manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kodak
  6. •
  7. Voice Recorder
  8. •
  9. Kodak VRC550 User manual

Kodak VRC550 User manual

KODAK
VOI
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
IahYedW_dijhkaY`WeXik]_
Felhasználói kézikönyv
IjhkĿdd|leZaeXibkp[
KODAK VRC550
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
IahYedW_dijhkaY`WeXik]_
Felhasználói kézikönyv
IjhkĿdd|leZaeXibkp[
VRC550
DIGITAL VOICE RECORDER
2
www.gtcompany.fr/en/customer-support/
•Thank you for purchasing the KODAK VRC550 digital voice recorder. This is a quick start guide
providing instructions for the basic operation of this model.
•Merci d’avoir acheté le dictaphone numérique KODAK VRC550. Ceci est un guide de démarrage
rapide fournissant des instructions pour le fonctionnement de base de ce modèle.
•Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC550 entschieden haben. Dies
ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells.
•Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC550. Esta es una guía de inicio rápido
que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
•Grazie per aver acquistato il registratore vocale digitale KODAK VRC550. Questa è una guida rapida
che fornisce istruzioni per il funzionamento di base di questo modello.
•Obrigado por adquirir o Gravador de voz digital KODAK VRC550. Este é um guia de início rápido
que fornece instruções para o funcionamento básico deste modelo.
•Dank u voor uw aankoop van de KODAK VRC550 digitale stemrecorder. Dit is een snelstartgids met
instructies voor de basisbediening van dit model.
•%[JğLVKFNZ[B[BLVQDZGSPXFHPSFKFTUSBUPSBHØPTV,0%",73$/JOJFKT[ZQPESğD[OJLT[ZCLJFHP
TUBSUV[BXJFSBQPETUBXPXFJOGPSNBDKFEPUZD[āDFPCTØVHJUFHPNPEFMV
•,ÍT[ÍOKÓLIPHZNFHW¸T¸SPMUBB,0%",73$EJHJU¸MJTIBOHSÍH[ÄUęU&[ FHZSÍWJEÑUNVUBUÊB
NPEFMMBMBQWFUęNĤLÍEUFUÀTÀIF[
•%ĠLVKFNF yF KTUF TJ LPVQJMJ EJHJU¸MOÄ EJLUBGPO ,0%", 73$ 5PUP KF SZDIMÔ O¸WPE T QPLZOZ L
základním funkcím tohoto modelu.
FULL USER MANUAL/MANUEL D’UTILISATION COMPLET/VOLLSTÄNDIGES
BENUTZERHANDBUCH/MANUAL DE USUARIO COMPLETO/MANUALE
D’USO COMPLETO/MANUAL COMPLETO DO UTILIZADOR/VOLLEDIGE
GEBRUIKERSHANDLEIDING/.203/(71< 32'5ĸ&=1,. 8ĩ<7.2:1,.$/
TELJES FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV/CELÝ NÁVOD
•For a more detailed explanation on operation and safety precautions, download the full user manual at:
•Pour une explication plus détaillée du fonctionnement et des précautions de sécurité, veuillez
télécharger le manuel d’utilisation complet à l’adresse suivante:
•"VTGÓISMJDIFSF&SM»VUFSVOHFO[VS#FEJFOVOH VOE[V EFO4JDIFSIFJUTWPSLFISVOHFOƁOEFO4JFJN
vollständigen Benutzerhandbuch, das Sie hier herunterladen können:
•1BSBPCUFOFSVOBFYQMJDBDJÊON¸TEFUBMMBEBTPCSFFMGVODJPOBNJFOUPZMBTQSFDBVDJPOFTEFTFHVSJEBE
puedes descargar el manual de usuario completo en el siguiente enlace:
•Per una spiegazione più dettagliata sul funzionamento e le precauzioni di sicurezza, scarica il manuale
d’uso completo su:
•1BSBVNBFYQMJDB¾ºPNBJTEFUBMIBEBTPCSFPGVODJPOBNFOUPFBTQSFDBV¾ÌFTEFTFHVSBO¾BUSBOTƁSB
o manual completo do utilizador em:
•Voor een meer gedetailleerde uitleg over de werking en veiligheidsmaatregelen kunt u de volledige
gebruikershandleiding downloaden op:
•"CZ V[ZTLBĕ CBSE[JFK T[D[FHÊØPXF XZKBýOJFOJB EPUZD[āDF PCTØVHJ J ýSPELÊX PTUSPąOPýDJ OBMFąZ
QPCSBĕLPNQMFUOZQPESğD[OJLVąZULPXOJLBOBTUSPOJF
•"NĤLÍEÀTSFÀTBCJ[UPOT¸HJÊWJOUÀ[LFEÀTFLSFWPOBULP[ÊSÀT[MFUFTFCCNBHZBS¸[BUÀSUUÍMUTFMFB
UFMKFTGFMIBT[O¸MÊJLÀ[JLÍOZWFU
•1PLVEDIDFUF QPESPCOĠKvÄWZTWĠUMFOÄPGVOHPW¸OÄBCF[QFĞOPTUOÄDI PQBUĢFOÄDITU¸IOĠUFTJ DFMÔ
návod:
3
5
1
Recording LED indicator/Indicateur lumineux
d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/
*OEJDBEPS-&%EFHSBCBDJÊO/Indicatore LED di
registrazione/Indicador LED de gravação/
Opname LED-indicator/8TLBÿOJL-&%OBHSZXBOJB/
'FMWÀUFMKFM[ę-&%M¸NQB/LED ukazatel nahrávání
Record button/Bouton enregistrer/Aufnehmen-Taste/
#PUÊOEFHSBCBS/Pulsante registra/Botão gravar/Opnemenknop/
Przycisk nagrywania/Felvétel gomb/5MBĞÄULPOBIS¸U
Menu button/Bouton menu/Menü-Taste/#PUÊOEFNFOV/
Pulsante Menu/Botão Menu/Menu knop/Przycisk menu/
Menü gomb/5MBĞÄULP/BCÄELB
Play or Pause/Lecture ou pause/Wiedergabe oder Pause/
Reproducir o pausar/Riproduzione o pausa/Reproduzir ou pausar/
Afspelen of pauzeren/Odtwarzanie lub pauza/-FK¸UT[¸TWBHZT[ÓOFU/
1ĢFIS¸UOFCPQP[BTUBWJU
+ On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und Aus-Taste/
#PUÊOEFFODFOEJEPZBQBHBEP/Pulsante di accensione e spegnimento/
Botão ligar e desligar/Aan- en uitknop/1S[ZDJTLXØāD[BOJBJXZØāD[BOJB/
#FÀTLJLBQDTPMÊHPNC/5MBĞÄULP[BQOPVUBWZQOPVU
Return button/Bouton Retour/Zurück-Taste/#PUÊOEFSFUPSOP/Pulsante Indietro/
Botão Voltar/Terugknop/1S[ZDJTL1PXSÊU/Vissza gomb/5MBĞÄULP;QĠU
+ Save button/Bouton sauvegarder/Speichern-Taste/#PUÊO EF HVBSEBS/Pulsante salva/Botão
guardar/Opslaanknop/Przycisk zapisywania/Mentés gomb/5MBĞÄULPVMPyJU
Built-in microphones/Microphones intégrés/Eingebaute Mikrofone/.JDSÊGPOPT JODPSQPSBEPT/
Microfoni incorporati/Microfones incorporados/Ingebouwde microfoons/Wbudowane mikrofony/
Beépített mikrofonok/Zabudované mikrofony
Earphone input/Entrée écouteurs/Kopfhörer-Eingang/Entrada de auriculares/Ingresso auricolare/
Entrada de auscultador/Oortelefoon-ingang/8FKýDJF TØVDIBXFL/'ÓMIBMMHBUÊ CFNFOFU/
Vstup pro sluchátka
USB port/Port USB/USB-Anschluss/Puerto USB/Porta USB/Porta USB/USB-poort/Port USB/
USB-port/Port USB
Micro SD card slot/Emplacement pour carte Micro SD/Micro-SD-Kartenschlitz/Ranura para
UBSKFUBT.JDSP4%/Slot per schede Micro SD/Ranhura para cartão Micro SD/Micro SD-kaartsleuf/
Gniazdo karty Micro SD/Micro SD-kártya foglalat/Slot pro kartu Micro SD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Product description/Description du produit/Beschreibung des
Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/
Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis
produktu/Termékleírás/Popis výrobku
4
2
3
4
Previous or rewind/Précédent ou retour en arrière/Vorherige oder Rückspulen/Anterior o
rebobinado/Precedente o riavvolgi/Anterior ou rebobinar/Vorige of terugspoelen/Poprzedni
MVCQS[FXJKBOJFEPUZØV/&Mę[ęWBHZWJTT[BUFLFSÀT/1ĢFEDIP[ÄOFCPQĢFUPĞJU
+ Volume up/Augmenter le volume/Lautstärke hoch/Subir el volume/Volume su/Aumentar o
volume/Volume omhoog/;XJğLT[BOJFHØPýOPýDJ/)BOHFSęGFM/Hlasitost nahoru
/FYUPSGBTUGPSXBSE/Suivant ou avance rapide//»DITUFPEFS7PSTQVMFO/Siguiente o avance rápido/
Avanti o avanti veloce/Seguinte ou avançar/Volgende of snel vooruit/%BMFKMVCQS[FXJKBOJFEP
przodu/,ÍWFULF[ęWBHZHZPSTFMęSFUFLFSÀT/%BMvÄOFCPQPTVOPVUSZDIMFWQĢFE
+ Volume down/Réduire le volume/Lautstärke runter/#BKBSFMWPMVNF/Volume giù/Diminuir o
volume/Volume omlaag/;NOJFKT[BOJFHØPýOPýDJ/)BOHFSęMF/)MBTJUPTUEPMģ
Volume button/Bouton de volume/Lautstärketaste/#PUÊOEFWPMVNFO/Pulsante volume/Botão
de volume/Volumeknop/1S[ZDJTLHØPýOPýDJ/)BOHFSęHPNC/5MBĞÄULPIMBTJUPTUJ
Reset hole/Trou de réinitialisation/Loch wieder einsetzen/0SJƁDJP EF SFTFU/Foro di ripristino/
Orifício Reset/Reset gat/0UXÊSEPSFTFUPXBOJB/Reset lyuk/Otvor pro reset
On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und Aus-Taste/#PUÊOEFFODFOEJEPZBQBHBEP/
Pulsante di accensione e spegnimento/Botão ligar e desligar/Aan- en uitknop/Przycisk
XØāD[BOJBJXZØāD[BOJB/#FÀTLJLBQDTPMÊHPNC/5MBĞÄULP[BQOPVUBWZQOPVU
10
11
12
13
14
6
10
11
12
13
14
7
8
9
Push down to turn the device off/Poussez
vers le bas pour éteindre l’appareil/
/BDI VOUFO ESÓDLFO VN EBT (FS»U
auszuschalten/1SFTJPOB FM CPUÊO IBDJB
BCBKPQBSB BQBHBSFM EJTQPTJUJWP/Spingi
verso il basso per spegnere il dispositivo
/Empurrar para baixo para desligar o
dispositivo/Druk naar beneden om het
apparaat uit te zetten//BDJýOJK X EÊØ
BCZ XZØāD[Zĕ VS[āE[FOJF//ZPNKB MFGFMÀ
a készülék kikapcsolásához/Stisknutím
EPMģ[BĢÄ[FOÄWZQOFUF
Push up to turn the device on/Poussez
vers le haut pour allumer l’appareil/
Zum Einschalten des Geräts nach oben
drücken/1VMTB FM CPUÊO IBDJB BSSJCB
para encender el dispositivo/Spingi
verso l’alto per accendere il dispositivo
/Empurrar para cima para ligar o
dispositivo /Druk omhoog om het
apparaat aan te zetten//BDJýOJK X
HÊSğBCZXØāD[ZĕVS[āE[FOJF//ZPNKB
felfelé a készülék bekapcsolásához/
4UJTLOVUÄNOBIPSV[BĢÄ[FOÄ[BQOFUF
AC adapter not supplied/Adaptateur
secteur non fourni/AC-Adapter nicht
mitgeliefert/Adaptador de CA no
suministrado/Adattatore AC non in
dotazione/Transformador não fornecido/
AC-adapter niet meegeleverd/Zasilacz
"$ OJF KFTU EPØāD[POZ EP [FTUBXV/Az
AC-adapter nem tartozék/AC adaptér
OFOÄTPVиTUÄCBMFOÄ
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas / 2-3
uur/ 2–3 godziny / ÊSB
/ 2–3 hodiny
2-3 hours / 2-3 heures /
2-3 Stunden / 2-3 horas
/ 2-3 ore / 2-3 horas /2-3
uur/ 2–3 godziny / ÊSB
/ 2–3 hodiny
Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/
Opladen/ÙDGRZDQLH/Töltés/Nabíjení
Turning on and off/Allumer et éteindre/Einschalten und Ausschalten/Encendido y
apagado/Accensione e spegnimento/Ligar e desligar/In- en uitschakelen/:ÚüF]DQLH
LZ\ÚüF]DQLH/Be- és kikapcsolás/Zapnutí a vypnutí
/PUF*UJTBMTPQPTTJCMFUPUVSOUIFEFWJDFPOBOEPGGCZQSFTTJOHUIF II button for 3 seconds if the
14 button is in theON position/Remarque : Il est également possible d'allumer et d'éteindre l'appareil
en appuyant sur le bouton II pendant 3 secondes si le bouton 14 est en positionON/Hinweis: Sie
können das Gerät auch ein- und ausschalten, indem Sie die II Taste Sekunden lang drücken, wenn
sich die 14 Taste in derON 1PTJUJPOCFƁOEFU//PUB5BNCJÀOFTQPTJCMFFODFOEFSZBQBHBSFMEJTQPTJUJWP
QVMTBOEPFMCPUÊO II EVSBOUFTFHVOEPTTJFMCPUÊO14 FTU¸FOMBQPTJDJÊOON//PUBJOPMUSFQPTTJCJMF
accendere e spegnere il dispositivo tenendo premuto il pulsante II per 3 secondi se il pulsante
