manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kohler
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Kohler rada Operation manual

Kohler rada Operation manual

Other Kohler Plumbing Product manuals

Kohler SIMPLICE 596T-4 User manual

Kohler

Kohler SIMPLICE 596T-4 User manual

Kohler rada FE9 User manual

Kohler

Kohler rada FE9 User manual

Kohler K-7273 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-7273 Assembly instructions

Kohler K-7163 User manual

Kohler

Kohler K-7163 User manual

Kohler K-1188BR User manual

Kohler

Kohler K-1188BR User manual

Kohler VOLUTE K-18669T User manual

Kohler

Kohler VOLUTE K-18669T User manual

Kohler K-R99252X-4CD Assembly instructions

Kohler

Kohler K-R99252X-4CD Assembly instructions

Kohler K-11344 Quick start guide

Kohler

Kohler K-11344 Quick start guide

Kohler K-7303 User manual

Kohler

Kohler K-7303 User manual

Kohler TROCADERO K-2247-1 User manual

Kohler

Kohler TROCADERO K-2247-1 User manual

Kohler K-5834 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-5834 Assembly instructions

Kohler K-R399 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-R399 Assembly instructions

Kohler ESCALE Operation manual

Kohler

Kohler ESCALE Operation manual

Kohler K-10085 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-10085 Assembly instructions

Kohler Sunstruck K-1967-GHW User manual

Kohler

Kohler Sunstruck K-1967-GHW User manual

Kohler K-10586 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-10586 Assembly instructions

Kohler K-6856 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-6856 Assembly instructions

Kohler K-138 User manual

Kohler

Kohler K-138 User manual

Kohler 31138T-4 User manual

Kohler

Kohler 31138T-4 User manual

Kohler 72704-4 User manual

Kohler

Kohler 72704-4 User manual

Kohler Rada T4 Series User manual

Kohler

Kohler Rada T4 Series User manual

Kohler HiRise K-7337 Assembly instructions

Kohler

Kohler HiRise K-7337 Assembly instructions

Kohler K-704212 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-704212 Assembly instructions

