manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kodak
  6. •
  7. Voice Recorder
  8. •
  9. Kodak VRC450 User manual

Kodak VRC450 User manual

Other manuals for VRC450

1

Other Kodak Voice Recorder manuals

Kodak VRC550 User manual

Kodak

Kodak VRC550 User manual

Kodak VRC450 User manual

Kodak

Kodak VRC450 User manual

Kodak VRC250 User manual

Kodak

Kodak VRC250 User manual

Kodak VRC350 User manual

Kodak

Kodak VRC350 User manual

Kodak VRC550 User manual

Kodak

Kodak VRC550 User manual

Kodak VRC250 User manual

Kodak

Kodak VRC250 User manual

Popular Voice Recorder manuals by other brands

TS-market EDIC-mini Tiny16 B43 Short operating instructions

TS-market

TS-market EDIC-mini Tiny16 B43 Short operating instructions

Xtend Voice Logger Analog Line installation manual

Xtend

Xtend Voice Logger Analog Line installation manual

Aiwa IC-M120 operating instructions

Aiwa

Aiwa IC-M120 operating instructions

Olympus VN-7000PC instructions

Olympus

Olympus VN-7000PC instructions

Radio Shack Digital Recorder owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Digital Recorder owner's manual

EDIC-mini Card Series Short Operating Instruction

EDIC-mini

EDIC-mini Card Series Short Operating Instruction

Sony ICD-UX533F quick start guide

Sony

Sony ICD-UX533F quick start guide

RCA VR5230 quick start guide

RCA

RCA VR5230 quick start guide

Ramsey Electronics BULLSHOOTER ENDLESS LOOP BS2C Assembly and instruction manual

Ramsey Electronics

Ramsey Electronics BULLSHOOTER ENDLESS LOOP BS2C Assembly and instruction manual

Sony TCM-400DV Specification sheet

Sony

Sony TCM-400DV Specification sheet

LogTag TREL30-16 user guide

LogTag

LogTag TREL30-16 user guide

SVAT CVP800 user manual

SVAT

SVAT CVP800 user manual

Marantz PMD620 Service manual

Marantz

Marantz PMD620 Service manual

Roland BR-900CD manual

Roland

Roland BR-900CD manual

JVC ProHD GY-HMZ1U Basic user's guide

JVC

JVC ProHD GY-HMZ1U Basic user's guide

Panasonic PQT8531-P operating instructions

Panasonic

Panasonic PQT8531-P operating instructions

Tascam DR-07 quick start guide

Tascam

Tascam DR-07 quick start guide

Olympus DW-90 instructions

Olympus

Olympus DW-90 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

KODAK
VOI
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
IahYedW_dijhkaY`WeXik]_
Felhasználói kézikönyv
IjhkĿdd|leZaeXibkp[
KODAK VRC450
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
IahYedW_dijhkaY`WeXik]_
Felhasználói kézikönyv
IjhkĿdd|leZaeXibkp[
VRC450
DIGITAL VOICE RECORDER
2
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
•Thank you for purchasing the KODAK VRC450 digital voice recorder. This is a quick start guide
providing instructions for the basic operation of this model.
•Merci d’avoir acheté le dictaphone numérique KODAK VRC450. Ceci est un guide de démarrage
rapide fournissant des instructions pour le fonctionnement de base de ce modèle.
•Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC450 entschieden haben. Dies
ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells.
•Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC450. Esta es una guía de inicio rápido
que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
•Grazie per aver acquistato il registratore vocale digitale KODAK VRC450. Questa è una guida rapida
