Kompernass DB 1400 B2 User manual

IAN 275074
STEAM IRON DB 1400 B2
STEAM IRON
Operating instructions
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
GARŲ LYGINTUVAS
Naudojimo instrukcija
ŻELAZKO PAROWE
Instrukcja obsługi

GB/IE Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 13
LT Naudojimo instrukcija Seite 25
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.


GB│IE │ 1 ■
DB 1400 B2
Contents
Introduction...................................................2
Copyright............................................................... 2
Intended use ..................................................2
Package contents ..............................................2
Disposal of packaging materials ............................................. 3
Operating components..........................................3
Technical data .................................................3
Safety instructions .............................................4
Beforefirstuse ................................................7
Filling the water tank ...........................................8
Operation ....................................................9
Plugging in and ironing .................................................... 9
Steam ironing........................................................... 10
Ironing with steam blast...................................................10
Temporarily setting the steam iron down ...................................... 10
Taking the steam iron out of service..........................................10
Cleaning.....................................................11
Storage .....................................................11
Troubleshooting ..............................................12
Disposal of the appliance.......................................12
Importer.....................................................12
Service ......................................................12
Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions.

■ 2 │ GB│IE DB 1400 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important information on safety, usage and dis-
posal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the specified areas of
application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles. The iron may
only be used indoors and in domestic households. All other use is deemed to be
improper use.
This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable
for commercial use!
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of
use can be hazardous.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Steam iron
▯ Measuring cup
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline.

GB│IE │ 3 ■
DB 1400 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Operating components
Water jet
Filler opening for the water tank
Steam control
Steam blast button
Spray button
Temperature control
Temperature control lamp
Power cable with anti-kink protection
Base
Sole of the iron
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Max. power consumption 1400 W

■ 4 │ GB│IE DB 1400 B2
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► The rating of the local power supply must correspond with
the details given on the rating plate of the appliance.
► To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to
be checked and possibly repaired by qualified technicians,
or contact our Customer Service Department.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► When disconnecting the appliance from the power source,
pull only on the plug itself, never on the cable.
► Never bend (kink) or crush the power cable, always route
it in such a way that it cannot come into contact with hot
surfaces and such that no one can step on or trip over it.
► After every use, before cleaning and when refilling with tap
water, always remove the plug from the mains power socket.
► Always unroll the power cable fully before switching on and
do not use an extension cable.
► Never touch the power cable or the plug with wet hands.
► Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath,
shower, wash basin or other vessels. Water in the proxim-
ity of the appliance is hazardous, even if the appliance is
switched off.

GB│IE │ 5 ■
DB 1400 B2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not submerge the steam iron in any liquid or permit liquids
to penetrate into the housing of the steam iron. Do not expose
the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid
gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains power socket immediately and have it repaired by a
qualified technician.
► Do not open the steam iron housing. Have a defective appli-
ance repaired only by an authorised technician.
► Do NOT use the appliance if it shows visible signs of damage,
has fallen or leaks water. Arrange for it to be repaired by
qualified specialists.
► Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
► This appliance may be used by children aged 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised, or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the potential
risks. Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children unless they are supervised.

■ 6 │ GB│IE DB 1400 B2
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never leave the appliance unattended during operation.
► When the steam iron is hot, hold it only by the handle.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Never place your hands in the steam spray or on hot metal
parts.
► Do not open the filler opening for the water tank while the
iron is in use. Allow the steam iron to cool down first and
remove the plug from the power socket.
► The iron and its connecting cable must be kept out of the
reach of children under the age of 8 while the iron is
switched on or cooling down.
► Never let children use the steam iron.
Caution! Hot surface!
CAUTION! RISK OF FIRE! MATERIAL DAMAGE!
► Always place the iron on a level and heat-resistant surface.
The iron must be stable.
► When you want to put the steam iron down, always place it
on its base.
► Never leave a hot steam iron unattended – especially if it is
switched on or connected to the mains power supply.
► Do not put the steam iron away until it has cooled down
completely.
► This steam iron should only be used and set down on stable
surfaces.