Kohler K-994 User manual

Kohler

Kohler K-994 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

Moen 1225 quick start guide

Moen

Moen 1225 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

11195777-W2-F
Installation & User Guide / Guide d’installation & d’utilisation /
Installations- und Benutzerhandbuch / Guía de instalación y del
usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Инструкция по
установке и эксплуатации / Installatie- en gebruikershandleiding
/ Instrukcja instalacji i obsługi / Instalační a uživatelská příručka /
Kurulum ve Kullanım / Installasjon og bruksanvisning
Shower Panel / Colonne de douche / Duschpaneel / Panel de
ducha / Pannello doccia / Душевая панель / Douchepaneel / Panel
prysznicowy / Sprchový panel / Duş paneli / Dusjpanel / Duschpanel
/ Brusepanel
2
1195777-W2-F
GB
FR
DE
General / Généralités / Allgemeines / Generalidades / Generale / Общие сведения
/ Algemeen / Uwagi ogólne / Obecné informace / Genel / Generelt / Allmänt / Generelt
Make sure that the item is installed by a competent installer.
Observe all local plumbing and building codes.
The shower panel should be positioned for easy access during use and maintenance. All rountine
maintenance procedures can be conducted with the shower panel in place.
Care must be taken during installation to prevent any risk of injury or damage.
Continued use of this product in conditions outside its specication can severly affect the
performance and reduce the effective service life, and can present potential risk to users.
DO NOT t the product where it may be exposed to freezing conditions. DO NOT operate this
appliance if it is frozen.
This product is intended to be permanently connected to the blended water supply as detailed in
these instructions.
The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction. Children should be supervised to make sure that they do not play with
the appliance.
Assurez-vous que le dispositif est installé par un technicien compétent.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Positionner le panneau de douche de façon à pouvoir y accéder facilement lors de l’utilisation
et de la maintenance. Il est possible d’effectuer toutes les procédures de maintenance sans
enlever le panneau de douche.
Lors de l’installation, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter toute blessure ou
endommagement.
Une utilisation constante de ce produit dans des conditions différentes de ses spécications
peut affecter gravement sa performance, diminuer sa durée de fonctionnement et présenter des
risques potentiels pour les utilisateurs.
NE PAS installer le produit dans tout endroit où il pourrait être exposé au gel. NE PAS utiliser
l’appareil s’il est gelé.
Ce produit est destiné à être connecté en permanence à l’alimentation en eau mélangée comme
cela est décrit dans ces instructions.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (des enfants notamment) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manqueraient d’expérience et
de connaissance, à moins qu’elles n’aient été encadrées ou formées. Les enfants doivent être
surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Die Montage, darf nur durch einen qualizierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Das Duschpaneel sollte so angebracht werden, dass es bei Gebrauch oder Reparaturen
leicht zugänglich ist. Für Routinewartungen oder Reparaturen muss das Duschpaneel nicht
abmontiert werden.
Die Montage sollte mit höchster Sorgfalt durchgeführt werden, um Verletzungen oder Schäden
zu vermeiden.
Dieses Produkt sollte nur wie vorgesehen verwendet werden, um eine optimale Funktionalität
und eine höhere Lebensdauer zu garantieren und um Verletzungen zu vermeiden.
Montieren Sie das Produkt NICHT an Stellen an, die Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
ausgesetzt sind. Nehmen Sie dieses Produkt NICHT in Betrieb, wenn es gefroren ist.
Dieses Produkt ist für den dauerhaften Anschluss an die Mischwasserversorgung ausgelegt;
dabei sollten Sie der hier dargestellten Anleitung folgen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen bestimmt, außer sie wurden im Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder
unterwiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
31195777-W2-F
ES Asegúrese de que el componente es instalado por un profesional cualicado.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
El panel de ducha se debe colocar para facilitar el acceso durante el uso y el mantenimiento.
Todas las tareas de mantenimiento rutinario se pueden realizar con el panel de ducha colocado.
Se debe prestar atención durante la instalación para evitar riesgos de daños o lesiones.
El uso continuado de este producto en condiciones distintas a las especicadas puede afectar