che fornisce istruzioni per il funzionamento di base di questo modello.
•Obrigado por adquirir o Gravador de voz digital KODAK VRC450. Este é um guia de início rápido
que fornece instruções para o funcionamento básico deste modelo.
•Dank u voor uw aankoop van de KODAK VRC450 digitale stemrecorder. Dit is een snelstartgids met
instructies voor de basisbediening van dit model.
•%[JğLVKFNZ[B[BLVQDZGSPXFHPSFKFTUSBUPSBHØPTV,0%",73$/JOJFKT[ZQPESğD[OJLT[ZCLJFHP
TUBSUV[BXJFSBQPETUBXPXFJOGPSNBDKFEPUZD[āDFPCTØVHJUFHPNPEFMV
•,ÍT[ÍOKÓLIPHZ NFHW¸T¸SPMUBB,0%",73$EJHJU¸MJTIBOHSÍH[ÄUęU&[FHZSÍWJEÑUNVUBUÊ B
NPEFMMBMBQWFUęNĤLÍEUFUÀTÀIF[
•%ĠLVKFNF yF KTUF TJ LPVQJMJ EJHJU¸MOÄ EJLUBGPO ,0%", 73$ 5PUP KF SZDIMÔ O¸WPE T QPLZOZ L
základním funkcím tohoto modelu.
FULL USER MANUAL/MANUEL D’UTILISATION COMPLET/VOLLSTÄNDIGES
BENUTZERHANDBUCH/MANUAL DE USUARIO COMPLETO/MANUALE
D’USO COMPLETO/MANUAL COMPLETO DO UTILIZADOR/VOLLEDIGE
GEBRUIKERSHANDLEIDING/.203/(71< 32'5ĸ&=1,. 8ĩ<7.2:1,.$/
TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV/CELÝ NÁVOD
•For a more detailed explanation on operation and safety precautions, download the full user manual at:
•Pour une explication plus détaillée du fonctionnement et des précautions de sécurité, veuillez
télécharger le manuel d’utilisation complet à l’adresse suivante:
•"VTGÓISMJDIFSF&SM»VUFSVOHFO[VS#FEJFOVOH VOE[VEFO 4JDIFSIFJUTWPSLFISVOHFOƁOEFO4JFJN
vollständigen Benutzerhandbuch, das Sie hier herunterladen können:
•1BSBPCUFOFSVOBFYQMJDBDJÊON¸TEFUBMMBEBTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPZMBTQSFDBVDJPOFTEFTFHVSJEBE
puedes descargar el manual de usuario completo en el siguiente enlace:
•Per una spiegazione più dettagliata sul funzionamento e le precauzioni di sicurezza, scarica il manuale
d’uso completo su:
•1BSBVNBFYQMJDB¾ºPNBJTEFUBMIBEBTPCSFPGVODJPOBNFOUPFBTQSFDBV¾ÌFTEFTFHVSBO¾BUSBOTƁSB
o manual completo do utilizador em:
•Voor een meer gedetailleerde uitleg over de werking en veiligheidsmaatregelen kunt u de volledige
gebruikershandleiding downloaden op:
•"CZ V[ZTLBĕ CBSE[JFK T[D[FHÊØPXF XZKBýOJFOJB EPUZD[āDF PCTØVHJ J ýSPELÊX PTUSPąOPýDJ OBMFąZ
QPCSBĕLPNQMFUOZQPESğD[OJLVąZULPXOJLBOBTUSPOJF
•"NĤLÍEÀTSFÀTBCJ[UPOT¸HJÊWJOUÀ[LFEÀTFLSFWPOBULP[ÊSÀT[MFUFTFCCNBHZBS¸[BUÀSUUÍMUTFMFB
UFMKFTGFMIBT[O¸MÊJLÀ[JLÍOZWFU
•1PLVEDIDFUF QPESPCOĠKvÄWZTWĠUMFOÄPGVOHPW¸OÄBCF[QFĞOPTUOÄDIPQBUĢFOÄDITU¸IOĠUFTJDFMÔ
návod:
3
2
35
4
1
Built-in microphone/Microphone intégré/
Eingebautes Mikrofon/.JDSÊGPOPJODPSQPSBEP/
Microfono incorporato/Microfone incorporado/
Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/
Beépített mikrofon/;BCVEPWBOÔNJLSPGPO
Recording LED indicator/Indicateur lumineux
d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/
*OEJDBEPS-&%EFHSBCBDJÊO/Indicatore LED di
registrazione/Indicador LED de gravação/
Opname LED-indicator/8TLBÿOJL-&%OBHSZXBOJB/
'FMWÀUFMKFM[ę-&%M¸NQB/LED ukazatel nahrávání
Menu button/Bouton menu/Menü-Taste/#PUÊOEFNFOV/
Pulsante Menu/Botão Menu/Menu knop/Przycisk menu/
Menü gomb/5MBĞÄULP/BCÄELB
/BWJHBUJPOCVUUPOT/Boutons de navigation/
/BWJHBUJPOTUBTUFO/#PUPOFTEFOBWFHBDJÊO/
Pulsanti di navigazione/Botões de navegação/
/BWJHBUJFLOPQQFO/1S[ZDJTLJOBXJHBDZKOF/
/BWJH¸DJÊTHPNCPL//BWJHBĞOÄUMBĞÄULB
+/- : Volume up or down/Augmenter ou réduire le volume/Lautstärke hoch oder runter/Subir o
