koban KRT-01-4P User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
DIGITAL
200k
750V
1000V
1000
100
10
HOLD
TEST
PRUEBA

2 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
El probador de resistencia de tierra digital electrónico es un
reemplazo directo del probador tipo generador manual
convencional. Está diseñado para medir la resistencia de la
conexión a tierra utilizado en el equipo eléctrico, así como para
medición de la resistividad de la tierra. Se puede utilizar para
mediciones de las otras resistencias líquidos y regulares bajas.
También se puede utilizar para medir la corriente AC de tensión,
corriente DC de tensión y resistencia. Este instrumento tiene una
aplicación amplia para instalación de tierra de prueba en industrias
basadas en electricidad, redes de telecomunicaciones y sistemas de
tracción eléctrica, etc.
I. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
zLea con detenimiento la siguiente información de seguridad
antes de intentar operar o dar servicio al medidor.
zPara evitar daños en el instrumento, no aplique las señales
que sobrepasen los límites máximos que se muestran en las
tablas de especificaciones técnicas.
zNo utilice el medidor o cables de prueba si se ve dañado.
Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores
descubiertos o barras de distribución.
zTocar accidentalmente el conductor puede producir un
impacto eléctrico.
zUtilice el medidor solo en la forma especificada en este
manual; de otro modo, se puede perjudicar la protección
proporcionada por el medidor.
zLea las instrucciones operativas antes de usar y seguir toda
la información de seguridad.

www.grupotemper.com 3
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
zSe debe tener precaución al trabajar con tensiones por
encima de 60V DC o 30V AC RMS. Estas tensiones
presentan un peligro de impacto.
zAntes de hacer las mediciones de Resistencia o probar la
continuidad acústica, desconecte el circuito de la fuente de
corriente principal y todas las cargas del circuito.
Símbolos de seguridad:
Precaución se refiere a este manual antes de utilizar el
medidor.
Tensiones peligrosas.
El medidor está protegido completamente con un aislamiento
doble o aislamiento reforzado.
Al prestart servicio, utilice solo las piezas de recambio
especificadas.
CE cumple con EN-61010-1
II.CARACTERÍSTICAS
Rango de Resistencia de tierra: 20Ω, 200Ω, 2000Ω
Pantalla: Pantalla LCD grande con imagen doble
Rango de función multímetro: 200kΩ, 750VAC, 1000VDC.
Índice de muestreo: 2,5 veces por segundo.
Ajuste cero: Ajuste automático.
Indicador sobre el límite: Se muestra en pantalla el número 1
del dígito más elevado.
Indicación de batería baja: La se muestra en pantalla

4 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
cuando la tensión de la batería cae por debajo de la tensión
operativa.
Apagado automático de corriente:
Para conservar la vida de la batería, el medidor se apagará
automáticamente 15 minutos después de no estar en uso.
Temperatura operativa: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
Y humedad por debajo de 80% RH
Temperatura de almacenamiento: -10ºC a 60ºC (14ºF a
140ºF)
Y humedad por debajo de 70% RH
Fuente de corriente:
batería 6x1.5V Tamaño “AA” o
equivalente (DC9V)
Dimensiones: 200(L) x 92(W) x 50(H) mm
Peso: Aprox 700g incluye batería
Accesorios: 4 kits de prueba, 4 varas de hierro, 6pcs de batería,
estuche de transporte, manual.
IV. Especificaciones eléctricas
Las precisiones se especifican:
±(…% de lectura +…dígitos) a 23ºC±5ºC, por debajo de 80% RH.

www.grupotemper.com 5
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
Resistencia de tierra
Rango Resolución Precisión
20Ω0.01Ω+(2%+10d)
200Ω0.1Ω+(2%+3d)
2000Ω1Ω+(2%+3d)
Tensión
Rango Resolución Precisión
200V 0.1V +(3%+3d)
OHMS
Rango Resolución Precisión
Protección
por
sobrecarga
200kΩ0.1kΩ+(1%+2d) 250Vrms
Tensión DC
Rango Resolución Precisión Impedancia
de entrada
Protecció
n por
sobrecar
ga
1000V 1V +(0.8%+3d) 10MΩ1000Vrm
s
Tensión AC (40Hz~400Hz)
Rango Resolución Precisión Impedancia
de entrada
Protecci
ón por
sobrecar
ga

