or dust mask if operation is dusty.
• Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
• Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
• Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
• Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the edger when
you are tired or while under the inuence of alcohol or drugs.
• Keep guards in place and in working order.
• Keep blades sharp. Replace dull or worn blade; do not attempt to sharpen.
• Keep hands and feet away from the cutting area.
• Never stand or have any part of your body in line with the path of the edger blade.
• Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in a
dry and high or locked-up place with the battery pack removed and out of reach of children.
• Maintain Appliance with Care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

6
SAFETY INFORMATION
• Check Damaged Parts - Before further use of the product, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless indicated elsewhere in this manual.
• Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass,
nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
• Always hold the edger rmly, with both hands on the handles, while operating. Wrap
your ngers and thumbs around the handles.
• Avoid Accidental Starting - Don’t carry the edger with your nger on the trigger.
• Do not operate the edger in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these
appliances normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• Do not use the edger on or near graveled surfaces.
• Damage to edger - If you strike a foreign object with the edger, stop the tool immediately,
check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do
not operate with a broken guard or blade.
• Replace a cracked, damaged or worn-out blade immediately, even if damage is limited to
supercial cracks. Such attachments may shatter at high speed and cause serious or fatal injury.
• Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
• Use only with the battery packs and chargers listed below:
BATTERY PACK CHARGER
KB 240-03; KB 440-03; KB 640-03; KRC 840-03
• Use Only with the 40V Lithium-Ion Power Head KMH 1040-03.
• Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions
• Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and
cause burns.
• Replacement Parts - When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other accessory or attachment may increase the risk of injury.
• Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are
always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not
operating. Take care when performing maintenance or service.
• Remove or disconnect battery pack before servicing, cleaning or removing material
from the product.
• Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical connections.
• Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a re.
• Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re
or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
• If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment.
Contact the Customer Service Center for assistance.
• Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to them to
prevent misuse of the product and possible injury.
NOTE: SEE OPERATOR’S MANUAL FOR YOUR KOBALT KMH 1040-03 POWER HEAD
FOR SPECIFIC SAFETY RULES.

7
PREPARATION
Know Your Edger Attachment
This product requires assembly. Carefully lift the tool from the carton and place it on a level
work surface. Before attempting to use the edger attachment, familiarize yourself with all of its
operating features and safety requirements.
WARNING
• Do not allow familiarity with the tool to cause carelessness. Remember that one careless
moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to
become familiar with all of the operating features and safety instructions.
• Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.

8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING
• This product requires assembly. To reduce the risk of injury to persons, never operate
without guards in place. The guard must always be on the tool to protect the user.
1. Connecting the Edger Attachment to the
Power Head
Installing the attachment
a. Remove the battery pack from the power head.
b. Loosen the wing knob on the power-head shaft
(Fig.1a).
c. Align the spring-loaded pin on the attachment
with the groove on the coupler and push the
attachment shaft into the power head shaft until
the pin pops out of the groove and you hear an
audible “click” sound at the same time (Fig.1b).
d. Pull the shaft of the attachment to verify that it
is securely locked into the coupler.
e. Tighten the wing knob securely.
Removing the attachment
a. Remove the battery pack from the power head.
b. Loosen the wing knob.
c. Press down the spring-loaded pin and pull the
attachment shaft out of the coupler (Fig.1c).
1a
Power-head shaft Attachment
shaft
Wing knob
1b
Groove
Pin
Attachment
shaft
1c
Attachment
shaft
Pin

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Before each use check for damaged/worn parts
WARNING
• To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool before servicing,
cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
2. Using the Edger Attachment with Power Head
WARNING
• Dress properly to reduce the risk of injury when
operating this tool. Do not wear loose clothing
or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection.
Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do
not wear short pants and sandals or go barefoot.
Wear a face mask or dust mask in dusty
locations.
• Clear away all obstacles and solid objects from
the work area.
Hold the edger with your right hand on the rear handle and your left hand on the front-assist
handle. Keep a rm grip with both hands while operating the tool. The edger should be held at
a comfortable position with the rear handle at about hip height (Fig. 2).
3. Adjusting Depth of Cut
a. Stop the motor and remove the battery pack.
b. Loosen the depth adjusting depth locking knob
(G) in the counterclockwise locking (Fig. 3a).
c. Move the guide plate (C) up to increase the
depth of cut or down to decrease the depth.
The depth of cut depends on the unevenness of
the ground, your height, and the way you hold the
edger. Follow these steps:
d. Adjust the guide plate so that the blade just
touches the ground or breaks the surface of the
soil (Fig. 3b).
e. Tighten the depth locking knob clockwise
securely.
f. Standing in the normal working position,
check the depth of cut again and correct it if
necessary.
2
3a
3b
GC