14 è in posizione ON//PUB5BNCÀNÀQPTTÄWFMMJHBSFEFTMJHBSPBQBSFMIPQSFNJOEPPCPUºPEVSBOUF
3 segundos se o botão
14 estiver na posição ON/0QNFSLJOH )FU JT PPL NPHFMJKL IFU BQQBSBBU BBO
en uit te zetten door 3 seconden op de II knopp te drukken als de 14 knop in de ON positie staat/
6XBHB6S[āE[FOJFNPąOBSÊXOJFąXØāD[ZĕJXZØāD[ZĕOBDJTLBKāDQS[ZDJTL II QS[F[TFLVOEZKFýMJ
przycisk 14 [OBKEVKF TJğ X QP[ZDKJ ON/.FHKFHZ[ÀT " LÀT[ÓMÀL B II HPNC  N¸TPEQFSDJH UÍSUÀOę
NFHOZPN¸T¸WBMJTCFÀTLJLBQDTPMIBUÊIBB14 gomb ON állásban van/1P[O¸NLB;BĢÄ[FOÄM[F[BQOPVU
BWZQOPVUUBLÀTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II OBTFLVOEZQPLVEKFUMBĞÄULP14 v polozeON.5
6
Language/Langue/Sprache/Idioma/Lingua/Idioma/Taal/-đ]\N/Nyelv/Jazyk
Press 11 button until reaching language setting then II button to enter it/Appuyez sur
le bouton 11 KVTRVn·BUUFJOESFMFSÀHMBHFEFMBMBOHVFQVJTTVSMFCPVUPO II pour y
accéder/Drücken Sie die Taste 11 , bis Sie die Spracheinstellung erreichen, und drücken
Sie dann die II Taste, um es aufzurufen/1VMTFFMCPUÊO11 IBTUBMMFHBSBMBDPOƁHVSBDJÊO
EFMJEJPNBZMVFHPFMCPUÊO II para entrar en él/Premere il pulsante 11 ƁOPBSBHHJVOHFSF
l'impostazione lingua quindi premere il pulsante II per accedervi/Prima o botão 11 até
BUJOHJSB DPOƁHVSB¾ºP EFJEJPNB FEFQPJT PCPUºP II para inserir o mesmo/Druk op
de 11 knop totdat u de taalinstelling bereikt en druk dan op de II knop om deze in te
voeren//BDJýOJKQS[ZDJTL11 BąEPUS[FT[EPVTUBXJFėKğ[ZLBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL II , aby
KFPUXPS[Zĕ/Tartsa lenyomva a 11 HPNCPUBOZFMWJCF¸MMÄU¸TPLFMÀSÀTÀJHNBKEOZPNKBNFH
a II HPNCPUBCF¸MMÄU¸TPLCBUÍSUÀOęCFMÀQÀTIF[/0QBLPWBOĠUJTLOĠUFUMBĞÄULP11 , dokud
TFOFEPTUBOFUFLOBTUBWFOÄKB[ZLBTUJTLFNUMBĞÄULB II QBLOBCÄELVPUFWĢFUF
Press 11 button to select your language then II CVUUPO DPOƁSN/Appuyez sur le bouton
11 pour sélectionner votre langue puis sur le bouton II QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die
11 Taste, um Ihre Sprache auszuwählen, und dann die II Taste zur Bestätigung/Pulsa el
CPUÊO11 QBSBTFMFDDJPOBSFMJEJPNBQSFGFSJEPZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNFS/
Premi il pulsante 11 per selezionare la lingua e poi il pulsante II per confermare/Pressione
o botão 11 para selecionar o seu idioma e, em seguida, o botão II QBSBDPOƁSNBS/Druk
op de 11 knop om uw taal te kiezen en druk dan op de II knop om te bevestigen//BDJýOJK
przycisk 11 BCZXZCSBĕKğ[ZL BOBTUğQOJF QS[ZDJTL II BCZQPUXJFSE[Jĕ//ZPNKBNFHB
11 HPNCPUBOZFMWLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/4UJTLOĠUFUMBĞÄULP
11 BWZCFSUFKB[ZL7ÔCĠSQPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II .
Time/Heure/Zeit/Tiempo/Tempo/Hora/Tijd/Czas/,Gĝ/ýDV
Press 10 button once to select Date and Time settings then II button twice to enter Time
settings option/Appuyez une fois sur le bouton
10 pour sélectionner le réglage Date et
heure, puis deux fois sur le bouton II pour accéder à l'option Réglages heure/Drücken
Sie einmal die 10 Taste, um die Einstellung von Datum und Uhrzeit auszuwählen, und dann
zweimal die II Taste, um die Option Zeiteinstellungen aufzurufen/1SFTJPOB FM CPUÊO
10 VOBWF[QBSBTFMFDDJPOBSFMBKVTUFEF'FDIBZIPSBZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO II dos
Press 11 button until reaching device settings menu then II button
to enter it/Appuyez sur le bouton 11 KVTRVn·BUUFJOESFMFNFOVEFTSÀHMBHFT
de l’appareil puis sur le bouton II pour y accéder/Drücken Sie die
11 Taste, bis Sie das Menü der Geräteeinstellungen erreichen, und
drücken Sie dann die II Taste, um es aufzurufen/1VMTF FM CPUÊO
11  IBTUB MMFHBS BM NFOÑ EF DPOƁHVSBDJÊO EFM EJTQPTJUJWP Z MVFHP FM
CPUÊO II para entrar en él/Premere il pulsante
11 ƁOP BE BDDFEFSF
al menu impostazioni del dispositivo quindi premere il pulsante II
per accedervi/Prima o botão 11 QBSBDIFHBSBPNFOVEFEFƁOJ¾ÌFTEP
dispositivoe, emseguida, o botão II para entrarno mesmo/Druk op de
11 knop totdat u het menu met apparaatinstellingen bereikt en druk dan
op de II knop om het te openen//BDJýOJKQS[ZDJTL11 BąEPUS[FT[EP
NFOVVTUBXJFėVS[āE[FOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL II BCZKFPUXPS[Zĕ/
/ZPNKBNFHB11 HPNCPUBLÀT[ÓMÀLCF¸MMÄU¸TNFOÓKÀOFLFMÀSÀTÀJHNBKE
a II HPNCPU B NFOÓCF UÍSUÀOę CFMÀQÀTIF[/0QBLPWBOĠ UJTLOĠUF
UMBĞÄULP11 EPLVETFOFEPTUBOFUFLOBCÄEDFOBTUBWFOÄ[BĢÄ[FOÄTUJTLFN
UMBĞÄULB II QBLOBCÄELVPUFWĢFU
1
Basic settings/Paramètres de base/Grundeinstellungen/Ajustes básicos/Impostazioni di
base/'HƁQLÀÎHV EºVLFDV/Basisinstellingen/8VWDZLHQLD SRGVWDZRZH/$ODSYHWĝ EHºOOÆWºVRN/
Základní nastavení
2
3
4
7
5
6
7
8
WFDFTQBSBFOUSBSFOMBPQDJÊOEF"KVTUFTEFIPSB/Premi il pulsante 10 una volta per selezionare
l’impostazioni Data e ora e poi il pulsante
II due volte per entrare nell'opzione Impostazioni
ora/Pressione o botão 10 VNBWF[QBSBTFMFDJPOBSBEFƁOJ¾ºPEF%BUBF)PSBFFNTFHVJEB
o botão
II EVBTWF[FTQBSBFOUSBSOBPQ¾ºP%FƁOJ¾ÌFTIPSB/Druk eenmaal op de 10 knop
PNEF %BUVN FO 5JKEJOTUFMMJOH UF TFMFDUFSFOFO ESVL EBOUXFFNBBM PQ EF
II knop om
EF5JKE JOTUFMMJHFO PQUJFUF PQFOFO//BDJýOJK SB[QS[ZDJTL10 BCZ XZCSBĕ VTUBXJFOJB%BUBJ
D[BTBOBTUğQOJFEXVLSPUOJFQS[ZDJTL
II BCZXFKýĕEPPQDKJ6TUBXJFOJBD[BTV//ZPNKB
meg egyszer a 10 HPNCPUB%¸UVNÀTJEęCF¸MMÄU¸T¸OBLLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEBII gombot
LÀUT[FSB[*EęCF¸MMÄU¸TPLPQDJÊIP[/4UJTULOĠUFUMBĞÄULP10 KFEOPVBWZCFSUFOBTUBWFOÄ%BUVNB
ĞBTBQPUÀEWBLS¸UTUJTLOĠUFUMBĞÄULP
II BPUFWĢFUFNPyOPTU/BTUBWJUĞBTV
Press II CVUUPO UP TFU UIF UJNF GPSNBU ƁSTU UIFO 11 button to select the desired format and II
CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez d'abord sur le bouton II pour régler le format de l'heure,
puis sur le bouton 11 pour sélectionner le format souhaité et le bouton II ·OPVWFBVQPVSDPOƁSNFS/
Drücken Sie die II Taste, um zuerst das Zeitformat einzustellen, dann die 11 Taste, zur Auswahl des
gewünschten Formats und die II Taste erneut zur Bestätigung/1VMTBFMCPUÊO II para establecer
FMGPSNBUPEFIPSBQSJNFSPZEFTQVÀTFMCPUÊO 11 QBSBTFMFDDJPOBSFMGPSNBUPEFTFBEPZFMCPUÊO II
VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS/Premere il tasto II per impostare prima il formato dell'ora, quindi il tasto
11 per selezionare il formato desiderato e il tasto II ancora una volta per confermare/Prima o botão
II QBSBEFƁOJSQSJNFJSPPGPSNBUPEBIPSBFFNTFHVJEBPCPUºP 11 para selecionar o formato
EFTFKBEPFCPUºP II NBJTVNBWF[QBSBDPOƁSNBS/Druk eerst op de II LOPQPNIFUUJKEGPSNBBU
in te stellen en vervolgens op de 11 knop om het gewenste formaat te selecteren en II knop
nogmaals om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL II BOBTUğQOJFQS[ZDJTL 11 BCZXZCSBĕąāEBOZ
GPSNBUPSB[KFT[D[FSB[QS[ZDJTL II BCZQPUXJFSE[JĕXZCÊS/&MęT[ÍSOZPNKBNFHB II gombot
B[JEęGPSN¸UVNCF¸MMÄU¸T¸IP[NBKEB 11 gombot a kívánt formátum kiválasztásához, végül a II
HPNCPU B NFHFSęTÄUÀTIF[//FKQSWF TUJTLOVUÄN UMBĞÄULB II OBTUBWUF GPSN¸U ĞBTV QPUÀ QPNPDÄ
UMBĞÄULB 11 WZCFSUFQPyBEPWBOÔGPSN¸UBWÔCĠSQPUWSġUFEBMvÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II .
Press 11 button then II button to set the time/Appuyez sur le bouton 11 puis sur le bouton II
pour régler l'heure/Drücken Sie die 11 Taste und dann die II Taste, um die Zeit einzustellen/Pulsa
FMCPUÊO 11 ZMVFHPFMCPUÊO II QBSBBKVTUBSMBIPSB/Premere il tasto 11 , quindi il tasto II per
impostare il tempo/Prima o botão 11 e depois o botão II QBSBEFƁOJSBIPSB/Druk op de 11 knop
en vervolgens op de II LOPQPNEFUJKEJOUFTUFMMFO//BDJýOJKQS[ZDJTL 11 BOBTUğQOJFQS[ZDJTL
II BCZVTUBXJĕHPE[JOğ//ZPNKBNFHB 11 HPNCPUNBKEB II HPNCPUB[JEęCF¸MMÄU¸T¸IP[/
4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL 11 a poté II OBTUBWUFĞBT
Press buttons to set hour then 12 button to move to the minute setting/Appuyez sur les boutons
pour régler l'heure puis sur le bouton 12 pour passer au réglage des minutes/Drücken Sie die
Tasten, um die Stunde einzustellen und dann die 12 Taste, um zur Einstellung der Minuten zu
gelangen/Pulsa los botones QBSBBKVTUBSMBIPSBZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO12 para pasar al
BKVTUFEF MPT NJOVUPT/Premi i pulsanti per impostare l'ora, poi il pulsante 12 per passare
all'impostazione dei minuti/Pressione os botões QBSBEFƁOJSBIPSBFFNTFHVJEBPCPUºP
12 QBSBQBTTBSQBSBBEFƁOJ¾ºPEPTNJOVUPT/Druk op knoppen om het uur in te stellen en
druk dan op 12 knop om naar de minuten instelling te gaan//BDJýOJKQS[ZDJTLJ BCZVTUBXJĕ
HPE[JOğBOBTUğQOJFQS[ZDJTL12 BCZQS[FKýĕEPVTUBXJFOJBNJOVU//ZPNKBNFHB gombokat
B[ÊSBCF¸MMÄU¸T¸IP[NBKEB12 gombot a perc beállításához/1PNPDÄUMBĞÄUFL nastavte hodinu
BQPUÀTFUMBĞÄULFN12 QPTVĘUFOBOBTUBWFOÄNJOVU
Press buttons to set minute then II CVUUPOUPDPOƁSN/Appuyez sur les boutons
pour régler les minutes puis sur le bouton II QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die Tasten,
um die Minute einzustellen, und dann die II Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones
QBSBBKVTUBSMPTNJOVUPTZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNBS/Premi i pulsanti
per impostare i minuti e poi il pulsante II per confermare/Pressione os botões para
EFƁOJSPTNJOVUPTFFNTFHVJEBPCPUºP II QBSBDPOƁSNBS/Druk op knoppen om de
minuten in te stellen en druk dan op II knop om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTLJ , aby
VTUBXJĕ NJOVUZ B OBTUğQOJF QS[ZDJTL II  BCZ QPUXJFSE[Jĕ//ZPNKB NFH B gombokat a
QFSDCF¸MMÄU¸T¸IP[NBKEB II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/1PNPDÄUMBĞÄUFL nastavte minuty a
QPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II .
8
Date/Date/Datum/Fecha/Data/Data/Datum/Data/Dátum/Datum
Press Return button then 11 button to select Date settings option and II button to enter it/
Appuyez sur le bouton Retour puis sur le bouton 11 pour sélectionner l'option Réglages date
et sur le bouton II pour y accéder/Drücken Sie die Zurück-Taste und dann die 11 Taste, um