6 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
750V 1V +(1.2%+10d) 10MΩ750Vrm
s
V. PIEZAS y CONTROLES
① Pantalla digital
② Botón para sostener datos
③ ADJ (CERO) Turncap
④ Botón de luz de fondo
⑤ Botón de prueba
⑥ Interruptor de función giratorio
⑦ Conector V ΩC
⑧ Conector J
⑨ Conector COM E
⑩ Pothook
⑪ 12, Cubierta de batería
3
4
AA
+
+
AA
+
AA
AA
+
+
AA
+
AA
200k
750V
1000V
1000
100
10
9
HOLD
TEST
PRUEBA

www.grupotemper.com 7
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
Operación de función del botón
Función sostener
La función sostener congela la lectura en la pantalla. Presione la
tecla momentáneamente para activar o salir de la función
sostener
Luz de fondo
Presione para encender la función de luz de fondo en
pantalla. La luz de fondo se apaga automáticamente después de
15 segundos.
VI. Medición de la resistencia efectiva de los electrodos de
tierra
ANTES DE PROCEDER CON LA MEDICIÓN, LEA LAS NOTAS
DE SEGURIDAD EN LA PÁGINA 1.
1. Al proceder con la medición si el símbolo
aparece en pantalla, reemplace con baterías nuevas.
2. Haga corto circuito en las puntas de los cables y presione
el botón de “PRUEBA”. Ajuste el control de turncap
“ADJ” 0 Ωpara fijar la lectura de cero.
3. Rote el interruptor de función a la posición de “TENSIÓN
DE TIERRA” y presione para probar. La tensión de tierra
aparecerá en la pantalla LCD. Cuando la tensión de tierra
sea superior a 10V, puede dar como resultado errores en la
medición de la resistencia de tierra. No se puede hacer una
medición precisa de la resistencia de tierra.
4. Método de medición de precisión de la resistencia de

8 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
tierra :
(1) Conecte los cables de prueba verde, Amarillo y rojo
a los terminales de instrumentos E, P y C con picos
de tierra auxiliares P1, C1 en tierra “EN LÍNEA
RECTA”. (Fig. 1)
(2) Gire el interruptor de función a un rango adecuado,
luego presione el botón para probar y tomar la
lectura.
5. Método simplificado de medición de la resistencia de
tierra:
(1) Este método se recomienda al medir una
Resistencia de tierra superior a 10 o cuando no
es posible conducir picos de tierra auxiliares. Se
puede obtener un valor aproximado de resistencia
de tierra mediante el sistema de dos cables que se
muestra en la Fig. 2.
(2) Rotar el interruptor de función a la posición de
“TENSIÓN DE TIERRA” y presionar para probar.
Asegúrese de que la tensión de tierra sea menor a
10V.
(3) Rote primero el interruptor de función a la posición

www.grupotemper.com 9
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
“200 ” y presione para probar y leer la
Resistencia de tierra. Si la pantalla muestra
“1”(MSD), cambie a la posición “2000 ” y lea la
resistencia de tierra.
(4) La lectura obtenida (Rx) es un importante valor de
Resistencia de tierra. No hace falta hacer un corto
circuito externo pues los terminales P y C ya tienen
un corto circuito usando los cables de prueba
especificados para la medición simplificada.
(5) Rx = Re – re
Rx = Resistencia de tierra verdadera
Re = Valor Indicado re = Resistencia de
tierra del electrodo de tierra
(6) Puesto que la corriente de medición puede ser tan
baja como 2 mA, el interruptor de fuga de tierra no
se dispara incluso si se usa el lado de tierra de la
fuente de corriente comercial con un ELCB.
* Siga la conexión apropiada, tal como la Fig1.

10 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
VI. MEDICIONES DE TENSIÓN DC/AC
1, Fije el interruptor de función a la posición más elevada 1000V
DC ( ) o 750VAV (~).
2, Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en el
conector COM negativo.
3, Inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba en el
conector V positivo.
4,Toque la punta de la sonda negra de prueba hacia el lado
positivo del circuito.
5,Toque la punta de la sonda roja de prueba hacia el lado positivo
del circuito.
6,Lea la tensión en la pantalla.
MEDICIONES DE TENSIÓN DC/AC: Si la polaridad se invierte,
la pantalla mostrará el signo menos (-) antes que el valor
VIII. MEDICIONES DE RESISTENCIA 200k
1, Fije el interruptor de función a la posición más elevada 200k.
2, Inserte el enchufe banana del cable de prueba negro dentro del
conector COM negativo.
3, Inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba en el
conector positivo.
4, Toque las puntas de la sonda de prueba a través del circuito o
pieza bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo
prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de
resistencia.
5, Lea la resistencia en la pantalla