10
OPERATING INSTRUCTIONS
4. To Start/Stop the Edger Attachment
See “STARTING/STOPPING THE POWER HEAD” section in the KMH 1040-03 power head
operator’s manual.
5. Operating Tips
• Hold and guide the edger so that the blade is
vertical.
• Operate at no more than a normal walking pace.
• Cut at a steady pace. If the blade begins to bog
down, you are edging too fast – slow your pace.
• Do not force the blade into the ground. Light
contact of the blade against the sidewalk edge,
curb, etc. is acceptable and will not damage the
edger.
• Always walk forward when cutting and move the
edger forward. Do not pull the edger towards
you.
• Use the sight line to align the blade with the edge of the bed (Fig. 5).
• Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid edging in wet soil or wet grass areas
where the blade guard might and result in an uneven edge. If the blade guard becomes
clogged, stop the motor, remove the battery pack, and remove debris from the blade guard.
5
Sight line

11
CARE AND MAINTENANCE
WARNING
• All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
• Before cleaning or performing any maintenance, remove battery from the tool. For safe and
proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Cleaning
Always use only a soft, dry cloth to clean your edger attachment; never use detergent or alcohol.
Clear any grass that may have wrapped itself around the blade hub. Keep the air vents free of
obstructions.
Storage
Clean the tool thoroughly before storing it.
Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children.
Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
6. Replacing the Blade
WARNING
• Do not attempt to straighten or weld a bent or
cracked blade as it might break. Such a blade
must be replaced. Replace only with identical
edger blade.
NOTICE: Replace the blade if its length is no
longer sufcient to maintain the necessary ground
clearance and obtain the required depth of cut.
WARNING
• Always protect your hands by wearing heavy
gloves or wrapping the blade with rags or other
materials when performing any maintenance on
the edger blade.
Removing the blade
a. Stop the tool and remove the battery pack.
b. Lay the edger on its back so that the blade (D)
is facing upwards.
c. While wearing protective gloves, rotate the
blade until the slot in the blade hub is aligned
with the groove rst (Fig. 6a)
d. Insert a 6mm hex wrench or a metal rod into
the slot in the blade hub to act as a spindle
lock. Use the multi-function wrench (J) to
loosen the nut CLOCKWISE (Fig. 6b).
D
6a Slot in the
blade hub
Groove
J
E
6b
Spindle lock

12
CARE AND MAINTENANCE
e. Remove the blade nut (E), blade retainer (F),
outer ange, blade (D), and the blade hub from
the spindle (Fig. 6c). Check and replace them if
they are worn.
Installing the blade
a. Position the blade hub (removed in step “e” of
the “Removing the blade” section) onto the
spindle with the bulge facing outwards. Ensure
that the slot in the blade hub is aligned with the
groove on the tool to facilitate the insertion of a
‘spindle lock’ (Fig. 6d).
b. Insert a 6mm hex wrench or a metal rod into
the slot in the blade hub to act as
a spindle lock (Fig. 6b).
c. Place the new blade onto the blade hub.
WARNING
• The bulge of the blade hub must engage the
blade’s arbor (Fig. 6c and 6e). There should not
be any clearance between the blade and the at
surface of the blade hub.
d. Mount the outer ange, blade retainer and the
nut onto the spindle, and pre-tighten the nut
COUNTERCLOCKWISE by hand (Fig. 6e).
e. Use the multi-function wrench (J) to tighten the
nut COUNTERCLOCKWISE securely onto the
shaft.
E
F
D
6c
Blade hub
Spindle
Outer ange
6d
Groove
Slot
Blade hub
Bulge facing
outwards
Spindle
E
F
6e
Blade
Outer ange
Blade hub Spindle