die Option Datumseinstellungen auszuwählen, und die II Taste, um sie aufzurufen/Pulsa
FMCPUÊOEFSFUPSOPZMVFHPFMCPUÊO 11 QBSBTFMFDDJPOBSMBPQDJÊOEF"KVTUFTEFGFDIBZFMCPUÊO
II para entrar en ella/Premere il pulsante Indietro, quindi il pulsante 11 per selezionare
l'opzione delle Impostazioni data e quindi il pulsante II per accedervi/Prima o botão Voltar
e depois o botão 11 QBSBTFMFDJPOBSB PQ¾ºP %FƁOJ¾ÌFTEBUBFPCPUºPII QBSBDPOƁSNBS/
Druk op Terugknop en vervolgens op 11 knop om de optie Datuminstellingen te selecteren en
druk op II knop om deze te openen//BDJýOJKQS[ZDJTL1PXSÊUB OBTUğQOJF QS[ZDJTL
11 BCZXZCSBĕPQDKğ6TUBXJFOJBEBUZPSB[QS[ZDJTLII BCZEPOJDIQS[FKýĕ//ZPNKB
NFHB7JTT[BHPNCPUNBKEB 11 HPNCPUB%¸UVNCF¸MMÄU¸TPLPQDJÊLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB
II gombot a megnyitáshoz/4UJTLOVUÄNUMBĞÄULB;QĠUBQPUÀUMBĞÄULB 11 WZCFSUFNPyOPTUJ
/BTUBWFOÄEBUBBTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II KFPUFWĢFUF
Press II CVUUPOUP TFU UIFEBUFGPSNBUƁSTUUIFO11 button to select the desired format
and II CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez d'abord sur le bouton II pour régler
le format de la date, puis sur le bouton 11 pour sélectionner le format souhaité et le bouton
II  · OPVWFBV QPVS DPOƁSNFS/Drücken Sie zuerst die II Taste, um das Datumsformat
einzustellen, dann die 11 Taste, um das gewünschte Format auszuwählen, und erneut die II
Taste zur Bestätigung/1VMTBFMCPUÊOII QBSBBKVTUBSFMGPSNBUPEFMBGFDIBQSJNFSPZEFTQVÀT
FMCPUÊO11 QBSBTFMFDDJPOBSFMGPSNBUPEFTFBEPZFMCPUÊOII VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS/
Premere il tasto II per impostare prima il formato della data, quindi il tasto 11 per selezionare
il formato desiderato e il tasto II ancora una volta per confermare/Prima o botão II para
EFƁOJSPGPSNBUPEBEBUBQSJNFJSPFFNTFHVJEBPCPUºP 11 QBSBTFMFDJPOBSPGPSNBUPEFTFKBEP
e o botão II NBJTVNBWF[QBSBDPOƁSNBS/Druk eerst op II knop om het datumformaat
in te stellen en vervolgens op de 11 knop om het gewenste formaat te selecteren en druk
nogmaals op II knop om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL II BCZOBKQJFSXVTUBXJĕ
GPSNBUEBUZBOBTUğQOJFQS[ZDJTLJ 11 BCZXZCSBĕąāEBOZGPSNBUJQPOPXOJFQS[ZDJTLII ,
BCZQPUXJFSE[JĕXZCÊS//ZPNKBNFHB II HPNCPUBE¸UVNGPSN¸UVNCF¸MMÄU¸T¸IP[NBKE
a 11 gombot a kívánt formátum kiválasztásához, végül a II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/
/FKQSWF TUJTLOVUÄN UMBĞÄULB II OBTUBWUF GPSN¸U EBUB QPUÀ QPNPDÄ UMBĞÄULB 11 vyberte
QPyBEPWBOÔGPSN¸UBEBMvÄNTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II QPUWSġUFWPMCV
Press 11 button then II button to set the date/Appuyez sur le bouton 11 puis sur le
bouton II pour régler la date/Drücken Sie die 11 Taste und dann die II Taste, um
das Datum einzustellen/1VMTF FM CPUÊO 11 Z MVFHP FM CPUÊO II QBSB BKVTUBS MB GFDIB/
Premere il pulsante 11 quindi il pulsante II per impostare la data/Pressione o botão
11 e depois o botão II QBSB EFƁOJS B EBUB/Druk op de 11 knop en vervolgens op de
II knop om de datum//BDJýOJK QS[ZDJTL 11 BOBTUğQOJF QS[ZDJTL II BCZVTUBXJĕ
EBUğ//ZPNKBNFHB[ 11 HPNCPUNBKE B II gombot a dátum beállításához/4UJTLOĠUF
UMBĞÄULP 11 BQPUÀUMBĞÄULP II pro nastavení data.
Press CVUUPOTUPTFUUIFƁSTUEBUBUIFO12
button to move to the next one/Appuyez sur
les boutons QPVSDPOƁHVSFSMBQSFNJ¿SFEPOOÀFQVJTTVSMFCPVUPO12
pour passer à
la suivante/Drücken Sie die Tasten, um den ersten Datenwert einzustellen, und dann
die 12
Taste, um zum nächsten Wert zu gelangen/Pulsa los botones QBSBBKVTUBS FM
QSJNFSEBUPZMVFHPFMCPUÊO12
para pasar al siguiente/Premere i tasti per impostare
il primo dato, quindi il tasto 12
per passare al successivo/Prima os botões QBSBEFƁOJS
os primeiros dados e depois o botão 12
QBSBQBTTBSQBSBPQSÊYJNP/Druk op de knoppen
om de eerste gegevens in te stellen en druk dan op de 12
knop om naar het volgende te gaan /
/BDJTLBKQS[ZDJTLJ BCZVTUBXJĕQJFSXT[āXBSUPýĕBOBTUğQOJFQS[ZDJTL12 BCZQS[FKýĕ
EP OBTUğQOFK//ZPNKB NFH B  HPNCPLBU B[ FMTę BEBUFMFN CF¸MMÄU¸T¸IP[ NBKE B12
HPNCPUBLÍWFULF[ęSFBEBUFMFNSFMÀQÀTIF[/4UJTLOVUÄNUMBĞÄUFL OBTUBWUFQSWOÄQPMPyLV
BQPUÀTFUMBĞÄULFN12 QĢFKEFUFOBEBMvÄQPMPyLV
10
11
12
9
9
13
1
Repeat until you reach the third one and press II CVUUPOUPDPOƁSN/3FDPNNFODF[KVTRV·
ce que vous atteigniez la troisième et appuyez sur le bouton II QPVSDPOƁSNFS/Wiederholen
Sie den Vorgang bis sie zum dritten Wert gelangen und drücken Sie zur Bestätigung die II
Taste/3FQJUFIBTUB MMFHBS BM UFSDFSPZQVMTBFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNBS/3JQFUFSFƁOP B
raggiungere il terzo e premere il tasto II per confermare/Repita até chegar ao terceiro
e prima o botão II QBSBDPOƁSNBS/)FSIBBMEJUUPUVCJKEFEFSEFCFOUFOESVLPQ II
knop om te bevestigen/1PXUBS[BK Bą EPKE[JFT[ EP US[FDJFK J OBDJýOJK QS[ZDJTL II , aby
QPUXJFSE[JĕXZCÊS/*TNÀUFMKFNFHBEEJHBNÄHFMOFNÀSJBIBSNBEJLBUÀTOZPNKBNFHB
II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/0QBLVKUFEPLVEOFQĢFKEFUFLFUĢFUÄQPMPyDFBQPUWSġUF
OBTUBWFOÄTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II .
Recording format/Format d’enregistrement/Aufnahmeformat/Formato de grabación/
Formato di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/)RUPDWQDJU\ZDQLD/
A hangfelvétel formátuma/Formát záznamu
Press 11 button to select recording mode then II button to enter it/Appuyez sur le bouton
11 pour sélectionner le mode enregistrement, puis sur le bouton II pour y accéder/
Drücken Sie die 11 Taste, um den Aufnahmemodus auszuwählen, dann die II Taste, um
ihn einzugeben/1VMTBFMCPUÊO 11 QBSBTFMFDDJPOBSFMNPEPEFHSBCBDJÊOZFMCPUÊO II
para entrar en él/Premere il tasto 11 per selezionare il modo di registrazione quindi premere
il tasto II per accedervi/Prima o botão 11 para selecionar o modo de gravação e, em
seguida, o botão II para entrar no mesmo/Druk op de 11 knop om de opnamemodus
te selecteren en vervolgens op de II knop om deze te openen//BDJýOJKQS[ZDJTL 11 ,
BCZXZCSBĕ USZC OBHSBOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL II BCZHP PUXPS[Zĕ//ZPNKBNFHB 11
HPNCPUBGFMWÀUFMFLNÊELJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB II HPNC NFHOZPN¸T¸WBMMÀQKFOCF/
4UJTLOVUÄNUMBĞÄULB 11 WZCFSUFSFyJN[¸[OBNVBQPUÀKFKTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II PUFWĢFUF
Press 11 buttontoselectrecordsettingsthen II buttontwiceto accessthemandenter Record
Format setting/Appuyez sur le bouton 11 QPVSTÀMFDUJPOOFSMBDPOƁHVSBUJPOEFOSFHJTUSFNFOU
puis sur le bouton II deux fois pour y accéder et entrer dans le réglage du format
d'enregistrement/Drücken Sie die 11 Taste, um die Aufnahmeeinstellungen auszuwählen,
und dann zweimal die II Taste, um sie aufzurufen und die Aufnahmeformateinstellung
aufzurufen/1VMTBFM CPUÊO11  QBSBTFMFDDJPOBSMB DPOƁHVSBDJÊO EF HSBCBDJÊOZMVFHP FM
CPUÊO II EPTWFDFTQBSBBDDFEFSBFMMPTZFOUSBSFOFMBKVTUFEFMGPSNBUPEFHSBCBDJÊO/
Premere il tasto 11 per selezionare le impostazioni di registrazione, quindi il tasto II
due volte per accedervi ed entrare nell'impostazione del formato di registrazione/Prima o
botão 11 QBSBTFMFDJPOBSBDPOƁHVSB¾ºPEFHSBWB¾ºPFEFQPJTPCPUºP II duas vezes
QBSBBDFEFS·TNFTNBTFJOUSPEV[BBEFƁOJ¾ºPEPGPSNBUPEFHSBWB¾ºP/Druk op 11 knop
om de opname opstellen te selecteren en druk dan tweemaal op II knop om ze te openen en
het opnameformaat in te stellen//BDJýOJKQS[ZDJTL11 BCZXZCSBĕVTUBXJFOJBOBHSZXBOJB
BOBTUğQOJFEXVLSPUOJFQS[ZDJTL II BCZV[ZTLBĕEPOJDIEPTUğQJQS[FKýĕEPVTUBXJFė
formatu nagrania//ZPNKB NFH B11 HPNCPU B GFMWÀUFMCF¸MMÄU¸TPL LJW¸MBT[U¸T¸IP[ NBKE B
kétszer a II gombot a hozzáféréshez és a felvétel formátumának beállításához/
4UJTLOVUÄNUMBĞÄULB11 WZCFSUFOBTUBWFOÄ[¸[OBNVQPUÀKFPUFWĢFUFEWPKÄNTUJTLOVUÄN
UMBĞÄULB II B[BEFKUFOBIS¸W¸OÄGPSN¸U[¸[OBNV
Press Return button until exiting the device settings menu/Appuyez
TVS MF CPVUPO 3FUPVS KVTRV· DF RVF WPVT RVJUUJF[ MF NFOV EFT
paramètres de l'appareil/Drücken Sie die Zurück-Taste bis zum
Verlassen des Geräteinstellungsmenüs/1VMTB FM CPUÊO EF SFUPSOP
IBTUBTBMJSEFMNFOÑEFBKVTUFTEFMEJTQPTJUJWP/Premere il pulsante
*OEJFUSPƁOPBEVTDJSFEBMNFOVEFMMFJNQPTUB[JPOJEFMEJTQPTJUJWP/
1SJNBPCPUºP7PMUBSBUÀTBJSEPNFOVEFEFƁOJ¾ÌFTEPEJTQPTJUJWP/
Druk op Terugknop totdat u het menu met apparaatinstellingen
verlaat//BDJTLBKQS[ZDJTL1PXSÊUBą EP XZKýDJB[ NFOV VTUBXJFė
VS[āE[FOJB//ZPNKB NFH B 7JTT[B HPNCPU B LÀT[ÓMÀLCF¸MMÄU¸TPL
NFOÓCęM WBMÊ LJMÀQÀTJH/0QBLPWBOÔN TUJTLOVUÄN UMBĞÄULB ;QĠU
[BWĢFUFOBTUBWFOÄ[BĢÄ[FOÄ
2
3
10
Press II CVUUPOUPDPOƁSNBOENPWFUPUIFTFMFDUJPOPGSFDPSEJOHCJUSBUF/Appuyez sur
le bouton II QPVSDPOƁSNFSFUQBTTFS·MBTÀMFDUJPOEFMBGSÀRVFODFEnÀDIBOUJMMPOOBHF
d'enregistrement/Drücken Sie die II Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl
der Aufnahme-Bitrate/1VMTBFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNBSZQBTBSBMBTFMFDDJÊOEFMBUBTB
EFCJUTEFHSBCBDJÊO/Premi il pulsante II per confermare e passare alla selezione del
bit rate di registrazione/Pressione o botão II QBSBDPOƁSNBSFQBTTBSQBSBBTFMF¾ºP
da velocidade de transmissão de gravação/Druk op II knop om te bevestigen en over
te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname//BDJýOJKQS[ZDJTL II , aby
QPUXJFSE[JĕJ QS[FKýĕEP XZCPSV T[ZCLPýDJUSBOTNJTKJ OBHSZXBOJB//ZPNKB NFH B II
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[ÀTBIBOHGFMWÀUFMCJUS¸U¸K¸OBLLJW¸MBT[U¸T¸IP[/0UFWĢFUFKJ
TUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II BQPTVĘUFTFOBWÔCĠSQĢFOPTPWÀSZDIMPTUJ[¸[OBNV
Press 11 buttons to select a recording bit rate* then II CVUUPOUPDPOƁSN/Appuyez sur
le bouton 11 pour sélectionner une fréquence d’échantillonnage d'enregistrement* puis
sur le bouton II QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die 11 Taste, um eine Aufnahme-Bitrate*
auszuwählen, und dann die II Taste zur Bestätigung/1VMTBFMCPUÊO 11 para seleccionar
VOBUBTBEFCJUTEFHSBCBDJÊOZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNBS/Premi il