www.grupotemper.com 11
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
X. Reemplazo de batería
1,Cuando aparezca el símbolo de batería
baja en la pantalla LCD,
Se deben reemplazar las seis baterías ‘AA’ de
1.5V.
2, Apague el medidor y quite los cables de prueba
3, Libere el soporte inclinado de la parte posterior
del medidor
4, Quite los cuatro tornillos de cabezal Phillips
que sostienen la cubierta de la batería
5, Quite la tapa del compartimiento de la batería
6, Reemplace las baterías observando la
polaridad
7, Fije la tapa posterior y asegure los tornillos.
8, Coloque de nuevo el soporte inclinado
Graphic translation page 8:
Green= Verde
Yellow = Amarillo
Red= Rojo
Auxiliary earth spikes = picos de tierra auxiliares
Earth electrode under test = Electrodo de tierra bajo prueba
Graphic translation page 9:
Green= Verde
Red= Rojo
Secondary Side = Lado secundario

12 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
DEL PROBADOR DE RESISTENCIA DE TIERRA DIGITAL
PrimarySide= Ladoprimario
Supply Transformer = Transformador de suministro
Earth electrode under test = Electrodo de tierra bajo prueba
Where earth for mains power supply is used = Donde se utiliza tierra
para suministro de corriente de red eléctrica

TERRÓMETRO DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÃO
200k
750V
1000V
1000
100
10
HOLD
TEST

2 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
O Terrómetro Digital é uma substituição directa do tipo de
medidor de resistência convencional. O equipamento foi fabricado
para medições de resistência de terra bem como para medições de
resistividade de terra. O medidor pode ser ainda usado para
medições de outras resistências regulares e líquidas, além de ser
usado também para medições de tensão AC, DC e resistência. Este
instrumento possui uma aplicação ampla para testar instalações de
terra em indústrias com base na energia eléctrica, redes de
telecomunicação, sistemas de tracção eléctrica, e etc.
I. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
zLeia atentamente as informações de segurança antes de
tentar operar ou reparar este medidor.
zPara evitar danos ao instrumento não aplique os sinais que
excedam o limite máximo mostrado nas tabelas de
especificações técnicas.
zNão use o medidor se o mesmo ou as pontas de prova
parecerem estar danificadas; tome bastante cuidado ao
trabalhar com condutores descobertos ou barras.
zO contacto acidental com o condutor pode resultar em
choques eléctricos.
zUse o medidor apenas como especificado no manual; caso
contrário, a protecção oferecida pelo medidor pode ser
comprometida.
zLeia as instruções de operação antes do uso e siga todas as
informações de segurança.
zTome cuidado ao operar tensões superiores a 60V DC ou

www.grupotemper.com 3
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
30V AC rms. Tais tensões aumentam o risco de choque
eléctrico.
zAntes de efectuar as medições de resistência ou testar a
continuidade acústica, desconecte o circuito da fonte de
alimentação principal e de todas as cargas do circuito.
Símbolos de Segurança:
O símbolo de Cuidado indica que o usuário deve ater-se à
informações cruciais a serem levadas em consideração antes da
utilização deste medidor.
Tensões Perigosas.
O medidor é protegido por isolamento duplo ou reforçado.
Ao reparar o medidor, utilize apenas peças de reposição
especificadas pelo fabricante.
CE de acordo com EN-61010-1
II.CARACTERÍSTICAS
Faixa de resistência de terra: 20Ω, 200Ω, 2000Ω
Display: Ecrã LCD com display duplo.
Variação de funções do multímetro: 200kΩ, 750VAC,
1000VDC.
Taxa de amostragem: 2.5 vezes por segundo.
Ajuste de Zero: Ajuste automático.
Indicador de Sobrefaixa: O 1 dígito mais alto é exibido.
Indicação de Bateria fraca: O símbolo é exibido