13
CARE AND MAINTENANCE
7. Replacing the Guide Wheel
a. Stop the tool and remove the battery pack.
b. Lay the edger on its back so that the guide
wheel is facing upwards.
c. Use the multi-function wrench (J) to loosen
the nut in the counterclockwise direction and
remove it.
d. Remove the plain washer and guide wheel from
the axle (Fig. 7). Check and replace them if
they are worn.
e. Mount the new wheel, and then mount the
plain washer and nut onto the axle in the order
shown in Fig. 7. And secure them in place.
8. Replacing the Debris Flap
a. Stop the tool and remove the battery pack.
b. Use 10mm wrench (not included) to loosen the
two nuts in the counterclockwise direction and
remove them.
c. Remove the plain washers and worn debris ap
(Fig. 8).
d. Replace with a new debris ap (B) and secure it
with the two plain washers and nuts.
9. Transmission Gears Lubrication
The transmission gears in the gear case need to
be lubricated periodically with gear grease. Check
the gear case grease level about every 30 hours
of operation by removing the sealing screw on the
side of the case.
a. Position the edger upright so that the sealing
screw is facing upwards (Fig. 9).
b. Use a 5mm hex wrench (not included) to loosen
and remove the sealing screw.
c. Use a grease syringe (not included) to inject
some grease into the lubrication opening; do
not exceed 3/4 capacity. Do not completely ll
the transmission gear case.
d. Tighten the sealing screw after injection.
7Nut
8
9
Plain washer
Axle
I
Plain washer
Nut
Sealing
screw
Lubrication
opening

14
TROUBLESHOOTING
WARNING
• Turn the switch to the “OFF” position and remove the battery before performing
troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Tool fails to start.
1. The battery pack is not
attached to the power
head.
1. Attach the battery pack to the
power head.
2. No electrical contact
between the power head
and the battery pack.
2. Remove battery pack, check
contacts, and reinstall the battery
pack until it snaps into place.
3. The battery pack is
depleted.
3. Charge the battery pack with
chargers listed in this manual.
Power head stops
during operation.
1. The tool is overloaded.
1. The tool will recover when the
load is removed. For continuous
working, reduce the load on the
tool.
2. The battery pack or the
power head is too hot.
2. Allow the battery pack or the edger
to cool down, and then start the tool
again.
3. The battery pack is
disconnected from the
tool.
3 .Re-install the battery pack.
4. Low battery capacity. 4. Charge the battery pack with
chargers listed in this manual
Uneven edge.
1. Grass or soil being
edged is too wet.
1. Avoid edging in wet soil or wet
grass.
2. Blade guard is clogged.
2. Stop the tool, remove the battery
pack, and remove debris from the
blade guard.
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, this product is warranted for the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage
due to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use. This warranty is limited to 90 days for commercial and rental use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.
Printed in China

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto
ARTÍCULO # 3809902/4132851
ACCESORIO PARA BORDEADORA
MODELO #KEG 1040-03
KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o
marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra

16
ÍNDICE
Especicaciones del producto........................................................................ 16
Contenido del paquete................................................................................... 17
Información de seguridad............................................................................... 18
Preparación....................................................................................................21
Instrucciones de funcionamiento.................................................................... 22
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................24
Solución de problemas................................................................................... 28
Garantía .........................................................................................................29
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Largo de la hoja 227 mm (9 pulg.)
Profundidad de bordeado 76,2 mm (3 pulg.)
Temperatura de funcionamiento De 0° C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
Temperatura de almacenaje De 0° C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
''

17
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
G
C
A
I
J
C
E
H
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Protector de hoja F Retenedor de la hoja
B Solapa para desechos G Perilla de bloqueo de profundidad
C Placa guía H Tornillo de sellado
D Hoja I Rueda guía
E Tuerca de la hoja J Llave multiuso
ADVERTENCIA
• Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. No deseche la caja ni
ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
• Si falta alguna pieza o si está dañada, no coloque la batería para usar la herramienta hasta
reparar o reemplazar dicha pieza. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones
graves.
D
F

18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a domingo de 8 a.m. a 8:00 p.m.,
hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@
lowes.com o visitar www.lowespartsplus.com.
ADVERTENCIA
• La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a los ojos y,
de esta manera, causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad
con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro
antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones
estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
• Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Estos son
algunos ejemplos de dichos productos químicos:
– Plomo de pinturas a base de plomo
– Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
– Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
• El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para disminuir la exposición a estos productos químicos,
realice lo siguiente:
– Trabaje en un área bien ventilada.
– Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
– Evite el contacto prolongado con el polvo producido por el uso de lijas, sierras,
trituradoras, taladros eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa protectora
y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. El ingreso de polvo a la
boca o a los ojos o su contacto con la piel puede fomentar la absorción de productos
químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y todas las etiquetas
adheridas a la herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones

19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y
aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera más ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n0Velocidad sin carga
Corriente directa RPM Revoluciones por minuto
Peligro, advertencia
o precaución.
Signica "¡Atención!
Su seguridad está
comprometida".
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
• No confíe exclusivamente en el aislamiento de la herramienta contra las descargas
eléctricas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice la herramienta cerca
de conductores o cables que puedan transportar corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
• Use auriculares de seguridad adecuados mientras utiliza el producto. El ruido que
genera este producto puede contribuir a la pérdida de la audición en algunas condiciones y
períodos de uso.
• Evite los entornos peligrosos: no use electrodomésticos en ubicaciones húmedas o
mojadas.
• Mantenga a los niños alejados: todas las visitas deben mantenerse lejos del área de
trabajo.
• Use ropa adecuada: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y un calzado adecuado si trabaja en el
exterior. Use una malla protectora para contener el cabello largo.
• Use gafas de seguridad. También use siempre una mascarilla antipolvo si se desprende
demasiado polvo.
• Use el electrodoméstico correcto: no use el electrodoméstico en tareas diferentes de
aquellas para las que se lo diseñó.
• No fuerce el electrodoméstico: la unidad hará mejor el trabajo y con menos probabilidad
de riesgos de lesiones si funciona al ritmo para el que se la diseñó.
• No se extienda demasiado: mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo
momento.
• Manténgase alerta: observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No use esta
bordeadora si está cansado o bajo la inuencia de alcohol o drogas.
• Mantenga los topes en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las hojas aladas. Reemplace la hoja desgastada o desalada; no intente
alarla.

20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
• Nunca se pare sobre la hoja para bordeadora ni coloque partes de su cuerpo en línea
con la trayectoria de esta.
• Almacene los electrodomésticos que no utiliza en interiores: cuando no estén en uso,
los electrodomésticos deben almacenarse en interiores en un lugar seco y alto o cerrado,
sin el paquete de baterías y fuera del alcance de los niños.
• Mantenga el electrodoméstico en buenas condiciones: mantenga el borde de corte
alado y limpio para obtener el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga
las instrucciones para lubricar y reemplazar los accesorios. Mantenga las manijas secas,
limpias y sin aceite ni grasa.
• Verique que no haya piezas dañadas: antes de seguir utilizando el producto, debe
vericar detenidamente que los protectores, o cualquier otra pieza dañada, funcionen
correctamente y realicen la función deseada. Verique la alineación y el trabamiento de
las piezas móviles, la ruptura de las piezas, la instalación y cualquier otro tipo de condición
que pueda afectar el funcionamiento. Si una cubierta o cualquier otra pieza están dañadas,
deben repararse o reemplazarse de inmediato en un centro de servicio autorizado, a menos
que se indique otro lugar en este manual.
• Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos, como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que puedan ser lanzados por la máquina o que
puedan enredarse en el accesorio de corte.
• Siempre sostenga la bordeadora rmemente con ambas manos en las manijas
durante el uso. Rodee las manijas con los dedos y los pulgares.
• Evite arranques accidentales: no traslade la bordeadora con el dedo en el gatillo.
• No utilice la bordeadora en atmósferas gaseosas ni en las que exista riesgo de
explosión. Los motores en estos electrodomésticos normalmente producen chispas que
pueden encender gases.
• No utilice la bordeadora en supercies de gravilla o cerca de ellas.
• Daños en la bordeadora: si la bordeadora choca con un objeto extraño, detenga la
herramienta inmediatamente, verique que no haya daños y repare los daños que haya
antes de intentar volver a utilizarla. No utilice la herramienta si el protector o la hoja están
dañados.
• Reemplace las hojas agrietadas, dañadas o gastadas de inmediato, aunque el daño
se limite a grietas superciales. Dichos aditamentos podrían desprenderse a alta
velocidad y provocar lesiones graves o mortales.
• No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada.
• Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
KB 240-03; KB 440-03; KB 640-03; KRC 840-03
• Use solamente el cabezal de potencia de iones de litio de 40 V KMH 1040-03.
• No incinere la batería. Las celdas pueden explotar. Revise los códigos locales para
obtener instrucciones especiales para la eliminación de las baterías.
• No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar
daños en los ojos o la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren.
• Tenga cuidado al manipular las baterías para que hacer corto circuito con la batería
con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. Es posible que la batería o
el conductor se recalienten y ocasionen quemaduras.
• Piezas de repuesto: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El
uso de cualquier otro accesorio o aditamento incrementará el riesgo de lesiones.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Kobalt Power Tools Accessories manuals
Popular Power Tools Accessories manuals by other brands

Central Machinery
Central Machinery CENTRAL MACHINERY 97385 Set up and operating instructions

Festool
Festool AP-KA 65 Original operating manual

Greenlee
Greenlee 655 instruction manual

Multitool
Multitool 362 operating instructions

Milescraft
Milescraft ORBITER 1300 Assembly instructions

Malco
Malco TurboXTools QHT1 quick start guide