pulsante 11 per selezionare un bit rate di registrazione* poi il pulsante II per confermare/
Pressione o botão 11 para selecionar uma velocidade de transmissão de gravação* e, em
seguida, o botão II QBSBDPOƁSNBS/Druk op de 11 knop om een opname bit rate* te
kiezen en druk dan op de II knop om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL 11 BCZXZCSBĕ
T[ZCLPýĕCJUPXāOBHSZXBOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL II BCZQPUXJFSE[Jĕ//ZPNKBNFHB
11 HPNCPUBIBOHGFMWÀUFMJCJUS¸UBLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/
7ZCFSUFQĢFOPTPWPVSZDIMPTU[¸[OBNVTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB 11 BQPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB
II .
Press II button then 11 button to select the recording format*/Appuyez sur le bouton
II puis sur le bouton 11 pour sélectionner le format d'enregistrement*/Drücken Sie
die II Taste und dann die 11 Taste, um das Aufnahmeformat auszuwählen*/Pulsa el
CPUÊO II ZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊO 11 QBSBTFMFDDJPOBSFMGPSNBUPEFHSBCBDJÊO/Premi il
pulsante II e poi il pulsante 11 per selezionare il formato di registrazione*/Pressione o
botão II e, em seguida, o botão 11 para selecionar o formato da gravação*/Druk op II
knop en dan op de 11 knop om het opnameformaat te kiezen*//BDJýOJKQS[ZDJTL II , a
OBTUğQOJFQS[ZDJTL 11 BCZXZCSBĕGPSNBUOBHSZXBOJB//ZPNKBNFHB II HPNCPUNBKE
a 11 gombot a hangfelvétel formátumának kiválasztásához*/0UFWĢFUFKJTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB
II BQPUÀTUJTLOĠUFUMBĞÄULP 11 a vyberte formát záznamu*.
*The default recording format is WAV/*Le format d’enregistrement par défaut est WAV/*Das
Standard-Aufnahmeformat ist WAV/&MGPSNBUPEFHSBCBDJÊOQPSEFGFDUPFT8"7/*Il formato di
SFHJTUSB[JPOFQSFEFƁOJUP¿8"7/0GPSNBUPEFHSBWB¾ºPQSFEFƁOJEPÀ8"7/*Het standaard opnameformaat
is WAV/%PNZýMOZN GPSNBUFN OBHSZXBOJB KFTU 8"7/*Az alapértelmezett hangfelvételi formátum a
WAV/7ÔDIP[ÄGPSN¸U[¸[OBNVKF8"7
10
*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory/* Une fréquence
d’échantillonnage élevée donne une meilleure qualité d’enregistrement, mais les enregistrements prendront
plus de mémoire/*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen
mehr Speicherplatz/6OBUBTB EF CJUT BMUBQSPQPSDJPOB VOB NFKPS DBMJEBE EF HSBCBDJÊO BVORVF MBT
grabaciones ocuparán más memoria/*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma
le registrazioni occuperanno più memoria/*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma
melhor qualidade de gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria/*Een hoge bitsnelheid geeft
een betere opnamekwaliteit, maar de opnames nemen meer geheugen in beslag/8ZTPLBQSğELPýĕ
CJUPXB[BQFXOJBMFQT[āKBLPýĕOBHSBė BMFOBHSBOJB[BKNVKā XJğDFKQBNJğDJ/"NBHBT CJUS¸UBKPCC
GFMWÀUFMJNJOęTÀHFUCJ[UPTÄU EFBIBOHGFMWÀUFMUÍCCNFNÊSJ¸UGPHMBMFM/7ZTPL¸QĢFOPTPW¸SZDIMPTU
[BKJTUÄLWBMJUOÄ[¸[OBNBMFUBLPWÔ[¸[OBNQBL[BCFSFWÄDFQBNĠUJ
4
5
6
11
2
3In recording mode menu, press 10 button until selecting
Recordings Location setting then II button to enter it/
Dans le menu du mode enregistrement, appuyez sur le bouton
10 KVTRVn· TÀMFDUJPOOFS MF SÀHMBHF 4UPDLBHF QVJT MF CPVUPO
II pour y accéder/Drücken Sie im Aufnahmemodus-Menü
die Taste 10 , bis Sie die Einstellung Speicher auswählen,
und drücken Sie dann die II Taste, um sie aufzurufen/
&OFMNFOÑEFMNPEPEFHSBCBDJÊOQVMTFFMCPUÊO 10 hasta
TFMFDDJPOBS FM BKVTUF EF "MNBDFOBNJFOUP Z MVFHP FM CPUÊO
II para entrar en él //FMNFOVNPEBMJU·EJSFHJTUSB[JPOF
premere il pulsante 10 ƁOP B TFMF[JPOBSF "SDIJWJP RVJOEJ
premere il pulsante II per accedervi//P NFOV EP NPEP
de gravação, prima o botão 10 BUÀTFMFDJPOBSBEFƁOJ¾ºPEF
Armazenamento e depois o botão II para o introduzir/
In het opnamemodus menu, druk op de 10 knop totdat u de
Opbergen instelling selecteert en druk dan op de II knop
om deze te openen /8NFOVUSZCV[BQJTVOBDJýOJKQS[ZDJTL10 ,
Bą XZCJFS[FT[ VTUBXJFOJF .JFKTDF [BQJTV B OBTUğQOJF QS[ZDJTL
II  BCZ KF PUXPS[Zĕ/" GFMWÀUFMJ NÊE NFOÓCFO UBSUTB
lenyomva a 10 HPNCPUB5¸SPM¸TCF¸MMÄU¸TFMÀSÀTJHNBKEOZPNKB
meg a II HPNCPU B CF¸MMÄU¸TPLCB UÍSUÀOę CFMÀQÀTIF[/
7 OBCÄEDF SFyJNV OBIS¸W¸OÄ PQBLPWBOĠ UJTLOĠUF UMBĞÄULP 10 ,
EPLVE TF OFEPTUBOFUF L OBTUBWFOÄ ±MPyJvUĠ TUJTLFN UMBĞÄULB II
QBLOBCÄELVPUFWĢFUF
Insert a Micro SD card as shown in left-hand illustrations/Insérez une carte Micro SD comme indiqué sur
les illustrations de gauche/Legen Sie eine Micro-SD-Karte ein, wie in den Abbildungen links dargestellt/
*OTFSUFVOBUBSKFUB.JDSP4%DPNPTFNVFTUSBFOMBTJMVTUSBDJPOFTEFMBJ[RVJFSEB/Inserisci una scheda
Micro SD come mostrato nelle illustrazioni di sinistra/Insira um cartão Micro SD como mostrado nas
ilustrações à esquerda/Plaats een Micro SD-kaart zoals aangegeven in de illustraties links/8ØÊąLBSUğ
.JDSP4%KBLQPLB[BOPOBJMVTUSBDKBDIQPMFXFKTUSPOJF/Helyezze be a Micro SD kártyát a bal oldali ábrán
M¸UIBUÊNÊEPO/7MPyUFLBSUV.JDSP4%KBLKF[O¸[PSOĠOPOBPCS¸[DÄDIWMFWP
It clicks once it is properly inserted and a small white Micro SD card icon* appears at the top of
the recording and playback screens/Elle émet un clic lorsqu’elle est correctement insérée et une
petite icône de carte Micro SD* blanche apparaîtra en haut des écrans d’enregistrement et de
lecture/Sie klickt, wenn sie richtig eingelegt ist, und ein kleines weißes Micro-SD-Kartensymbol*
erscheint oben auf dem Aufnahme- und Wiedergabebildschirm/Haga clic una vez que esté pulsado
DPSSFDUBNFOUFZBQBSFDFS¸VOJDPOPQFRVFÈPCMBODPEFUBSKFUB.JDSP4%FOMBQBSUFTVQFSJPSEF
MBTQBOUBMMBTEFHSBCBDJÊOZSFQSPEVDDJÊO/Scatta una volta inserita correttamente e una piccola
JDPOBCJBODBSBGƁHVSBOUFMB TDIFEB.JDSP4%BQQBSFJOBMUP BMMF TDIFSNBUFEJ SFHJTUSB[JPOFF
riproduzione/Clicará quando inserido correctamente e um pequeno ícone de cartão Micro SD
branco* aparece na parte superior dos ecrãs de gravação e reprodução/U hoort een klik zodra
EF LBBSU DPSSFDU JT HFQMBBUTU FO FS WFSTDIJKOU FFO LMFJO XJU QJDUPHSBN WBO EF .JDSP 4%LBBSU
boven aan het opname- en afspeelscherm/,MJLOJFHEZ[PTUBOJFQSBXJEØPXPXØPąPOBBOBHÊS[F
FLSBOVOBHSZXBOJBJPEUXBS[BOJBQPKBXJTJğNBØBCJBØBJLPOBLBSUZ.JDSP4%/"L¸SUZBNFHGFMFMę
CFIFMZF[ÀTÀU LBUUBO¸T KFM[J NBKE FHZ LJT GFIÀS .JDSP 4% L¸SUZB JLPO KFMFOJL NFH B GFMWÀUFMJ ÀT
MFK¸UT[¸TJ LÀQFSOZę GFMTę SÀT[ÀO/1P TQS¸WOÀN WMPyFOÄ LBSUZ TF P[WF DWBLOVUÄ B W IPSOÄ иTUJ
PCSB[PWLZOBIS¸W¸OÄBQĢFIS¸W¸OÄTFPCKFWÄNBM¸CÄM¸JLPOBLBSUZ.JDSP4%
1
Micro SD card insertion/Insertion de la carte Micro SD/Einlegen der Micro SD-Karte/Inserción
para la tarjeta Micro SD/Inserimento scheda Micro SD/Inserção de cartão Micro SD/Micro SD kaart
plaatsen/:NÚDGDQLHNDUW\0LFUR6'/A Micro SD-kártya behelyezése/9OR{HQÆ0LFUR6'NDUW\
12
Press 11 button to select "Micro SD Card" then II CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/Appuyez sur
le bouton 11 pour sélectionner "Mémoire externe" puis le bouton II ·OPVWFBVQPVSDPOƁSNFS
/Drücken Sie die 11 Taste, um "Externer Speicher" auszuwählen, und drücken Sie dann erneut
die II Taste zur Bestätigung/1VMTFFMCPUÊO 11 para seleccionar "Memoria externa" y luego de
OVFWPFMCPUÊO II QBSBDPOƁSNBS/Premere il pulsante 11 per selezionare "Memoria esterna"
quindi premere nuovamente il pulsante II per confermare/Prima o botão 11 para selecionar
÷.FNÊSJB&YUFSOB÷FFNTFHVJEBPCPUºP II VNBWF[NBJTQBSBDPOƁSNBS/Druk op de 11 knop
om "Extern geheugen" te kiezen en druk dan nogmaals op de II knop om te bevestigen/
/BDJýOJKQS[ZDJTL 11 BCZXZCSBĕ÷;FXOğUS[OBQBNJğĕ÷BOBTUğQOJFQPOPXOJFQS[ZDJTL II , aby
QPUXJFSE[Jĕ//ZPNKBNFHB 11 HPNCPUB÷,ÓMTęSBLU¸SP[¸T÷LJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB II gombot
NÀHFHZT[FSBNFHFSęTÄUÀTIF[/4UJTLFNUMBĞÄULB 11 WZCFSUFWPMCV÷7OĠKvÄQBNĠUJ÷QBLKFvUĠKFEOPV
TUJTLOĠUFUMBĞÄULP II pro potvrzení.
12
*The icon appears in green if the Micro SD card has been set as the recording location/*L'icône apparaît
FOWFSU TJ MB DBSUF.JDSP 4% B ÀUÀ EÀƁOJF DPNNFFNQMBDFNFOU EFOSFHJTUSFNFOU/*Sie klickt, wenn sie
richtig eingelegt ist, und ein kleines weißes Micro-SD-Kartensymbol* erscheint oben auf dem Aufnahme- und
Wiedergabebildschirm/&MJDPOP BQBSFDF FO WFSEF TJMB UBSKFUB .JDSP4% TF IB DPOƁHVSBEP DPNP MB
VCJDBDJÊOEFHSBCBDJÊO/*L'icona appare in verde quando la scheda Micro SD viene impostata come posizione
di registrazione/0ÄDPOF BQBSFDFB WFSEFTF PDBSUºP .JDSP4% UJWFS TJEPEFƁOJEP DPNP PMPDBM EF
gravação/)FU QJDUPHSBN WFSTDIJKOU JO HSPFO BMT EF .JDSP 4%LBBSU JT JOHFTUFME BMT PQOBNFMPDBUJF/
*LPOBKFTU[JFMPOBKFýMJ LBSUB .JDSP4%[PTUBØBVTUBXJPOB KBLP MPLBMJ[BDKB [BQJTV/"[JLPO[ÍMET[ÄOĤ
ha a Micro SD-kártya van beállítva a felvétel mentésének helyeként/7QĢÄQBEĠyFCZMBLBSUB.JDSP4%
OBTUBWFOBKBLPVNÄTUĠOÄOBIS¸WLZ[PCSB[ÄTFJLPOB[FMFOĠ
/PUFQSFTT II button to only pause the recording/Remarque: appuyez sur le bouton II pour mettre
seulement en pause l'enregistrement/Hinweis: Drücken Sie die II Taste, um die Aufnahme nur
anzuhalten//PUBQVMTFFMCPUÊO II QBSBQBVTBSÑOJDBNFOUFMBHSBCBDJÊO//PUBQSFNJJMQVMTBOUF
II per mettere solo in pausa la registrazione//PUBQSFTTJPOFPCPUºPB II para apenas fazer uma
pausa na gravação/Opmerking: druk op de II knop om de opname alleen te pauzeren/Uwaga:
OBDJTOJKQS[ZDJTL II , tylko aby wstrzymac nagrywanie/.FHKFHZ[ÀTB II gomb megnyomásával
a felvétel szüneteltetheto/Poznámka: tlacítko II TUJTLOFUFQPLVEDIDFUF[¸[OBNKFOPNQP[BTUBWJU
4
Recording and saving/Enregistrement et sauvegarde/Aufnehmen und Speichern/Grabar y
guardar/Registrazione e salvataggio/Gravar e Guardar/Opnemen en opslaan/5HMHVWURZDQLH
L]DSLV\ZDQLH/Felvétel és mentés/1DKUºQÆDXOR{HQÆ
Press Record button to start recording and Return button to stop and save it/
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour lancer l’enregistrement et sur le bouton