gravemente al rendimiento y reducir la vida útil efectiva, así como presentar riesgos potenciales
para los usuarios.
NO coloque el producto en lugares donde pueda estar expuesto a condiciones de congelación.
NO utilice este aparato si está congelado.
Este producto está destinado a estar conectado permanentemente al suministro de agua
mezclada, tal como se detalla en estas instrucciones.
El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
reciban supervisión o instrucción. Los niños deben supervisarse para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
IT L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualicato.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Il pannello della doccia dovrebbe essere posizionato in modo da essere facilmente accessibile
per l’uso e la manutenzione. Tutte le procedure di manutenzione di routine possono essere
condotte con il pannello della doccia al suo posto.
L’uso continuato di questo prodotto in condizioni al di fuori di quelle specicate può danneggiare
seriamente il funzionamento e ridurre la durata effettiva del prodotto, oltre che presentare rischi
per gli utenti.
È necessario prestare attenzione durante l’installazione per evitare rischi di lesioni o danni.
NON montare il prodotto dove potrebbe essere esposto a condizioni di congelamento. NON
utilizzare il prodotto se è congelato.
Questo prodotto deve essere sempre collegato all’alimentazione dell’acqua miscelata come
indicato in queste istruzioni.
L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, a meno che non
siano state addestrate all’utilizzo dell’apparecchiatura.
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchiatura.
RU Изделие должно быть установлено квалифицированным специалистом.
Соблюдайте все местные нормы строительства и водоснабжения.
При установке душевой панели следует обеспечить удобный доступ для ее эксплуатации и
обслуживания. Плановое обслуживание панели выполняется по месту ее установки.
При установке панели необходимо соблюдать технику безопасности
Длительное использование панели в условиях, отличающихся от рекомендованных,
может существенно ухудшить ее работу, снизить срок службы и привести к возникновению
потенциальной угрозы для пользователей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать панель, если в месте установки существует опасность
образования льда. ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать панель, если в ней образовался лед.
Данный прибор предназначен для подсоединения к смесителю скрытого монтажа в
соответствии с приведенной инструкцией.
Данный прибор не предназначен к использованию лицами (в том числе детьми) с
нарушениями физического, сенсорного или умственного характера, либо не умеющими
пользоваться им в силу отсутствия опыта или знаний, за исключением случаев, когда такое
использование происходит под наблюдением или после предоставления соответствующих
разъяснений. При использовании прибора дети должны находиться под присмотром, чтобы
не допустить баловства.
4
1195777-W2-F
PL
NL Zorg ervoor dat het artikel door een bevoegde installateur wordt geïnstalleerd.
Neem alle geldende voorschriften in acht.
Het douche paneel dient, voor een makkelijke toegang, aldus gepositioneerd te worden gedurende
het gebruik en het onderhoud. Alle routine onderhoudsprocedures kunnen uitgevoerd worden met
het douche paneel ter plaatse.
Voorzichtigheid is geboden tijdens de installatie teneinde het risico op verwondingen of op schade
te voorkomen
Het voortdurend verkeerdelijk gebruik van dit product, buiten zijn specicaties, kan de werking
ervan sterk beïnvloeden en de levensduur ervan verminderen, en vormt een potentiëel risico
voor de gebruikers.
PLAATS het product NIET waar het blootgesteld kan worden aan vrieskou. WERK NIET met het
toestel wanneer het bevroren is.
Het is de bedoeling dat dit product permanent verbonden blijft met de gemengde watertoevoer
en zoals dit in deze instructies werd beschreven.
Het toestel dient niet te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale mogelijkheden of personen met gebrek aan kennis of ervaring, tenzij deze
laatste onder supervisie staan of instructies ontvingen. Kinderen dienen steeds onder supervisie
te staan om Uzelf ervan te verzekeren dat ze niet spelen met het toestel.
Należy zapewnić, aby instalacja została dokonana przez doświadczoną i kompetentną osobę.
Przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i norm budowlanych.
Panel prysznicowy powinien być zamontowany w sposób zapewniający łątwy dostęp i obsługę.
Wszelkie rutynowe działania obsługowe mogą być przeprowadzane bez zdejmowania panelu.
Montaż powinien być przeprowadzony z zachowaniem ostrożności, by uniknąć ryzyka obrażeń
lub uszkodzeń.
Stałe użytkowanie tego produktu niezgodnie z jego specykacją może poważenie wpłynąć na
wydajność i żywotność, a także stwarza potencjalne ryzyko dla użytkowników.