4 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
quando a tensão da bateria está abaixo da tensão necessária para
operação.
Desligamento automático:
Para conservar a vida da bateria, o medidor desligará
automaticamente após 15 minutos de inactividade. Para ligar o
instrumento novamente, gire o interruptor rotativo à posição OFF,
e em seguida, à função desejada.
Temperatura de Operação: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
e Humidade Relativa abaixo de 80%
Temperatura de Armazenamento: -10ºC a 60ºC (14ºF a 140ºF)
e Humidade Relativa abaixo de 70%
Fonte de Alimentação: Bateria 6x1.5V de tamanho “AA” ou
equivalentes (DC9V)
Dimensões: 200(C) x 92(L) x 50(A) mm
Peso: Aprox. 700g (incluso bateria)
Acessórios: Kits de teste de 4 conjuntos, 4 unidades de hastes de
ferro, 6 unidades de bateria, caixa transportadora, manual de
instrução.
IV. Especificações de Electricidade
As precisões são especificadas da seguinte forma:
±(…% de leitura +…dígitos) a 23ºC±5ºC e Humidade Relativa
abaixo de 80%.
Resistência da terra
Faixa Resolução Precisão
20Ω0.01Ω+(2%+10d)

www.grupotemper.com 5
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
200Ω0.1Ω+(2%+3d)
2000Ω1Ω+(2%+3d)
Tensão da terra
Faixa Resolução Precisão
200V 0.1V +(3%+3d)
OHMS
Faixa Resolução Precisão
Protecção de
Sobrecarga
200kΩ0.1kΩ+(1%+2d) 250Vrms
Tensão DC
Faixa Resolução Precisão Impedância
de entrada
Protecção
de
Sobrecarga
1000V 1V +(0.8%+3d) 10MΩ1000Vrms
Tensão AC (40Hz~400Hz)
Faixa Resolução Precisão Impedância
de entrada
Protecção de
Sobrecarga
750V 1V +(1.2%+10d) 10MΩ750Vrms

6 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
V. PEÇAS & CONTROLOS
① Ecrã Digital
② Botão Data Hold (Retenção de dados)
③ Controlo de ADJ (ZERO)
④ Botão Backlight (Retro-iluminação)
⑤ Botão Test
⑥ Comutador de Função Rotativo
⑦ Terminal V ΩC
⑧ Terminal P
⑨ Terminal COM E
⑩ Pendurador
⑪ 12, Tampa do Compartimento da Bateria
3
4
AA
+
+
AA
+
AA
AA
+
+
AA
+
AA
200k
750V
1000V
1000
100
10
9
HOLD
TEST

www.grupotemper.com 7
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
Operação de Função do Botão
Função HOLD (de Retenção de Dados)
A função de retenção de dados ‘congela’ a leitura no display.
Pressione o botão HOLD momentaneamente para activar ou sair
da função HOLD.
Retro-iluminação
Pressione para ligar a função de retro-iluminação do display.
A retro-iluminação desligará automaticamente após 15
segundos.
VI. Medição da resistência efectiva dos eléctrodos da terra
ANTES DE PROCEDER COM A MEDIÇÃO, LEIA
ATENTAMENTE AS NOTAS DA PÁGINA 1.
1. Ao prosseguir com a medição, se o símbolo
aparecer no display, troque a bateria.
2. Aplique um curto-circuito nas pontas de prova e pressione
o botão “TEST”. Ajuste o controlo 0 Ω“ADJ” para
configurar a leitura de zero.
3. Gire o interruptor de função para a posição “EARTH
WOLTAGE” e seleccione para testar. A tensão da terra será
exibida no display LCD. Quando a tensão da terra for
superior a 10V, isto poderá resultar em erros na medição de
resistência da terra. A medição de resistência precisa da
terra poderá não ser possível.

8 www.grupotemper.com
KRT-01-4P
TERRÓMETRO DIGITAL
4. Método de medição de resistência da terra:
(1) Conecte as pontas de prova verdes, vermelhas e
amarelas aos terminais E, P e C do instrumento,
com as espigas de terra auxiliares E, P e C preso à
terra “EM UMA LINHA RECTA “.(Figura 1)
(2) Gire o interruptor de função à faixa apropriada e
em seguida pressione o botão para fazer o teste e
obter as leituras.
5. Método simplificado de medição de resistência da terra:
(1) Este método é recomendado onde uma resistência
de terra superior a 10 for medida ou onde não
for possível o uso de espigas de terra auxiliares.
Um valor aproximado de resistência de terra pode
ser obtido pelo sistema de dois fios, assim como é
mostrado na figura 2.
(2) Gire o interruptor de função para a posição
“EARTH VOLTAGE” e seleccione para testar.
Certifique-se de que a tensão da terra é inferior a
10V.
(3) Primeiramente, gire o interruptor de função para a
posição “200 ” e em seguida seleccione para
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other koban Test Equipment manuals