Retour pour l’arrêter et le sauvegarder/Drücken Sie die Aufnehmen-Taste, um
die Aufnahme zu starten, und die Zurück-Taste, um sie zu beenden und zu speichern/
1VMTF FM CPUÊO EF HSBCBS QBSB FNQF[BS B HSBCBS Z FM CPUÊO EF SFUPSOP QBSB
EFUFOFSMP Z HVBSEBS MB HSBCBDJÊO/Premere il pulsante registra per iniziare la
registrazione e nuovamente il pulsante Indietro per interromperla e salvarla/
Prima o botão gravar para iniciar a gravação e o botão Voltar para parar
e guardá-la/Druk op de opnemenknop om de opname te starten en op de
terugknop om deze te stoppen en op te slaan//BDJýOJK QS[ZDJTL OBHSZXBOJB
BCZ SP[QPD[āĕ OBHSZXBOJF J QS[ZDJTL 1PXSÊU BCZ [BUS[ZNBĕ J [BQJTBĕ/
/ZPNKBNFHB'FMWÀUFMHPNCPUBGFMWÀUFMFMJOEÄU¸T¸IP[ÀTB7JTT[BHPNCPUB
megállításához és a mentéséhez/4UJTLOĠUF UMBĞÄULP OBIS¸U QSP [BI¸KFOÄ
OBIS¸W¸OÄBUMBĞÄULP;QĠUQSP[BTUBWFOÄBVMPyFOÄ
13
Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der
sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione
ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/
$NW\ZDFMD QDJU\ZDQLD DNW\ZRZDQHJR JÚRVHP/Hangvezérelt felvétel aktiválása/$NWLYDFH KODVRYă
aktivovaného nahrávání
Activating denoise function/Activer la fonction antibruit/Aktivieren der Rauschunterdrückungungsfunktion/
Activando la función de eliminación de ruido/Attivazione della funzione togli-rumore/Ativando
função de eliminação de ruídos/5XLVƁOWHUIXQFWLH DFWLYHUHQ/$NW\ZDFMD IXQNFMD UHGXNFML V]XPÌZ/
=DMV]ĵUĝIXQNFLÌDNWLYºOºVD/Aktivace funkce redukce šumu
In record settings menu, select VOR mode with the 11 button. Press II button twice then 11 button to
select"On" andpress II CVUUPOPODFBHBJOUPDPOƁSN/%BOTMFNFOVEFDPOƁHVSBUJPOEFOSFHJTUSFNFOU
sélectionnez le mode VAR avec le bouton 11 . Appuyez sur le bouton II deux fois puis sur le bouton 11
pour sélectionner "On" et appuyez à nouveau sur le bouton II  QPVS DPOƁSNFS/Wählen Sie im
Aufnahmeeinstellungsmenü den AVR-Modus mit der 11 Taste. Drücken Sie zweimal die II Taste
und dann die 11 Taste, um "On" auszuwählen, und drücken Sie die II Taste erneut, um zu bestätigen/
&OFMNFOÑEFDPOƁHVSBDJÊOEFHSBCBDJÊOTFMFDDJPOFFMNPEPAVRDPOFMCPUÊO 11 1SFTJPOFFMCPUÊO
II EPTWFDFTMVFHPFMCPUÊO 11 para seleccionar "On"ZQSFTJPOFFMCPUÊO II una vez más para
DPOƁSNBS//FMNFOVEFMMFJNQPTUB[JPOJEJSFHJTUSB[JPOFTFMF[JPOBMBNPEBMJU·AVR con il pulsante 11 .
Premere il pulsante II due volte quindi il pulsante 11 per selezionare "On" e premere nuovamente
il pulsante II per confermare//P NFOV EF DPOƁHVSB¾ÌFT EF HSBWB¾ºP TFMFDJPOF P NPEP AVR
com o botão 11 . Pressione o botão II duas vezes e, em seguida, o botão 11 para selecionar "On"
e pressione o botão II  NBJT VNB WF[ QBSB DPOƁSNBS/Selecteer in het opname-instellingenmenu
de AVR-modus met de 11 knop. Druk tweemaal op de II knop en vervolgens op de 11 knop om
"On" te selecteren en druk nogmaals op de II knop om te bevestigen/8NFOVVTUBXJFėOBHSZXBOJB
wybierz tryb AVR[BQPNPDāQS[ZDJTLV 11 /BDJýOJKQS[ZDJTL II EXBSB[ZBOBTUğQOJFQS[ZDJTL 11 ,
BCZXZCSBĕ"On" JQPOPXOJFOBDJýOJKQS[ZDJTL II BCZQPUXJFSE[Jĕ/A felvételi beállítások menüben
válassza ki az AVRNÊEPUB[ 11 HPNCCBM/ZPNKBNFHB II HPNCPULÀUT[FSNBKEB 11 gombot az
"On" LJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEOZPNKBNFHJTNÀUB II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/V nabídce nastavení
OBIS¸W¸OÄWZCFSUFUMBĞÄULFN 11 SFyJNAVR%WBLS¸UTUJTLOĠUFUMBĞÄULP II BQPUÀUMBĞÄULP 11 QSPWÔCĠS
"On" B[OPWVTUJTLOĠUFUMBĞÄULP II pro potvrzení.
In record settings menu, select "Noise Reduction" mode with the 11 button. Press 11 button to select "On"
and press II button once again to confirm/Dans le menu de configuration d'enregistrement,
sélectionnez lemode"NoiseReduction" aveclebouton 11 . Appuyezsurlebouton 11 poursélectionner "Open"
etappuyezànouveausurlebouton II QPVSDPOƁSNFS/WählenSieimAufnahmeeinstellungsmenüdenModus
"Noise Reduction" mit der 11 Taste. Drücken Sie die 11 Taste, um "Open" auszuwählen, und drücken
Sie die II Taste erneut, um zu bestätigen/&OFMNFOÑEFDPOƁHVSBDJÊOEFHSBCBDJÊOTFMFDDJPOF
el modo "Noise Reduction" DPOFMCPUÊO 11 1SFTJPOFFMCPUÊO11 para seleccionar "Open" y presione
FMCPUÊOII VOBWF[N¸TQBSBDPOƁSNBS//FMNFOVEFMMFJNQPTUB[JPOJEJSFHJTUSB[JPOFTFMF[JPOB
la modalità "Noise Reduction"con il pulsante 11 . Premere il pulsante 11 per selezionare "Open" e
premere nuovamente il pulsante II per confermare//PNFOVEF DPOƁHVSB¾ÌFT EF HSBWB¾ºP
selecione o modo "Noise Reduction" com o botão 11 . Pressione o botão 11 para selecionar "Open"
e pressione o botão II  NBJT VNB WF[ QBSB DPOƁSNBS/Selecteer in het opname-instellingenmenu
de modus "Noise Reduction" met de 11 knop. Druk op de 11 knop om "Open" te selecteren en
druk nogmaals op de II knop om te bevestigen/8NFOVVTUBXJFėOBHSZXBOJBXZCJFS[USZC"Noise
Reduction"[BQPNPDāQS[ZDJTLV 11 /BDJýOJKQS[ZDJTL 11 BCZXZCSBĕ"Open" JQPOPXOJFOBDJýOJK
przycisk II BCZQPUXJFSE[Jĕ/A felvételi beállítások menüben válassza ki az "Noise Reduction"
NÊEPUB[11 HPNCCBM/ZPNKBNFHB 11 gombot az OpenLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEOZPNKBNFHJTNÀU
a II HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/7OBCÄEDFOBTUBWFOÄOBIS¸W¸OÄWZCFSUFUMBĞÄULFN 11 SFyJN"Noise
Reduction"4UJTLOĠUFUMBĞÄULP 11 QSPWÔCĠS÷Open"B[OPWVTUJTLOĠUFUMBĞÄULP II pro potvrzení.
14
5IFTFOTJUJWJUZMFWFMPGWPJDFBDUJWBUFESFDPSEJOHBOEEFOPJTFGVODUJPODBOCFBEKVTUFEJOUIFSFDPSEJOH
settings/Le niveau de sensibilité de l'enregistrement à commande vocale et de la fonction antibruit
QFVUÁUSFBKVTUÀEBOTMFTQBSBN¿USFTEFOSFHJTUSFNFOU/%JF&NQƁOEMJDILFJUTTUVGFEFSTQSBDIBLUJWJFSUFO
Aufnahme und Rauschunterdrückungsfunktion kann in den Aufnahmeeinstellungen angepasst werden/
&MOJWFMEFTFOTJCJMJEBEEFMBHSBCBDJÊOBDUJWBEBQPSWP[ZMBGVODJÊOEFFMJNJOBDJÊOEFSVJEPQVFEFO
BKVTUBSTFFOMBDPOƁHVSBDJÊOEFHSBCBDJÊO/Il livello di sensibilità della registrazione ad attivazione vocale
e della funzione togli-rumore può essere regolato nelle impostazioni di registrazione/O nível de sensibilidade
EBHSBWB¾ºPBUJWBEBQPSWP[FBGVO¾ºPEFFMJNJOB¾ºPEFSVÄEPTQPEFNTFSBKVTUBEPTOBTEFƁOJ¾ÌFT
de gravação/)FU HFWPFMJHIFJETOJWFBV WBO EF TQSBBLHFTUVVSEF PQOBNF FO EF SVJTƁMUFSGVODUJF LBO
worden aangepast in de opname-instellingen/1P[JPND[VØPýDJOBHSZXBOJBBLUZXPXBOFHPHØPTFNJ
GVOLDKJSFEVLDKJT[VNÊXNPąOBSFHVMPXBĕXVTUBXJFOJBDIOBHSZXBOJB/A hangvezérelt felvétel és a
[BKT[ĤSęGVOLDJÊ ÀS[ÀLFOZTÀHJT[JOUKF B GFMWÀUFMCF¸MMÄU¸TPLNFOÓCFO¸MMÄUIBUÊ CF/±SPWFĘDJUMJWPTUJ
IMBTPWĠBLUJWPWBOÀIPOBIS¸W¸OÄBGVOLDFSFEVLDFvVNVM[FVQSBWJUWOBTUBWFOÄDIOBIS¸W¸OÄ
Recording screen/Écran d’enregistrement/Aufnahme-Bildschirm/Pantalla de
grabación/Schermata di registrazione/Ecrã de gravação/Opnamescherm/
(NUDQQDJU\ZDQLD/)HOYÂWHONÂSHUQ\ĝ/Obrazovka nahrávání
Left (L) and right (R) channel level meters/Indicateurs
de niveau des canaux gauche (L) et droit (R)/
Pegelanzeigen für den linken (L) und rechten (R) Kanal/
Medidores de nivel de los canales izquierdo (L) y derecho (R)/
Indicatori di livello del canale sinistro (L) e destro (R)/
Medidores de nível do canal esquerdo (L) e direito (R)/
Linker (L) en rechter (R) kanaalniveaumeters/
.JFSOJLJQP[JPNVMFXFHP-JQSBXFHP3LBOBØV/
#BM-ÀTKPCC3DTBUPSOBT[JOUNÀSęL/
.ĠĢJĞÑSPWOĠMFWÀIP-BQSBWÀIP3LBO¸MV
File number//VNÀSPEFƁDIJFS/Dateinummer/
/ÑNFSPEFFYQFEJFOUF//VNFSPEJƁMF//ÑNFSPEPƁDIFJSP/
Bestandsnummer//VNFSQMJLV/'¸KMT[¸N/čÄTMPTPVCPSV
Micro SD card indicator/Indicateur de carte Micro SD/
Micro-SD-Kartensymbol/*OEJDBEPSEFUBSKFUBNJDSP4%/
Indicatore scheda Micro SD/Indicador de cartão Micro SD/
Micro SD kaart indicator/8TLBÿOJLLBSUZ.JDSP4%/
.JDSP4%L¸SUZBJLPOKB/Indikátor karty Micro SD
Voice activated recording function indicator/Indicateur de la function d’enregistrement à commande
vocale/Symbol für sprachaktivierte Aufnahme/*OEJDBEPSEF MB GVODJÊO EF HSBCBDJÊO BDUJWBEBQPS
voz/Indicatore funzione di registrazione ad attivazione vocale/Indicador da função de gravação
ativada por voz/Spraakgestuurde opnamefunctie indicator/8TLBÿOJLGVOLDKJOBHSZXBOJBBLUZXPXBOFHP
HØPTFN/)BOHWF[ÀSFMUGFMWÀUFMJGVOLDJÊJLPOKB/*OEJL¸UPSGVOLDFIMBTPWĠBLUJWPWBOÀIPOBIS¸W¸OÄ
Battery status/État de la batterie/Akku-Status/Estado de la batería/Stato della batteria/Estado da
bateria/#BUUFSJKTUBUVT/Stan akumulatora/Az akkumulátor állapota/Stav baterie
Elapsed recording time/Temps d'enregistrement écoulé/Verstrichene Aufnahmezeit/Tiempo de
HSBCBDJÊOUSBOTDVSSJEP/Tempo di registrazione trascorso/Tempo de gravação decorrido/Verstreken
PQOBNFUJKE/$[BTOBHSZXBOJBLUÊSZVQØZOāØ/&MUFMUGFMWÀUFMJJEę/6QMZOVMÔĞBTOBIS¸W¸OÄ
Recording bit rate/Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement/Aufnahme-Bitrate/Velocidad
CJOBSJBEFHSBCBDJÊO/Registrazione bit rate in corso/Taxa de bits de gravação/Bitsnelheid opname/
4[ZCLPýĕOBHSZXBOJB/Hangelvételi bitráta/1ĢFOPTPW¸SZDIMPTU[¸[OBNV
Recording format/Format d'enregistrement/Aufnahmeformat/'PSNBUP EF HSBCBDJÊO/Formato di
registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/Format nagrywania/A hangfelvétel formátuma/
Formát záznamu
Remaining recording time/Temps d'enregistrement restant/Verbleibende Aufnahmezeit/Tiempo de
HSBCBDJÊO SFTUBOUF/Tempo di registrazione rimanente/Tempo de gravação restante/Resterende
PQOBNFUJKE/1P[PTUBØZD[BTOBHSZXBOJB/'FOONBSBEÊGFMWÀUFMJJEę/;CÔWBKÄDÄĞBTOBIS¸W¸OÄ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
After pressing the Return button to save the undergoing recording, the device automatically switches
to playback mode. To listen to another recording, press Return button again to access the recording
library /Après avoir appuyé sur le bouton Retour pour sauvegarder l'enregistrement en cours, l'appareil
passe automatiquement en mode lecture. Pour écouter un autre enregistrement, appuyez à nouveau
sur le bouton Retour pour accéder à la bibliothèque d'enregistrements//BDIEFN4JFEJF;VSÓDL5BTUF