GB│IE │ 7 ■
DB 1400 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Use only the ironing temperatures stated in the care instruc-
tions as suitable for the material. Otherwise, you could dam-
age the textiles. If you do not know the correct care instruc-
tions, start with the lowest temperature setting.
► If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol),
the clothing item may not be ironed. Ignoring this warning
could lead to permanent damage to the clothing item.
► The water tank should be filled only with tap water or distilled
water. Otherwise you will damage the steam iron.
► Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive
cleaning agents. These could damage it.
Before first use
1) Remove the steam iron from the packaging.
2) Remove all stickers and protective films from the steam iron and from the sole
of the iron .
WARNING – RISK OF SUFFOCATION!
► Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of asphyxiation, keep
plastic bags out of the reach of babies and toddlers.
3) Fill the water tank with water (See the chapter “Filling the water tank”).
4) Insert the plug into a mains power socket supplying an electrical current as
detailed on the rating plate.
5) Move the temperature control to the “MAX” position.
6) Heat the steam iron up for several minutes at the highest setting.
7) Activate the steam blast button a couple of times so that steam comes
out of the sole of the iron .
8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that
may remain on the sole of the iron .

■ 8 │ GB│IE DB 1400 B2
Filling the water tank
1) Put the iron down on the sole of the iron .
2) Open the cover of the filler opening for the water tank .
3) Using the measuring beaker, fill the water tank with water to the “Max” marking,
but no further.
4) Close the cover of the filler opening for the water tank .
NOTE
If the mains water in your area is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the
steam blast function could calcify (become blocked) prematurely.
To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled
water according to the table.
Water hardness
Ratio of distilled
water to mains
water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
Information about the level of hardness of water in your area can be
obtained from your local waterworks.

GB│IE │ 9 ■
DB 1400 B2
Operation
Plugging in and ironing
NOTE
► Dry ironing without steam is possible at all temperatures, steam ironing is
only possible from the setting range on the temperature control .
1) Insert the plug into a mains power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol), the clothing
item may not be ironed. Ignoring this warning could damage your clothing.
2) Check the labels inside the garments for care instructions to see if they are suitable
for ironing, and at which temperature setting.
Temperature
control symbol Type of material
Acrylic, rayon
Silk, wool, mixed
polyester
Cotton, linen
3) Select the appropriate temperature setting using the temperature control .
The temperature control lamp lights up. When the set temperature has been
reached, the temperature control lamp goes out.
4) Wait until the temperature control lamp goes out.
5) To moisten the laundry, press the spray button .
This function is suitable for very dry and very crumpled garments.

■ 10 │ GB│IE DB 1400 B2
Steam ironing
■ Set the steam control to the desired steam setting.
The temperature control must be set to at least the setting. Otherwise
no steam will be produced.
NOTE
► After steam ironing or when no more steam is needed, set the steam control
to the position. Otherwise, water could drip from the sole of the iron .
Ironing with steam blast
The steam blast function is especially suitable for smoothing difficult-to-reach
parts of a garment.
1) Raise the steam iron slightly.
2) For a steam blast, press the steam blast button .
Temporarily setting the steam iron down
CAUTION! RISK OF FIRE!
► Never leave a hot steam iron unattended if it is switched on or connected
to the mains power supply.
1) Move the temperature control to the “MIN” position.
2) Stand the steam iron only on the base .
Taking the steam iron out of service
1) Remove the power plug from the mains power socket.
2) Empty the water tank and clean the sole of the iron .
3) Place the cooled-down steam iron on the base .

GB│IE │ 11 ■
DB 1400 B2
Cleaning
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Remove the plug before cleaning the device. There is a risk of electric shock!
WARNING – RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down before cleaning it! Otherwise, there is a
risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They can
damage the surface and also lead to irreparable damage to the appliance.
■ Clean the housing with a soft, dry cloth only.
■ Clean the sole of the iron using a damp cloth and a mild, non-scouring
detergent.
Storage
Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location.