CBKBSFMWPMVNF/Volume su o giù/Aumentar ou diminuir o volume/Volume omhoog of omlaag/
;XJğLT[BOJFMVC[NOJFKT[BOJFHØPýOPýDJ/)BOHFSęGFMWBHZMF/)MBTJUPTUOBIPSVOFCPEPMģ
: Previous or rewind/Précédent ou retour en arrière/Vorherige oder Rückspulen/Anterior
o rebobinado/Precedente o riavvolgi/Anterior ou rebobinar/Vorige of terugspoelen/Poprzedni
MVCQS[FXJKBOJFEPUZØV/&Mę[ęWBHZWJTT[BUFLFSÀT/1ĢFEDIP[ÄOFCPQĢFUPĞJU
: Play or Pause/Lecture ou pause/Wiedergabe oder Pause/Reproducir o pausar/Riproduzione
o pausa/Reproduzir ou pausar/Afspelen of pauzeren/Odtwarzanie lub pauza/-FK¸UT[¸TWBHZ
szünet/1ĢFIS¸UOFCPQP[BTUBWJU
/FYUPSGBTUGPSXBSE/Suivant ou avance rapide//»DITUFPEFS7PSTQVMFO/Siguiente o avance
rápido/Avanti o avanti veloce/Seguinte ou avançar/Volgende of snel vooruit/%BMFKMVCQS[FXJKBOJF
do przodu/,ÍWFULF[ęWBHZHZPSTFMęSFUFLFSÀT/%BMvÄOFCPQPTVOPVUSZDIMFWQĢFE
Return button/Bouton Retour/Zurück-Taste/#PUÊO EF SFUPSOP/Pulsante Indietro/Botão Voltar/
Terugknop/1S[ZDJTL1PXSÊU/Vissza gomb/5MBĞÄULP;QĠU
Earphone input/Entrée écouteurs/Kopfhörer-Eingang/Entrada de auriculares/Ingresso
auricolare/Entrada de auscultador/Oortelefoon-ingang/8FKýDJF TØVDIBXFL/'ÓMIBMMHBUÊ
bemenet/Vstup pro sluchátkas
Micro SD card slot/Emplacement pour carte Micro SD/Micro-SD-Kartenschlitz/Ranura
QBSBUBSKFUBT .JDSP4%/Slot per schede Micro SD/Ranhura para cartão Micro SD/Micro
SD-kaartsleuf/Gniazdo karty Micro SD/Micro SD-kártya foglalat/Slot pro kartu Micro SD
1
2
3
4
5
6
7
Product description/Description du produit/Beschreibung
des Produkts/Descripción del product/Descrizione del
prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het
product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku
4
Storage location button (internal memory or Micro SD card)/Bouton
d'emplacement de stockage (mémoire interne ou carte Micro SD)/
Speicherplatztaste (interner Speicher oder Micro-SD-Karte)/#PUÊOEF
VCJDBDJÊOEFMBMNBDFOBNJFOUPNFNPSJBJOUFSOBPUBSKFUB.JDSP4%/
Pulsante di posizione della memorizzazione (memoria interna o scheda
Micro SD)/#PUºP EF MPDBM EF BSNB[FOBNFOUP NFNÊSJB JOUFSOB PV
cartão Micro SD)/Opslaglocatieknop (intern geheugen of Micro SD-
kaart)/1S[ZDJTL MPLBMJ[BDKJ [BQJTZXBOJB QBNJğĕ XFXOğUS[OB MVC LBSUB
Micro SD/5¸SIFMZHPNCCFMTęNFNÊSJBWBHZ.JDSP4%L¸SUZB/5MBĞÄULP
VNÄTUĠOÄÑMPyJvUĠJOUFSOÄQBNĠþOFCPLBSUB.JDSP4%
On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und Aus-Taste/#PUÊOEF
encendido y apagado/Pulsante di accensione e spegnimento/Botão
ligar e desligar/Aan- en uitknop/1S[ZDJTLXØāD[BOJBJXZØāD[BOJB/Be- és
LJLBQDTPMÊHPNC/5MBĞÄULP[BQOPVUBWZQOPVU
USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/Porta USB/Porta USB/
USB-poort/Port USB/USB-port/Port USB
External microphone input and line-in/Entrée microphone externe
et entrée line-in/Externer Mikrofoneingang und Line-in/Entrada de
NJDSÊGPOPFYUFSOPZFOUSBEBEFMÄOFB/Ingresso microfono esterno
e line-in/Entrada de microfone externo e entrada de linha/Externe
microfoon-ingang en line-in/8FKýDJF [FXOğUS[OFHP NJLSPGPOV J
XFKýDJF MJOJPXF/,ÓMTę NJLSPGPOCFNFOFU ÀT KBDLEVHÊ BMK[BU/Vstup
FYUFSOÄIPNJLSPGPOVBMJOLPWÔWTUVQ
Record and save button/Bouton enregistrer et sauvegarder/
Aufnehmen und Speichern-Taste/#PUÊOEFHSBCBSZHVBSEBS/Pulsante
registra e salva/Botão gravar e guardar/Opnemen- en opslaanknop/
Przycisk nagrywania i zapisywania/Felvétel és mentés gomb/5MBĞÄULP
OBIS¸UBVMPyJU