gedrückt haben, um die aktuelle Aufnahme zu speichern, wechselt das Gerät automatisch in den
Wiedergabemodus. Um eine weitere Aufnahme abzuspielen, drücken Sie erneut auf die Zurück-Taste,
um zur Aufnahmebibliothek zu gelangen/5SBTQVMTBSFMCPUÊOEFSFUPSOPQBSBHVBSEBSMBHSBCBDJÊOFO
DVSTPFMBQBSBUPQBTBBVUPN¸UJDBNFOUFBMNPEPEFSFQSPEVDDJÊO1BSBFTDVDIBSPUSBHSBCBDJÊOQVMTFEF
OVFWPFMCPUÊOEFSFUPSOPQBSBBDDFEFSBMBCJCMJPUFDBEFHSBCBDJPOFT/Dopo aver premuto il pulsante
Indietro per salvare la registrazione in corso, il dispositivo passa automaticamente alla modalità di
riproduzione. Per ascoltare un'altra registrazione, premere nuovamente il pulsante Indietro per accedere alla
raccolta delle registrazioni/Depois de premir o botão Voltar para guardar a gravação em curso, o dispositivo
muda automaticamente para o modo de reprodução. Para ouvir outra gravação, prima novamente o botão
Voltar para aceder à biblioteca de gravação//BEBUVPQEFUFSVHLOPQIFCUHFESVLUPNEFPOEFSIBOEFO
opname op te slaan, schakelt het apparaat automatisch over naar de weergavestand. Om een andere
opname te beluisteren, drukt u nogmaals op de terugknop om naar de opnamebibliotheek te gaan/
1POBDJýOJğDJVQS[ZDJTLV1PXSÊUXDFMV[BQJTBOJBCJFąāDFHPOBHSBOJBVS[āE[FOJFBVUPNBUZD[OJFQS[FØāD[B
TJğXUSZC PEUXBS[BOJB"CZPETØVDIBĕJOOFOBHSBOJF QPOPXOJF OBDJýOJK QS[ZDJTL1PXSÊUBCZ V[ZTLBĕ
EPTUğQEPCJCMJPUFLJOBHSBė/.JVU¸ONFHOZPNUBB7JTT[BHPNCPUBGPMZBNBUCBOMÀWęGFMWÀUFMNFOUÀTÀIF[
BLÀT[ÓMÀLBVUPNBUJLVTBOMFK¸UT[¸TJNÊECBW¸MU&HZN¸TJLGFMWÀUFMNFHIBMMHBU¸T¸IP[OZPNKBNFHÑKSBB
7JTT[BHPNCPUB.ÑTPSU¸SFMÀSÀTÀIF[/1PTUJTLOVUÄUMBĞÄULB;QĠUQSPVMPyFOÄBLUV¸MOÄOBIS¸WLZTF[BĢÄ[FOÄ
BVUPNBUJDLZQĢFQOFEPSFyJNVQĢFIS¸W¸OÄ1PLVETJDIDFUFQPTMFDIOPVUKJOPVOBIS¸WLVTUJTLOĠUF[OPWV
UMBĞÄULP;QĠUQSPQĢÄTUVQEPLOJIPWOBOBIS¸WFL
Recording playback/Lecture d’enregistrement/:LHGHUJDEHGHU$XIQDKPH/Reproducción
de grabaciones/Registrazione della riproduzione/Reprodução da gravação/Opname
afspelen/2GWZDU]DQLHQDJUDQLD/Felvétel lejátszása/3ģHKUºQÆ]º]QDPX
Press buttons to select the recording to play then II button to start playback/Appuyez sur
les boutons pour sélectionner l'enregistrement à lire, puis sur le bouton II pour démarrer
la lecture/Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann
die II Taste, um die Wiedergabe zu starten/Pulsa los botones QBSBTFMFDDJPOBSMBHSBCBDJÊO
RVFEFTFBTSFQSPEVDJSZBDPOUJOVBDJÊOFMCPUÊOII para empezar a reproducirla/Premi i pulsanti
per selezionare la registrazione da riprodurre e poi il pulsante II per avviare la riproduzione/
Pressione os botões para selecionar a gravação a ser reproduzida e, em seguida, o botão II
para começar a reproduzi-la/Druk op de knoppen om de af te spelen opname te selecteren en
druk dan op de II knop om het afspelen te starten//BDJýOJKQS[ZDJTLJ BCZXZCSBĕOBHSBOJF
EPPEUXPS[FOJBBOBTUğQOJFQS[ZDJTL II BCZSP[QPD[āĕPEUXBS[BOJF//ZPNKBNFHB gombokat
BMFK¸UT[BOEÊGFMWÀUFMLJW¸MBT[U¸T¸IP[NBKEB II HPNCPUBMFK¸UT[¸TNFHLF[EÀTÀIF[/4UJTLOĠUF
UMBĞÄULB BWZCFSUF[¸[OBNLQĢFIS¸OÄBQPUÀUMBĞÄULP II BCZTF[¸[OBNQĢFIS¸M
Press II button once again to pause/Appuyez à nouveau sur le bouton II pour faire une pause
/Drücken Sie die II Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen/1SFTJPOBFMCPUÊO
II una vez más para hacer una pausa/Premi nuovamente il pulsante II per mettere in pausa/
Pressione o botão II mais uma vez para pausar/Druk nogmaals op II knop om te pauzeren/
/BDJýOJKQPOPXOJFQS[ZDJTL II BCZXTUS[ZNBĕ PEUXBS[BOJF//ZPNKBNFH B II gombot még
egyszer a szüneteltetéshez/1SPQP[BTUBWFOÄTUJTLOĠUFUMBĞÄULP II KFvUĠKFEOPV
Press the CVUUPOTCSJFƂZUPNPWFUPUIFQSFWJPVTOFYUSFDPSEJOHBOEMPOHQSFTTJUUPSFXJOEGBTU
forward the playback/Appuyez brièvement sur les boutons pour passer à l'enregistrement
précédent/suivant et appuyez longuement pour reculer/avancer rapidement la lecture/Drücken Sie
kurz auf die Tasten, um zur vorherigen/nächsten Aufnahme zu gelangen, und drücken Sie
lang auf die Tasten, um die Wiedergabe zurückzuspulen/schnell vorzuspulen/Pulsa brevemente los
botones QBSBQBTBSBMBHSBCBDJÊOBOUFSJPSTJHVJFOUFZIB[VOBQVMTBDJÊOMBSHBQBSBSFCPCJOBS
BEFMBOUBSMBSFQSPEVDDJÊO/Premi velocemente i pulsanti per passare alla registrazione precedente/
successiva e premili a lungo per riavvolgere/avanzare la riproduzione/Pressione brevemente os botões
para passar para a gravação anterior/seguinte e pressione continuamente para rebobinar/
avançar a reprodução/Druk kort op de knoppen om naar de vorige/volgende opname te gaan
en lang indrukken om terug te spoelen/snel vooruit te spoelen//BDJýOJKLSÊULPQS[ZDJTLJ ,
BCZQS[FKýĕEPQPQS[FEOJFHPOBTUğQOFHPOBHSBOJBBOBTUğQOJFOBDJýOJKKFEØVHPBCZQS[FXJOāĕ
2
1
3
16
16
/PUFUIFSFDPSEJOHMJCSBSZ JT BMTPBDDFTTJCMF GSPNUIFSFDPSEJOHNPEF/Remarque: la bibliothèque
d'enregistrements est également accessible à partir du mode enregistrement/Hinweis: Die Aufnahmebibliothek
ist auch über den Aufnahmemodus zugänglich//PUBMBCJCMJPUFDBEFHSBCBDJPOFTUBNCJÀOFTBDDFTJCMFEFTEF
FMNPEPEFHSBCBDJÊO//PUBMBMJCSFSJBEJSFHJTUSB[JPOJ¿BDDFTTJCJMFBODIFEBMMBNPEBMJU·EJSFHJTUSB[JPOF//PUB
a biblioteca de gravação também é acessível a partir do modo de gravação/Opmerking: de opnamebibliotheek
JTPPLUPFHBOLFMJKLWBOVJUEFPQOBNFNPEVT/6XBHBCJCMJPUFLBOBHSBėKFTUSÊXOJFąEPTUğQOBXUSZCJF
nagrywania/.FHKFHZ[ÀTB NÑTPSU¸SB GFMWÀUFMJNÊECÊM JTFMÀSIFUę /1P[O¸NLBLOJIPWOB OBIS¸WFLKF
EPTUVQO¸UBLÀ[SFyJNVOBIS¸W¸OÄ
4
5
PEUXBS[BOJFT[ZCLPQS[FXJOāĕEPQS[PEV/3ÍWJEFOOZPNKBNFHB HPNCPLBUB[FMę[ę
LÍWFULF[ęGFMWÀUFMSFWBMÊVHS¸TIP[ÀTIPTT[BOOZPNKBNFHBMFK¸UT[¸TWJTT[BUFLFSÀTÀIF[HZPST
FMęSFUFLFSÀTÀIF[/,S¸ULÔN TUJTLFN UMBĞÄUFL  TF QĢFTVĘUF OB QĢFEDIP[ÄEBMvÄ [¸[OBN B
EMPVIÔNTUJTLFN[WPMUFQĢFUPĞJU[QĠUQPTVOPVUSZDIMFEPQĢFEV
Press 12 CVUUPO UPBEKVTU UIF QMBZCBDLWPMVNFUIF DPSSFTQPOEJOHJDPO PO UIFTDSFFO TIPVME
turn red) then press 10 button to raise or 11 to lower the sound and press 12 CVUUPOUPDPOƁSN/
Appuyez sur le bouton 12 pour régler le volume de lecture (l'icône correspondante sur l'écran
apparaît rouge) puis appuyez sur le bouton
10 pour augmenter ou 11 pour diminuer le son et
appuyez sur le bouton 12 QPVSDPOƁSNFS/Drücken Sie die 12 Taste, um die Wiedergabelautstärke
einzustellen (das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm sollte rot erscheinen), dann drücken
Sie die 10 Taste, um die Lautstärke zu erhöhen oder 11 , um sie zu verringern, und drücken Sie die
12 Taste zur Bestätigung/1VMTFFMCPUÊO 12 QBSBBKVTUBSFMWPMVNFOEFMBSFQSPEVDDJÊOFMJDPOP
DPSSFTQPOEJFOUFFOMBQBOUBMMBEFCFBQBSFDFSFO SPKPZMVFHPQVMTFFMCPUÊO 10 para subir o
11 QBSBCBKBSFMTPOJEPZQVMTFFMCPUÊO12 QBSBDPOƁSNBS/Premere il pulsante 12 per regolare
il volume di riproduzione (l'icona corrispondente sullo schermo dovrebbe apparire rossa)
quindi premere il pulsante 10 per aumentare o 11 per abbassare il suono e il pulsante 12 per
confermare/Prima o botão 12 QBSBBKVTUBSPWPMVNFEFSFQSPEV¾ºPPÄDPOFDPSSFTQPOEFOUF
no ecrã deve aparecer a vermelho) e prima o botão 10 para aumentar ou 11 para diminuir
o som e prima o botão 12 QBSB DPOƁSNBS/Druk op de 12 knop om het afspeelvolume aan te
QBTTFOIFUDPSSFTQPOEFSFOEFJDPPOPQIFUTDIFSN[PVSPPENPFUFOWFSTDIJKOFOESVLEBOPQ
de 10 knop om het geluid te verhogen of 11 om het geluid te verlagen en druk op de 12 knop
om te bevestigen//BDJýOJKQS[ZDJTL12 BCZ EPTUPTPXBĕ HØPýOPýĕ PEUXBS[BOJBPEQPXJFEOJB
JLPOB OB FLSBOJF QPXJOOB CZĕ D[FSXPOB B OBTUğQOJF OBDJýOJK QS[ZDJTL 10 BCZ [XJğLT[Zĕ
HØPýOPýĕMVC11 BCZ[NOJFKT[ZĕHØPýOPýĕJOBDJýOJKQS[ZDJTL12 BCZQPUXJFSE[Jĕ//ZPNKBNFHB
12 HPNCPUBMFK¸UT[¸TIBOHFSFKÀOFLCF¸MMÄU¸T¸IP[BWPOBULP[ÊJLPOBLÀQFSOZęOQJSPTT[ÄOOFM
KFMFOJL NFH NBKE OZPNKB NFH B 10 HPNCPU B IBOHFSę OÍWFMÀTÀIF[ WBHZ B 11 gombot a
IBOHFSęDTÍLLFOUÀTÀIF[WÀHÓMOZPNKBNFHB12 HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/4UJTLOĠUFUMBĞÄULP
12 QSP ÑQSBWV IMBTJUPTUJ QĢFIS¸W¸OÄ QĢÄTMVvO¸ JLPOB OB EJTQMFKJ CZ TF NĠMB [PCSB[JU ĞFSWFOĠ
QBLTUJTLOĠUFUMBĞÄULP10QSP[WÔvFOÄOFCP 11 QSPTOÄyFOÄIMBTJUPTUJBUMBĞÄULP12 pro potvrzení.
To erase the recording, press the Menu button then II button twice to enter playback settings
menu and Delete option. Select "Yes" with the
10 button and press II CVUUPOUP DPOƁSN/Pour
effacer l'enregistrement, appuyez sur le bouton Menu puis deux fois sur le bouton II pour entrer
dans les paramètres de lecture et dans l’option Supprimer. Sélectionnez "Oui" avec le bouton 10 et
appuyez sur le bouton II pour valider/Um die Aufnahme zu löschen, drücken Sie die Menü-Taste
und dann zweimal die II Taste, um die Wiedergabeeinstellungen und die Option Löschen aufzurufen.
Wählen Sie mit der 10 Taste "Ja" und drücken Sie zur Bestätigung die II Taste/Para borrar la
HSBCBDJÊOQVMTBFMCPUÊOEFNFOVZMVFHPFMCPUÊO II EPTWFDFTQBSBFOUSBSFOMPTBKVTUFT
EFSFQSPEVDDJÊOZFOMBPQDJÊO#PSSBS4FMFDDJPOB"Sí"DPOFMCPUÊO 10ZQVMTBFMCPUÊO II para confirmar/
Per cancellare la registrazione, premi il pulsante Menu e poi il pulsante II per accedere alle
impostazioni di riproduzione e all'opzione Elimina. Seleziona "Sì" con il pulsante 10 e premi il pulsante
II per confermare/Para apagar a gravação, pressione o botão Menu e, em seguida, o botão II
EVBTWF[FTQBSBFOUSBSBTEFƁOJ¾ÌFTEFSFQSPEV¾ºPFBPQ¾ºP&MJNJOBS4FMFDJPOF"Sim" com o botão
10 e pressione o botão II QBSBDPOƁSNBS/Druk, om de opname te wissen, tweemaal op de Menu
knop en vervolgens op de II LOPQPNEFBGTQFFMJOTUFMMJOHFOFOEFPQUJF7FSXJKEFSFOUFPQFOFO
Selecteer "Ja" met de
10 knop en druk op de II knop om te bevestigen/"CZVTVOāĕOBHSBOJF
OBDJýOJKQS[ZDJTL.FOVBOBTUğQOJFEXVLSPUOJFQS[ZDJTL II BCZXFKýĕEPVTUBXJFėPEUXBS[BOJB
JPQDKJ6TVė8ZCJFS[PQDKğ"Tak"[BQPNPDāQS[ZDJTLV10JOBDJýOJKQS[ZDJTL II BCZQPUXJFSE[Jĕ/
&HZGFMWÀUFMUÍSMÀTÀIF[OZPNKBNFHLÀUT[FSB.FOÓHPNCPUNBKEB II HPNCPUBMFK¸UT[¸TJCF¸MMÄU¸TPL
ÀTB5ÍSMÀTPQDJÊFMÀSÀTÀIF[7¸MBTT[BLJB"Igen"MFIFUęTÀHFUB10HPNCCBMNBKEOZPNKBNFHB II
HPNCPUBNFHFSęTÄUÀTIF[/;¸[OBNTNByFUFUBLyFTUJTLOFUFUMBĞÄULP/BCÄELBBQPUÀEWBLS¸UUMBĞÄULFN