NIE WOLNO montować produktu w miejscach, w których narażony będzie na zamrożenie. NIE
WOLNO użytkować urządzenia gdy uległo zamrożeniu.
Produkt ten wymaga stałego podłączenia do źródła mieszanej wody, jak wskazano w niniejszej
instrukcji.
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi możliwościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane
lub zostały poinstruowane. Dzieci powinny być obserwowane, żeby nie zaczęły bawić się
urządzeniem.
CS Zajistěte, aby byla součást nainstalována kompetentní osobou.
Dodržujte všechny místní kódy na instalacích a budovách.
Sprchový panel by měl být umístěn tak, aby k němu byl během používání a údržby snadný přístup.
Veškerá běžná údržba by měla probíhat, aniž by bylo potřeba sprchový panel přemísťovat.
Při instalaci buďte opatrní, aby nedošlo k úrazu či poškození.
Trvalé používání tohoto produktu ve stavu neodpovídajícím specikaci má významný vliv na
výkonnost a snižuje jeho životnost. Pro uživatele může navíc představovat určité riziko.
NEPŘIPEVŇUJTE produkt tam, kde by mohl být vystaven mrazu. NEPROVOZUJTE zařízení,
pokud je zamrzlé.
Výrobek je určen k trvalému připojení ke smíšené vodě, jak je popsáno v tomto návodu.
Spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem či nebyly
poučeny. Děti by měly být pod dozorem, protože je třeba zajistit, aby si se spotřebičem nehrály.
51195777-W2-F
TR
NO
SV
Ürünün yetkili bir teknisyen tarafından kurulduğundan emin olun.
Yerel su tesisatı ve inşaat kurallarının tümüne uyun.
Kullanım ve bakım esnasında duş paneli kolay ulaşılabilecek şekilde yerleştirilmelidir. Tüm rutin
bakım işlemleri uygulanabilir.
Herhangi bir yaralanma veya hasar oluşmasını engellemek için kurulum esnasında dikkatli
olunmalıdır.
Bu ürünün bu kılavuzda belirtilenler dışındaki kullanımı, ürünün performansını ciddi oranda
etkileyebilir ve etkin kullanım süresini düşürebilir.
Ürünü dona maruz kalabileceği yerlerde kullanmayın. Donmuşsa bu aleti KULLANMAYIN.
Bu ürünün, talimatlarda ayrıntılı bir şekilde açıklandığı gibi, kalıcı olarak karışık su tedarikine
bağlanılması amaçlanmıştır.
Alet, (çocuklar dahil) ziksel, duyuşsal veya zihinsel olarak yeterliliğe sahip olmayan ya da deneyim
ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından, denetim altında olmadan veya talimat olmaksızın
kullanılmamalıdır. Çocukların, aletle oynamadıklarından emin olmak adına denetim altında
tutulmaları gerekir.
Sørg for at varen er montert av en kompetent installatør.
Ta hensyn til alle lokale koder for bygging og legging av rør.
Dusjpanelet bør plasseres for enkel tilgang under bruk og vedlikehold. Alle rutinemessige
vedlikeholdsprosedyrer kan utføres med dusjpanelet på plass.
Vær forsiktig under monteringen for å unngå risikoen for personskade eller annen skade.
Kontinuerlig bruk av dette produktet under forhold som er utenfor de spesiserte bruksforholdene,
kan påvirke ytelsen betydelig og redusere produktets effektive leveliv og være en potensiell risiko
for brukerne.
DU MÅ IKKE montere produktet på et sted der det kan bli eksponert for nedfrysingsforhold. DU
MÅ IKKE betjene dette utstyret dersom det har frosset.
Dette produktet skal være permanent tilkoblet vanntilførsel med forblandet vann, som beskrevet
i instruksjonene.
Apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) som har nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental funksjonsevne eller som ikke har erfaring med eller kjennskap til bruken av apparatet, med
mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner om bruken. Barn skal alltid være under tilsyn
for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Se till att produkten installeras av en behörig installatör.
Beakta alla lokala bygg- och rörläggningsbestämmelser.
Duschpanelen bör placeras för enkel åtkomst vid användning och underhåll. Rutinunderhåll kan
utföras med duschpanelen på plats.
Försiktighet måste iakttas under installationen för att undvika risk för skador.
Fortsatt användning av denna produkt vid förhållanden utanför dess specikation kan allvarligt
påverka prestandan och minska den effektiva livslängden, samt utgöra en potentiell risk för
användarna.
Placera inte produkten där den kan utsättas för frysning. Använd inte denna apparat om den har
frusit.
Denna enhet är avsedd att permanent anslutas till tillförselledningen av det mixade vattnet enligt
beskrivning i dessa instruktioner.
Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med brist på erfarenhet eller kunskap, såvida inte de har fått tillsyn eller instruktion.
Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
6
1195777-W2-F
DA Sørg for, at systemet er monteret af en kompetent installatør.
Respektér alle lokale vvs- og bygningsregler.
Brusepanelet skal placeres således, at der er nem adgang til det under brug og vedligeholdelse.