Denoise button/Bouton antibruit/Entrauschen-Taste/#PUÊOEFFMJNJOBDJÊO
de ruido/Pulsante Togli-rumore/Botão Denoise/3VJTƁMUFSLOPQ/Przycisk
SFEVLDKJT[VNÊX/;BKT[ĤSę(PNC/5MBĞÄULPSFEVLDFvVNV

Reset hole/Trou de réinitialisation/Loch wieder einsetzen/0SJƁDJPEF
reset/Foro di ripristino/Orifício Reset/Reset gat/0UXÊSEPSFTFUPXBOJB
/Reset lyuk/Otvor pro reset

Delete button/Bouton Supprimer/Löschen-Taste/#PUÊOEF CPSSBS/
Pulsante Elimina/Botão Eliminar/Delete knop/1S[ZDJTL6TVė/Törlés
gomb /5MBĞÄULP4NB[BU

Lanyard hole/Trou de lanière/Loch für Band/0KPEFBDPMMBEPS/Foro per
il cordino/Orifício Lanyard/Lanyard gat/0UXÊS OB TNZD[/'Ĥ[ęMZVL/
Otvor na lanko
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
5
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas /2-3
uur/ 2–3 godziny / ÊSB
/ 2–3 hodiny
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas / 2-3
uur/ 2–3 godziny / ÊSB
/ 2–3 hodiny
AC adapter not supplied/Adaptateur secteur
non fourni/AC-Adapter nicht mitgeliefert/
Adaptador de CA no suministrado/Adattatore
AC non in dotazione/Transformador não
fornecido/AC-adapter niet meegeleverd/
;BTJMBD[ "$OJF KFTU EPØāD[POZ EP[FTUBXV/
Az AC-adapter nem tartozék/AC adaptér není
TPVиTUÄCBMFOÄ
Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/
Opladen/ÙDGRZDQLH/Töltés/Nabíjení
Push down to turn the device off/Poussez
vers le bas pour éteindre l’appareil/
/BDI VOUFO ESÓDLFO VN EBT (FS»U
auszuschalten/1SFTJPOB FM CPUÊO IBDJB
BCBKPQBSB BQBHBSFM EJTQPTJUJWP/Spingi
verso il basso per spegnere il dispositivo
/Empurrar para baixo para desligar o
dispositivo/Druk naar beneden om het
apparaat uit te zetten//BDJýOJK X EÊØ
BCZ XZØāD[Zĕ VS[āE[FOJF//ZPNKB MFGFMÀ
a készülék kikapcsolásához/Stisknutím
EPMģ[BĢÄ[FOÄWZQOFUF
Push up to turn the device on/Poussez
vers le haut pour allumer l’appareil/
Zum Einschalten des Geräts nach oben
drücken/1VMTB FM CPUÊO IBDJB BSSJCB
para encender el dispositivo/Spingi
verso l’alto per accendere il dispositivo
/Empurrar para cima para ligar o
dispositivo /Druk omhoog om het
apparaat aan te zetten//BDJýOJK X
HÊSğBCZXØāD[ZĕVS[āE[FOJF//ZPNKB
felfelé a készülék bekapcsolásához/
4UJTLOVUÄNOBIPSV[BĢÄ[FOÄ[BQOFUF
Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y
apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/:ÚüF]DQLH
LZ\ÚüF]DQLH/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí
6
Insert a Micro SD card as shown in left-hand illustrations/
Insérez une carte Micro SD comme indiqué sur les illustrations
de gauche/Legen Sie eine Micro-SD-Karte ein, wie in den
Abbildungen links dargestellt/*OTFSUF VOB UBSKFUB .JDSP
SD como se muestra en las ilustraciones de la izquierda
/Inserisci una scheda Micro SD come mostrato nelle
illustrazioni di sinistra/Insira um cartão Micro SD como
mostrado nas ilustrações à esquerda/Plaats een Micro
SD-kaart zoals aangegeven in de illustraties links/8ØÊą
LBSUğ.JDSP4% KBLQPLB[BOPOBJMVTUSBDKBDIQPMFXFK
stronie/Helyezze be a Micro SD kártyát a bal oldali ábrán
M¸UIBUÊNÊEPO/7MPyUFLBSUV.JDSP4%KBLKF[O¸[PSOĠOP
na obrázcích vlevo.
Push up the storage location button to TF CARD
position/Poussez le bouton de l'emplacement de stockage
vers le haut en position TF CARD/Drücken Sie die
Speicherplatztaste nach oben in die TF CARD-Position
/4VCB FM CPUÊO EF VCJDBDJÊO EFM BMNBDFOBNJFOUP B MB
QPTJDJÊO EF TF CARD/Spingi verso l'alto il pulsante di
posizione della memorizzazione in posizione TF CARD/
Levantar o botão do local de armazenamento para a
posição TF CARD/Duw de opslaglocatieknop omhoog
naar de TF CARD-positie/1S[FTVė QS[ZDJTL MPLBMJ[BDKJ
[BQJTZXBOJB X HÊSğ EP QP[ZDKJ TF CARD//ZPNKB GFMGFMÀ
a tárhelygombot a TF CARD QP[ÄDJÊCB/1PTVĘUF UMBĞÄULP
VNÄTUĠOÄÑMPyJvUĠOBIPSVEPQPMPIZTF CARD.