■ 12 │ GB│IE DB 1400 B2
Troubleshooting
Faults Cause Remedy
The steam iron is
producing no steam
or very little steam.
The reserves of water
in the steam iron are
depleted.
Fill the water tank with water
(See "Filling the water tank").
The steam iron does
not heat up.
The steam iron is not
plugged in or is not
switched on.
Insert the plug into a wall
power socket and adjust the
temperature control to the
desired ironing temperature.
The steam iron
is defective.
Contact Customer Service or
have the appliance repaired
by qualified personnel.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 275074
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 275074

PL │ 13 ■
DB 1400 B2
Spis treści
Wstęp.......................................................14
Prawa autorskie .........................................................14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................14
Zakres dostawy ..............................................14
Utylizacja opakowania ...................................................15
Elementy obsługowe ..........................................15
Dane techniczne ..............................................15
Wskazówki bezpieczeństwa ....................................16
Przed pierwszym użyciem ......................................19
Napełnianie zbiornika wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Obsługa.....................................................21
Podłączanie i prasowanie .................................................21
Prasowanie parowe...................................................... 22
Prasowanie z uderzeniem pary .............................................22
Chwilowe odstawianie żelazka parowego .................................... 22
Wyłączanie żelazka parowego ............................................ 22
Czyszczenie ..................................................23
Przechowywanie .............................................23
Usuwanie usterek.............................................24
Usuwanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importer.....................................................24
Serwis ......................................................24
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa.

■ 14 │ PL DB 1400 B2
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi
element składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz
w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie
trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do prasowania ubrań. Można go
używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych w prywatnych gospodarstwach
domowych. Jakiekolwiek inne zastosowania uważane są za niezgodne z prze-
znaczeniem.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie
domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny
rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze-
znaczeniem.
► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Żelazko parowe
▯ Miarka
▯ Instrukcja obsługi

PL │ 15 ■
DB 1400 B2
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor-
tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je
procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne
i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe
należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Elementy obsługowe
Dysza
Otwór wlewowy zbiornika wody
Regulator natężenia pary
Przycisk uderzenia pary
Przycisk spryskiwania wodą
Regulator temperatury
Lampka kontrolna temperatury
Kabel sieciowy z zabezpieczeniem przed zgięciem
Podstawa
Stopa do prasowania
Dane techniczne
Napięcie zasilania 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
maks. pobór mocy 1400 W

■ 16 │ PL DB 1400 B2
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
► By uniknąć zagrożeń, uszkodzone urządzenie oddaj nie-
zwłocznie do autoryzowanego warsztatu naprawczego
lub zwróć się do serwisu producenta.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecić
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
► Nie wolno wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel.
► Nie wolno załamywać ani nie zgniatać kabla sieciowego.
Należy go układać w taki sposób, aby nie stykał się z gorą-
cymi powierzchniami i aby nikt nie mógł na niego nastąpić
albo się na nim potknąć.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia, podczas nalewania
wody i po każdym użyciu urządzenia wyjmować wtyk z
gniazda.
► Przed włączeniem należy zawsze całkowicie rozwinąć
kabel sieciowy. Nie należy używać przedłużaczy.
► Nie wolno chwytać ani nie dotykać kabla ani wtyczki sieciowej
wilgotnymi rękoma.
► Nie używać żelazka parowego w pobliżu wody, znajdującej
się na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce
lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne
zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.

PL │ 17 ■
DB 1400 B2
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Nie wolno zanurzać żelazka parowego w żadnych cieczach
ani pozwalać na dostanie się cieczy do wnętrza obudowy
żelazka parowego. Nie wolno wystawiać urządzenia na
działanie wilgoci ani używać go na otwartej przestrzeni.
Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządzenia,
należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego
i oddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowanego
specjalistę.
► Nie wolno samemu otwierać obudowy żelazka. Uszkodzone
żelazko parowe należy oddawać do naprawy tylko wykwa-
lifikowanemu specjaliście.
► Nie wolno używać żelazka parowego, które ma widoczne
uszkodzenia, spadło na ziemię lub z którego wypływa woda.
Należy najpierw zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu
specjaliście.
► Nie wolno używać urządzenia, gdy uszkodzone zostało
zabezpieczenie przed zaginaniem kabla.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wyni-
kających z niego zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Other manuals for DB 1400 B2
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Iron manuals