II ĞÄNyWTUPVQÄUFEPOBTUBWFOÄQĢFIS¸W¸OÄBNPyOPTUJ0ETUSBOJU7ZCFSUF"Ano" QPNPDÄUMBĞÄULB10
BQPUWSġUFTUJTLOVUÄNUMBĞÄULB II .
17
File name//PNEVƁDIJFS//BNFEFS%BUFJ//PNCSFEFMBSDIJWF/
/PNFEFMƁMF//PNFEPƁDIFJSP/Bestandsnaam//B[XBQMJLV/
'¸KMOÀW//¸[FWTPVCPSV
Recording duration/Durée d'enregistrement/Aufnahmedauer/
%VSBDJÊOEFMBHSBCBDJÊO/Durata della registrazione/
Duração da gravação/Opnameduur/Czas trwania nagrywania/
)BOHGFMWÀUFMJEęUBSUBNB/Délka záznamu
File number//VNÀSPEFƁDIJFS/Dateinummer/
/ÑNFSPEFFYQFEJFOUF//VNFSPEJƁMF//ÑNFSPEPƁDIFJSP/
Bestandsnummer//VNFSQMJLV/'¸KMT[¸N/čÄTMPTPVCPSV
Micro SD card indicator/Indicateur de carte Micro SD/Micro-SD-Kartensymbol/*OEJDBEPSEFUBSKFUB
micro SD/Indicatore scheda Micro SD/Indicador de cartão Micro SD/Micro SD kaart indicator/8TLBÿOJL
karty Micro SD/.JDSP4%L¸SUZBLJKFM[ę/Indikátor karty Micro SD
Sound volume/Volume sonore/Tonlautstärke/Volumen del sonido/Volume del suono/Volume de som/
Geluidsvolume/(ØPýOPýĕEÿXJğLV/)BOHFSę/Hlasitost zvuku
Battery status/État de la batterie/Akku-Status/Estado de la batería/Stato della batteria/Estado da
bateria/#BUUFSJKTUBUVT/Stan akumulatora/Az akkumulátor állapota/Stav baterie
Elapsed recording time/Temps d'enregistrement écoulé/Verstrichene Aufnahmezeit/Tiempo
EF HSBCBDJÊO USBOTDVSSJEP/Tempo di registrazione trascorso/Tempo de gravação decorrido/
7FSTUSFLFOPQOBNFUJKE/$[BTOBHSZXBOJBLUÊSZVQØZOāØ/&MUFMUGFMWÀUFMJJEę/6QMZOVMÔĞBTOBIS¸W¸OÄ
Recording bit rate/Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement/Aufnahme-Bitrate/Velocidad
CJOBSJBEFHSBCBDJÊO/Registrazione bit rate in corso/Taxa de bits de gravação/Bitsnelheid opname/
4[ZCLPýĕOBHSZXBOJB/Hangelvételi bitráta/1ĢFOPTPW¸SZDIMPTU[¸[OBNV
Recording format/Format d'enregistrement/Aufnahmeformat/'PSNBUPEFHSBCBDJÊO/Formato
di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/Format nagrywania/A hangfelvétel
formátuma/Formát záznamu
Playback mode/Mode de lecture/Wiedergabemodus/.PEPEFSFQSPEVDDJÊO/Modalità di riproduzione/
Modo de reprodução/Afspeelmodus/Tryb odtwarzania/7JTT[BK¸UT[¸TÓ[FNNÊE/3FyJNQĢFIS¸W¸OÄ
Equalizer mode/Mode d’égaliseur/Modus des Equalizers/Modo de ecualizador/Modalità dell'equalizzatore/
Modo de equalizador/Equalizer mode/Tryb korektora/&RVBMJ[FSNÊE/3FyJNFLWBMJ[ÀSVNPEF
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
Playback screen/Écran de lecture/:LHGHUJDEH%LOGVFKLUP/Pantalla de reproducción/Schermata
di riproduzione/Ecrã de reprodução/Afspeelscherm/(NUDQ RGWZDU]DQLD/9LVV]DMºWV]ºV NÂSHUQ\ĝ/
2EUD]RYNDSģHKUºYºQÆ
Music playing/Lecture de musique/Musik Abspielen/La música suena/Musica in riproduzione/
Reprodução de música/Muziek afspelen/2GWZDU]DQLHPX]\NL/Zenelejátszás/3ģHKUºYºQÆKXGE\
Select music player mode with the 11 button in the main menu and press II
button to enter it/Sélectionnez le mode lecteur de musique avec le bouton 11
dans le menu principal et appuyez sur le bouton II pour y accéder/Wählen
Sie den Musikplayer-Modus mit der 11 Taste im Hauptmenü und drücken
Sie die II Taste, um ihn aufzurufen/Seleccione el modo de reproductor
EF NÑTJDB DPO FM CPUÊO 11  FO FM NFOÑ QSJODJQBM Z QVMTF FM CPUÊO  II
para entrar en él/Selezionare la modalità lettore musicale premendo il pulsante
11 dal menu principale e premere il pulsante II per accedervi/Selecione
PNPEP EF MFJUPSEF NÑTJDB DPN P CPUºP 11 no menu principal e prima o
botão II para o introduzir/Selecteer de muziekspeler modus met de 11
knop in het hoofdmenu en druk op de II knop om het te openen/Wybierz
USZCPEUXBS[BOJBNV[ZLJ[BQPNPDāQS[ZDJTLV 11 XNFOVHØÊXOZNJOBDJýOJK
przycisk II BCZHPPUXPS[Zĕ/7¸MBTT[BLJB[FOFMFK¸UT[ÊÓ[FNNÊEPUB 11
HPNCCBMB GęNFOÓCFONBKE OZPNKBNFH B  II gombot a beállításokba
UÍSUÀOęCFMÀQÀTIF[/5MBĞÄULFN 11 WZCFSUFWIMBWOÄOBCÄEDFSFyJNIVEFCOÄIP
QĢFIS¸WBĞFBTUJTLFNUMBĞÄULB II SFyJNPUFWĢFUF
1
1
2
3
11
4
10
5
9
6
8
7
18
Files transfer to computer/7UDQVIHUW GH ƁFKLHUV VXU RUGLQDWHXU/Übertragung von Dateien auf den
Computer/Transferencia de archivos al ordenador/7UDVIHULPHQWRGLƁOHDOFRPSXWHU/Transferência
GHƁFKHLURVSDUDRFRPSXWDGRU/Bestanden overzetten naar computer/3U]HV\ÚDQLHSOLNÌZGRNRPSXWHUD/
Fájlok átvitele a számítógépre/3ģHQRVVRXERUijGRSRþÆWDþH
Find the device among the removable disks then copy and
paste recordings from RECORDƁMF POZPVS DPNQVUFS/Retrouvez
l'appareil parmi les disques amovibles, puis copiez et collez
MFTFOSFHJTUSFNFOUTEVƁDIJFSRECORD sur votre ordinateur/
Suchen Sie das Gerät unter den Wechseldatenträgern und
kopieren Sie die Aufzeichnungen aus der RECORD-Datei auf
Ihrem Computer und fügen Sie sie ein/Encuentra el dispositivo
entre los discos extraíbles y luego copia y pega las grabaciones
del archivo RECORD en tu ordenador/Trova il dispositivo tra i
EJTDIJSJNPWJCJMJ QPJDPQJB F JODPMMBMF SFHJTUSB[JPOJEBM ƁMF
RECORD sul tuo computer/Localize o dispositivo entre os
discos removíveis e, em seguida, copie e cole as gravações do
ƁDIFJSPRECORD no seu computador/Zoek het apparaat tussen
EFWFSXJTTFMCBSFTDIJKWFOFOLPQJFFSFOQMBLEFPQOBNFOVJU
het RECORD-bestand op uw computer/;OBKEÿVS[āE[FOJFXýSÊE
EZTLÊXXZNJFOOZDIBOBTUğQOJFTLPQJVKJXLMFKOBHSBOJB[QMJLV
RECORD na komputerze/,FSFTTF NFH B[ FT[LÍ[U B DTFSÀMIFUę
MFNF[FL LÍ[ÍUU NBKE N¸TPMKB B GFMWÀUFMFLFU B RECORD G¸KMCÊM
B T[¸NÄUÊHÀQÀSF//BKEĠUF [BĢÄ[FOÄ NF[J WZNĠOJUFMOÔNJ EJTLZ B
QPUÀ[LPQÄSVKUFBWMPyUF[FTPVCPSVRECORDOBW¸vQPĞÄUBĞ
Press 11 button until reaching "Music directory" and press II button to enter it/Appuyez sur
le bouton 11 KVTRVn·BUUFJOESF"Directory" puis sur le bouton II pour y accéder/Drücken Sie
die 11 Taste, bis Sie das "Directory" erreichen, und dann die II Taste, um es aufzurufen/Pulse
FMCPUÊO 11 hasta llegar a "Directory"ZQVMTFFMCPUÊO II para entrar en él/Premere il pulsante
11 ƁOPBEBDDFEFSFB"Directory" quindi premere il pulsante II per accedervi/Prima o botão
11 até chegar ao "Directory"e prima o botão II para entrar/Druk op de 11 LOPQUPUEBUVCJK"Directory"
komt en druk op de II knop om het te openen//BDJýOJKQS[ZDJTL 11 BąEPUS[FT[EP"Directory",
BOBTUğQOJFOBDJýOJKQS[ZDJTL II BCZHPPUXPS[Zĕ/Tartsa lenyomva a 11 gombot a "Directory"
FMÀSÀTÀJH NBKE OZPNKB NFH B II  HPNCPU B CF¸MMÄU¸TPLCB UÍSUÀOę CFMÀQÀTIF[/0QBLPWBOĠ
UJTLOĠUFUMBĞÄULP 11 EPLVEOFEPT¸IOFUFBESFT¸Ģ"Directory"BTUJTLFNUMBĞÄULB II KFKPUFWĢFUF
Choose a storage location with the 11 button and press II button to access songs there/Choisissez
un emplacement de stockage avec le bouton 11 et appuyez sur le bouton II pour accéder aux
chansons qui s'y trouvent/Wählen Sie mit der 11 Taste einen Speicherort aus und drücken Sie die
II Taste, um auf die dort gespeicherten Lieder zuzugreifen/&MJKBVOBVCJDBDJÊOEFBMNBDFOBNJFOUP
DPOFMCPUÊO 11 ZQVMTFFMCPUÊO II para acceder a las canciones que hay allí /Scegliere una
posizione di memorizzazione con il pulsante 11 quindi premere il tasto II per accedere ai brani
presenti/Escolha um local de armazenamento com o botão 11 e prima o botão II para aceder
·TNÑTJDBTBÄDPOUJEBT/Kies een opslaglocatie met de 11 knop en druk op de II knop om daar
nummers te openen/8ZCJFS[MPLBMJ[BDKğ[BQJTV[BQPNPDāQS[ZDJTLV 11 JOBDJýOJKQS[ZDJTL II , aby
V[ZTLBĕEPTUğQEP[OBKEVKāDZDITJğUBNVUXPSÊX/Válasszon ki egy tárhelyet a 11  HPNCCBM NBKE
OZPNKBNFHB II gombot a zeneszámok eléréséhez/5MBĞÄULFN 11 [WPMUFQBNĠþPWÀVNÄTUĠOÄB
TUJTLFNUMBĞÄULB II PUFWĢFUFQĢÄTUVQLFTLMBEC¸NLUFSÀKTPVWOĠNVMPyFOÀ
Then refer to the recording playback section for playback control/Reportez-vous ensuite à la section lecture
d’enregistrement pour le contrôle de la lecture/Lesen Sie dann im Abschnitt Wiedergabe der Aufnahme
nach, wie Sie die Wiedergabe steuern können/"DPOUJOVBDJÊODPOTVMUFMBTFDDJÊOSFQSPEVDDJÊOEFMB
HSBCBDJÊOQBSBDPOUSPMBSMBSFQSPEVDDJÊO/Successivamente, accedere alla sezione riproduzione della
registrazione per il controllo della stessa/Depois consulte a secção de reprodução de gravação para
controlar a reprodução/Raadpleeg vervolgens het hoofdstuk over het afspelen van opnamen voor de
bediening van het afspelen//BTUğQOJF[BQP[OBKTJğ[TFLDKāPEUXBS[BOJBOBHSBėBCZV[ZTLBĕJOGPSNBDKF
na temat sterowania odtwarzaniem/&[VU¸O B MFK¸UT[¸T WF[ÀSMÀTÀIF[ PMWBTTB FM B GFMWÀUFM MFK¸UT[¸TB
GFKF[FUFU/1BLQĢFKEĠUFLиTUJQĢFIS¸W¸OÄ[¸[OBNVQSPPWM¸E¸OÄQĢFIS¸W¸OÄ
2
3
19
1 year limited warranty/garantie limitée un an/1 Jahr eingeschränkte
Garantie/garantía limitada de 1 año/garanzia limitada di 1 anno/garantia
limitada de 1 ano/1 jaar beperkte garantie/roczna ograniczona gwarancja
/1 év korlátozott garancia/omezená záruka 1 rok
Made in China/Fabriqué en Chine/Hergestellt in China/Hecho en China/
Prodotto in Cina/Feito na China/Gemaakt in China/Wykonane w Chinach/
7ZSPCFOPWčÄOĠ/Kínában készült
After-sales service/Service après-vente/Kundendienst/Servicio postvenda/
Servizio post-vendita/Serviço pós-venda/Service na verkoop /Serwis
SRVSU]HGDĪQ\/Poprodejní sÆervis/Értékesítés utáni szolgáltatás:
@ : aftersaleservice@gtcompany.fr
: + 33 (0) 1.85.49.10.26
The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from
Eastman Kodak Company.
© 2021 GT Company
All rights reserved.
GT Company, 5 rue de la Galmy 77000 CHESSY – France – www.gtcompany.fr
Notice of compliance for the European Union
Products bearing the CE mark comply with the applicable
European directives and associated harmonised European
standards.
'LVSRVDORIZDVWHHTXLSPHQWE\XVHUVLQWKH(XURSHDQ8QLRQ
This symbol means that according to local laws and regulations,
it is prohibited to dispose of this product with household waste.
Instead, it is your responsibility to protect the environment and
human health by handing over your used device to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment. For more information about where you can drop
off your waste equipment for recycling, please contact your
MPDBMDJUZPGƁDFZPVSIPVTFIPMEXBTUFEJTQPTBMTFSWJDFPSUIF
shop where you purchased the product.

Other manuals for VRC550

1

Other Kodak Voice Recorder manuals

Kodak VRC450 User manual

Kodak

Kodak VRC450 User manual

Kodak VRC250 User manual

Kodak

Kodak VRC250 User manual

Kodak VRC350 User manual

Kodak

Kodak VRC350 User manual

Kodak VRC450 User manual

Kodak

Kodak VRC450 User manual

Kodak VRC550 User manual

Kodak

Kodak VRC550 User manual

Kodak VRC250 User manual

Kodak

Kodak VRC250 User manual

Popular Voice Recorder manuals by other brands

JVC HM-DH30000U - D-VHS HDTV Digital Recorder Service manual

JVC

JVC HM-DH30000U - D-VHS HDTV Digital Recorder Service manual

Sony ICD-B500 operating instructions

Sony

Sony ICD-B500 operating instructions

Philips Voice Tracer user manual

Philips

Philips Voice Tracer user manual

Panasonic AG-UMR20MC instruction manual

Panasonic

Panasonic AG-UMR20MC instruction manual

Oregon Scientific VR668 user guide

Oregon Scientific

Oregon Scientific VR668 user guide

Olympus W 20 instructions

Olympus

Olympus W 20 instructions

Velleman Instruments PCS10 installation instructions

Velleman Instruments

Velleman Instruments PCS10 installation instructions

RecorderGear FD15 instruction manual

RecorderGear

RecorderGear FD15 instruction manual

Advanced Wireless Communications AWR Advantage Plus quick start guide

Advanced Wireless Communications

Advanced Wireless Communications AWR Advantage Plus quick start guide

Philips VTR7300 user manual

Philips

Philips VTR7300 user manual

Olympus VN 3200 - PC Digital Voice Recorder Mode d'emploi

Olympus

Olympus VN 3200 - PC Digital Voice Recorder Mode d'emploi

Girl tech B-Bop 76012 instruction manual

Girl tech

Girl tech B-Bop 76012 instruction manual

Matrox Maevex 6020 user guide

Matrox

Matrox Maevex 6020 user guide

Samsung Voice Yepp VY-H200 manual

Samsung

Samsung Voice Yepp VY-H200 manual

NorthEast Monitoring DR400 user manual

NorthEast Monitoring

NorthEast Monitoring DR400 user manual

SB SB-VR9000 instruction manual

SB

SB SB-VR9000 instruction manual

Philips VoiceTracer DVT6010 user manual

Philips

Philips VoiceTracer DVT6010 user manual

Sony ICD-UX512 Specifications

Sony

Sony ICD-UX512 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.