Slide down on SAVE position before turning the device on/Poussez
vers le bas sur la position SAVE avant d'allumer l'appareil/Schieben
Sie vor dem Einschalten des Geräts die Taste nach unten in die
SAVE Position/%FTMJ[B IBDJB BCBKP FO MB QPTJDJÊO SAVE antes
de encender el dispositivo/Scorri verso il basso sulla posizione
SAVE prima di accendere il dispositivo/Deslize para baixo na
posição SAVE antes de ligar o dispositivo/Schuif naar beneden
op SAVE-positie voordat u het apparaat inschakelt/1S[FTVėXEÊØ
EP QPØPąFOJB SAVE QS[FE XØāD[FOJFN VS[āE[FOJB/$TÑT[UBTTB MF
a SAVE QP[ÄDJÊCB B LÀT[ÓMÀL CFLBQDTPM¸TB FMęUU/1ĢFE [BQOVUÄN
[BĢÄ[FOÄTKFġUFEPMģOBQP[JDJSAVE.
1
2
1
Micro SD card insertion/Insertion de la carte Micro SD/Einlegen der Micro SD-Karte/
Inserción para la tarjeta Micro SD/Inserimento scheda Micro SD/Inserção de cartão
Micro SD/Micro SD kaart plaatsen/:NÚDGDQLH NDUW\ 0LFUR 6'/A Micro SD-kártya
behelyezése/9OR{HQÆ0LFUR6'NDUW\
Basic settings/Paramètres de base/Grundeinstellungen/Ajustes básicos/Impostazioni di
base/'HƁQLÀÎHV EºVLFDV/Basisinstellingen /8VWDZLHQLD SRGVWDZRZH/$ODSYHWĝ EHºOOÆWºVRN/
Základní nastavení
*In RECORDER position, each recording will be saved in the device's internal memory/En position
RECORDER, chaque enregistrement sera sauvegardé dans la mémoire interne de l'appareil/In der
3&$03%&31PTJUJPOXJSEKFEF"VGOBINFJNJOUFSOFO4QFJDIFSEFT(FS»UTHFTQFJDIFSU/&OMBQPTJDJÊOEF
3&$03%&3DBEBHSBCBDJÊOTFHVBSEBS¸FOMBNFNPSJBJOUFSOBEFMEJTQPTJUJWP/In posizione RECORDER,
ogni registrazione sarà salvata nella memoria interna del dispositivo//BQPTJ¾ºPEF3&$03%&3DBEB
HSBWB¾ºPTFS¸HVBSEBEPOBNFNÊSJBJOUFSOBEPEJTQPTJUJWP/In de stand RECORDER wordt elke opname
opgeslagen in het interne geheugen van het apparaat/8QP[ZDKJ3&$03%&3LBąEFOBHSBOJF[PTUBOJF
[BQJTBOFXQBNJğDJXFXOğUS[OFKVS[āE[FOJB/"3&$03%&3QP[ÄDJÊCBONJOEFOGFMWÀUFMBLÀT[ÓMÀLCFMTę
U¸SIFMZÀSFNFOUęEJL/7QPMP[F3&$03%&3TFLByEÔ[¸[OBNVMPyÄEPWOJUĢOÄQBNĠUJ[BĢÄ[FOÄ
7
Press button to enter the device settings menu/Appuyez sur le
bouton pour entrer dans le menu des paramètres de l'appareil/
Drücken Sie die Taste, um das Menü der Geräteeinstellungen
aufzurufen/1VMTBFMCPUÊO QBSBFOUSBSFOFMNFOÑEFDPOƁHVSBDJÊO
del dispositivo/Premi il pulsante per accedere al menu delle
impostazioni del dispositivo/Pressione o botão para entrar no
NFOVEFEFƁOJ¾ÌFT EPEJTQPTJUJWP/Druk op de knop om het
instellingenmenu te openen//BDJTOJK QS[ZDJTL BCZ XFKTD EP
menu ustawien urzadzenia//ZPNKBNFHB gombot a készülék
CF¸MMÄU¸T NFOÓKÀCF UÍSUÀOP CFMÀQÀTIF[/Stisknete tlacítko a
otevre se vám nabídka nastavení zarízení.
Press button once again to enter Language submenu/Appuyez à nouveau sur le
bouton pour accéder au sous-menu Langue/Drücken Sie erneut die Taste, um
das Untermenü Sprache aufzurufen/1VMTBFMCPUÊO una vez más para entrar en el
TVCNFOÑEF*EJPNB/Premi nuovamente il pulsante per accedere al sottomenu Lingua/
Pressione o botão mais uma vez para entrar no submenu Idioma/Druk nogmaals op
knop om het submenu Taal te openen/1POPXOJFOBDJýOJKQS[ZDJTL BCZXFKýĕEP
QPENFOV +ğ[ZL//ZPNKB NFH NÀH FHZT[FS B HPNCPU B /ZFMW BMNFOÓCF UÍSUÀOę
belépéshez/4UJTLOĠUFUMBĞÄULP KFvUĠKFEOPVBPUFWĢFTFW¸NQPEOBCÄELB+B[ZL
Press buttonstoselectyourlanguage then CVUUPOUPDPOƁSN/Appuyezsurles
boutons pour sélectionner votre langue puis sur le bouton QPVSDPOƁSNFS/
Drücken Sie die Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen, und dann die Taste
zur Bestätigung/Pulsa los botones para seleccionar el idioma preferido y a
DPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO QBSBDPOƁSNFS/Premi i pulsanti per selezionare la
lingua e poi il pulsante per confermare/Pressione os botões para selecionar
o seu idioma e, em seguida, o botão QBSBDPOƁSNBS/Druk op de knoppen