Den rutinemæssige vedligeholdelse kan udføres med brusepanelet monteret.
Der skal udvises forsigtighed under installationen for at undgå enhver risiko for tilskadekomst
eller skader.
Bruges dette produkt ikke i henhold til specikationerne, kan det påvirke ydeevnen væsentligt,
reducere den effektive levetid og udgøre en potentiel risiko for brugerne.
Monter IKKE produktet, hvor det kan blive udsat for frost. Brug IKKE enheden, når den er frosset.
Dette produkt er beregnet på permanent at være tilsluttet den blandede vandforsyning som
beskrevet i denne vejledning.
Denne anordning må ikke anvendes af personer (herunder børn) med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har erfaring eller viden, medmindre de overvåges
eller instrueres. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med anordningen.
71195777-W2-F
Pack Contents / Contenu du colis / Verpackungsinhalt / Contenido del paquete
/ La confezione contiene / Состав комплекта / Inhoud verpakking / Zawartość
opakowania / Obsah balení / Paket içeriği / Innhold i pakke / Förpackningsinnehåll
/ Pakkens indhold
X 1 q
X 5 q
X 1 q
X 5 q
X 1 q
X 1 q
X 1 q
X 1 q
X 1 q
X 1 q(20 mm)
(12 mm)
X 1 q
X 1 q
X 1 q
X 1 q
8
1195777-W2-F
Specication / Caractéristiques techniques / Technische Daten / Especicaciones
/ Speciche / Технические характеристики / Specicaties / Dane techniczne /
Specikace / Özellikler / Spesikasjoner / Specikation / Specikation
Pressures
Maximum Static Pressure 10.0 bar (1000 kPa)
Maximum Maintained Pressure 5.0 bar (500 kPa)
Minimum Maintained Pressure 1.0 bar (100 kPa)
Connections
Inlet 15 mm Compression
Temperature Range
Maximum recommended temperature (if thermal
disinfection used)
80°C
Pressions
Pression statique maximale 10.0 bar (1000 kPa)
Pression maximale exercée 5.0 bar (500 kPa)
Pression minimale exercée 1.0 bar (100 kPa)
Connexions
Entrée 15 mm Compression
Fourchette de température
Température maximale recommandée (si la désinfection
thermique est utilisée)
80°C
Drücke
max. statischer Druck 10.0 bar (1000 kPa)
Fließdruck (höchstens) 5.0 bar (500 kPa)
Fließdruck (mindestens) 1.0 bar (100 kPa)
Anschlüsse
Einlassanschluss 15 mm Quetschverschraubung
Temperaturbereich
max. empfohlene Temperatur bei thermischer
Desinfektion
80°C
Presiones
Presión estática máxima 10.0 bar (1000 kPa)
Presión mantenida máxima 5.0 bar (500 kPa)
Presión mantenida mínima 1.0 bar (100 kPa)
Conexiones
Entrada Compresión de 15 mm
Rango de temperatura
Temperatura máxima recomendada (si se usa la
desinfección térmica)
80°C
GB
FR
DE
ES
91195777-W2-F
Pressione
Pressione statica massima 10.0 bar (1000 kPa)
Pressione mantenuta massima 5.0 bar (500 kPa)
Pressione mantenuta minima 1.0 bar (100 kPa)
Connessioni
Entrata 15 mm compressione
Intervallo temperatura
Temperatura massima raccomandata (se si utilizza la
disinfezione termica)
80°C
Давление
Максимальное статическое давление 10,0 бар (1000 kPa)
Максимальное рабочее давление 5,0 бар (500 kPa)
Минимальное рабочее давление 1,0 бар (100 kPa)
Гидравлические соединения
Входной шланг 15 мм (3/8”), обжимной
фитинг
Диапазон температур
Максимальная рекомендованная температура (при
проведении термической дезинфекции)
80°C
Druk
Maximale Statische Druk 10.0 bar (1000 kPa)
Maximale werkdruk 5.0 bar (500 kPa)
Minimale werkdruk 1.0 bar (100 kPa)
Verbindingen
Inlaat 15 mm Compressie
Temperatuurbereik
Maximaal aanbevolen temperatuur (indien gebruik
gemaakt wordt van thermische ontsmetting)
80°C
Ciśnienie
Maksymalne ciśnienie statyczne 10.0 barów (1000 kPa)
Maksymalne utrzymywane ciśnienie 5.0 barów (500 kPa)
Minimalne utrzymywane ciśnienie 1.0 bar (100 kPa)
Połączenia
Zawór Zacisk 15 mm
Zakres temperatury
Maksymalna zalecana temperatura (przy termicznej
dezynfekcji)
80°C
IT
RU
PL
NL
10
1195777-W2-F
Tlaky
Maximální statický tlak 10,0 bar (1000 kPa)
Maximální regulovaný tlak 5,0 bar (500 kPa)
Minimální regulovaný tlak 1,0 bar (100 kPa)
Připojení
Přívod Přívod 15mm kompresní
Teplotní rozsah
Maximální doporučená teplota (pokud je použita teplotní
dezinfekce)
80°C
Basınçlar
Maksimum Statik Basınç 10.0 bar (1000 kPa)
Maksimum Sürekli Basınç 5.0 bar (500 kPa)
Minimum Sürekli Basınç 1.0 bar (100 kPa)
Bağlantılar
Giriş 15 mm Kompresyon
Sıcaklık Aralığı
Tavsiye edilen maksimum sıcaklık (termal dezenfeksiyon
kullanılıyorsa)
80°C
Trykk
Maksimum Statisk Trykk 10.0 bar (1000 kPa)
Maksimum Konstant Trykk 5.0 bar (500 kPa)
Minimum Konstant Trykk 1.0 bar (100 kPa)
Forbindelser
Inntak 15 mm Kompresjon
Temperatursone
Maksimum anbefalt temperatur (ved bruk av termisk
desinsering)
80°C
Tryck
Maximum Statiskt Tryck 10.0 bar (1000 kPa)
Maximum Bibehållet Tryck 5.0 bar (500 kPa)
Minimum Bibehållet Tryck 1.0 bar (100 kPa)
Kopplingar
Inlopp 15 mm Kompression
Temperaturintervall
Maximum rekommenderad temperatur (om termisk
desinfektering används)
80°C
CS
TR
NO
SV