om uw taal te kiezen en druk dan op de knop om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTLJ
 BCZXZCSBĕ Kğ[ZL B OBTUğQOJF QS[ZDJTL BCZ QPUXJFSE[Jĕ//ZPNKB NFH
a HPNCPLBU B OZFMW LJW¸MBT[U¸T¸IP[ NBKE B HPNCPU B NFHFSęTÄUÀTIF[/
4UJTLOĠUFUMBĞÄULB BWZCFSUFKB[ZL7ÔCĠSQPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB .
Press button once to select Date and Time submenu and button to enter it. Press
these two buttons successively again to enter Date settings option/Appuyez une fois
sur le bouton pour sélectionner le sous-menu Date et heure et sur le bouton pour y
accéder. Appuyez à nouveau successivement sur ces deux boutons pour accéder
à l'option Réglages date/Drücken Sie einmal die Taste, um das Untermenü
Datum und Uhrzeit auszuwählen, und die Taste, um es zu öffnen. Drücken Sie diese
beiden Tasten nacheinander erneut, um die Option Datumeinstellungen einstellen
aufzurufen/1VMTFFMCPUÊO VOBWF[QBSBTFMFDDJPOBSFMTVCNFOÑEF'FDIBZ)PSBZ
FMCPUÊO para entrar en él. Vuelva a pulsar estos dos botones sucesivamente para
FOUSBSFOMBPQDJÊO"KVTUFTEFGFDIB/Premere il pulsante una volta per selezionare
il sottomenu Data e ora e il pulsante per accedervi. Premere nuovamente questi
Language/Langue/Sprache/Idioma/Lingua/Idioma/Taal/-đ]\N/Nyelv/Jazyk
2
3
4
5
Date/Date/Datum/Fecha/Data/Data/Datum/Data/Dátum/Datum
8
Press button then button to set the date/Appuyez sur le bouton puis sur le
bouton pour régler la date/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um
das Datum einzustellen/1VMTFFMCPUÊO ZMVFHPFMCPUÊO QBSBBKVTUBSMBGFDIB/
Premere il pulsante quindi il pulsante per impostare la data/Pressione o botão
e depois o botão QBSBEFƁOJSBEBUB/Druk op de knop en vervolgens op de
knop om de datum//BDJýOJKQS[ZDJTL BOBTUğQOJFQS[ZDJTL BCZVTUBXJĕEBUğ/
/ZPNKBNFHB[ HPNCPUNBKEB gombot a dátum beállításához/4UJTLOĠUFUMBĞÄULP
BQPUÀUMBĞÄULP pro nastavení data.
7
6
due pulsanti in successione per accedere all'opzione Impostazioni data/Pressione o
botão uma vez para selecionar o submenu Data e Hora e o botão para acessá-lo.
Pressione esses dois botões sucessivamente novamente para entrar na opção
Definições data/Druk eenmaal op de LOPQPNIFUTVCNFOV%BUVNFOUJKEUF
selecteren en op de knop om het te openen. Druk nogmaals achtereenvolgens
op deze twee knoppen om de optie Datuminstellingen//BDJýOJKSB[QS[ZDJTL ,
BCZXZCSBĕQPENFOV%BUBJD[BTJQS[ZDJTL BCZEPOJFHPXFKýĕ8DJýOJKLPMFKOP
UF EXB QS[ZDJTLJ QPOPXOJF BCZ QS[FKýĕ EP PQDKJ 6TUBXJFOJB EBUZ //ZPNKB NFH
egyszer az HPNCPUB%¸UVNÀTJEęBMNFOÓLJW¸MBT[U¸T¸IP[B[ gombot pedig
BCFMÀQÀTIF[/ZPNKBNFHF[UBLÀUHPNCPUFHZN¸TVU¸OJTNÀUIPHZCFMÀQKFOB[
%¸UVNCF¸MMÄU¸TPLPQDJÊCB/+FEOÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB vyberte podnabídku Datum
BĞBTBTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB EPOÄWTUPVQÄUF0QBLPWBOÔNTUJTLOVUÄNUĠDIUPEWPV
UMBĞÄUFLWTUPVQÄUFEPNPyOPTUJ/BTUBWJUEBUB
Press CVUUPOUPTFUUIFEBUFGPSNBUƁSTUUIFO buttons to select the desired
format and CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez d'abord sur le bouton pour
régler le format de la date, puis sur les boutons pour sélectionner le format
souhaité et le bouton ·OPVWFBVQPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie zuerst die Taste, um
das Datumsformat einzustellen, dann die Tasten, um das gewünschte Format
auszuwählen, und erneut die Taste zur Bestätigung/1VMTBFMCPUÊO QBSBBKVTUBSFM
formato de la fecha primero y luego los botones para seleccionar el formato
EFTFBEPZFMCPUÊO VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS/Premere il tasto per impostare
prima il formato della data, quindi i tasti per selezionare il formato desiderato
e il tasto ancora una volta per confermare/Prima o botão QBSBEFƁOJSPGPSNBUP
da data primeiro e depois os botões QBSBTFMFDJPOBSPGPSNBUPEFTFKBEPFP
botão NBJTVNBWF[QBSBDPOƁSNBS/Druk eerst op knop om het datumformaat
in te stellen, dan op knoppen om het gewenste formaat te selecteren en druk
nogmaals op knop om te bevestigen//BDJýOJK QS[ZDJTL  BCZ OBKQJFSX VTUBXJĕ
GPSNBU EBUZ B OBTUğQOJF QS[ZDJTLJ   BCZ XZCSBĕ ąāEBOZ GPSNBU J QPOPXOJF
przycisk  BCZ QPUXJFSE[Jĕ XZCÊS//ZPNKB NFH B gombot a dátumformátum
CF¸MMÄU¸T¸IP[NBKEB gombokat a kívánt formátum kiválasztásához, végül a
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[//FKQSWFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB nastavte formát data, poté
UMBĞÄULZ WZCFSUFQPyBEPWBOÔGPSN¸UBEBMvÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB QPUWSġUFWPMCV
9
Press Return button then button to select Time settings option and button to enter
it/Appuyez sur le bouton Retour puis sur le bouton pour sélectionner l’option Réglages
heure et sur le bouton pour y accéder/Drücken Sie die Return-Taste und dann die
Taste, um die Option Zeiteinstellungen auszuwählen, und die Taste, um sie
einzugeben/1VMTFFMCPUÊOEFSFUPSOPZMVFHPFMCPUÊO QBSBTFMFDDJPOBSMBPQDJÊO
EF"KVTUFTEFIPSBZFMCPUÊO para entrar en ella/Premi il pulsante Indietro, quindi il
pulsante per selezionare l'opzione Impostazioni ora e il pulsante per accedervi
/Pressione o botão Voltar e, em seguida, o botão para selecionar a opção de
%FƁOJ¾ÌFTEFIPSBFPCPUºP para acessá-la/Druk op Terugknop en vervolgens op de
LOPQPNEFPQUJF5JKEJOTUFMMJOHFOUFTFMFDUFSFOFOPQEF knop om deze te openen/
/BDJýOJKQS[ZDJTL1PXSÊUBOBTUğQOJFQS[ZDJTL BCZXZCSBĕPQDKğ6TUBXJFOJBD[BTV
i przycisk BCZKāXQSPXBE[Jĕ//ZPNKBNFHB7JTT[BHPNCPUNBKEB[ gombot az
*EęCF¸MMÄU¸TPLLJW¸MBT[U¸T¸IP[ÀT B gombot a belépéshez/4UJTLOĠUFUMBĞÄULP;QĠUB
QPUPNUMBĞÄULP QSPWÔCĠSNPyOPTUJ/BTUBWFOÄĞBTVBUMBĞÄULP pro vstup.
Press CVUUPOUPTFUUIFUJNFGPSNBUƁSTUUIFO buttons to select the desired
format and CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez d'abord sur le bouton pour régler
le format de l'heure, puis sur les boutons pour sélectionner le format souhaité et
le bouton à nouveau pour confirmer/Drücken Sie die Taste, um zuerst das
Zeitformat einzustellen, dann die Tasten, zur Auswahl des gewünschten Formats
und die Taste erneut zur Bestätigung/1VMTBFMCPUÊO para establecer el formato de
hora primero y después los botones para seleccionar el formato deseado y el
CPUÊO VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS/Premere il tasto per impostare prima il formato
dell'ora, quindi i pulsanti per selezionare il formato desiderato e il tasto ancora
una volta per confermare/Prima o botão QBSBEFƁOJSQSJNFJSPPGPSNBUPEBIPSBFFN
10
11
8
9
Press + / - CVUUPOTUPTFUUIFƁSTUEBUBUIFO button to move to the next one/Appuyez sur
les boutons + / -QPVSDPOƁHVSFSMBQSFNJ¿SFEPOOÀFQVJTTVSMFCPVUPO pour passer à
la suivante/Drücken Sie die + / - Tasten, um den ersten Datenwert einzustellen, und dann
die Taste, um zum nächsten Wert zu gelangen/Pulsa los botones + / -QBSBBKVTUBSFM
QSJNFSEBUPZMVFHPFMCPUÊO para pasar al siguiente /Premere i tasti + / - per impostare il
primo dato, quindi il tasto per passare al successivo/Prima os botões + / -QBSBEFƁOJSPT
primeiros dados e depois o botão QBSBQBTTBSQBSBPQSÊYJNP/Druk op de + / - knoppen
om de eerste gegevens in te stellen en druk dan op de knop om naar het volgende te
gaan//BDJTLBKQS[ZDJTLJ+ / -BCZVTUBXJĕQJFSXT[āXBSUPýĕBOBTUğQOJFQS[ZDJTL , aby
QS[FKýĕEPOBTUğQOFK//ZPNKBNFHB+ / -HPNCPLBUB[FMTęBEBUFMFNCF¸MMÄU¸T¸IP[NBKE
aHPNCPUBLÍWFULF[ęSFBEBUFMFNSFMÀQÀTIF[/4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL+ / - nastavte první
QPMPyLVBQPUÀTFUMBĞÄULFN QĢFKEFUFOBEBMvÄQPMPyLV
Repeat until you reach the third one and press CVUUPO UP DPOƁSN/Recommencez
KVTRV·DFRVFWPVTBUUFJHOJF[MBUSPJTJ¿NFFUBQQVZF[TVSMFCPVUPO QPVSDPOƁSNFS/
Wiederholen Sie den Vorgang bis sie zum dritten Wert gelangen und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste/3FQJUFIBTUBMMFHBSBMUFSDFSPZQVMTBFMCPUÊO QBSBDPOƁSNBS/
3JQFUFSFƁOPBSBHHJVOHFSFJMUFS[PFQSFNFSFJMUBTUP per confermare/Repita até chegar
ao terceiro e prima o botão QBSBDPOƁSNBS/)FSIBBMEJUUPUVCJKEFEFSEFCFOUFOESVL
op knop om te bevestigen/1PXUBS[BKBąEPKE[JFT[EPUS[FDJFKJOBDJýOJKQS[ZDJTL , aby
QPUXJFSE[JĕXZCÊS/*TNÀUFMKFNFHBEEJHBNÄHFM OFNÀSJBIBSNBEJLBUÀTOZPNKBNFH
aHPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/0QBLVKUFEPLVEOFQĢFKEFUFLFUĢFUÄQPMPyDFBQPUWSġUF
OBTUBWFOÄTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB .
Time/Heure/Zeit/Tiempo/Tempo/Hora/Tijd/Czas/,Gĝ/ýDV
10
Press button then button to set the time/Appuyez sur le bouton puis sur le
bouton pour régler l'heure/Drücken Sie die Taste und dann die Taste, um die
Zeit einzustellen/1VMTBFMCPUÊO ZMVFHPFMCPUÊO QBSBBKVTUBSMBIPSB/Premere il
tasto , quindi il tasto per impostare il tempo/Prima o botão e depois o botão
QBSBEFƁOJSBIPSB/Druk op de knop en vervolgens op de LOPQPNEFUJKEJO
te stellen//BDJýOJKQS[ZDJTL BOBTUğQOJFQS[ZDJTL BCZVTUBXJĕHPE[JOğ//ZPNKB
meg a HPNCPUNBKEB HPNCPUB[JEęCF¸MMÄU¸T¸IP[/4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL a poté
OBTUBWUFĞBT
Press+/- CVUUPOTUPTFUUIFƁSTUEBUBUIFO button to move to the next one/Appuyez
sur les boutons +/- QPVSDPOƁHVSFSMBQSFNJ¿SFEPOOÀFQVJTTVSMFCPVUPO pour
passer à la suivante/Drücken Sie die+/- Tasten, um den ersten Datenwert einzustellen,
und dann die Taste, um zum nächsten Wert zu gelangen/Pulsa los botones +/- para
BKVTUBSFMQSJNFSEBUPZMVFHPFMCPUÊO para pasar al siguiente/Premere i tasti +/- per
impostare il primo dato, quindi il tasto per passare al successivo/Prima os botões
+/- QBSBEFƁOJSPTQSJNFJSPTEBEPTFEFQPJTPCPUºP QBSBQBTTBSQBSBPQSÊYJNP/Druk
op de+/- knoppen om de eerste gegevens in te stellen en druk dan op de knop om naar
het volgende te gaan//BDJTLBKQS[ZDJTLJ +/- BCZVTUBXJĕQJFSXT[āXBSUPýĕBOBTUğQOJF
przycisk BCZQS[FKýĕEPOBTUğQOFK//ZPNKBNFHB +/- HPNCPLBUB[FMTęBEBUFMFN
CF¸MMÄU¸T¸IP[NBKEB HPNCPUBLÍWFULF[ęSFBEBUFMFNSFMÀQÀTIF[/4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL
+/- OBTUBWUFQSWOÄQPMPyLVBQPUÀTFUMBĞÄULFN QĢFKEFUFOBEBMvÄQPMPyLV
Repeat until you reach the third one and press CVUUPO UP DPOƁSN/Recommencez
KVTRVn·DFRVFWPVTBUUFJHOJF[MBUSPJTJ¿NFFUBQQVZF[TVSMFCPVUPO QPVSDPOƁSNFS/
Wiederholen Sie den Vorgang bis sie zum dritten Wert gelangen und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste/3FQJUFIBTUBMMFHBSBMUFSDFSPZQVMTBFMCPUÊO QBSBDPOƁSNBS/
3JQFUFSF ƁOP B SBHHJVOHFSF JM UFS[P F QSFNFSF JM UBTUP per confermare/Repita até
chegar ao terceiro e prima o botão QBSBDPOƁSNBS/)FSIBBMEJUUPUVCJKEFEFSEFCFOU
en druk op knop om te bevestigen/1PXUBS[BKBąEPKE[JFT[EPUS[FDJFKJOBDJýOJK
przycisk BCZQPUXJFSE[JĕXZCÊS/*TNÀUFMKFNFHBEEJHBNÄHFMOFNÀSJBIBSNBEJLBU
ÀT OZPNKB NFH B HPNCPU B NFHFSęTÄUÀTIF[/0QBLVKUF EPLVE OFQĢFKEFUF LF
UĢFUÄQPMPyDFBQPUWSġUFOBTUBWFOÄTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB .
12
13
14
seguida, os CPUÌFTQBSBTFMFDJPOBSPGPSNBUPEFTFKBEPFCPUºP mais uma vez
QBSBDPOƁSNBS/Druk eerst op de LOPQPNIFUUJKEGPSNBBUJOUFTUFMMFOFOWFSWPMHFOT
op de knoppen om het gewenste formaat te selecteren en knop nogmaals
om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL BOBTUğQOJFQS[ZDJTLJ BCZXZCSBĕąāEBOZ
GPSNBUPSB[KFT[D[FSB[QS[ZDJTL BCZQPUXJFSE[JĕXZCÊS/&MęT[ÍSOZPNKBNFHB
HPNCPU B[ JEęGPSN¸UVN CF¸MMÄU¸T¸IP[ NBKE B gombokat a kívánt formátum
kiválasztásához, végül a HPNCPU B NFHFSęTÄUÀTIF[//FKQSWF TUJTLOVUÄN UMBĞÄULB
OBTUBWUFGPSN¸UĞBTVQPUÀQPNPDÄUMBĞÄUFL WZCFSUFQPyBEPWBOÔGPSN¸UBWÔCĠS
QPUWSġUFEBMvÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB .